×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.


image

innerFrench (YouTube Videos), La violence de la police française...

La violence de la police française...

Depuis le 22 juin

il y a un prénom qui est sur toutes les lèvres en France

Steve

Steve, c'est le prénom d'un jeune homme de 24 ans qui est mort

lors de la fête de la musique

Et si ce drame fait tellement polémique, c'est parce que certains accusent la police

d'en être à l'origine

Mais cet incident n'est que le dernier d'une longue série

Ça fait plusieurs mois que les violences policières font régulièrement les gros titres

Alors on va essayer de comprendre ce qui se passe

et, comme d'habitude, on va en profiter

pour apprendre un peu de vocabulaire

Si vous avez déjà passé un 21 juin en France

vous savez que c'est une journée un peu spéciale

parce que c'est la fête de la musique

Il y a des musiciens partout : sur les places, dans les bars et les cafés

Les gens sortent boire un verre

ils se promènent dans les rues

ils dansent

Bref, c'est une ambiance très festive

Mais cette année, dans la ville de Nantes

la fête de la musique s'est transformée en drame

Ce soir-là, Steve Maia Caniço faisait la fête avec des amis au bord de la Loire

La Loire, vous savez, c'est ce long fleuve qui traverse la France de l'ouest au sud

Vers 4h du matin, la police est arrivée pour arrêter la fête

Les participants ont refusé d'éteindre la musique

et là, la situation s'est envenimée

Là, la situation s'est envenimée entre les policiers et les jeunes

qui voulaient continuer la fête

Les policiers ont alors décidé d'utiliser des gaz lacrymogènes

ces gaz qui irritent les yeux et qui font pleurer

Ils ont lancé tellement de grenades lacrymogènes que ça a créé un énorme nuage

Du coup, les gens ont paniqué

ils se sont mis à courir dans tous les sens et

plusieurs personnes sont tombées dans le fleuve

Steve faisait partie de ces personnes et

comme il ne savait pas nager, il s'est noyé

“Se noyer”, c'est un verbe qui veut dire

mourir dans l'eau parce qu'on n'arrive plus à respirer

Steve s'est noyé mais on n'a retrouvé son corps dans la Loire que 5 semaines plus tard

le 29 juillet

Ce drame a provoqué de nombreuses réactions

Les personnes présentes ce soir-là ont dit que

la situation était relativement calme

et qu'il n'y avait pas besoin d'utiliser de gaz lacrymogènes

surtout dans ces quantités

Parmi les personnes présentes, il y avait notamment des secouristes

qui étaient arrivés quelques minutes avant les policiers

pour s'occuper d'une personne qui avait fait un malaise

Ces secouristes ont déclaré que l'intervention de la police avait été totalement disproportionnée

Alors il y a eu une enquête pour établir si la police était responsable de la mort de Steve

Ah oui, “une enquête”, c'est tout simplement une “investigation”

Quand il y a ce genre d'enquête, c'est l'IGPN qui s'en charge

Autrement dit : la police des polices.

Mais malgré les nombreux témoignages

l'IGPN a conclu qu'il n'y avait pas de lien entre

l'intervention policière et la noyade de Steve

Suite à ça, des manifestations ont eu lieu dans plusieurs grandes villes françaises

pour dénoncer les résultats de cette enquête

À vrai dire, il y a de plus en plus de défiance vis-à-vis de l'IGPN

Elle est accusée de systématiquement couvrir les policiers quand il y a des bavures

Ah oui, “Une bavure policière”, ça signifie une faute grave commise par un policier

Mais comme je vous l'ai dit, cet incident n'est que le dernier d'une longue série

Les forces de l'ordre, autrement dit la police, sont accusées d'utiliser des méthodes

de plus en plus violentes

Et ça, c'est particulièrement visible dans les manifestations des gilets jaunes

Je suis sûr que vous avez déjà entendu parler des gilets jaunes

donc je vais pas revenir dessus

Sinon, je vous conseille d'écouter l'épisode 55 du podcast

Ce qu'il faut savoir ici, c'est que pendant les manifestations des gilets jaunes

il y a eu de nombreux blessés

des personnes qui ont été blessées à la tête

qui ont perdu un œil

d'autres qui ont eu une main arrachée

Une responsable des Nations unies a même demandé à l'Etat français d'enquêter

sérieusement sur ces violences policières

D'ailleurs, il y a un très bon documentaire qui montre tout ça

un documentaire réalisé par le média Street Press

Je vais mettre le lien dans la description si vous voulez le regarder

Bref, plusieurs dizaines de gilets jaunes et de journalistes ont décidé de

porter plainte

Par exemple si vous avez été victime d'une agression et que vous allez au commissariat

pour déclarer ça

Donc ces manifestants ont porté plainte mais

pour le moment, aucun policier n'a été condamné

De l'autre côté, il y a déjà plusieurs milliers de gilets jaunes qui, eux, ont été condamnés

à cause de leur comportement pendant les manifestations

Ce qui fait que certains commencent à penser que la justice protège la police

Évidemment, les bavures policières n'ont rien de nouveau

Pendant les grandes manifestations de mai 1968, il y avait eu plus de 2000 blessés

et 7 morts

Et puis, il y a régulièrement des cas de jeunes

qui sont tués par la police dans les banlieues

comme Adama Traore en 2016

Mais ce qui a changé avec les gilets jaunes, c'est l'échelle de cette violence policière

et le fait qu'on peut en voir des preuves sur internet

Vu que les gens filment tout avec leur smartphone pendant les manifestations

c'est facile de trouver des vidéos de policiers en train de tabasser des gilets jaunes

Ce qui fait que l'opinion publique est de plus en plus consciente de ce problème

Alors attention, il ne faut pas croire qu'il y a d'un côté les gentils gilets jaunes

et, de l'autre, les méchants policiers

La situation est évidemment plus complexe que ça

Les policiers font un métier difficile dans des conditions qui sont loin d'être idéales

Le mouvement des gilets jaunes leur a donné encore plus de travail et de stress

notamment à cause des groupes de casseurs

comme les célèbres Black Blocs

Parmi la police aussi, il y a aussi régulièrement des blessés

Et puis, les forces de l'ordre ne font qu'appliquer les consignes

qu'elles reçoivent de leur hiérarchie

Et tout en haut de cette hiérarchie, on trouve le ministre de l'intérieur

autrement dit, le ministre en charge de la sécurité intérieure du pays

et le chef des polices

Le ministre de l'intérieur en France, c'est lui

Christophe Castaner

Or, il faut savoir que Christophe Castaner a plusieurs fois encouragé la police

à employer la manière forte face aux gilets jaunes

Parce qu'évidemment, ce mouvement de contestation est mauvais pour l'image du gouvernement

donc le ministre de l'intérieur fait tout pour décourager les manifestants

Résultat, aujourd'hui, une partie des Français ne fait plus confiance

ni aux forces de l'ordre

ni au ministre de l'intérieur

ni à la justice

La violence policière est de plus en plus évidente

mais les pouvoirs politique et judiciaire semblent décidés

à fermer les yeux sur ce problème

En tout cas maintenant, vous, vous êtes au courant de la situation en France

J'espère que c'est un sujet qui vous a intéressé

N'hésitez pas à me dire dans les commentaires ce que vous en avez pensé

Merci et à bientôt !


La violence de la police française... The violence of the French police...

Depuis le 22 juin С 22 июня

il y a un prénom qui est sur toutes les lèvres en France появилось имя, которое у всех на устах во Франции

Steve Стив

Steve, c'est le prénom d'un jeune homme de 24 ans qui est mort Стив, это имя молодого человека 24 лет, который погиб

lors de la fête de la musique во время музыкального фестиваля

Et si ce drame fait tellement polémique, c'est parce que certains accusent la police И если эта трагедия вызывает столько споров, то это потому, что некоторые люди обвиняют полицию

d'en être à l'origine В причастности к случившемуся

Mais cet incident n'est que le dernier d'une longue série Но этот инцидент только крайний из длинной серии

Ça fait plusieurs mois que les violences policières font régulièrement les gros titres Прошло несколько месяцев с момента как насилия со стороны полиции регулярно появлялись в заголовках новостей

Alors on va essayer de comprendre ce qui se passe Поэтому мы попытаемся понять что происходит

et, comme d'habitude, on va en profiter и, как обычно, поработаем,

pour apprendre un peu de vocabulaire чтобы выучить немного новых слов

Si vous avez déjà passé un 21 juin en France Если вы уже проводили 21 июня во Франции

vous savez que c'est une journée un peu spéciale вы знаете, что этот день немного особенный

parce que c'est la fête de la musique потому что это музыкальный фестиваль

Il y a des musiciens partout : sur les places, dans les bars et les cafés Музыканты повсюду: на площадях, в барах и кафе

Les gens sortent boire un verre Люди выходят выпить

ils se promènent dans les rues они гуляют по улицам

ils dansent они танцуют

Bref, c'est une ambiance très festive

Mais cette année, dans la ville de Nantes Но в этом году в городе Нант

la fête de la musique s'est transformée en drame музыкальный фестиваль превратился в драму

Ce soir-là, Steve Maia Caniço faisait la fête avec des amis au bord de la Loire Той ночью у Стива Майи Канису была вечеринка с друзьями на береге Луары

La Loire, vous savez, c'est ce long fleuve qui traverse la France de l'ouest au sud Луара, вы знаете, это длинная река которая пересекает Францию ​​с запада на юг

Vers 4h du matin, la police est arrivée pour arrêter la fête Около 4 часов утра полиция прибыла, чтобы накрыть вечеринку

Les participants ont refusé d'éteindre la musique Участники отказались выключать музыку

et là, la situation s'est envenimée и после этого ситуация стала хуже

Là, la situation s'est envenimée entre les policiers et les jeunes Ситуация обострилась между полицейскими и молодыми людьми

qui voulaient continuer la fête которые хотели продолжить праздновать

Les policiers ont alors décidé d'utiliser des gaz lacrymogènes Полиция решила использовать слезоточивый газ

ces gaz qui irritent les yeux et qui font pleurer это газ, которые раздражают глаза и заставляет людей плакать

Ils ont lancé tellement de grenades lacrymogènes que ça a créé un énorme nuage Они бросили так много гранат со слезоточивым газом что он создал огромное облако

Du coup, les gens ont paniqué Внезапно люди запаниковали

ils se sont mis à courir dans tous les sens et they started running around and они начали бежать во всех направлениях и

plusieurs personnes sont tombées dans le fleuve несколько человек упали в реку

Steve faisait partie de ces personnes et Стив был одним из тех людей и

comme il ne savait pas nager, il s'est noyé так как он не умел плавать, он утонул

“Se noyer”, c'est un verbe qui veut dire "Se noye" это глагол означает

mourir dans l'eau parce qu'on n'arrive plus à respirer умереть в воде, потому что не получается дышать

Steve s'est noyé mais on n'a retrouvé son corps dans la Loire que 5 semaines plus tard Стив утонул, но тело его нашли в Луаре только через 5 недель

le 29 juillet 29 июля

Ce drame a provoqué de nombreuses réactions Эта трагедия спровоцировала много откликов

Les personnes présentes ce soir-là ont dit que Люди, присутствующие в ту ночь сказали что

la situation était relativement calme ситуация была относительно спокойной

et qu'il n'y avait pas besoin d'utiliser de gaz lacrymogènes и что не было необходимости использовать слезоточивый газ

surtout dans ces quantités особенно в этих количествах

Parmi les personnes présentes, il y avait notamment des secouristes Среди присутствующих были в том числе спасатели скорой помощи

qui étaient arrivés quelques minutes avant les policiers которые прибыли за несколько минут до полиции

pour s'occuper d'une personne qui avait fait un malaise чтобы оказать помощь человеку, которому стало плохо

Ces secouristes ont déclaré que l'intervention de la police avait été totalement disproportionnée Эти спасатели заявили, что вмешательство полиции было совершенно непропорционально

Alors il y a eu une enquête pour établir si la police était responsable de la mort de Steve Таким образом, было проведено расследование, чтобы установить, несет ли полиция ответственность за смерть Стива

Ah oui, “une enquête”, c'est tout simplement une “investigation” Ах да, “une enquête” это просто «расследование»

Quand il y a ce genre d'enquête, c'est l'IGPN qui s'en charge Такими расследованиями занимается IGPN

Autrement dit : la police des polices. In other words: the police force. Другими словами: полиция полиции.

Mais malgré les nombreux témoignages Но, несмотря на множество доказательств

l'IGPN a conclu qu'il n'y avait pas de lien entre IGPN пришел к выводу, что не было никакой связи между

l'intervention policière et la noyade de Steve вмешательством полиции и смертью Стива

Suite à ça, des manifestations ont eu lieu dans plusieurs grandes villes françaises После этого прошли протесты в нескольких крупных французских городах

pour dénoncer les résultats de cette enquête осуждающие результаты этого расследования

À vrai dire, il y a de plus en plus de défiance vis-à-vis de l'IGPN На самом деле, все больше и больше недоверия по отношению к IGPN

Elle est accusée de systématiquement couvrir les policiers quand il y a des bavures IGPN обвиняется в систематическом покрытии полицейских в случаях таких ошибок

Ah oui, “Une bavure policière”, ça signifie une faute grave commise par un policier О да, “Une bavure policière”, это означает серьезный проступок со стороны полицейского

Mais comme je vous l'ai dit, cet incident n'est que le dernier d'une longue série Но, как я уже говорил, этот инцидент только крайний из большого числа

Les forces de l'ordre, autrement dit la police, sont accusées d'utiliser des méthodes Правохранители, другими словами, полиция обвиняется в использовании методов

de plus en plus violentes все более и более жестоких

Et ça, c'est particulièrement visible dans les manifestations des gilets jaunes И это особенно заметно при протестах желтых жилетов

Je suis sûr que vous avez déjà entendu parler des gilets jaunes Я уверен, что вы уже слышали о желтых жилетах

donc je vais pas revenir dessus так что я не буду углубляться в эту тему

Sinon, je vous conseille d'écouter l'épisode 55 du podcast В противном случае советую послушать эпизод 55 подкаста

Ce qu'il faut savoir ici, c'est que pendant les manifestations des gilets jaunes во время протестов желтых жилетов

il y a eu de nombreux blessés было много раненых

des personnes qui ont été blessées à la tête люди получили травмы головы

qui ont perdu un œil кто-то потерял глаз

d'autres qui ont eu une main arrachée у других оторвало руки

Une responsable des Nations unies a même demandé à l'Etat français d'enquêter Официальный представитель ООН попросил французское государство провести расследования

sérieusement sur ces violences policières в особенности насилия со стороны полиции

D'ailleurs, il y a un très bon documentaire qui montre tout ça Кстати, есть очень хороший документальный фильм, в котором показывается все это

un documentaire réalisé par le média Street Press документальный фильм сделан СМИ Street Press

Je vais mettre le lien dans la description si vous voulez le regarder Я оставлю ссылку в описании, если хотите посмотрите

Bref, plusieurs dizaines de gilets jaunes et de journalistes ont décidé de Короче говоря, десятки желтых жилетов и журналисты решили

porter plainte пожаловаться

Par exemple si vous avez été victime d'une agression et que vous allez au commissariat Например, если вы стали жертвой агрессии и идете в полицейский участок

pour déclarer ça заявить об этом

Donc ces manifestants ont porté plainte mais Таким образом, эти протестующие подали жалобу, но

pour le moment, aucun policier n'a été condamné на данный момент ни один сотрудник полиции не был осужден

De l'autre côté, il y a déjà plusieurs milliers de gilets jaunes qui, eux, ont été condamnés С другой стороны, уже есть несколько тысячи желтых жилетов, которые были приговорены

à cause de leur comportement pendant les manifestations из-за их поведения во время протестов

Ce qui fait que certains commencent à penser que la justice protège la police Что заставляет некоторых людей задуматься, что правосудие защищает полицию

Évidemment, les bavures policières n'ont rien de nouveau Очевидно, полицейские проступки не новы

Pendant les grandes manifestations de mai 1968, il y avait eu plus de 2000 blessés Во время больших протестов в мае 1968 года было ранено более 2000 человек

et 7 morts и 7 погибло

Et puis, il y a régulièrement des cas de jeunes И потом, регулярные случаи с молодыми людьми

qui sont tués par la police dans les banlieues которые были убиты полицией в пригороде

comme Adama Traore en 2016 как Адам Траоре в 2016 году

Mais ce qui a changé avec les gilets jaunes, c'est l'échelle de cette violence policière Но что изменилось с желтыми жилетами, это масштаб этого полицейского насилия

et le fait qu'on peut en voir des preuves sur internet и тот факт, что мы можем видеть доказательства в интернете

Vu que les gens filment tout avec leur smartphone pendant les manifestations Поскольку люди снимают все на свои смартфоны во время протестов

c'est facile de trouver des vidéos de policiers en train de tabasser des gilets jaunes легко найти видео, где полиция избивает желтых жилетов

Ce qui fait que l'opinion publique est de plus en plus consciente de ce problème Что заставляет общественное мнение все больше и больше осознавать эту проблему

Alors attention, il ne faut pas croire qu'il y a d'un côté les gentils gilets jaunes Так что будьте осторожены, не верьте, что с одной стороны - хорошие желтые жилеты

et, de l'autre, les méchants policiers а с другой, плохая полиция

La situation est évidemment plus complexe que ça Ситуация явно сложнее

Les policiers font un métier difficile dans des conditions qui sont loin d'être idéales Полиция рабртает в условия, далеких от идеальных

Le mouvement des gilets jaunes leur a donné encore plus de travail et de stress Движение желтых жилетов принесло им еще больше работы и стресса

notamment à cause des groupes de casseurs особенно из-за групп погромщиков

comme les célèbres Black Blocs таких как знаменитые черные блоки

Parmi la police aussi, il y a aussi régulièrement des blessés Среди полиции тоже есть постоянные раненые

Et puis, les forces de l'ordre ne font qu'appliquer les consignes И потом, полиция просто действует по инструкции

qu'elles reçoivent de leur hiérarchie которую она получает от вышестоящего начальства

Et tout en haut de cette hiérarchie, on trouve le ministre de l'intérieur И на самом верху находится министр внутренних дел

autrement dit, le ministre en charge de la sécurité intérieure du pays иными словами, ответственный министр внутренней безопасности страны

et le chef des polices и начальник полиции

Le ministre de l'intérieur en France, c'est lui Министр внутренних дел Франции, это он

Christophe Castaner Кристоф Кастанер

Or, il faut savoir que Christophe Castaner a plusieurs fois encouragé la police Теперь вы должны знать, что Кристоф Кастанер неоднократно поощрял полицию

à employer la manière forte face aux gilets jaunes в использовании насильственного метода в борьбе с желтыми жилетами

Parce qu'évidemment, ce mouvement de contestation est mauvais pour l'image du gouvernement Потому что, очевидно, это протестное движение это плохо для имиджа правительства

donc le ministre de l'intérieur fait tout pour décourager les manifestants поэтому министр внутренних дел делает все, чтобы погасить желание протестовать

Résultat, aujourd'hui, une partie des Français ne fait plus confiance Как результат: сегодня часть французов больше не доверяет

ni aux forces de l'ordre ни полиции

ni au ministre de l'intérieur ни министру внутренних дел

ni à la justice ни судьям

La violence policière est de plus en plus évidente Насилие в полиции становится все более и более очевидным

mais les pouvoirs politique et judiciaire semblent décidés но политики и судьи, кажется, решили

à fermer les yeux sur ce problème закрыть глаза на эту проблему

En tout cas maintenant, vous, vous êtes au courant de la situation en France В любом случае, теперь вы в курсе по поводу ситуации во Франции

J'espère que c'est un sujet qui vous a intéressé Надеюсь это была интересная для вас тема

N'hésitez pas à me dire dans les commentaires ce que vous en avez pensé Не стесняйтесь высказать своё мнение в комментариях

Merci et à bientôt ! Спасибо и до скорой встречи!