×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.


image

La Nave, La Nave Capítulo 11

La Nave Capítulo 11

Entonces, BRISCO le dijo a SHIM: “Tú tienes que jurar que no vas a revelar mis secretos de la familia”.

Y SHIM dijo: “Yo juro que si yo le revelo tus secretos a las otras seis tribus, la revelación te levantará en poder y en importancia para la comunidad”. Entonces, BRISCO lo llevó a SHIM a una cámara en el área de BRISCO, una cámara inmensa con asientos muy cómodos en redondela. La cámara tenía un poco de luz artificial, así que la cámara, el salón, no estaba completamente oscura. Y BRISCO habló: “En esta cámara que es de nosotros, NATTO canta una leyenda que nuestros abuelos sabían como prender luces voladoras de diferentes colores, luces voladoras que también sabían cantar, con voces bonitas, más bonitas que las voces de los niños, hasta más bonitas que la voz de NATTO. Las voces de las luces no eran voces de personas, pero emitían notas y melodías como los cantos de NATTO. Yo, desde que mi padre murió, y desde que yo me hice PADRE de los BRISCO de los Tershas (la familia BRISCO) estoy tratando de conocer el truco de como hacer que las luces vuelen con sus colores y que canten, pero no puedo. Pero tú SHIM. Talvez tú puedas hablar con el espíritu de la nave para que las luces nos obedezcan y canten”. SHIM estaba muy interesado y fascinado con la leyenda. Y SHIM y BRISCO, acompañados de SAD también fueron a la cámara de los asientos cómodos con el techo muy alto y la cúpula grande muy alto sobre el salón. “SAD. Tú vas a ser mis manos”. Vamos a estudiar todas las cosas que hay en esta cámara porque vamos a aprender a como hacer volar y bailar las luces de diferentes colores que cantan”. Y entonces, SHIM, y SAD, Y BRISCO comenzaron a tocar las paredes, buscando los cuadrados que prenden y apagan las luces artificiales en las cámaras de la nave, pero después de varios ciclos, todavía no podían prender las luces bailadoras. En un momento, SAD encontró una mesa grande con dos sillas muy cómodas, que se giraban.

SAD y SHIM se sentaron en las sillas que giraban y SHIM comenzó a estudiar el panel de botones, y pequeñas pantallas en la mesa, y también había, una tabla con muchos botones en fila que formaba un rectángulo. Los botones estaban organizados de la siguiene manera: Los botones que formaban el rectángulo, en posición vertical formaban filas de seis botones. En posición horizontal formaban catorce (14) filas. Cada botón tenía un símbolo grabado encima del botón, SHIM reconocía los símbolos, eran los mismos símbolos que él usaba y que él leía en el librio: eran letras y números. Cada botón no era redondo, era un cuadrado plano. SHIM entonces, por muchos ciclos sin dormir y sin comer, trabajó con SAD y BRISCO.

BRISCO y SAD eran las manos de SHIM. Y ellos jugaron con los botones, y aprendieron a hacer que las luces bailaran y que cantaran con los diferentes colores y era maravilloso. Y entonces, todas las siete tribus de los WIT se reunieron en el RING.

KALR habló y dijo que era necesario que todas las tribus lo aceptaran a él como el líder supremo de todos porque él podía proteger el pueblo y conquistar a los KROS con una nueva arma secreta que él acababa de inventar (had just invented) Y después, los otros líderes comenzaron a hablar. También habló YLUS, y YLUS dijo: “Hermanos WIT. Mi tribu tiene la luz de los Falux, (las velas) que todos los WIT necesitamos para vivir en los pasillos y cámaras oscuras, nuestro territorio. Sin los Falux de mi familia, nadie puede vivir. Pero hay otro poder más fuerte que los falux. SHIM sabe hablar con el espíritu de la nave, y sabe como ordenar que las luces que se fueron de nuestras cuevas, regresen otra vez. Yo ví como SHIM habló con el espíritu de la nave, y yo ví como la luz obedeció a SHIM y prendió, alumbró una cámara. Necesitamos escuchar a SHIM”. Y entonces, MONS, el padre de la tribu de los MONS se levantó: “Es verdad que tú SHIM puedes hablar con los espíritus? ¿Es posible que tú seas ‘el escogido' (the chosen one) de nuestras leyendas de la familia MONS, el ‘escogido' que va a llevar a los WIT a la gloria olvidada de nuestros antepasados, a la vida después de la muerte?” Los MONS era la tribu que tenía control sobre la historia de la vida espiritual de los WIT, del espiritualismo, y la vida de después de la muerte, de la historia del SER SUPREMO de los WIT que iba a mandar un mensajero, un ‘escogido', para llevarles a los WIT a la cámara de la vida después de la muerte.

Los MONS sabían el secreto de conservar y preparar los cuerpos de los muertos para la vida después de la muerte en la nave. SHIM, entonces, habló a las siete tribus en el RING, y dijo: “Yo les invito, BRISCO les invita a todos al salón grande de los BRISCO para un espectáculo que va a contestar algunas de las preguntas que ustedes tienen acerca de la historia de la nave y acerca de la misión importante que el pueblo WIT va a llevar a cabo (carry out) Vamos todos al salón grande de los BRISCO, vamos a sentarnos en las sillas y mirar y esuchar el gran mensaje”.

Entonces, SHIM, BRISCO, y SAD salieron del RING y toda la comunidad siguió a SHIM. Después de congregarse todos en el Salón, y después de sentarse todos, entonces, SAD, se sentó en la silla giratoria, con SHIM y BRISCO. Y SHIM habló: “Aquí en este salón, hablé con el espíritu de la nave, y el espíritu ha dado la orden a las luces que ustedes van a ver. Las luces que van a venir van a obedecer las manos de BRISCO y a SAD, BRISCO, el padre de la tribu TERSHAS, padre de los BRISCOS”. Entonces, SAD comenzón a tocar los botones cuadrados, las teclas, y también, al mismo tiempo, BRISCO también comenzó a tocar y presionar las teclas, y se prendieron luces, y chispas, de diferentes colores por todo el salón, y salió la música de los parlantes, la música fuerte, maravillosa, conmovedora de los antepasados, y en la pantalla, en la pared, salieron imágenes maravillosas de cuerpos grandes de agua, de aire y viento, y también olores interesantes, olores que nadie conocía, pero que eran olores deliciosos y muy interesantes. Y todos presentes en el salón grande de los BRISCO gritaron, aplaudieron, y lloraron de alegría, lloraron porque las sensaciones que estaban experimentando (experiencing) eran cosas que nunca habían conocido pero que al mismo tiempo eran familiares como si hubieran conocido (as if they had known them before)

La Nave Capítulo 11 Das Schiff Kapitel 11 Το πλοίο Κεφάλαιο 11 The Ship Chapter 11 Le navire Chapitre 11 Statek, rozdział 11 O navio Capítulo 11 Корабль Глава 11 Корабель Глава 11 船第11章

Entonces, BRISCO le dijo a SHIM: “Tú tienes que jurar que no vas a revelar mis secretos de la familia”. Dann sagte BRISCO zu SHIM: "Du musst schwören, dass du meine Familiengeheimnisse nicht verraten wirst". Then, BRISCO told SHIM: "You have to swear that you're not going to reveal my family secrets." Потім БРІСКО сказав SHIM: «Ви повинні поклястися не розкривати мої сімейні таємниці».

Y SHIM dijo: “Yo juro que si yo le revelo tus secretos a las otras seis tribus, la revelación te levantará en poder y en importancia para la comunidad”. فقال شيم: والله لئن كشفت أسرارك للقبائل الستة الأخرى ليزيدك الوحي قوة وأهمية عند الأمة. Und SHIM sagte: "Ich schwöre, wenn die Geheimnisse den anderen sechs Stämmen enthüllt werden, wird die Offenbarung Sie an Macht und Bedeutung für die Gemeinschaft erheben." And SHIM said: "I swear that if I reveal your secrets to the other six tribes, the revelation will raise you in power and importance to the community." И ШИМ сказал: "Клянусь, что если я раскрою ваши секреты остальным шести племенам, то это откровение поднимет вас в могуществе и значимости для общины. І ШІМ сказав: «Клянусь, що якщо я відкрию ваші секрети іншим шести племенам, це одкровення підвищить вашу силу та важливість для суспільства». Entonces, BRISCO lo llevó a SHIM a una cámara en el área de BRISCO, una cámara inmensa con asientos muy cómodos en redondela. Dann brachte BRISCO ihn zu SHIM zu einer Kamera in der Umgebung von BRISCO, einer riesigen Kamera mit sehr komfortablen Sitzen in der Runde. Then, BRISCO took him to SHIM to a camera in the BRISCO area, an immense camera with very comfortable seats in the round. Таким образом, BRISCO привела ШИМ к камере в зоне BRISCO, огромной камере с очень удобными круглыми сиденьями. Потім BRISCO відвів SHIM до камери в районі BRISCO, величезної камери з дуже зручними сидіннями по колу. La cámara tenía un poco de luz artificial, así que la cámara, el salón, no estaba completamente oscura. The camera had a bit of artificial light, so the camera, the living room, was not completely dark. У камері було штучне освітлення, тому камера, кімната, не була повністю темною. Y BRISCO habló: “En esta cámara que es de nosotros, NATTO canta una leyenda que nuestros abuelos sabían como prender luces voladoras de diferentes colores, luces voladoras que también sabían cantar, con voces bonitas, más bonitas que las voces de los niños, hasta más bonitas que la voz de NATTO. Und BRISCO sprach: "In dieser Kammer, die uns gehört, singt NATTO eine Legende, dass unsere Großeltern wussten, wie man fliegende Lichter in verschiedenen Farben einschaltet, fliegende Lichter, die auch zu singen wussten, mit schönen Stimmen, schöner als Kinderstimmen, sogar schöner als die Stimme von NATTO. And BRISCO spoke: "In this chamber that belongs to us, NATTO sings a legend that our grandparents knew how to light flying lights of different colors, flying lights that also knew how to sing, with beautiful voices, more beautiful than the children's voices, until more beautiful than the voice of NATTO. И БРИСКО говорит: «В этой камере, которая принадлежит нам, NATTO поет легенду о том, что наши бабушка и дедушка знали, как включать летающие огни разных цветов, летающие огни, которые также умели петь красивыми голосами, более красивыми, чем детские голоса, даже красивее, чем голос NATTO. І BRISCO сказав: «У цій кімнаті, яка належить нам, NATTO співає легенду про те, що наші діди й бабусі вміли вмикати літаючі вогні різних кольорів, літаючі вогні, які також вміли співати, з прекрасними голосами, прекраснішими за голоси Діти, до тих пір, поки голос не стане гарнішим за голос НАТТО. Las voces de las luces no eran voces de personas, pero emitían notas y melodías como los cantos de NATTO. The voices of the lights were not the voices of people, but they made notes and melodies like the songs of NATTO. Голоси вогнів не були голосами людей, але вони видавали ноти та мелодії, схожі на співи NATTO. Yo, desde que mi padre murió, y desde que yo me hice PADRE de los BRISCO de los Tershas (la familia BRISCO) estoy tratando de conocer el truco de como hacer que las luces vuelen con sus colores y que canten, pero no puedo. Seit dem Tod meines Vaters und seit ich der VATER des BRISCO der Tershas (der BRISCO-Familie) geworden bin, versuche ich den Trick zu kennen, wie man die Lichter mit ihren Farben fliegen und singen lässt, aber ich kann es nicht. I, since my father died, and since I became FATHER of the BRISCO of the Tershas (the BRISCO family) I am trying to know the trick of how to make the lights fly with their colors and to sing, but I can not. Я, с тех пор как мой отец умер, и с тех пор, как я стал ОТЕЦОМ БРИСКО ТЕРШ (семейство БРИСКО), я пытаюсь понять, как заставить огни летать с их цветами и петь, но я не могу. Оскільки мій батько помер і я став БАТЬКОМ BRISCO з Tershas (сім’я BRISCO), я намагаюся навчитися трюку, як змусити вогні літати своїми кольорами та змусити їх співати, але я не можу. Pero tú SHIM. But you SHIM. Але ти SHIM. Talvez tú puedas hablar con el espíritu de la nave para que las luces nos obedezcan y canten”. Vielleicht kannst du mit dem Geist des Schiffes sprechen, damit die Lichter uns gehorchen und singen". Maybe you can talk to the spirit of the ship so that the lights obey us and sing. " Может быть, вы можете поговорить с духом корабля, чтобы огни слушались нас и пели ". Можливо, ви зможете поговорити з духом корабля, щоб вогні слухалися нас і співали. SHIM estaba muy interesado y fascinado con la leyenda. SHIM was very interested and fascinated with the legend. SHIM був дуже зацікавлений і зачарований легендою. Y SHIM y BRISCO, acompañados de SAD también fueron a la cámara de los asientos cómodos con el techo muy alto y la cúpula grande muy alto sobre el salón. And SHIM and BRISCO, accompanied by SAD also went to the comfortable seating chamber with the ceiling very high and the large dome very high above the hall. І SHIM і BRISCO в супроводі САД також пішли до кімнати зі зручними сидіннями з дуже високою стелею та великим куполом дуже високо над вітальнею. “SAD. "SAD. «СУМНО. Tú vas a ser mis manos”. Du wirst meine Hände sein. " You are going to be my hands. " Ты будешь моими руками ». Ти будеш моїми руками». Vamos a estudiar todas las cosas que hay en esta cámara porque vamos a aprender a como hacer volar y bailar las luces de diferentes colores que cantan”. We are going to study all the things that are in this chamber because we are going to learn how to fly and dance the different colored lights that they sing ". Ми збираємося вивчити всі речі, які знаходяться в цій кімнаті, тому що ми навчимося, як змусити різнокольорові вогники, які співають, літати і танцювати. Y entonces, SHIM, y SAD, Y BRISCO comenzaron a tocar las paredes, buscando los cuadrados que prenden y apagan las luces artificiales en las cámaras de la nave, pero después de varios ciclos, todavía no podían prender las luces bailadoras. Und so begannen SHIM, SAD und BRISCO, die Wände zu berühren und nach den Quadraten zu suchen, die das künstliche Licht in den Räumen des Schiffes ein- und ausschalten, aber nach mehreren Zyklen konnten sie die tanzenden Lichter immer noch nicht einschalten. And then, SHIM, and SAD, and BRISCO began to touch the walls, looking for the squares that turn on and off the artificial lights in the chambers of the ship, but after several cycles, they still could not turn on the dancing lights. А потім SHIM, SAD і BRISCO почали стукати по стінах, шукаючи квадратики, які вмикають і вимикають штучне освітлення в камерах корабля, але після кількох циклів вони так і не змогли ввімкнути танцюючі вогні. En un momento, SAD encontró una mesa grande con dos sillas muy cómodas, que se giraban. Im Handumdrehen fand die SAD einen großen Tisch mit zwei sehr bequemen Stühlen, die sich drehen ließen. At the time, SAD found a large table with two very comfortable chairs, which were turned. У цей момент САД знайшов великий стіл із двома дуже зручними стільцями, які оберталися.

SAD y SHIM se sentaron en las sillas que giraban y SHIM comenzó a estudiar el panel de botones, y pequeñas pantallas en la mesa, y también había, una tabla con muchos botones en fila que formaba un rectángulo. جلس سعد وشيم على الكراسي الدوارة وبدأ شيم بدراسة لوحة الأزرار والشاشات الصغيرة على الطاولة، وكان هناك أيضًا طاولة بها العديد من الأزرار المتتالية على شكل مستطيل. SAD and SHIM sat in the chairs that were spinning and SHIM began to study the panel of buttons, and small screens on the table, and there was also, a table with many buttons in a row that formed a rectangle. САД і ШИМ сіли на крісла, що обертаються, і ШИМ почав розглядати панель кнопок і маленькі екрани на столі, а також був стіл із багатьма кнопками в ряд, які утворювали прямокутник. Los botones estaban organizados de la siguiene manera: Los botones que formaban el rectángulo, en posición vertical formaban filas de seis botones. Die Knöpfe wurden wie folgt angeordnet: Die Knöpfe, die das Rechteck bilden, bildeten in vertikaler Position Reihen von sechs Knöpfen. The buttons were organized in the following manner: The buttons that formed the rectangle, in a vertical position, formed rows of six buttons. Кнопки були розташовані наступним чином: кнопки, які утворювали прямокутник, у вертикальному положенні утворювали ряди з шести кнопок. En posición horizontal formaban catorce (14) filas. In horizontal position they formed fourteen (14) rows. У горизонтальному положенні вони утворили чотирнадцять (14) рядів. Cada botón tenía un símbolo grabado encima del botón, SHIM reconocía los símbolos, eran los mismos símbolos que él usaba y que él leía en el librio: eran letras y números. Auf jedem Knopf war ein Symbol auf dem Knopf eingraviert. SHIM erkannte die Symbole. Es waren dieselben Symbole, die er verwendete und die er in der Librio las: es waren Buchstaben und Zahlen. Each button had a symbol engraved on top of the button, SHIM recognized the symbols, they were the same symbols that he used and that he read in the librio: they were letters and numbers. На кожній кнопці був вигравіруваний символ, SHIM розпізнав символи, це були ті самі символи, які він використовував і прочитав у книзі: це були літери та цифри. Cada botón no era redondo, era un cuadrado plano. Each button was not round, it was a flat square. Кожен ґудзик був не круглим, а плоским квадратом. SHIM entonces, por muchos ciclos sin dormir y sin comer, trabajó con SAD y BRISCO. SHIM arbeitete dann viele Zyklen lang ohne Schlaf und Nahrung mit SAD und BRISCO. SHIM then, for many cycles without sleeping and without eating, worked with SAD and BRISCO. Потім SHIM протягом багатьох циклів без сну і їжі працював з SAD і BRISCO.

BRISCO y SAD eran las manos de SHIM. BRISCO and SAD were SHIM's hands. BRISCO і SAD були руками SHIM. Y ellos jugaron con los botones, y aprendieron a hacer que las luces bailaran y que cantaran con los diferentes colores y era maravilloso. And they played with the buttons, and they learned to make the lights dance and sing with the different colors and it was wonderful. І вони гралися з ґудзиками, і вони навчилися, як змусити вогники танцювати та співати різними кольорами, і це було чудово. Y entonces, todas las siete tribus de los WIT se reunieron en el RING. And then, all the seven tribes of the WIT came together in the RING. І ось усі сім племен Вітів зібралися в КІЛЬЦЕ.

KALR habló y dijo que era necesario que todas las tribus lo aceptaran a él como el líder supremo de todos porque él podía proteger el pueblo y conquistar a los KROS con una nueva arma secreta que él acababa de inventar (had just invented) Y después, los otros líderes comenzaron a hablar. KALR ergriff das Wort und sagte, dass es notwendig sei, dass alle Stämme ihn als obersten Anführer akzeptieren, weil er das Volk beschützen und die KROS mit einer neuen Geheimwaffe, die er gerade erfunden hatte, besiegen könne. Dann begannen die anderen Anführer zu sprechen. KALR spoke and said that it was necessary for all the tribes to accept him as the supreme leader of all because he could protect the people and conquer the KROS with a new secret weapon that he had just invented (had just invented) and then, the other leaders began to talk. КАЛР виступив і сказав, що необхідно, щоб усі племена визнали його як верховного вождя всіх, тому що він може захистити людей і завоювати КРОС новою секретною зброєю, яку він щойно винайшов (щойно винайшов). А потім, почали говорити інші лідери. También habló YLUS, y YLUS dijo: “Hermanos WIT. YLUS also spoke, and YLUS said: “WIT brothers. YLUS також виступив, і YLUS сказав: «Брати WIT. Mi tribu tiene la luz de los Falux, (las velas) que todos los WIT necesitamos para vivir en los pasillos y cámaras oscuras, nuestro territorio. Mein Stamm hat das Licht der Falux (die Kerzen), die alle WITs brauchen, um in den Gängen und dunklen Kammern unseres Territoriums zu leben. My tribe has the light of the Falux, (the candles) that all WITs need to live in the corridors and dark rooms, our territory. Моє плем’я має світло Falux (свічки), яке всім нам потрібне, щоб жити в коридорах і темних кімнатах, на нашій території. Sin los Falux de mi familia, nadie puede vivir. Without the Falux of my family, nobody can live. Без Фалюксів у моїй родині ніхто не може жити. Pero hay otro poder más fuerte que los falux. But there is another power stronger than the falux. Але є інша сила, сильніша за фалькс. SHIM sabe hablar con el espíritu de la nave, y sabe como ordenar que las luces que se fueron de nuestras cuevas, regresen otra vez. SHIM weiß, wie man mit dem Geist des Schiffes spricht, und er weiß, wie man den Lichtern, die unsere Höhlen verlassen haben, befiehlt, wieder zurückzukehren. SHIM knows how to speak with the spirit of the ship, and knows how to order that the lights that left our caves, come back again. SHIM знає, як говорити з духом корабля, і знає, як наказати вогням, які залишили наші печери, повернутися знову. Yo ví como SHIM habló con el espíritu de la nave, y yo ví como la luz obedeció a SHIM y prendió, alumbró una cámara. I saw how SHIM spoke with the spirit of the ship, and I saw how the light obeyed SHIM and lit up a chamber. Я бачив, як SHIM спілкувався з духом корабля, і я бачив, як світло підкорилося SHIM і ввімкнулося, освітлюючи камеру. Necesitamos escuchar a SHIM”. We need to listen to SHIM. " Нам потрібно слухати SHIM». Y entonces, MONS, el padre de la tribu de los MONS se levantó: “Es verdad que tú SHIM puedes hablar con los espíritus? وبعد ذلك، وقف مونس، والد قبيلة مونس: "هل صحيح أنك شيم تستطيع التحدث إلى الأرواح؟ And then, MONS, the father of the MONS tribe stood up: “Is it true that you SHIM can talk to spirits? І тоді підвівся МОНС, батько племені МОНС: «Чи правда, що ти, ШИМ, можеш розмовляти з духами? ¿Es posible que tú seas ‘el escogido' (the chosen one) de nuestras leyendas de la familia MONS, el ‘escogido' que va a llevar a los WIT a la gloria olvidada de nuestros antepasados, a la vida después de la muerte?” Ist es möglich, dass du 'der Auserwählte' unserer MONS-Familienlegenden bist, der 'Auserwählte', der die WITs zum vergessenen Ruhm unserer Vorfahren führen wird, zum Leben nach dem Tod?" Is it possible that you are 'the chosen one' of our legends of the MONS family, the 'chosen one' that will take the WIT to the forgotten glory of our ancestors, to life after death? " Возможно ли, что вы «избранный» из наших легенд семьи MONS, «избранный», который принесет WIT в забытую славу наших предков, к жизни после смерти? » Чи можливо, що ти «обраний» із легенд нашої родини MONS, «обраний», який приведе WIT до забутої слави наших предків, до загробного світу?» Los MONS era la tribu que tenía control sobre la historia de la vida espiritual de los WIT, del espiritualismo, y la vida de después de la muerte, de la historia del SER SUPREMO de los WIT que iba a mandar un mensajero, un ‘escogido', para llevarles a los WIT a la cámara de la vida después de la muerte. كانت قبيلة MONS هي القبيلة التي كانت لها السيطرة على تاريخ الحياة الروحية للذكاء الاصطناعي، والروحانية، والحياة بعد الموت، وتاريخ الكائن الأسمى للذكاء الاصطناعي الذي كان سيرسل رسولًا، "مختارًا". ، لأخذ ذكاء النساء إلى غرفة الآخرة. Die MONS waren der Stamm, der die Kontrolle über die Geschichte des spirituellen Lebens der WITs, des Spiritismus und des Lebens nach dem Tod hatte, über die Geschichte des Obersten Wesens der WITs, das einen Boten, einen "Auserwählten", schicken würde, um die WITs in die Kammer des Lebens nach dem Tod zu führen. The MONS was the tribe that had control over the history of the spiritual life of the WIT, of spiritualism, and the life of after death, of the story of the SUPREME BEING of the WIT that was going to send a messenger, a 'chosen ', to take the WITs to the camera of life after death. MONS было племенем, которое контролировало историю духовной жизни WIT, спиритизма и жизни после смерти, истории ВЫСШЕГО СУЩЕСТВА WIT, которое собиралось послать посланника, «избранного» ', чтобы привести остроумие в камеру жизни после смерти. МОНС були племенем, яке контролювало історію духовного життя ВІТ, спіритизму та життя після смерті, історію ВЕРХОВНОЇ ІСТОТИ ВІТ, яка мала надіслати посланця, «обраного». , щоб відвести WITs до кімнати загробного життя.

Los MONS sabían el secreto de conservar y preparar los cuerpos de los muertos para la vida después de la muerte en la nave. عرف MONS سر إبقاء جثث الموتى جاهزة للحياة الآخرة على متن السفينة. Die MONS kannten das Geheimnis der Konservierung und der Vorbereitung der Körper der Toten für das Leben nach dem Tod auf dem Schiff. The MONS knew the secret of preserving prepare the bodies of the dead for life after death on the ship. MONS знала секрет зберігання тіл померлих до загробного життя на кораблі. SHIM, entonces, habló a las siete tribus en el RING, y dijo: “Yo les invito, BRISCO les invita a todos al salón grande de los BRISCO para un espectáculo que va a contestar algunas de las preguntas que ustedes tienen acerca de la historia de la nave y acerca de la misión importante que el pueblo WIT va a llevar a cabo (carry out)  Vamos todos al salón grande de los BRISCO, vamos a sentarnos en las sillas y mirar y esuchar el gran mensaje”. ثم تحدث شيم إلى القبائل السبع في RING، وقال: "أدعوكم، بريسكو تدعوكم جميعًا إلى قاعة بريسكو الكبرى لحضور عرض يجيب على بعض الأسئلة التي لديكم حول التاريخ." للسفينة و "حول المهمة المهمة التي سيقوم بها فريق WIT (تنفيذها) فلنذهب جميعًا إلى الغرفة الكبيرة في BRISCO، سنجلس على الكراسي ونشاهد ونستمع إلى الرسالة العظيمة". SHIM, then, spoke to the seven tribes in the RING, and said: "I invite you, BRISCO invites you all to the BRISCO's big room for a show that is going to answer some of the questions you have about history. of the ship and about the important mission that the WIT people are going to carry out (carry out) Let's go to the big room of the BRISCO, we are going to sit on the chairs and watch and listen to the great message ". Тоді ШІМ звернувся до семи племен у РІНГІ та сказав: «Я запрошую вас, BRISCO запрошує вас усіх у великий зал BRISCO на виставу, яка відповість на деякі ваші запитання про історію» корабля та про важлива місія, яку люди WIT збираються виконувати (здійснювати). Давайте всі підемо до великої кімнати BRISCO, ми сядемо на стільці та дивимось і слухаємо велике повідомлення».

Entonces, SHIM, BRISCO, y SAD salieron del RING y toda la comunidad siguió a SHIM. Dann verließen SHIM, BRISCO und SAD den RING und die gesamte Community folgte SHIM. So, SHIM, BRISCO, and SAD came out of the RING and the whole community followed SHIM. Отже, SHIM, BRISCO та SAD покинули RING, а вся спільнота пішла за SHIM. Después de congregarse todos en el Salón, y después de sentarse todos, entonces, SAD, se sentó en la silla giratoria, con SHIM y BRISCO. Nachdem sich alle im Saal versammelt hatten und alle Platz genommen hatten, setzte sich SAD mit SHIM und BRISCO auf den Drehstuhl. After everyone gathered in the room, and after everyone sat down, then, SAD, sat in the swivel chair, with SHIM and BRISCO. После того, как все собрались в Зале, и после того, как все сели, САД сел на вращающееся кресло с ШИМ и БРИСКО. Після того, як усі зібралися в залі та розсілися, САД сів у крісло, що обертається, разом із SHIM і BRISCO. Y SHIM habló: “Aquí en este salón, hablé con el espíritu de la nave, y el espíritu ha dado la orden a las luces que ustedes van a ver. Und SHIM sprach: "Hier in diesem Raum habe ich mit dem Geist des Schiffes gesprochen, und der Geist hat den Lichtern, die ihr gleich sehen werdet, den Befehl gegeben. And SHIM spoke: "Here in this room, I spoke with the spirit of the ship, and the spirit has given the order to the lights that you are going to see. И ШИМ сказал: «Здесь, в этой комнате, я говорил с духом корабля, и дух дал приказ тем огням, которые вы собираетесь увидеть. І ШІМ сказав: «Тут, у цій кімнаті, я розмовляв з духом корабля, і дух віддав наказ вогням, які ви побачите. Las luces que van a venir van a obedecer las manos de BRISCO y a SAD, BRISCO, el padre de la tribu TERSHAS, padre de los BRISCOS”. الأضواء التي ستأتي سوف تطيع يدي بريسكو وساد، بريسكو، والد قبيلة ترشاس، والد بريسكو. The lights that are coming will obey the hands of BRISCO and SAD, BRISCO, the father of the TERSHAS tribe, father of the BRISCOS ". Вогні, які збираються прийти, слухатимуться рук БРІСКО і САД, БРІСКО, батька племені ТЕРШАС, батька БРІСКОС». Entonces, SAD comenzón a tocar los botones cuadrados, las teclas, y también, al mismo tiempo, BRISCO también comenzó a tocar y presionar las teclas, y se prendieron luces, y chispas, de diferentes colores por todo el salón, y salió la música de los parlantes, la música fuerte, maravillosa, conmovedora de los antepasados, y en la pantalla, en la pared, salieron imágenes maravillosas de cuerpos grandes de agua, de aire y viento, y también olores interesantes, olores que nadie conocía, pero que eran olores deliciosos y muy interesantes. Dann begann SAD die viereckigen Knöpfe, die Tasten, zu berühren, und gleichzeitig begann auch BRISCO, die Tasten zu berühren und zu drücken, und es gab Lichter und Funken in verschiedenen Farben im ganzen Raum, und Musik kam aus den Lautsprechern, die laute, wunderbare, bewegende Musik der Ahnen, und auf dem Bildschirm, an der Wand, gab es wunderbare Bilder von großen Gewässern, von Luft und Wind, und auch interessante Gerüche, Gerüche, die niemand kannte, die aber köstliche und sehr interessante Gerüche waren. Then, SAD began to play the square buttons, the keys, and also, at the same time, BRISCO also began to touch and press the keys, and lights, and sparks, of different colors were lit throughout the room, and the music came out from the speakers, the loud, wonderful, touching music of the ancestors, and on the screen, on the wall, wonderful images of large bodies of water, air and wind, and also interesting smells, smells that nobody knew, but that They were delicious smells and very interesting. Depois, o SAD começou a tocar nos botões quadrados, nas teclas, e também, ao mesmo tempo, o BRISCO começou também a tocar e a carregar nas teclas, e havia luzes, e faíscas, de cores diferentes por toda a sala, e saía música dos altifalantes, a música alta, maravilhosa, comovente dos antepassados, e no ecrã, na parede, havia imagens maravilhosas de grandes massas de água, de ar e de vento, e também cheiros interessantes, cheiros que ninguém conhecia, mas que eram cheiros deliciosos e muito interessantes. Отже, САД почав грати квадратними кнопками, клавішами, а також, в той же час, BRISCO також почав грати і натискати клавіші, і вогні, і іскри, різних кольорів по всій кімнаті, і вийшла музика. голосно з динаміків лунала чудова, зворушлива музика предків, а на екрані, на стіні, виникали чудові зображення великих водойм, повітря та вітру, а також цікаві запахи, запахи, яких ніхто не знав, але вони відчували. смачно і дуже цікаво. Y todos presentes en el salón grande de los BRISCO gritaron, aplaudieron, y lloraron de alegría, lloraron porque las sensaciones que estaban experimentando (experiencing) eran cosas que nunca habían conocido pero que al mismo tiempo eran familiares como si hubieran conocido (as if they had known them before) Und alle Anwesenden in der großen BRISCO-Halle schrien, applaudierten und weinten vor Freude, weinten, weil die Empfindungen, die sie erlebten, Dinge waren, die sie nie zuvor gekannt hatten, aber gleichzeitig so vertraut waren, als hätten sie sie schon einmal gekannt. And everyone present in the big hall of the BRISCO shouted, applauded, and cried with joy, they cried because the sensations they were experiencing (experiencing) were things they had never known but at the same time they were familiar as if they had known (as if they had known them before) І всі присутні у великій залі BRISCO кричали, аплодували і плакали від радості, вони плакали, тому що відчуття, які вони відчували (переживали), були речами, яких вони ніколи не знали, але в той же час вони були знайомі, наче знали ( ніби знали їх раніше)