×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.


image

Español con Juan, La nota de español

La nota de español

Hola, chicos, ¿qué tal? Bienvenidos a un nuevo episodio de Español con Juan, un podcast en español para aprender español.

¿Qué tal? ¿Cómo va la semana?

Yo bien, aunque esta semana ha sido un poco, como puedo decir, un poco estresante para mí. He tenido que trabajar mucho, tanto en la universidad, como aquí, en internet, en Español Con Juan.

En mi trabajo en la universidad… bueno, no sé si lo sabéis, pero si no lo sabéis yo os lo digo ahora o, mejor dicho, os lo recuerdo, porque estoy seguro de que la mayoría ya lo sabéis, sí… yo soy, esto, yo soy profesor de español en una universidad de Londres y… bueno, esta semana no hemos tenido clases, bueno en realidad en estos meses no tenemos clases… no sé cómo funciona la universidad de vuestros países, pero aquí, donde yo trabajo, solo damos clase desde octubre hasta marzo, hasta final de marzo. Ahora, estos meses, de abril a junio hacemos exámenes, corregimos trabajos de los estudiantes, tenemos talleres prácticos, tutorías… en fin, hacemos otras muchas cosas, pero no damos clase.

Y la verdad es que yo prefiero dar clase. A mí hacer exámenes no me gusta mucho. No me gusta nada, la verdad. Para mí, no sé, para mí no tiene mucho sentido examinarse de una lengua… no sé, yo veo a los estudiantes obsesionados con la nota, con sacar una buena nota…

Veréis, no sé si seré capaz de explicarlo, pero una cosa es aprender español por placer, porque te gusta, porque te apetece, porque te interesa, porque estás enamorado del idioma y otra cosa bien distinta es aprender español para sacar una buena nota, para tener una buena nota en la carrera que estás estudiando.

Si la motivación principal para aprender español es la nota, sacar una buena nota, entonces… ¿dónde está el placer de estudiar un idioma? Eso es lo que pasa en la universidad, en las escuelas, en el sistema educativo en general, ¿no? Se pierde el placer, las ganas de aprender, de aprender por aprender y lo único que queda es el interés de sacar una buena nota.

Y yo entiendo a los chicos, ¿eh? Yo los entiendo.

Os explico. Mis estudiantes de la universidad son gente muy joven. Tienen unos 18, 19 o 20 años, en general, más o menos. ¿Cuál es su preocupación? ¿Qué es lo que realmente les interesa? Pues, obviamente, sus estudios, hacer bien en sus estudios, sacar buenas notas…

Los chicos que tengo en clase estudian español como una parte de sus carreras. Ellos no estudian español como carrera. Ellos estudian otras carreras. No sé, por ejemplo, tengo muchos estudiantes de economía, de matemáticas, de física, de historia, de historia del arte, de medicina, de arquitectura… en fin, de todo. Mis estudiantes estudian carreras diferentes en la universidad y, entre todas las asignaturas que estudian, estudian también un idioma, en este caso, español. O sea, estudian por ejemplo, economía y español o historia del arte y español… ¿entendéis? Entonces, para ellos, la nota en español cuenta mucho, cuenta muchísimo. Si ellos consiguen sacar una nota alta en español, la media, la media de sus carreras puede subir, puede subir mucho y, por tanto, en consecuencia, su máxima preocupación, su máximo interés es sacar una buena nota. Es normal. Yo lo entiendo.

Ellos, cuando vienen a mis clases, sí, de acuerdo, quieren aprender español, les gustaría aprender español y en general se lo pasan bien, pero realmente, realmente lo que más les interesa es la nota, sacar una buena nota. El español, aprender español, es secundario.

Y es normal, es normal que sea así porque, bueno, porque… porque la nota es muy importante. La nota al final de los estudios, la nota que sacan al final de los estudios es muy importante a la hora de encontrar trabajo, a la hora de encontrar un buen trabajo. Bueno, la cuestión de qué es realmente un buen trabajo la dejamos para otro día. Hoy no hablamos de ese tema, pero digamos que para la mayoría de ellos, para la mayoría de los chicos y chicas que estudian conmigo, un buen trabajo es simplemente un trabajo en el que se gana mucho dinero. Pero bueno, ese es otro tema, de qué es exactamente un buen trabajo hablaremos otro día.

Pero, en fin, a lo que iba, es absolutamente normal que su máxima preocupación sea sacar una buena nota en la universidad, y por tanto en español, porque eso significa obtener un buen trabajo cuando terminen su licenciatura, cuando terminen la universidad.

Y además hay que tener en cuenta que la universidad aquí en Reino Unido es muy cara, es carísima. No sé en vuestros países, pero aquí la universidad es supercara. Para los ingleses y para los ciudadanos europeos en general, creo que cuesta unas 9.000 libras al año. 9000 libras esterlinas al año, cada año. Eso es mucho dinero. Y eso solo la matricula. Aparte hay que pagar, claro, la vivienda, la comida, el transporte, los libros… en fin, y la vida en Londres. Londres es una de las ciudades más caras del mundo. Todo es muy caro. Entonces, claro, para ellos, para los estudiantes, es muy importante la nota de la universidad. Es una inversión. Para ellos, ir a la universidad es una inversión. Cuesta mucho dinero. Les cuesta mucho dinero, pero lo ven como una inversión para el futuro. Si al final consiguen un buen trabajo, si cuando se licencian consiguen un buen trabajo, el tiempo y el dinero empleado en la universidad habrá valido la pena.

Pero, claro, eso hace que durante el tiempo que pasan en la universidad estén muy nerviosos, estresados y que su máxima preocupación sea, no tanto aprender, sino sacar una buena nota. Eso, creo que en general, no solo en español. Supongo que en todas las asignaturas será más o menos igual.

No quiero decir que no tengan ganas de aprender. Por supuesto que tienen ganas de aprender, que son curiosos, que les gusta descubrir cosas nuevas, desarrollarse, aprender… los chicos tienen muchas ganas de aprender, lo que pasa es que el sistema, el sistema educativo, tal y como está montado, les empuja, les obliga, les fuerza a preocuparse sobre todo por las notas, por sacar unas buenas notas, no por aprender.

Y esto me ha costado entenderlo, ¿eh? Sí, yo esto al principio no lo entendía. Yo, al principio, cuando empecé a trabajar en la universidad, pensaba que los estudiantes querían, principalmente, aprender español. Y por eso yo preparaba muchas actividades divertidas, juegos, hacíamos un montón de cosas interactivas, veíamos películas, en fin, yo intentaba que ellos aprendieran español y que se lo pasaran bien, pero poco a poco me he ido dando cuenta de que en realidad a ellos lo que realmente les interesa es el resultado final, sacar una buena nota y lo de aprender español es, en realidad, algo secundario. Triste, pero es así. Al final es así y yo no puedo hacer mucho para cambiarlo. Es el sistema. Funciona así. No sé si será así en todas las asignaturas. Sospecho que más o menos sí, que será más o menos igual en todas la asignaturas.

Y es una pena que sea así, ¿no? Es una pena porque la universidad debería ser el lugar donde se motivara a la gente por aprender, donde se impulsara la creatividad, la curiosidad, el deseo de saber, el deseo de conocer y de aprender cosas nuevas. Y no, me parece que desgraciadamente no es así. Creo que la universidad se ha ido convirtiendo poco a poco en un entrenamiento para obtener un trabajo. Es como si se dijera a los estudiantes que para obtener un trabajo tienen que saltar una serie de obstáculos. Eso es. Las asignaturas de las carreras no son un incentivo para el estudio, para la curiosidad, para saber más… son más que nada una serie de obstáculos que los estudiantes tienen que sortear, que tienen que saltar, digamos. Como en las olimpiadas, ¿no? Habéis visto las carreras de obstáculos, ¿no? En algunas carreras, para llegar a la meta los corredores tienen que saltar una serie de obstáculos… pues en la universidad pasa algo parecido. Se ponen obstáculos que los estudiantes tienen que saltar si quieren llegar a la meta final, que, claro, es el puesto de trabajo, el puesto de trabajo tan deseado.

Y la verdad es que no me gusta este sistema. No me gusta que el español sea un obstáculo en la carrera de estos chicos, de mis estudiantes de español. Como estaba diciendo, para mí, al principio, cuando empecé a enseñar español en la universidad, para mí, aprender español era algo maravilloso, algo que te abre puertas a otra cultura, que te puede cambiar la vida, que te hace conocer otras formas de vida, que te descubre un mundo nuevo, un mundo nuevo lleno de libros, de películas, de ciudades, de música… no sé. Para mí, aprender un idioma es algo tan maravilloso, algo que te ayuda para tu propio desarrollo personal. Algo que te cambia por dentro, que te cambia tu personalidad, la percepción que tienes del mundo. Y yo creía que el lugar ideal donde se podía enseñar español era la universidad, que en la universidad todo el mundo estaría deseando aprender por aprender, aprender simplemente por el placer de aprender…

Pero me equivocaba. Vaya si me equivocaba. Todavía no me había dado cuenta de la importancia de los exámenes, de las notas, de las evaluaciones, del resultado final… Todavía no me había dado cuenta de que aquí lo que cuenta no es tanto aprender un idioma sino la nota en el examen de gramática o la nota de la prueba oral.

Total que, bueno, lo que estaba diciendo al principio es que estas últimas semanas no estoy dando clase de español en la universidad, sino haciendo exámenes, corrigiendo trabajos de los estudiantes y… dando notas.

Y cómo decía, lo que realmente me gusta es enseñar español, dar clase de español, pero dar notas y corregir exámenes realmente es lo que menos me interesa. Es quizás lo que me cansa más. Quizás porque no le veo mucho sentido.

Echo de menos dar clase de español en una clase donde la máxima preocupación de los estudiantes sea aprender español, no la nota final.

Y por eso me gusta tanto el trabajo que estoy haciendo en internet. Gracias a internet, gracias a los cursos que hago en Youtube, en Facebook, en nuestro blog… gracias a las redes sociales he llegado a conocer a gente de todo el mundo que está realmente interesada en aprender español. Y eso es un placer. Eso da mucha satisfacción. No tiene comparación. No se puede comparar.

Es también mucho trabajo. Preparar los vídeos, los podcasts, escribir los libros, hacer los cursos online, publicar en facebook… lleva tiempo, lleva mucho tiempo y esfuerzo. No es fácil, es cansado, pero vale la pena. Para mí vale la pena. Da mucha satisfaccion ver que hay gente interesada en lo que tú haces en todo el mundo, en muchísimos países, que quieren aprender español, de verdad… Eso da mucha satisfacción. Como profesor, esa es la mayor satisfacción. Ver que hay gente a la que estoy ayudando, ver que hay gente que está aprendiendo español conmigo, que está mejorando su español y progresando, que están motivados por aprender español, que hacen preguntas, que quieren aprender..

En fin, a lo que iba, que creo que ya me he vuelto a perder, como siempre. Que me gustaría enseñar más español y hacer menos evaluaciones y menos exámenes. Que creo que la escuela y la universidad dedica demasiado tiempo a hacer exámenes y a preparar a los estudiantes para el mercado laboral y que debería dedicar más esfuerzo a promover la curiosidad, las ganas de aprender, la creatividad, el placer de aprender por aprender.

En fin, podría seguir hablando de este tema durante horas, pero no quiero aburriros con mis peroratas. ¿Sabéis qué es una perorata? Bueno, una perorata es un discurso muy largo y aburrido. Algo así como un rollo. Sí, una perorata es un discurso largo, muy extenso y aburrido.

Bueno, pues basta de peroratas sobre el estado de la educación. Pero es que, claro, sí, dejadme que diga ya esto último para terminar. Es que si en general no me gustan los exámenes, en cualquier materia, en cualquier asignatura, en historia o física, por ejemplo, no me gustan los exámenes… pero es que en idiomas les veo muy poco sentido. No me parece que someter a los estudiantes de un idioma a exámenes de gramática, a exámenes orales, en fin, no me parece que ese sea el mejor modo de promover el estudio de un idioma. Me parece lo contrario, me parece que mucha gente acaba aborreciendo los idiomas porque se enseñan en este contexto de exámenes, notas… No me extraña, la verdad, no me extraña que haya tan poco interés por aprender idiomas, no me extraña que la mayoría de la gente pierda el interés por aprender idiomas… si han estudiado un idioma en la escuela o en la universidad, al final, cuando terminan, tienen asociado estudio de idiomas con exámenes de gramática, pruebas de vocabulario, estrés, nervios, memorización de listas de palabras… en fin, que no, que yo creo que el estudio de un idioma es otra cosa y que la universidad y la escuela deberían sobre todo promover el gusto de aprender por aprender.

Bueno, esto creo que ya lo he dicho antes, ¿no? Me estoy repitiendo, estoy diciendo lo mismo varias veces, que es lo que ya me han dicho muchas veces que no tengo que hacer; que repito demasiado las cosas, que soy muy machacón… que machaco mucho las cosas, que las digo una y otra vez, una y otra vez… que me enrollo, que me enrollo mucho.

¡Basta! Aquí lo dejo por hoy. No sé si estáis de acuerdo con mis reflexiones. Creo que hay algunos profesores de idiomas entre vosotros. Me gustaría saber qué pensáis sobre estas reflexiones. Si estáis de acuerdo conmigo o si pensáis que estoy equivocado. En fin, dejadme un comentario con vuestra opinión. Yo no tengo por qué tener razón necesariamente. Yo no me considero aquí el profesor que todo lo sabe, ¿de acuerdo? Yo simplemente expreso mis gustos, mis impresiones, lo que me pasa por la cabeza, pero, claro, yo puedo estar equivocado. A mí me gusta mucho comerme el coco con estos temas, pero nada más. No pretendo tener siempre razón. De hecho, creo que normalmente no tengo razón… pero ese es otro tema.

En fin, que me gustaría conocer vuestro punto de vista. Y si no sois profesores de idiomas, pues también me gustaría saber qué pensáis porque como estudiantes de idiomas seguramente habéis estudiado español en la escuela o en la universidad. Contadme vuestra experiencia. Qué pensáis de lo que he dicho hoy.

Y nada más por hoy. No me enrollo más. Creo que ya basta por hoy. Como decía al principio, esta semana he estado haciendo exámenes en la universidad y he terminado hecho polvo. Creo que necesito descansar un poco, salir a dar una vuelta. Hoy hace sol aquí en Londres y se está bien en la calle. Así que creo que voy a salir a dar un paseo por el parque.

Os espero la próxima semana, ¿de acuerdo? Os espero la próxima semana aquí, en Español con Juan, un podcast en español para aprender español.

La nota de español Die spanische Note Spanish note la note espagnole La nota spagnola De Spaanse noot Hiszpańska nota Den spanska noten Іспанська нота

Hola, chicos, ¿qué tal? Hey Leute, was gibt's? Bienvenidos a un nuevo episodio de Español con Juan, un podcast en español para aprender español. Willkommen zu einer neuen Folge von Spanisch mit Juan, einem Podcast zum Erlernen der spanischen Sprache.

¿Qué tal? ¿Cómo va la semana? How is the week going?

Yo bien, aunque esta semana ha sido un poco, como puedo decir, un poco estresante para mí. Mir geht es gut, obwohl diese Woche ein bisschen, wie soll ich sagen, ein bisschen stressig für mich war. Me fine, although this week has been a bit, how can I say, a bit stressful for me. У мене все добре, хоча цей тиждень був для мене, як би це сказати, трохи напруженим. He tenido que trabajar mucho, tanto en la universidad, como aquí, en internet, en Español Con Juan. Ich musste viel arbeiten, sowohl an der Universität als auch hier, im Internet, auf Spanisch mit Juan. I have had to work a lot, both at the university, and here, on the internet, in Spanish with Juan. Мне приходилось много работать, как в университете, так и здесь, в Интернете, на испанском языке с Хуаном. Мені довелося багато працювати, як в університеті, так і тут, в інтернеті, іспанською мовою з Хуаном.

En mi trabajo en la universidad… bueno, no sé si lo sabéis, pero si no lo sabéis yo os lo digo ahora o, mejor dicho, os lo recuerdo, porque estoy seguro de que la mayoría ya lo sabéis, sí… yo soy, esto, yo soy profesor de español en una universidad de Londres y… bueno, esta semana no hemos tenido clases, bueno en realidad en estos meses no tenemos clases… no sé cómo funciona la universidad de vuestros países, pero aquí, donde yo trabajo, solo damos clase desde octubre hasta marzo, hasta final de marzo. In my work at the university ... well, I don't know if you know, but if you don't know, I'll tell you now or, rather, I'll remind you, because I'm sure most of you already know, yes ... I am, This, I am a Spanish teacher at a university in London and… well, this week we have not had classes, well actually in these months we do not have classes… I don't know how the university in your countries works, but here, where I work, We only teach from October to March, until the end of March. На моїй роботі в університеті... ну, я не знаю, чи ви знаєте, але якщо не знаєте, то я вам зараз розповім, точніше, нагадаю, бо я впевнена, що більшість з вас вже знає, так... Я викладаю іспанську мову в університеті в Лондоні і... ну, цього тижня у нас не було занять, ну, взагалі-то в ці місяці у нас не було занять... Я не знаю, як працюють університети у ваших країнах, але тут, де я працюю, у нас є заняття тільки з жовтня до березня, до кінця березня. Ahora, estos meses, de abril a junio hacemos exámenes, corregimos trabajos de los estudiantes, tenemos talleres prácticos, tutorías… en fin, hacemos otras muchas cosas, pero no damos clase. In diesen Monaten, von April bis Juni, machen wir Prüfungen, wir korrigieren die Arbeiten der Studenten, wir haben praktische Workshops, Tutorien... kurzum, wir machen viele andere Dinge, aber wir unterrichten nicht. Now, these months, from April to June, we do exams, correct student work, have practical workshops, tutorials ... well, we do many other things, but we don't teach. Зараз, у ці місяці, з квітня по червень, ми приймаємо іспити, перевіряємо роботи студентів, проводимо практичні заняття, лекції... словом, робимо багато інших речей, але не викладаємо.

Y la verdad es que yo prefiero dar clase. And the truth is that I prefer to teach. І правда в тому, що я вважаю за краще викладати. A mí hacer exámenes no me gusta mucho. I don't like taking exams very much. No me gusta nada, la verdad. I don't like it at all, really. Мені це зовсім не подобається, якщо чесно. Para mí, no sé, para mí no tiene mucho sentido examinarse de una lengua… no sé, yo veo a los estudiantes obsesionados con la nota, con sacar una buena nota… Für mich, ich weiß nicht, für mich macht es nicht viel Sinn, eine Sprachprüfung abzulegen... Ich weiß nicht, ich sehe Schüler, die von der Note besessen sind, davon, eine gute Note zu bekommen... For me, I don't know, for me it doesn't make much sense to take a language exam ... I don't know, I see students obsessed with the grade, with getting a good grade ... Для мене, я не знаю, для мене немає особливого сенсу складати мовний іспит... Я не знаю, я бачу студентів, одержимих оцінкою, бажанням отримати гарну оцінку...

Veréis, no sé si seré capaz de explicarlo, pero una cosa es aprender español por placer, porque te gusta, porque te apetece, porque te interesa, porque estás enamorado del idioma y otra cosa bien distinta es aprender español para sacar una buena nota, para tener una buena nota en la carrera que estás estudiando. Sehen Sie, ich weiß nicht, ob ich es erklären kann, aber es ist eine Sache, Spanisch zum Vergnügen zu lernen, weil es einem gefällt, weil man Lust dazu hat, weil es einen interessiert, weil man die Sprache liebt, und es ist eine ganz andere Sache, Spanisch zu lernen, um eine gute Note zu bekommen, um eine gute Note in dem Studiengang zu bekommen, den man studiert. You see, I don't know if I will be able to explain it, but one thing is to learn Spanish for pleasure, because you like it, because you feel like it, because it interests you, because you are in love with the language and another very different thing is to learn Spanish to get a good grade, to have a good grade in the career you are studying. Понимаете, я не знаю, смогу ли я это объяснить, но одно дело - учить испанский для удовольствия, потому что вам это нравится, потому что вам это нравится, потому что это вас интересует, потому что вы влюблены в этот язык, и совсем другое дело - учить испанский, чтобы получить хорошую оценку, чтобы получить хорошую оценку по специальности, которую вы изучаете. Розумієте, я не знаю, чи зможу це пояснити, але одна справа вчити іспанську для задоволення, тому що тобі це подобається, тому що ти відчуваєш, що тобі це цікаво, тому що ти закоханий у мову, і зовсім інша справа вчити іспанську для того, щоб отримати гарну оцінку, щоб отримати гарну оцінку за спеціальністю, яку ти вивчаєш.

Si la motivación principal para aprender español es la nota, sacar una buena nota, entonces… ¿dónde está el placer de estudiar un idioma? Wenn die Hauptmotivation für das Erlernen der spanischen Sprache die Note ist, um eine gute Note zu bekommen, wo bleibt dann die Freude am Erlernen einer Sprache? If the main motivation for learning Spanish is the grade, getting a good grade, then… where is the pleasure of studying a language? Якщо основною мотивацією для вивчення іспанської є оцінка, щоб отримати гарну оцінку, то... де ж тоді задоволення від вивчення мови? Eso es lo que pasa en la universidad, en las escuelas, en el sistema educativo en general, ¿no? That's what happens in the university, in schools, in the education system in general, isn't it? Це те, що відбувається в університетах, школах, в системі освіти загалом, чи не так? Se pierde el placer, las ganas de aprender, de aprender por aprender y lo único que queda es el interés de sacar una buena nota. Wir verlieren die Freude, die Lust am Lernen, am Lernen um des Lernens willen, und das Einzige, was bleibt, ist das Interesse, eine gute Note zu bekommen. The pleasure is lost, the desire to learn, to learn to learn and all that remains is the interest in getting a good grade. Ми втрачаємо задоволення, бажання вчитися, вчитися заради навчання, і єдине, що залишається - це зацікавленість в отриманні гарної оцінки.

Y yo entiendo a los chicos, ¿eh? And I understand guys, huh? І я розумію дітей, так? Yo los entiendo. I understand them.

Os explico. Let me explain. Дозвольте мені пояснити. Mis estudiantes de la universidad son gente muy joven. My college students are very young people. Tienen unos 18, 19 o 20 años, en general, más o menos. Sie sind im Allgemeinen etwa 18, 19 oder 20 Jahre alt, mehr oder weniger. Їм приблизно 18, 19 або 20 років, загалом, більш-менш. ¿Cuál es su preocupación? Was ist Ihr Anliegen? What is your concern? Що вас турбує? ¿Qué es lo que realmente les interesa? What really interests them? Що їх насправді цікавить? Pues, obviamente, sus estudios, hacer bien en sus estudios, sacar buenas notas… Well, obviously, their studies, doing well in their studies, getting good grades.... Ну, звісно, навчання, успіхи в навчанні, гарні оцінки.....

Los chicos que tengo en clase estudian español como una parte de sus carreras. Die Kinder in meiner Klasse lernen Spanisch als Teil ihrer beruflichen Laufbahn. The kids that I have in class study Spanish as a part of their careers. Діти в моєму класі вивчають іспанську мову як частину своєї кар'єри. Ellos no estudian español como carrera. Sie studieren Spanisch nicht als Beruf. They do not study Spanish as a career. Вони не вивчають іспанську як кар'єру. Ellos estudian otras carreras. Sie studieren andere Berufe. Вони вивчають інші професії. No sé, por ejemplo, tengo muchos estudiantes de economía, de matemáticas, de física, de historia, de historia del arte, de medicina, de arquitectura… en fin, de todo. I don't know, for example, I have many students of economics, mathematics, physics, history, art history, medicine, architecture... in short, everything. Я не знаю, наприклад, у мене багато студентів з економіки, математики, фізики, історії, мистецтвознавства, медицини, архітектури... коротше кажучи, з усіх дисциплін. Mis estudiantes estudian carreras diferentes en la universidad y, entre todas las asignaturas que estudian, estudian también un idioma, en este caso, español. Meine Studenten studieren verschiedene Fächer an der Universität, und neben all diesen Fächern lernen sie auch eine Sprache, in diesem Fall Spanisch. My students study different careers at the university and, among all the subjects they study, they also study a language, in this case, Spanish. Мої студенти вивчають різні предмети в університеті, і серед усіх предметів, які вони вивчають, вони також вивчають мову, в даному випадку іспанську. O sea, estudian por ejemplo, economía y español o historia del arte y español… ¿entendéis? In other words, they study, for example, economics and Spanish or history of art and Spanish ... do you understand? Іншими словами, вони вивчають, наприклад, економіку та іспанську або історію мистецтва та іспанську... розумієте? Entonces, para ellos, la nota en español cuenta mucho, cuenta muchísimo. Für sie ist die spanische Note sehr wichtig, sehr wichtig. So, for them, the note in Spanish counts a lot, it counts a lot. Отже, для них записка іспанською мовою має велике значення, вона важить дуже багато. Si ellos consiguen sacar una nota alta en español, la media, la media de sus carreras puede subir, puede subir mucho y, por tanto, en consecuencia, su máxima preocupación, su máximo interés es sacar una buena nota. Wenn sie es schaffen, eine gute Note in Spanisch zu bekommen, kann der Durchschnitt, der Durchschnitt ihrer Abschlüsse steigen, er kann sehr hoch werden, und deshalb ist ihr Hauptanliegen, ihr Hauptinteresse, eine gute Note zu bekommen. If they manage to get a high grade in Spanish, the average, the average of their careers can go up, it can go up a lot and, therefore, their main concern, their greatest interest is to get a good grade. Якщо їм вдається отримати високу оцінку з іспанської мови, середній бал, середній бал їхніх дипломів може підвищитися, він може значно підвищитися, і тому, відповідно, їхня головна турбота, їхній головний інтерес - отримати хорошу оцінку. Es normal. Yo lo entiendo.

Ellos, cuando vienen a mis clases, sí, de acuerdo, quieren aprender español, les gustaría aprender español y en general se lo pasan bien, pero realmente, realmente lo que más les interesa es la nota, sacar una buena nota. Wenn sie in meinen Unterricht kommen, wollen sie natürlich Spanisch lernen, sie möchten Spanisch lernen und haben im Allgemeinen eine gute Zeit, aber was sie wirklich am meisten interessiert, ist die Note, eine gute Note zu bekommen. When they come to my classes, yes, okay, they want to learn Spanish, they would like to learn Spanish and in general they have a good time, but really, really what interests them the most is the grade, getting a good grade. Вони, коли приходять на мої заняття, так, звичайно, вони хочуть вивчати іспанську, вони хотіли б вивчати іспанську і взагалі вони добре проводять час, але що їх дійсно, дійсно цікавить найбільше - це оцінка, отримання хорошої оцінки. El español, aprender español, es secundario. Spanisch, Spanisch lernen, ist zweitrangig. Spanish, learning Spanish, is secondary. Іспанська мова, вивчення іспанської, є другорядною.

Y es normal, es normal que sea así porque, bueno, porque… porque la nota es muy importante. And it's normal, it's normal that it's like that because, well, because... because the grade is very important. La nota al final de los estudios, la nota que sacan al final de los estudios es muy importante a la hora de encontrar trabajo, a la hora de encontrar un buen trabajo. Die Note, die man am Ende des Studiums bekommt, die Note, die man am Ende des Studiums bekommt, ist sehr wichtig, wenn es darum geht, einen Job zu finden, wenn es darum geht, einen guten Job zu finden. The grade at the end of the studies, the grade they get at the end of the studies is very important when it comes to finding a job, when it comes to finding a good job. Оцінка, яку ви отримуєте в кінці навчання, оцінка, яку ви отримуєте в кінці навчання, дуже важлива, коли справа доходить до пошуку роботи, коли справа доходить до пошуку хорошої роботи. Bueno, la cuestión de qué es realmente un buen trabajo la dejamos para otro día. Well, the question of what is really a good job we leave it for another day. Что ж, вопрос о том, что такое хорошая работа, - это вопрос для другого дня. Що ж, питання про те, що насправді є хорошою роботою - це питання для іншого дня. Hoy no hablamos de ese tema, pero digamos que para la mayoría de ellos, para la mayoría de los chicos y chicas que estudian conmigo, un buen trabajo es simplemente un trabajo en el que se gana mucho dinero. Wir sprechen heute nicht darüber, aber sagen wir mal, dass für die meisten von ihnen, für die meisten der Jungen und Mädchen, die bei mir lernen, ein guter Job einfach ein Job ist, bei dem man viel Geld verdient. Today we are not talking about that topic, but let's say that for most of them, for most of the boys and girls who study with me, a good job is simply a job that makes a lot of money. Ми не говоримо про це сьогодні, але скажімо, що для більшості з них, для більшості хлопців і дівчат, які навчаються зі мною, хороша робота - це просто робота, на якій ти заробляєш багато грошей. Pero bueno, ese es otro tema, de qué es exactamente un buen trabajo hablaremos otro día. But hey, that's another topic, what exactly is a good job we'll talk about another day. Але це вже інша тема, про те, що таке хороша робота, ми поговоримо іншим разом.

Pero, en fin, a lo que iba, es absolutamente normal que su máxima preocupación sea sacar una buena nota en la universidad, y por tanto en español, porque eso significa obtener un buen trabajo cuando terminen su licenciatura, cuando terminen la universidad. Aber wie auch immer, worauf ich hinauswollte, es ist völlig normal, dass ihr Hauptanliegen darin besteht, eine gute Note an der Universität und somit in Spanisch zu bekommen, denn das bedeutet, dass sie einen guten Job bekommen, wenn sie ihren Abschluss machen, wenn sie die Universität beenden. But, anyway, what I was getting at, it is absolutely normal that their main concern is to get a good grade in college, and therefore in Spanish, because that means getting a good job when they finish their degree, when they finish college. Але, як би там не було, я хочу сказати, що це абсолютно нормально, що їхня головна турбота - отримати хорошу оцінку в університеті, а отже, і з іспанської мови, тому що це означає отримати хорошу роботу, коли вони отримають диплом, коли закінчать університет.

Y además hay que tener en cuenta que la universidad aquí en Reino Unido es muy cara, es carísima. And you also have to bear in mind that university here in the United Kingdom is very expensive, it is very expensive. І ви також повинні взяти до уваги, що університет тут, у Великій Британії, дуже дорогий, дуже дорогий. No sé en vuestros países, pero aquí la universidad es supercara. I don't know in your countries, but here the university is super expensive. Не знаю, як у ваших країнах, але тут навчання в університеті дуже дороге. Para los ingleses y para los ciudadanos europeos en general, creo que cuesta unas 9.000 libras al año. Für die Engländer und die europäischen Bürger im Allgemeinen kostet es, glaube ich, etwa 9.000 Pfund pro Jahr. For the English and for European citizens in general, I think it costs about £ 9,000 a year. Для англійців та європейських громадян загалом, я думаю, це коштує близько 9 000 фунтів стерлінгів на рік. 9000 libras esterlinas al año, cada año. £ 9,000 a year, every year. Eso es mucho dinero. Y eso solo la matricula. And that's just the tuition. І це лише реєстрація. Aparte hay que pagar, claro, la vivienda, la comida, el transporte, los libros… en fin, y la vida en Londres. Besides, of course, you have to pay for housing, food, transport, books ... well, and life in London. Крім того, звичайно, потрібно платити за житло, їжу, транспорт, книжки... словом, за життя в Лондоні. Londres es una de las ciudades más caras del mundo. Todo es muy caro. Entonces, claro, para ellos, para los estudiantes, es muy importante la nota de la universidad. Es una inversión. Es ist eine Investition. It is an investment. Це інвестиція. Para ellos, ir a la universidad es una inversión. For them, going to college is an investment. Cuesta mucho dinero. It costs a lot of money. Це коштує чималих грошей. Les cuesta mucho dinero, pero lo ven como una inversión para el futuro. It costs them a lot of money, but they see it as an investment for the future. Si al final consiguen un buen trabajo, si cuando se licencian consiguen un buen trabajo, el tiempo y el dinero empleado en la universidad habrá valido la pena. Wenn sie am Ende einen guten Job bekommen, wenn sie nach ihrem Abschluss einen guten Job bekommen, dann haben sich die Zeit und das Geld, die sie an der Universität verbracht haben, gelohnt. If they get a good job in the end, if they get a good job when they graduate, the time and money spent in college will have been worth it. S'ils obtiennent un bon emploi à la fin, s'ils obtiennent un bon emploi à la fin de leurs études, le temps et l'argent dépensés à l'université en auront valu la peine. Если в итоге они получат хорошую работу, если они получат хорошую работу по окончании университета, то время и деньги, потраченные на обучение в университете, будут стоить того. Якщо вони в кінцевому підсумку отримають хорошу роботу, якщо вони отримають хорошу роботу після закінчення навчання, час і гроші, витрачені на навчання в університеті, будуть варті того.

Pero, claro, eso hace que durante el tiempo que pasan en la universidad estén muy nerviosos, estresados y que su máxima preocupación sea, no tanto aprender, sino sacar una buena nota. But, of course, that means that during the time they spend at university they are very nervous, stressed and that their main concern is not so much to learn, but to get a good grade. Але, звичайно, це означає, що під час навчання в університеті вони дуже нервують, відчувають стрес і їхня головна турбота - не стільки вчитися, скільки отримати гарну оцінку. Eso, creo que en general, no solo en español. That, I believe, in general, not only in Spanish. Це, я думаю, загалом, не тільки в іспанській мові. Supongo que en todas las asignaturas será más o menos igual. I suppose that in all subjects it will be more or less the same.

No quiero decir que no tengan ganas de aprender. I do not mean that they do not want to learn. Я не маю на увазі, що вони не хочуть вчитися. Por supuesto que tienen ganas de aprender, que son curiosos, que les gusta descubrir cosas nuevas, desarrollarse, aprender… los chicos tienen muchas ganas de aprender, lo que pasa es que el sistema, el sistema educativo, tal y como está montado, les empuja, les obliga, les fuerza a preocuparse sobre todo por las notas, por sacar unas buenas notas, no por aprender. Natürlich wollen sie lernen, sie sind neugierig, sie wollen neue Dinge entdecken, sich entwickeln, lernen... Kinder sind sehr lernbegierig, aber das System, das Bildungssystem, wie es aufgebaut ist, drängt sie, zwingt sie, sich vor allem um Noten zu kümmern, um gute Noten zu bekommen, nicht um das Lernen. Of course they want to learn, they are curious, they like to discover new things, develop, learn ... the boys really want to learn, what happens is that the system, the educational system, as it is set up, it pushes them, forces them, forces them to worry above all about their grades, to get good grades, not to learn. Звичайно, вони хочуть вчитися, їм цікаво, вони люблять відкривати для себе щось нове, розвиватися, вчитися... Діти прагнуть вчитися, але система, система освіти, як вона створена, підштовхує їх, змушує їх, змушує їх турбуватися насамперед про оцінки, про отримання хороших оцінок, а не про навчання.

Y esto me ha costado entenderlo, ¿eh? Und das war für mich schwer zu verstehen, oder? And this has been difficult for me to understand, eh? И это было трудно для меня понять, да? І мені було важко це зрозуміти, так? Sí, yo esto al principio no lo entendía. Yes, I did not understand this at first. Так, я спочатку цього не зрозумів. Yo, al principio, cuando empecé a trabajar en la universidad, pensaba que los estudiantes querían, principalmente, aprender español. Am Anfang, als ich an der Universität anfing, dachte ich, dass die Studenten hauptsächlich Spanisch lernen wollten. At the beginning, when I started working at the university, I thought that students mainly wanted to learn Spanish. Y por eso yo preparaba muchas actividades divertidas, juegos, hacíamos un montón de cosas interactivas, veíamos películas, en fin, yo intentaba que ellos aprendieran español y que se lo pasaran bien, pero poco a poco me he ido dando cuenta de que en realidad a ellos lo que realmente les interesa es el resultado final, sacar una buena nota y lo de aprender español es, en realidad, algo secundario. And that's why I prepared a lot of fun activities, games, we did a lot of interactive things, we watched movies, in short, I tried for them to learn Spanish and have a good time, but little by little I've been realizing that in reality What really interests them is the end result, getting a good grade, and learning Spanish is actually something secondary. Тому я підготувала багато веселих занять, ігор, ми робили багато інтерактивних речей, дивилися фільми, коротше кажучи, я намагалася зробити так, щоб вони вивчали іспанську і добре проводили час, але поступово я зрозуміла, що насправді їх цікавив кінцевий результат, отримання гарної оцінки, а вивчення іспанської мови було, насправді, чимось другорядним. Triste, pero es así. Sad, but that's the way it is. Сумно, але так воно і є. Al final es así y yo no puedo hacer mucho para cambiarlo. In the end it is like that and I can't do much to change it. Зрештою, так воно і є, і я мало що можу зробити, щоб це змінити. Es el sistema. Funciona así. It works like this. No sé si será así en todas las asignaturas. Ich weiß nicht, ob dies bei allen Fächern der Fall sein wird. I don't know if this will be the case for all subjects. Я не знаю, чи так буде з усіма предметами. Sospecho que más o menos sí, que será más o menos igual en todas la asignaturas. Ich vermute, dass dies in allen Fächern mehr oder weniger der Fall sein wird. I suspect that more or less yes, that it will be more or less the same in all the subjects.

Y es una pena que sea así, ¿no? Und es ist schade, dass dies der Fall ist, nicht wahr? And it's a shame that it is so, right? І дуже шкода, що це так, чи не так? Es una pena porque la universidad debería ser el lugar donde se motivara a la gente por aprender, donde se impulsara la creatividad, la curiosidad, el deseo de saber, el deseo de conocer y de aprender cosas nuevas. Das ist schade, denn die Universität sollte der Ort sein, an dem Menschen zum Lernen motiviert werden, an dem Kreativität, Neugier, Wissensdurst und der Wunsch, Neues zu erfahren und zu lernen, gefördert werden. It is a shame because the university should be the place where people are motivated to learn, where creativity, curiosity, the desire to know, the desire to know and learn new things are encouraged. C'est dommage car l'université devrait être le lieu où les gens sont motivés à apprendre, où la créativité, la curiosité, le désir de savoir, le désir de savoir et d'apprendre de nouvelles choses sont encouragés. Шкода, адже університет має бути місцем, де люди мотивовані до навчання, де заохочується творчість, допитливість, бажання пізнавати, бажання знати і вчитися новому. Y no, me parece que desgraciadamente no es así. And no, it seems to me that unfortunately this is not the case. Creo que la universidad se ha ido convirtiendo poco a poco en un entrenamiento para obtener un trabajo. Ich denke, dass die Universität allmählich zu einer Ausbildung für die Aufnahme einer Beschäftigung geworden ist. I think college has gradually become training to get a job. Я думаю, що університет поступово перетворився на підготовку до отримання роботи. Es como si se dijera a los estudiantes que para obtener un trabajo tienen que saltar una serie de obstáculos. Es ist, als würde man den Studenten sagen, dass sie eine Reihe von Hürden überwinden müssen, um einen Job zu bekommen. It is as if students were told that to get a job they have to jump a series of obstacles. Студентам как будто говорят, что для того, чтобы получить работу, нужно преодолеть ряд препятствий. Це так, ніби студентам кажуть, що для того, щоб отримати роботу, вони повинні перестрибнути через низку перешкод. Eso es. That's right. Las asignaturas de las carreras no son un incentivo para el estudio, para la curiosidad, para saber más… son más que nada una serie de obstáculos que los estudiantes tienen que sortear, que tienen que saltar, digamos. Die Themen der Abschlüsse sind kein Anreiz zu studieren, neugierig zu sein, mehr zu wissen... sie sind eher eine Reihe von Hindernissen, die die Studenten überwinden müssen, über die sie sozusagen springen müssen. The subjects of the careers are not an incentive for study, for curiosity, to know more ... they are more than anything a series of obstacles that students have to overcome, that they have to jump, let's say. Тематика дипломов не является стимулом к учебе, к любопытству, к знаниям... Это скорее ряд препятствий, которые студенты должны преодолеть, через которые они должны, скажем так, перепрыгнуть. Предмети дипломів не є стимулом вчитися, цікавитися, знати більше... це радше низка перешкод, які студенти повинні подолати, через які вони повинні, скажімо так, перестрибнути. Como en las olimpiadas, ¿no? Like in the Olympics, right? Habéis visto las carreras de obstáculos, ¿no? Sie haben die Hindernisläufe gesehen, nicht wahr? You have seen the obstacle courses, right? Вы видели скачки с препятствиями, не так ли? Ви ж бачили змагання з бігу з перешкодами, чи не так? En algunas carreras, para llegar a la meta los corredores tienen que saltar una serie de obstáculos… pues en la universidad pasa algo parecido. Bei manchen Rennen müssen die Läufer über eine Reihe von Hindernissen springen, um die Ziellinie zu erreichen... Nun, an der Universität ist es ähnlich. In some races, to reach the finish line, the runners have to jump a series of obstacles… because something similar happens in the university. У деяких забігах, щоб дістатися фінішу, бігунам доводиться перестрибувати через низку перешкод... що ж, в університеті це схожа історія. Se ponen obstáculos que los estudiantes tienen que saltar si quieren llegar a la meta final, que, claro, es el puesto de trabajo, el puesto de trabajo tan deseado. Es werden Hindernisse aufgebaut, die die Schüler überwinden müssen, wenn sie das Endziel erreichen wollen, nämlich den ersehnten Arbeitsplatz. Obstacles are set that students have to jump if they want to reach the final goal, which, of course, is the job, the job so desired. Возникают препятствия, которые студенты должны преодолеть, чтобы достичь конечной цели, которой, конечно же, является работа, столь желанная работа. Створюються перешкоди, через які учні повинні перестрибнути, якщо вони хочуть досягти кінцевої мети, якою, звичайно ж, є робота, така бажана робота.

Y la verdad es que no me gusta este sistema. And the truth is that I don't like this system. No me gusta que el español sea un obstáculo en la carrera de estos chicos, de mis estudiantes de español. I don't like that Spanish is an obstacle in the careers of these kids, my Spanish students. Я не хочу, щоб іспанська була перешкодою в кар'єрі цих дітей, моїх іспанських студентів. Como estaba diciendo, para mí, al principio, cuando empecé a enseñar español en la universidad, para mí, aprender español era algo maravilloso, algo que te abre puertas a otra cultura, que te puede cambiar la vida, que te hace conocer otras formas de vida, que te descubre un mundo nuevo, un mundo nuevo lleno de libros, de películas, de ciudades, de música… no sé. As I was saying, for me, at the beginning, when I started teaching Spanish at the university, for me, learning Spanish was something wonderful, something that opens doors to another culture, that can change your life, that makes you know other ways of life, that makes you discover a new world, a new world full of books, movies, cities, music... I don't know. Як я вже казала, на початку, коли я почала викладати іспанську в університеті, для мене вивчення іспанської було чимось чудовим, чимось, що відкриває двері в іншу культуру, що може змінити твоє життя, що змушує тебе дізнатися про інші способи життя, що відкриває новий світ, новий світ, повний книг, фільмів, міст, музики... Я не знаю. Para mí, aprender un idioma es algo tan maravilloso, algo que te ayuda para tu propio desarrollo personal. Für mich ist das Erlernen einer Sprache eine wunderbare Sache, die einen in seiner persönlichen Entwicklung unterstützt. For me, learning a language is such a wonderful thing, something that helps you in your own personal development. Для меня изучение языка - это замечательная вещь, которая помогает тебе в твоем личном развитии. Algo que te cambia por dentro, que te cambia tu personalidad, la percepción que tienes del mundo. Etwas, das Sie innerlich verändert, das Ihre Persönlichkeit, Ihre Wahrnehmung der Welt verändert. Something that changes you inside, that changes your personality, your perception of the world. Щось, що змінює тебе зсередини, змінює твою особистість, твоє сприйняття світу. Y yo creía que el lugar ideal donde se podía enseñar español era la universidad, que en la universidad todo el mundo estaría deseando aprender por aprender, aprender simplemente por el placer de aprender… And I believed that the ideal place where you could teach Spanish was the university, that at the university everyone would be willing to learn for the sake of learning, to learn simply for the pleasure of learning ... І я подумала, що ідеальне місце для викладання іспанської - це університет, що в університеті всі будуть готові вчитися заради навчання, вчитися просто заради задоволення від навчання....

Pero me equivocaba. But I was wrong. Але я помилявся. Vaya si me equivocaba. Ich habe mich geirrt. Boy, was I wrong. Как же я ошибался. Як же я помилявся. Todavía no me había dado cuenta de la importancia de los exámenes, de las notas, de las evaluaciones, del resultado final… Todavía no me había dado cuenta de que aquí lo  que cuenta no es tanto aprender un idioma sino la nota en el examen de gramática o la nota de la prueba oral. Ich hatte noch nicht begriffen, wie wichtig Prüfungen, Noten, Bewertungen, das Endergebnis sind... Ich hatte noch nicht begriffen, dass hier nicht so sehr das Erlernen einer Sprache zählt, sondern die Note in der Grammatikprüfung oder die Note in der mündlichen Prüfung. I still hadn't realized the importance of the exams, the marks, the evaluations, the final result ... I still hadn't realized that here what counts is not so much learning a language but the mark on the Spanish exam. grammar or the mark of the oral test. Я еще не понимал важности экзаменов, оценок, оценок, конечного результата... Я еще не понимал, что здесь важно не столько изучение языка, сколько оценка за тест по грамматике или за устный тест. Я ще не усвідомлював важливості іспитів, оцінок, оцінок, кінцевого результату... Я ще не розумів, що тут важливо не стільки вивчення мови, скільки оцінка за граматичний тест чи усний тест.

Total que, bueno, lo que estaba diciendo al principio es que estas últimas semanas no estoy dando clase de español en la universidad, sino haciendo exámenes, corrigiendo trabajos de los estudiantes y… dando notas. So, well, what I was saying at the beginning is that these last weeks I am not teaching Spanish at the university, but taking exams, correcting student work and… giving notes. Отже, як я вже казав на початку, останні кілька тижнів я не викладаю іспанську мову в університеті, а приймаю іспити, перевіряю роботи студентів і... виставляю оцінки.

Y cómo decía, lo que realmente me gusta es enseñar español, dar clase de español, pero dar notas y corregir exámenes realmente es lo que menos me interesa. And as I said, what I really like is teaching Spanish, giving Spanish classes, but giving notes and correcting exams is what really interests me the least. Es quizás lo que me cansa más. It is perhaps what tires me the most. Це, мабуть, те, що втомлює мене найбільше. Quizás porque no le veo mucho sentido. Maybe because I don't see much sense in it.

Echo de menos dar clase de español en una clase donde la máxima preocupación de los estudiantes sea aprender español, no la nota final. Ich vermisse es, Spanisch in einer Klasse zu unterrichten, in der das Hauptanliegen der Schüler das Erlernen der spanischen Sprache ist und nicht die Abschlussnote. I miss teaching Spanish in a class where the students' main concern is learning Spanish, not the final grade. Я скучаю по преподаванию испанского языка в классе, где главной заботой студентов является изучение испанского языка, а не итоговая оценка. Я сумую за викладанням іспанської мови в класі, де головною турботою учнів є вивчення іспанської, а не підсумкова оцінка.

Y por eso me gusta tanto el trabajo que estoy haciendo en internet. And that's why I like so much the work I'm doing on the Internet. Gracias a internet, gracias a los cursos que hago en Youtube, en Facebook, en nuestro blog… gracias a las redes sociales he llegado a conocer a gente de todo el mundo que está realmente interesada en aprender español. Dank des Internets, dank der Kurse, die ich auf Youtube, auf Facebook, auf unserem Blog gebe... dank der sozialen Netzwerke habe ich Menschen aus der ganzen Welt getroffen, die wirklich daran interessiert sind, Spanisch zu lernen. Thanks to the internet, thanks to the courses I do on Youtube, on Facebook, on our blog... thanks to social networks I have met people from all over the world who are really interested in learning Spanish. Завдяки інтернету, завдяки курсам, які я проводжу на Youtube, на Facebook, у нашому блозі... завдяки соціальним мережам я познайомилася з людьми з усього світу, які дійсно зацікавлені у вивченні іспанської мови. Y eso es un placer. Eso da mucha satisfacción. That gives a lot of satisfaction. No tiene comparación. Es gibt keinen Vergleich. There is no comparison. No se puede comparar. It cannot be compared.

Es también mucho trabajo. It is also a lot of work. Preparar los vídeos, los podcasts, escribir los libros, hacer los cursos online, publicar en facebook… lleva tiempo, lleva mucho tiempo y esfuerzo. Preparing the videos, the podcasts, writing the books, taking the online courses, posting on Facebook… it takes time, it takes a lot of time and effort. No es fácil, es cansado, pero vale la pena. It is not easy, it is tiring, but it is worth it. Це нелегко, це виснажливо, але воно того варте. Para mí vale la pena. Für mich ist es das wert. For me it is worth it. Для мене це того варте. Da mucha satisfaccion ver que hay gente interesada en lo que tú haces en todo el mundo, en muchísimos países, que quieren aprender español, de verdad… Eso da mucha satisfacción. It is very satisfying to see that there are people interested in what you do all over the world, in many countries, who really want to learn Spanish... That is very satisfying. Como profesor, esa es la mayor satisfacción. As a teacher, that is the greatest satisfaction. Для мене, як для вчителя, це найбільше задоволення. Ver que hay gente a la que estoy ayudando, ver que hay gente que está aprendiendo español conmigo, que está mejorando su español y progresando, que están motivados por aprender español, que hacen preguntas, que quieren aprender.. See that there are people that I am helping, see that there are people who are learning Spanish with me, who are improving their Spanish and making progress, who are motivated to learn Spanish, who ask questions, who want to learn ...

En fin, a lo que iba, que creo que ya me he vuelto a perder, como siempre. Wie auch immer, ich glaube, ich habe mich wieder einmal verlaufen, wie immer. Anyway, what I was going to do, I think I've already lost myself again, as always. В общем, как бы то ни было, я, кажется, опять сбился с пути, как обычно. Як би там не було, думаю, я знову заблукав, як завжди. Que me gustaría enseñar más español y hacer menos evaluaciones y menos exámenes. That I would like to teach more Spanish and do fewer evaluations and fewer exams. Що я хотів би викладати більше іспанської мови і проводити менше оцінок та іспитів. Que creo que la escuela y la universidad dedica demasiado tiempo a hacer exámenes y a preparar a los estudiantes para el mercado laboral y que debería dedicar más esfuerzo a promover la curiosidad, las ganas de aprender, la creatividad, el placer de aprender por aprender. Dass ich der Meinung bin, dass Schulen und Universitäten zu viel Zeit auf Prüfungen und die Vorbereitung der Studenten auf den Arbeitsmarkt verwenden und dass man sich mehr darum bemühen sollte, die Neugierde, die Lust am Lernen, die Kreativität und die Freude am Lernen um des Lernens willen zu fördern. That I believe that schools and universities spend too much time taking exams and preparing students for the labor market and that they should devote more effort to promoting curiosity, the desire to learn, creativity, the pleasure of learning for learning's sake.

En fin, podría seguir hablando de este tema durante horas, pero no quiero aburriros con mis peroratas. Ich könnte noch stundenlang über dieses Thema sprechen, aber ich möchte Sie nicht mit meinem Geschwafel langweilen. Anyway, I could go on talking about this topic for hours, but I don't want to bore you with my spiel. У будь-якому випадку, я міг би говорити на цю тему годинами, але не хочу втомлювати вас своїми міркуваннями. ¿Sabéis qué es una perorata? Do you know what a spiel is? Чи знаєте ви, що таке перорація? Bueno, una perorata es un discurso muy largo y aburrido. Well, a spiel is a very long and boring speech. Ну, перорація - це дуже довга і нудна промова. Algo así como un rollo. So etwas wie ein Brötchen. Something like a roll. Щось на кшталт рулету. Sí, una perorata es un discurso largo, muy extenso y aburrido. Ja, eine Peroration ist eine lange, sehr lange und langweilige Rede. Так, промова - це довга, дуже довга і нудна промова.

Bueno, pues basta de peroratas sobre el estado de la educación. Nun, genug von diesem Gerede über den Zustand der Bildung. Well, enough spiel about the state of education. Що ж, досить просторікувати про стан освіти. Pero es que, claro, sí, dejadme que diga ya esto último para terminar. Aber natürlich, ja, lassen Sie mich zum Schluss noch etwas sagen. But it is that, of course, yes, let me say this last to finish. Але, звичайно, так, дозвольте мені сказати останню річ наостанок. Es que si en general no me gustan los exámenes, en cualquier materia, en cualquier asignatura, en historia o física, por ejemplo, no me gustan los exámenes… pero es que en idiomas les veo muy poco sentido. Ich mag generell keine Prüfungen, in keinem Fach, in keinem Fach, in Geschichte oder Physik zum Beispiel mag ich keine Prüfungen... aber in Sprachen sehe ich nur wenig Sinn darin. It is that if in general I do not like exams, in any subject, in any subject, in history or physics, for example, I do not like exams ... but in languages I see very little sense of them. Я не люблю іспити взагалі, з будь-якого предмета, з будь-якого предмету, з історії чи фізики, наприклад, я не люблю іспити... але з мов я бачу в них дуже мало сенсу. No me parece que someter a los estudiantes de un idioma a exámenes de gramática, a exámenes orales, en fin, no me parece que ese sea el mejor modo de promover el estudio de un idioma. Ich glaube nicht, dass es der beste Weg ist, das Erlernen einer Sprache zu fördern, indem man die Schüler einer Sprache Grammatiktests oder mündlichen Prüfungen unterzieht. I do not think that subjecting students of a language to grammar tests, oral exams, in short, I do not think that is the best way to promote the study of a language. Я не думаю, що піддавати студентів, які вивчають мову, граматичним тестам, усним тестам, коротше кажучи, я не думаю, що це найкращий спосіб сприяти вивченню мови. Me parece lo contrario, me parece que mucha gente acaba aborreciendo los idiomas porque se enseñan en este contexto de exámenes, notas… No me extraña, la verdad, no me extraña que haya tan poco interés por aprender idiomas, no me extraña que la mayoría de la gente pierda el interés por aprender idiomas… si han estudiado un idioma en la escuela o en la universidad, al final, cuando terminan, tienen asociado estudio de idiomas con exámenes de gramática, pruebas de vocabulario, estrés, nervios, memorización de listas de palabras… en fin, que no, que yo creo que el estudio de un idioma es otra cosa y que la universidad y la escuela deberían sobre todo promover el gusto de aprender por aprender. Ich habe den Eindruck, dass das Gegenteil der Fall ist, dass viele Menschen Sprachen hassen, weil sie in diesem Kontext von Prüfungen und Noten unterrichtet werden... Kein Wunder, dass das Interesse am Sprachenlernen so gering ist, kein Wunder, dass die meisten Menschen das Interesse am Sprachenlernen verlieren.... wenn sie in der Schule oder an der Universität eine Sprache gelernt haben, haben sie am Ende, wenn sie fertig sind, das Sprachenlernen mit Grammatiktests, Vokabeltests, Stress, Nerven, dem Auswendiglernen von Wortlisten verbunden... kurz gesagt, nein, ich denke, dass das Lernen einer Sprache etwas anderes ist und dass Universitäten und Schulen vor allem die Freude am Lernen um des Lernens willen fördern sollten. It seems to me the opposite, it seems to me that many people end up abhorring languages because they are taught in this context of exams, grades ... I am not surprised, the truth is, I am not surprised that there is so little interest in learning languages, it does not surprise me that most of people lose interest in learning languages ... if they have studied a language at school or university, in the end, when they finish, they have associated language study with grammar tests, vocabulary tests, stress, nerves, memorization of lists of words ... well, no, I believe that the study of a language is something else and that the university and the school should above all promote the pleasure of learning by learning. Ça me semble le contraire, il me semble que beaucoup de gens finissent par détester les langues parce qu'on les enseigne dans ce contexte d'examens, de notes... Ça ne m'étonne pas, vraiment, ça ne m'étonne pas que il y a si peu d'intérêt pour l'apprentissage des langues, cela ne m'étonne pas que la majorité des gens se désintéressent de l'apprentissage des langues… s'ils ont étudié une langue à l'école ou à l'université, à la fin, quand ils ont terminé, ils ont associé l'étude des langues avec des tests de grammaire, des tests de vocabulaire, du stress, des nerfs, des listes de mots à mémoriser… eh bien non, je crois que l'étude d'une langue est autre chose et que l'université et l'école doivent avant tout favoriser le plaisir d'apprendre pour apprendre. Мені здається, що навпаки, мені здається, що багато людей в кінцевому підсумку ненавидять мови, тому що вони викладаються в цьому контексті іспитів, оцінок... Не дивно, дійсно, не дивно, що так мало інтересу до вивчення мов, не дивно, що більшість людей втрачають інтерес до вивчення мов.... якщо вони вивчали мову в школі чи університеті, то зрештою, коли вони закінчують навчання, вивчення мови асоціюється у них з граматичними тестами, тестами на словниковий запас, стресом, нервами, заучуванням списків слів... Коротше кажучи, ні, я вважаю, що вивчення мови - це щось інше, і що університети та школи повинні, перш за все, сприяти задоволенню від навчання заради самого навчання.

Bueno, esto creo que ya lo he dicho antes, ¿no? Well, I think I've said this before, haven't I? Me estoy repitiendo, estoy diciendo lo mismo varias veces, que es lo que ya me han dicho muchas veces que no tengo que hacer; que repito demasiado las cosas, que soy muy machacón… que machaco mucho las cosas, que las digo una y otra vez, una y otra vez… que me enrollo, que me enrollo mucho. Ich wiederhole mich, ich sage mehrmals das Gleiche, was mir schon oft gesagt wurde, dass ich es nicht tun soll; dass ich zu viel wiederhole, dass ich sehr ermüdend bin... dass ich zu viel sage, dass ich es immer wieder sage, immer und immer wieder... dass ich immer und immer wieder weitermache, dass ich immer und immer wieder weitermache. I am repeating myself, I am saying the same thing several times, which is what they have already told me many times that I do not have to do; that I repeat things too much, that I am very tough ... that I crush things a lot, that I say them over and over, over and over again ... that I roll up, that I roll up a lot. Я повторююся, кажу одне й те саме по кілька разів, чого мені багато разів казали не робити; що я занадто багато повторюю, що я дуже втомлюю... що я занадто багато говорю, що я говорю це знову і знову, знову і знову... що я продовжую і продовжую, і продовжую, і продовжую.

¡Basta! Aquí lo dejo por hoy. I'll leave it here for today. Я залишу його там на сьогодні. No sé si estáis de acuerdo con mis reflexiones. I don't know if you agree with my reflections. Creo que hay algunos profesores de idiomas entre vosotros. Ich glaube, es gibt einige Sprachlehrer unter Ihnen. I believe there are some language teachers among you. Думаю, серед вас є вчителі іноземних мов. Me gustaría saber qué pensáis sobre estas reflexiones. I would like to know what you think about these reflections. Si estáis de acuerdo conmigo o si pensáis que estoy equivocado. If you agree with me or if you think I am wrong. Неважно, согласны ли вы со мной или считаете, что я не прав. En fin, dejadme un  comentario con vuestra opinión. Anyway, leave me a comment with your opinion. Yo no tengo por qué tener razón necesariamente. Ich habe nicht unbedingt Recht. I don't necessarily have to be right. Yo no me considero aquí el profesor que todo lo sabe, ¿de acuerdo? Ich halte mich hier nicht für den allwissenden Professor, okay? I don't consider myself the all-knowing professor here, okay? Я не вважаю себе всезнаючим професором, ясно? Yo simplemente expreso mis gustos, mis impresiones, lo que me pasa por la cabeza, pero, claro, yo puedo estar equivocado. I simply express my tastes, my impressions, what goes through my head, but, of course, I can be wrong. Я просто висловлюю свої смаки, свої враження, те, що у мене в голові, але, звичайно, я можу помилятися. A mí me gusta mucho comerme el coco con estos temas, pero nada más. I really like to eat my brains about these issues, but nothing more. No pretendo tener siempre razón. Ich erhebe nicht den Anspruch, immer Recht zu haben. I don't pretend to be always right. Я не стверджую, що завжди правий. De hecho, creo que normalmente no tengo razón… pero ese es otro tema. Ich glaube sogar, dass ich normalerweise nicht recht habe... aber das ist ein anderes Thema. In fact, I think I'm usually not right... but that's another topic. Насправді, я не думаю, що зазвичай маю рацію... але це вже інша справа.

En fin, que me gustaría conocer vuestro punto de vista. Anyway, I would like to know your point of view. У будь-якому випадку, я хотів би знати вашу точку зору. Y si no sois profesores de idiomas, pues también me gustaría saber qué pensáis porque como estudiantes de idiomas seguramente habéis estudiado español en la escuela o en la universidad. Und wenn Sie keine Sprachlehrer sind, dann würde ich auch gerne wissen, was Sie denken, denn als Sprachschüler haben Sie wahrscheinlich Spanisch in der Schule oder an der Universität gelernt. And if you are not language teachers, well, I would also like to know what you think because as language students you have probably studied Spanish at school or university. А якщо ви не викладачі мови, то мені також хотілося б знати, що ви думаєте, тому що як студенти, які вивчають іспанську мову, ви, напевно, вивчали її в школі або університеті. Contadme vuestra experiencia. Tell me about your experience. Qué pensáis de lo que he dicho hoy. Was halten Sie von dem, was ich heute gesagt habe? What do you think about what I said today. Що ви думаєте про те, що я сьогодні сказав?

Y nada más por hoy. No me enrollo más. Я не буду продовжувати. Creo que ya basta por hoy. Ich denke, das ist genug für heute. Como decía al principio, esta semana he estado haciendo exámenes en la universidad y he terminado hecho polvo. Wie ich bereits zu Beginn sagte, habe ich diese Woche Prüfungen an der Universität geschrieben und war am Ende völlig kaputt. As I said at the beginning, this week I have been taking exams at the university and I have finished wrecked. Як я вже казав на початку, цього тижня я складав іспити в університеті і дуже втомився. Creo que necesito descansar un poco, salir a dar una vuelta. Ich glaube, ich muss mich ein bisschen ausruhen, spazieren gehen. I think I need to rest a bit, go out for a walk. Думаю, мне нужно немного отдохнуть, прогуляться. Думаю, мені треба трохи відпочити, погуляти. Hoy hace sol aquí en Londres y se está bien en la calle. It's sunny here in London today and it's nice out. Сьогодні в Лондоні сонячно і гарна погода. Así que creo que voy a salir a dar un paseo por el parque. So I think I'm going to go for a walk in the park. Тож, гадаю, я піду прогуляюся парком.

Os espero la próxima semana, ¿de acuerdo? Ich freue mich darauf, Sie nächste Woche wiederzusehen, OK? I'll see you next week, okay? Os espero la próxima semana aquí, en Español con Juan, un podcast en español para aprender español. Ich freue mich darauf, Sie nächste Woche hier bei Spanisch mit Juan zu sehen, einem Podcast auf Spanisch zum Spanischlernen. I look forward to seeing you next week here on Spanish with Juan, a podcast in Spanish to learn Spanish. Жду вас на следующей неделе на "Испанском с Хуаном", подкасте для изучения испанского языка.