La alcaldesa
the|mayor
a|prefeita
|la mairesse
Der Bürgermeister
le maire
市長
시장
De burgemeester
Burmistrz
Мэр
市長
The mayor
A prefeita
Daniel Alarcón: Ahora puedes llevar Radio Ambulante contigo a donde vayas con el app NPR One.
|||можешь||||||||||||
Daniel|Alarcón|now|you can|to take|Radio|Ambulante|with you|to|where|you go|with|the|app|NPR|One
Daniel|Alarcón|agora|você pode|levar|rádio|Ambulante|com você|a|onde|você for|com|o|aplicativo|NPR|One
Daniel Alarcón: Now you can take Radio Ambulante with you wherever you go with the NPR One app.
Daniel Alarcón: Agora você pode levar o Radio Ambulante com você para onde for com o app NPR One.
En NPR One puedes encontrar todo lo mejor de la radio pública: música, historias locales y tus podcasts favoritos.
on|NPR|One|you can|to find|everything|the|best|of|the|radio|public|music|stories|local|and|your|podcasts|favorite
em|NPR|One|você pode|encontrar|tudo|o|melhor|da|a|rádio|pública|música|histórias|locais|e|seus|podcasts|favoritos
In NPR One you can find all the best of public radio: music, local stories, and your favorite podcasts.
No NPR One você pode encontrar tudo de melhor da rádio pública: música, histórias locais e seus podcasts favoritos.
NPR One te acompaña mientras manejas, preparas la cena u ordenas la casa.
|||||водишь|||||убираешь||
NPR|One|you|accompanies|while|you drive|you prepare|the|dinner|or|you tidy up|the|house
NPR|One|te|acompanha|enquanto|você dirige|você prepara|a|jantar|ou|você arruma|a|casa
NPR One keeps you company while you drive, prepare dinner, or tidy up the house.
O NPR One te acompanha enquanto você dirige, prepara o jantar ou organiza a casa.
Encuentra NPR One (O-N-E) en tu tienda de apps.
find|NPR|One||||in|your|store|of|apps
encontre|NPR|One||||em|sua|loja|de|aplicativos
Find NPR One (O-N-E) in your app store.
Encontre o NPR One (O-N-E) na sua loja de aplicativos.
—
Hola, soy Daniel Alarcón, el productor ejecutivo de Radio Ambulante.
||||(определённый артикль)|||||
hello|I am|Daniel|Alarcón|the|producer|executive|of|Radio|Ambulante
olá|sou|Daniel|Alarcón|o|produtor|executivo|de|Rádio|Ambulante
— Hello, I am Daniel Alarcón, the executive producer of Radio Ambulante.
— Olá, sou Daniel Alarcón, o produtor executivo da Radio Ambulante.
Antes de comenzar quiero pedirles un pequeño favor.
||||попросить вас|||
before|to|to begin|I want|to ask you|a|small|favor
antes|de|começar|quero|pedir a vocês|um|pequeno|favor
Before we begin, I want to ask you for a small favor.
Antes de começar, quero pedir um pequeno favor.
Ya llevamos 3 meses como parte de NPR y queremos saber más sobre ustedes, nuestros oyentes.
||||||||||||||слушатели
already|we have been|months|as|part|of|NPR|and|we want|to know|more|about|you|our|listeners
já|levamos|meses|como|parte|de|NPR|e|queremos|saber|mais|sobre|vocês|nossos|ouvintes
We have been part of NPR for 3 months now and we want to know more about you, our listeners.
Já estamos há 3 meses como parte da NPR e queremos saber mais sobre vocês, nossos ouvintes.
No importa si nos escuchas desde hace años o si es la primera vez que te topas con este episodio.
||||||||||||||||натыкаешься|||
not|it matters|if|us|you listen|for|ago|years|or|if|it is|the|first|time|that|you|you come across|with|this|episode
não|importa|se|nos|ouve|desde|faz|anos|ou|se|é|a|primeira|vez|que|te|encontra|com|este|episódio
Peu importe si vous nous écoutez depuis des années ou si c'est la première fois que vous tombez sur cet épisode.
It doesn't matter if you have been listening to us for years or if this is the first time you come across this episode.
Não importa se você nos ouve há anos ou se é a primeira vez que se depara com este episódio.
Igual te queremos conocer.
also|you|we want|to meet
igual|te|queremos|conhecer
Nous voulons toujours vous rencontrer.
We still want to get to know you.
De qualquer forma, queremos te conhecer.
Por favor ve a nuestra página web: radioambulante.org/encuensta y responde unas preguntitas.
|||||||||опрос||||
for|please|go|to|our|page|web|||survey|and|answer|a few|questions
por|favor|vá|a|nossa|página|web||||e|responda|umas|perguntinhas
Please go to our website: radioambulante.org/survey and answer a few questions.
Por favor, vá ao nosso site: radioambulante.org/encuensta e responda algumas perguntas.
No te demorarás más de 5 minutos y nos ayudarás bastante.
||задержишься|||||||
not|you|you will take|more|than|minutes|and|us|you will help|quite a lot
não|te|demorará|mais|de|minutos|e|nos|ajudará|bastante
It won't take you more than 5 minutes and it will help us a lot.
Você não levará mais de 5 minutos e nos ajudará bastante.
Eso.
That
isso
That's it.
Isso.
Gracias.
Thank you
obrigado
Thank you.
Obrigado.
—
Nélida Silva tenía 11 años, y vivía en la provincia de Raimondi, en Perú.
Nélida|Silva|she was|years|and|she lived|in|the|province|of|Raimondi|in|Peru
Nélida|Silva|tinha|anos|e|morava|em|a|província|de|Raimondi|em|Peru
— Nélida Silva was 11 years old, and lived in the province of Raimondi, in Peru.
— Nélida Silva tinha 11 anos e morava na província de Raimondi, no Peru.
Esto queda lejos de Lima, en un departamento llamado Áncash.
this|it is located|far|from|Lima|in|a|department|called|Áncash
isso|fica|longe|de|Lima|em|um|departamento|chamado|Áncash
This is far from Lima, in a department called Áncash.
Isso fica longe de Lima, em um departamento chamado Áncash.
Su vida era tranquila: una vida de campo, de pueblo.
|||||||деревня||
his/her|life|it was|peaceful|a|life|of|countryside|of|village
sua|vida|era|tranquila|uma|vida|de|campo|de|povo
Her life was quiet: a life in the countryside, in a village.
Sua vida era tranquila: uma vida no campo, de vila.
Una vida andina.
||андинская
a|life|Andean
uma|vida|andina
Une vie andine.
An Andean life.
Uma vida andina.
Sus hermanos ya vivían en la capital.
his/her|brothers|already|they lived|in|the|capital
seus|irmãos|já|viviam|em|a|capital
Her siblings already lived in the capital.
Seus irmãos já viviam na capital.
Y claro, Nélida sabía que en algún momento se iría.
and|of course|Nélida|she knew|that|in|some|moment|herself|she would leave
e|claro|Nélida|sabia|que|em|algum|momento|se|iria
Et bien sûr, Nélida savait qu'à un moment donné elle partirait.
And of course, Nélida knew that at some point she would leave.
E claro, Nélida sabia que em algum momento ela partiria.
Pero sus padres no eran de los que avisaban o consultaban.
||||||||предупреждали||
but|their|parents|not|they were|of|those|that|they warned|or|they consulted
mas|seus|pais|não|eram|de|os|que|avisavam|ou|consultavam
Mais ses parents ne faisaient pas partie de ceux qui ont averti ou consulté.
But her parents were not the type to warn or consult.
Mas seus pais não eram do tipo que avisavam ou consultavam.
Entonces, cuando se fue de Raimondi, fue de un día para el otro.
then|when|himself/herself|he/she left|from|Raimondi|it was|from|one|day|for|the|other
então|quando|se|foi|de|Raimondi|foi|de|um|dia|para|o|outro
So, when she left Raimondi, it was overnight.
Então, quando ele saiu de Raimondi, foi de um dia para o outro.
Sin advertencia.
|предупреждения
without|warning
sem|aviso
Without warning.
Sem aviso.
Así nomás.
|просто
just|like that
assim|mesmo
Just like that.
Assim mesmo.
Nélida Silva: Era una noche con sombras, con unas luces que iban apareciendo del alba, ¿no?
||||||тенью|||огнями|||появлялись|||
Nélida|Silva|it was|a|night|with|shadows|with|some|lights|that|they were|appearing|of the|dawn|right
Nélida|Silva|era|uma|noite|com|sombras|com|umas|luzes|que|iam|aparecendo|do|amanhecer|não
Nélida Silva : C'était une nuit avec des ombres, avec des lumières qui apparaissaient à l'aube, n'est-ce pas ?
Nélida Silva: It was a night with shadows, with some lights appearing from dawn, right?
Nélida Silva: Era uma noite com sombras, com umas luzes que iam aparecendo do alvorecer, não?
Cuando el sol empieza a salir, pero todavía está un poco oscuro porque, tú sabes, las montañas tan altas y las sombras y los árboles…
when|the|sun|it begins|to|to rise|but|still|it is|a|little|dark|because|you|you know|the|mountains|so|high|and|the|shadows|and|the|trees
quando|o|sol|começa|a|sair|mas|ainda|está|um|pouco|escuro|porque|você|sabe|as|montanhas|tão|altas|e|as|sombras|e|os|árvores
Quand le soleil commence à se lever, mais il fait encore un peu sombre parce que, vous savez, les montagnes si hautes et les ombres et les arbres...
When the sun starts to rise, but it's still a little dark because, you know, the mountains are so high and the shadows and the trees…
Quando o sol começa a nascer, mas ainda está um pouco escuro porque, você sabe, as montanhas tão altas e as sombras e as árvores…
Daniel: Viajaba con su mamá, que la iba a dejar en Lima y después regresar a su pueblo.
|ездил||||||||||||||||
Daniel|he was traveling|with|his|mom|that|her|he was going|to|to leave|in|Lima|and|after|to return|to|his|town
Daniel|viajava|com|sua|mãe|que|a|ia|a|deixar|em|Lima|e|depois|voltar|a|sua|aldeia
Daniel : Elle voyageait avec sa mère, qui allait la laisser à Lima puis retourner dans sa ville.
Daniel: He was traveling with his mom, who he was going to drop off in Lima and then return to his village.
Daniel: Viajava com sua mãe, que a ia deixar em Lima e depois voltar para sua aldeia.
El primer trayecto lo hicieron a caballo.
||||||лошади
the|first|journey|it|they made|on|horseback
o|primeiro|trajeto|o|fizeram|a|cavalo
They made the first leg of the journey on horseback.
O primeiro trajeto foi feito a cavalo.
Se acuerda bien cómo sonaban.
||||звучали
he/she|remembers|well|how|they sounded
pronome reflexivo|ele/ela se lembra|bem|como|eles/elas soavam
Vous vous souvenez bien de leur sonorité.
He remembers well how they sounded.
Lembra bem como soavam.
Nélida: Que iban saliendo: «pata-tún, pata-tún, pata-tún”.
|that|they were|leaving||tune||||
nome próprio|que|eles/elas iam|saindo||||||
Nélida : Qu'ils sortaient : « leg-tún, leg-tún, leg-tún ».
Nélida: They were leaving: "pata-tún, pata-tún, pata-tún".
Nélida: Que estavam saindo: «pata-tún, pata-tún, pata-tún».
Daniel: Y era prácticamente en el pleno silencio.
|and|it was|practically|in|the|full|silence
nome próprio|e|era||em|o|pleno|silêncio
Daniel : Et c'était pratiquement complètement silencieux.
Daniel: And it was practically in complete silence.
Daniel: E era praticamente no pleno silêncio.
Porque a esa hora lo único que se escucha son los gallos, algunos animales, quizás alguna que otra gente que se está levantando para trabajar en el campo.
|||||||||||петухи||||||||||||||||поле
because|at|that|hour|the|only|that|itself|one hears|they are|the|roosters|some|animals|perhaps|some|that|another|people|that|themselves|it is|getting up|to|to work|in|the|field
porque|a|essa|hora|pronome objeto|único|que|pronome reflexivo|se ouve|são|os|galos|alguns|animais|talvez|alguma|que|outra|gente|que|pronome reflexivo|está|levantando|para|trabalhar|em|o|campo
Parce qu'à ce moment-là, on n'entend que des coqs, des animaux, peut-être d'autres personnes qui se lèvent pour travailler dans les champs.
Because at that hour, the only thing you can hear are the roosters, some animals, maybe a few people getting up to work in the fields.
Porque a essa hora o único que se escuta são os galos, alguns animais, talvez alguma outra pessoa que está se levantando para trabalhar no campo.
Nélida: Y recuerdo que, cuando ya amaneció, ya estábamos en La Puna, ¿no?
||||||рассветало||||||
|and|I remember|that|when|already|it dawned|already|we were|in|the|Puna|right
Nélida|e|eu lembro|que|quando|já|amanheceu|já|estávamos|em|a|Puna|não
Nélida : Et je me souviens qu'à l'aube, nous étions déjà à La Puna, n'est-ce pas ?
Nélida: And I remember that, when it was already dawn, we were in La Puna, right?
Nélida: E eu me lembro que, quando já amanheceu, já estávamos em La Puna, não?
Muy alto.
very|tall
muito|alto
Very high.
Muito alto.
Y se sentía un viento muy frío.
||||ветер||
and|itself|it felt|a|wind|very|cold
e|se|sentia|um|vento|muito|frio
And you could feel a very cold wind.
E sentia-se um vento muito frio.
Daniel: Pararon al lado de un riachuelo y su mamá sacó algo de comer.
|they stopped|at|next|to|a|stream|and|his|mom|she took out|something|to|to eat
Daniel|pararam|ao|lado|de|um|riacho|e|sua|mãe|tirou|algo|de|comer
Daniel : Ils se sont arrêtés près d'un ruisseau et sa mère a eu quelque chose à manger.
Daniel: They stopped by a stream and his mom took out something to eat.
Daniel: Pararam ao lado de um riacho e sua mãe tirou algo para comer.
Comida que había empacado meticulosamente.
|||упаковал|метикюльозно
food|that|I had|packed|meticulously
comida|que|havia|empacotado|meticulosamente
Food that she had meticulously packed.
Comida que havia sido empacada meticulosamente.
Nélida: Recuerdo esas servilletitas bien amarradas, bordadas, así en blanco, y muy amarradas, así.
Nélida|I remember|those|little napkins|well|tied|embroidered|like this|in|white|and|very|tied|
Nélida|lembro|essas|toalhinhas|bem|amarradas|bordadas|assim|em|branco|e|muito|amarradas|assim
Nélida : Je me souviens de ces serviettes bien nouées, brodées, comme ça en blanc, et très nouées, comme ça.
Nélida: I remember those little napkins tightly tied, embroidered, like this in white, and very tightly tied, like this.
Nélida: Lembro dessas toalhinhas bem amarradas, bordadas, assim em branco, e muito amarradas, assim.
Daniel: Cada una tenía un pedazo de cuy y maíz.
|each|one|it had|a|piece|of|guinea pig|and|corn
Daniel|cada|uma|tinha|um|pedaço|de|cuí|e|milho
Daniel : Chacun avait un morceau de cobaye et du maïs.
Daniel: Each one had a piece of guinea pig and corn.
Daniel: Cada uma tinha um pedaço de cuí e milho.
Nélida: Esas cositas que se me quedaron ahí grabadas.
|those|little things|that|themselves|to me|they remained|there|recorded
Nélida|essas|coisinhas|que|me||ficaram|aí|gravadas
Nélida : Ces petites choses qui m'ont marqué.
Nélida: Those little things that stuck with me.
Nélida: Essas coisinhas que ficaram gravadas em mim.
Y bueno, y el agua… nada, el agua del riachuelo, que en ese tiempo podíamos tomarlo, ¿no?
|||||||||ручей|||||||
and|well|and|the|water|nothing|the|water|of the|stream|that|in|that|time|we could|drink it|right
e|bom|e|a|água|nada|a|água|do|riacho|que|em|aquele|tempo|podíamos|tomá-lo|não
And well, and the water... nothing, the water from the stream, which at that time we could drink, right?
E bem, e a água... nada, a água do riacho, que naquela época podíamos beber, não?
Y así alcanzamos el bus…
||достали||
and|thus|we reach|the|bus
e|assim|alcançamos|o|ônibus
Et nous avons donc rejoint le bus…
And so we reached the bus...
E assim alcançamos o ônibus...
Daniel: El bus a Lima.
|the|bus|to|Lima
Daniel|O|ônibus|para|Lima
Daniel: The bus to Lima.
Daniel: O ônibus para Lima.
Un lugar tan diferente a Raimondi que podría ser un viaje intergaláctico.
a|place|so|different|to|Raimondi|that|it could|to be|a|trip|intergalactic
um|lugar|tão|diferente|de|Raimondi|que|poderia|ser|uma|viagem|intergaláctico
A place so different from Raimondi that it could be an intergalactic trip.
Um lugar tão diferente de Raimondi que poderia ser uma viagem intergaláctica.
Y bueno, ahí crecería Nélida.
|||вырастет|
and|well|there|Nélida would grow|
e|bom|lá|ela cresceria|Nélida
And well, that's where Nélida would grow up.
E bem, ali Nélida cresceria.
Y aunque volvería bastante a Raimondi, no viviría ahí por más de tres décadas.
|||||||жил бы||||||
and|although|I would return|quite|to|Raimondi|not|I would live|there|for|more|than|three|decades
e|embora|eu voltaria|bastante|para|Raimondi|não|eu viveria|lá|por|mais|de|três|décadas
Et même s'il reviendrait pas mal à Raimondi, il n'y habiterait pas plus de trois décennies.
And although I would return quite a bit to Raimondi, I would not live there for more than three decades.
E embora voltasse bastante a Raimondi, não viveria lá por mais de três décadas.
Esta es la historia de su regreso a su provincia.
this|is|the|story|of|his/her|return|to|his/her|province
esta|é|a|história|de|seu|retorno|para|sua|província
This is the story of her return to her province.
Esta é a história do seu retorno à sua província.
Un retorno algo quijotesco.
a|return|somewhat|quixotic
um|retorno|algo|quixotesco
Un retour un peu chimérique.
A somewhat quixotic return.
Um retorno um tanto quixotesco.
Porque cuando Nélida volvió en el 2014 fue para lanzarse a alcaldesa de todo Raimondi.
because|when|Nélida|she returned|in|the|it was|to|to run|for|mayor|of|all|Raimondi
porque|quando|Nélida|voltou|em|2014|foi|para|lançar-se|a|prefeita|de|toda|Raimondi
Car quand Nélida est revenue en 2014, c'était pour briguer la mairie de tout Raimondi.
Because when Nélida returned in 2014, it was to run for mayor of all of Raimondi.
Porque quando Nélida voltou em 2014 foi para se candidatar a prefeita de todo Raimondi.
Canción: Raimondi sí se merece progreso.
song|Raimondi|yes|himself/herself|he/she deserves|progress
canção|Raimondi|sim|se|merece|progresso
Chanson : Raimondi mérite des progrès.
Song: Raimondi does deserve progress.
Canção: Raimondi realmente merece progresso.
Nosotros nos merecemos un cambio.
we|ourselves|we deserve|a|change
nós|nos|merecemos|uma|mudança
We deserve a change.
Nós merecemos uma mudança.
No el pasado de burlas y engaños.
not|the|past|of|mockeries|and|deceits
não|o|passado|de|zombarias|e|enganos
Pas le passé de la taquinerie et de la tromperie.
Not the past of mockery and deceit.
Não o passado de zombarias e enganos.
La hora para Raimondi ha llegado.
the|hour|for|Raimondi|it has|arrived
a|hora|para|Raimondi|tem|chegado
The time for Raimondi has come.
A hora para Raimondi chegou.
Nélida: Hermanas y hermanos raimondinos: a pocos días de las elecciones regionales y municipales, les saludo afectuosamente.
Nélida|sisters|and|brothers|raimondinos|a|few|days|of|the|elections|regional|and|municipal|to you|I greet|affectionately
Nélida|irmãs|e|irmãos|raimondinos|a|poucos|dias|de|as|eleições|regionais|e|municipais|lhes|saúdo|afetuosamente
Nélida: Brothers and sisters of Raimondi: just a few days before the regional and municipal elections, I greet you warmly.
Nélida: Irmãs e irmãos raimondinos: a poucos dias das eleições regionais e municipais, saúdo vocês afetuosamente.
Soy Nélida Silva, llamellina desde muchas generaciones.
I am|Nélida|Silva|llamellina|for|many|generations
sou|Nélida|Silva|llamellina|desde|muitas|gerações
Je suis Nélida Silva, une callellina depuis plusieurs générations.
I am Nélida Silva, a resident of Llamellina for many generations.
Sou Nélida Silva, chamellina de muitas gerações.
Soy nueva en la contienda electoral, mujer luchadora y emprendedora, como todo raimondino.
I am|new|in|the|contest|electoral|woman|fighter|and|entrepreneur|like|every|Raimondino
sou|nova|em|a|contenda|eleitoral|mulher|lutadora|e|empreendedora|como|todo|raimondino
Je suis nouvelle dans la compétition électorale, une femme battante et entreprenante, comme tous les Raimondinos.
I am new to the electoral race, a fighting and entrepreneurial woman, like every person from Raimondo.
Sou nova na disputa eleitoral, mulher lutadora e empreendedora, como todo raimondino.
Daniel: Habían pasado más de tres décadas.
|more than|three|decades|||
Daniel|tinham|passado|mais|de|três|décadas
Daniel: More than three decades had passed.
Daniel: Haviam se passado mais de três décadas.
El país y su provincia habían cambiado muchísimo.
the|country|and|its|province|they had|changed|a lot
O|país|e|sua|província|tinham|mudado|muito
The country and its province had changed a lot.
O país e sua província mudaram muito.
Y Nélida también.
and|Nélida|also
E|Nélida|também
And Nélida too.
E Nélida também.
Bienvenidos a Radio Ambulante, desde NPR.
welcome|to|Radio|Ambulante|from|NPR
bem-vindos|a|Rádio|Ambulante|da|NPR
Welcome to Radio Ambulante, from NPR.
Bem-vindos à Radio Ambulante, da NPR.
Soy Daniel Alarcón.
I am|Daniel|Alarcón
eu sou|Daniel|Alarcón
I am Daniel Alarcón.
Sou Daniel Alarcón.
Para esta historia colaboramos con el cineasta Mitch Teplitsky y su compañía de producción, Lúcuma Films.
for|this|story|we collaborate|with|the|filmmaker|Mitch|Teplitsky|and|his|company|of|production|Lúcuma|Films
para|esta|história|colaboramos|com|o|cineasta|Mitch|Teplitsky|e|sua|companhia|de|produção|Lúcuma|Films
For this story, we collaborated with filmmaker Mitch Teplitsky and his production company, Lúcuma Films.
Para esta história colaboramos com o cineasta Mitch Teplitsky e sua produtora, Lúcuma Films.
Partes del audio que van a escuchar vienen de escenas que Mitch y su equipo grabaron.
parts|of the|audio|that|they are going|to|to listen|they come|from|scenes|that|Mitch|and|his|team|they recorded
partes|do|áudio|que|vão|a|escutar|vêm|de|cenas|que|Mitch|e|sua|equipe|gravaram
Parts of the audio you are going to hear come from scenes that Mitch and his team recorded.
Partes do áudio que vocês vão ouvir vêm de cenas que Mitch e sua equipe gravaram.
Entonces cuando escuché la historia de Nélida, me quedé con varias preguntas.
then|when|I heard|the|story|of|Nélida|I|I was left|with|several|questions
então|quando|escutei|a|história|de|Nélida|me|fiquei|com|várias|perguntas
Alors quand j'ai entendu l'histoire de Nélida, je me suis posé plusieurs questions.
So when I heard Nélida's story, I was left with several questions.
Então, quando ouvi a história de Nélida, fiquei com várias perguntas.
Por ejemplo, ¿qué tan complicado puede ser volver?
for|example|how|so|complicated|it can|to be|to return
por|exemplo|que|tão|complicado|pode|ser|voltar
For example, how complicated can it be to return?
Por exemplo, quão complicado pode ser voltar?
¿Y qué tan seductor es imaginarte que todavía perteneces al lugar donde naciste?
and|how|so|seductive|it is|to imagine you|that|still|you belong|to the|place|where|you were born
e|que|tão|sedutor|é|imaginar-te|que|ainda|pertences|ao|lugar|onde|nasceste
Et à quel point est-il séduisant d'imaginer que vous appartenez toujours à l'endroit où vous êtes né ?
And how seductive is it to imagine that you still belong to the place where you were born?
E quão sedutor é imaginar que você ainda pertence ao lugar onde nasceu?
En fin, ya veremos.
in|the end|already|we will see
em|fim|já|veremos
Enfin, on verra.
Well, we'll see.
Enfim, já veremos.
Para entender todo lo que viene, hay que entender lo chocante que fue esa llegada a Lima para Nélida.
to|understand|everything|the|that|comes|there is|to|to understand|the|shocking|that|it was|that|arrival|to|Lima|for|Nélida
para|entender|tudo|que|que|vem|há|que|entender|que|chocante|que|foi|essa|chegada|a|Lima|para|Nélida
Pour comprendre tout ce qui s'en vient, il faut comprendre à quel point cette arrivée à Lima a été choquante pour Nélida.
To understand everything that comes next, one must understand how shocking that arrival in Lima was for Nélida.
Para entender tudo o que vem, é preciso entender o quão chocante foi essa chegada a Lima para Nélida.
En la provincia de Raimondi, en los Andes peruanos…
in|the|province|of|Raimondi|in|the|Andes|Peruvian
na|a|província|de|Raimondi|nos|os|Andes|peruanos
In the province of Raimondi, in the Peruvian Andes…
Na província de Raimondi, nos Andes peruanos…
Nélida: …todo es arriba, todo es abajo.
Nélida|everything|it is|above|everything|it is|below
Nélida|tudo|é|acima|tudo|é|abaixo
Nélida: …everything is up, everything is down.
Nélida: …tudo é para cima, tudo é para baixo.
Tienes como una referencia mental de para dónde vas: al norte o al sur, ¿no?
you have|like|a|reference|mental|of|for|where|you go|to the|north|or|to the|south|right
você tem|como|uma|referência|mental|de|para|onde|você vai|ao|norte|ou|ao|sul|não
Vous avez une référence mentale de l'endroit où vous allez : nord ou sud, n'est-ce pas ?
You have a mental reference for where you are going: north or south, right?
Você tem como uma referência mental para onde vai: ao norte ou ao sul, não?
Y por dónde sale el sol, y por dónde se oculta y…
and|in|where|the sun rises|the|sun|and|in|where|it|it sets|and
e|por|onde|nasce|o|sol|e|por|onde|se|põe|e
And where the sun rises, and where it sets and…
E por onde o sol nasce, e por onde se oculta e…
Daniel: Pero Lima, pues, nada que ver.
|but|Lima|well|nothing|that|to do with
Daniel|mas|Lima|então|nada|que|ver
Daniel : Mais Lima, eh bien, rien à voir avec ça.
Daniel: But Lima, well, it has nothing to do with it.
Daniel: Mas Lima, pois, nada a ver.
Aunque suene exagerado, salvo en el verano, nunca se ve el sol.
although|it sounds|exaggerated|except|in|the|summer|never|itself|it sees|the|sun
embora|soe|exagerado|exceto|em|o|verão|nunca|se|vê|o|sol
Bien que cela semble exagéré, sauf en été, le soleil n'est jamais vu.
Although it sounds exaggerated, except in the summer, you can never see the sun.
Embora soe exagerado, exceto no verão, nunca se vê o sol.
Es una ciudad costeña, sí, pero en muchos barrios el mar casi no se siente.
it is|a|city|coastal|yes|but|in|many|neighborhoods|the|sea|almost|not|itself|it feels
é|uma|cidade|litorânea|sim|mas|em|muitos|bairros|o|mar|quase|não|se|sente
C'est une ville côtière, oui, mais dans de nombreux quartiers la mer se fait à peine sentir.
It is a coastal city, yes, but in many neighborhoods, the sea is hardly felt.
É uma cidade costeira, sim, mas em muitos bairros o mar quase não se sente.
A Nélida, con sus 11 años, todo le parecía extraño.
to|Nélida|with|her|years|everything|to her|it seemed|strange
a|Nélida|com|seus|anos|tudo|lhe|parecia|estranho
To Nélida, at 11 years old, everything seemed strange.
Para Nélida, com seus 11 anos, tudo parecia estranho.
Nélida: El sabor del agua, el aire, y el… odo.
|the|flavor|of the|water|the|air|and|the|odor
Nélida|o|sabor|da|água|o|ar|e|o|odor
Nélida : Le goût de l'eau, de l'air et de… l'oreille.
Nélida: The taste of water, the air, and the... sound.
Nélida: O sabor da água, do ar, e do… odo.
Era una pesadilla, ¿no?
it was|a|nightmare|right
era|um|pesadelo|não
C'était un cauchemar, n'est-ce pas ?
It was a nightmare, wasn't it?
Era um pesadelo, não?
Como que «¿a qué hora despierto y regreso a donde puedo… donde pueda yo sentirme bien?»
as|that|at|what|time|I wake up|and|I return|to|where|I can|where|I can|I|to feel|good
como|que|a|que|hora|acordo|e|volto|a|onde|posso|onde|possa|eu|sentir|bem
Comme "à quelle heure est-ce que je me réveille et je retourne là où je peux… où je peux me sentir bien ?"
Like, "What time do I wake up and go back to where I can... where I can feel good?"
Como se «a que horas eu acordo e volto para onde posso… onde eu possa me sentir bem?»
Daniel: Estaba rodeada de gente a la que no reconocía, a la que no entendía.
Daniel|I was|surrounded|by|people|that|whom||not|I recognized|that|whom||not|I understood
Daniel|estava|rodeada|de|pessoas|a|que|que|não|reconhecia|a|que|que|não|entendia
Daniel: She was surrounded by people she didn't recognize, people she didn't understand.
Daniel: Estava cercada de pessoas que eu não reconhecia, que eu não entendia.
Nélida: Y los niños, ¿no?
|and|the|children|right
Nélida|e|as|crianças|não
Nélida: And the children, right?
Nélida: E as crianças, não?
Que no querían jugar conmigo, y yo no entendía por qué, porque en ese tiempo no me miraba que yo era diferente a ellos.
that|not|they wanted|to play|with me|and|I|not|I understood|for|why|because|in|that|time|not|myself|I looked|that|I|I was|different|to|them
que|não|queriam|jogar|comigo|e|eu|não|entendia|por|que|porque|em|aquele|tempo|não|me|via|que|eu|era|diferente|de|eles
Qu'ils ne voulaient pas jouer avec moi, et je ne comprenais pas pourquoi, parce qu'à ce moment-là ils ne me regardaient pas que j'étais différent d'eux.
They didn't want to play with me, and I didn't understand why, because at that time I didn't see that I was different from them.
Que não queriam brincar comigo, e eu não entendia por que, porque naquela época eu não percebia que eu era diferente deles.
Yo los veía a ellos diferente.
I|them|I saw|to|them|differently
eu|os|via|para|eles|diferente
I saw them as different.
Eu os via diferentes.
Pero yo no sabía que yo era “la outsider”.
but|I|not|I knew|that|I|I was|“the|outsider
mas|eu|não|sabia|que|eu|era|a|outsider
But I didn't know that I was 'the outsider'.
Mas eu não sabia que eu era “a outsider”.
Daniel: Cuando le pregunté a Nélida si llegó a sentirse en casa en Lima, me dijo que no.
|when|to her|I asked|to|Nélida|if|she arrived|to|to feel|in|home|in|Lima|to me|she said|that|no
Daniel|quando|lhe|perguntei|a|Nélida|se|chegou|a|sentir-se|em|casa|em|Lima|me|disse|que|não
Daniel: When I asked Nélida if she ever felt at home in Lima, she told me no.
Daniel: Quando perguntei a Nélida se ela chegou a se sentir em casa em Lima, ela me disse que não.
Que nunca se sintió “limeña” a pesar de los 12 años que vivió ahí.
that|never|himself/herself|he/she felt|“from Lima|to|despite|of|the|years|that|he/she lived|there
que|nunca|se|sentiu|limeña|a|pesar|de|os|anos|que|viveu|lá
She never felt "Limeña" despite the 12 years she lived there.
Que nunca se sentiu “limeña” apesar dos 12 anos que viveu lá.
Pero en Lima pudo ir a la universidad para estudiar contabilidad y luego hizo la práctica en una compañía minera que tenía algunos contratos en Gran Bretaña.
but|in|Lima|he/she was able|to go|to|the|university|to|to study|accounting|and|then|he/she did|the|internship|in|a|company|mining|that|it had|some|contracts|in|Great|Britain
mas|em|Lima|pôde|ir|a|a|universidade|para|estudar|contabilidade|e|depois|fez|a|estágio|em|uma|empresa|mineradora|que|tinha|alguns|contratos|em|Grande|Bretanha
But in Lima, she was able to go to university to study accounting and then did her internship at a mining company that had some contracts in Great Britain.
Mas em Lima ela pôde ir para a universidade estudar contabilidade e depois fez o estágio em uma empresa mineradora que tinha alguns contratos na Grã-Bretanha.
Nélida: Y ese fue el contacto.
|and|that|it was|the|contact
Nélida|e|esse|foi|o|contato
Nélida: And that was the contact.
Nélida: E esse foi o contato.
Daniel: Es decir, cómo logró irse a Londres.
|it is|to say|how|he managed|to leave|to|London
Daniel|é|dizer|como|conseguiu|ir-se|para|Londres
Daniel : Je veux dire, comment avez-vous fait pour aller à Londres ?
Daniel: That is to say, how she managed to go to London.
Daniel: Ou seja, como ele conseguiu ir para Londres.
En principio, se fue sólo una semana, pero…
in|principle|himself/herself|he/she went|only|a|week|but
Em|princípio|pronome reflexivo|foi|apenas|uma|semana|mas
Initially, she only went for a week, but...
A princípio, ele foi apenas por uma semana, mas…
Nélida: Mientras mi viaje, la empresa cerró aquí en el Perú.
Nélida|while|my|trip|the|company|it closed|here|in|the|Peru
Nélida|Enquanto|minha|viagem|a|empresa|fechou|aqui|em|o|Peru
Nélida: While I was traveling, the company closed here in Peru.
Nélida: Durante minha viagem, a empresa fechou aqui no Peru.
Eran los años ochenta, en que… en que era muy… todo era inestable.
it was|the|years|eighty|in|that|in|that|it was|very|everything|it was|unstable
Eram|os|anos|oitenta|em|que|||era|muito|tudo|era|instável
C'était les années 80, quand… quand c'était très… tout était instable.
It was the eighties, when... when everything was very... everything was unstable.
Eram os anos oitenta, em que… em que tudo era muito… tudo era instável.
Entonces decidí quedarme por mi cuenta en Inglaterra por un año.
then|I decided|to stay|for|my|account|in|England|for|a|year
então|decidi|ficar|por|minha|conta|em|Inglaterra|por|um|ano
So I decided to stay on my own in England for a year.
Então decidi ficar por conta própria na Inglaterra por um ano.
Pero ya en un año dije «tengo que regresar a casa».
but|already|in|a|year|I said|I have|that|to return|to|home
mas|já|em|um|ano|disse|tenho|que|voltar|para|casa
But after a year I said, "I have to go back home."
Mas já em um ano eu disse «tenho que voltar para casa».
Y… “pero antes de regresar, voy a parar en Nueva York”.
and|but|before|of|returning|I am going|to|to stop|in|New|York
e|mas|antes|de|voltar|vou|a|parar|em|Nova|York
And... "but before going back, I'm going to stop in New York."
E… “mas antes de voltar, vou parar em Nova York”.
Daniel: Y en Nueva York terminó quedándose por casi dos décadas.
|and|in|New|York|he ended|up staying|for|almost|two|decades
Daniel|e|em|Nova|York|terminou|ficando|por|quase|duas|décadas
Daniel : Et à New York, il a fini par rester pendant près de deux décennies.
Daniel: And in New York, he ended up staying for almost two decades.
Daniel: E em Nova York acabou ficando por quase duas décadas.
Durante esos años trabajó con ONGs, en organizaciones que apoyaban la cultura andina.
during|those|years|he/she worked|with|NGOs|in|organizations|that|they supported|the|culture|Andean
durante|esses|anos|trabalhou|com|ONGs|em|organizações|que|apoiavam|a|cultura|andina
During those years, he worked with NGOs, in organizations that supported Andean culture.
Durante esses anos trabalhou com ONGs, em organizações que apoiavam a cultura andina.
Y cada cierto tiempo volvía a su pueblo, a su provincia, para las fiestas, para ver a sus padres.
and|every|certain|time|he/she returned|to|his/her|village|to|his/her|province|for|the|festivities|to|to see|to|his/her|parents
e|cada|certo|tempo|voltava|para|sua|vila|para|sua|província|para|as|festas|para|ver|a|seus|pais
Et de temps en temps il retournait dans sa ville, dans sa province, pour les vacances, voir ses parents.
And every so often, he would return to his village, to his province, for the festivals, to see his parents.
E a cada certo tempo voltava para sua aldeia, para sua província, para as festas, para ver seus pais.
Y cada vez que volvía le parecía preocupante ver cómo cambiaban las cosas.
and|every|time|that|he/she returned|to him/her|it seemed|concerning|to see|how|they changed|the|things
e|cada|vez|que|voltava|lhe|parecia|preocupante|ver|como|mudavam|as|coisas
And every time he returned, he found it concerning to see how things were changing.
E toda vez que voltava parecia preocupante ver como as coisas mudavam.
La minería siempre había sido parte de la economía local, desde por lo menos los años cincuenta.
the|mining|always|it had|been|part|of|the|economy|local|since|for|at|least|the|years|fifties
a|mineração|sempre|tinha|sido|parte|da|a|economia|local|desde|por|o|menos|os|anos|cinquenta
Mining had always been part of the local economy, at least since the fifties.
A mineração sempre tinha sido parte da economia local, desde pelo menos os anos cinquenta.
Pero a partir del 2001, se inauguró un megaproyecto en San Marcos, un pueblo ancashino, un proyecto que empezó a traer daños ambientales para toda la región.
but|in|starting|from|itself|it inaugurated|a|megaproject|in|San|Marcos|a|town|Ancashian|a|project|that|it began|to|to bring|damages|environmental|for|the whole|the|region
mas|a|partir|de|pronome reflexivo|inaugurou|um|megaproyecto|em|San|Marcos|um|povo|ancashino|um|projeto|que|começou|a|trazer|danos|ambientais|para|toda|a|região
Mais à partir de 2001, un mégaprojet a été inauguré à San Marcos, une ville d'Ancashino, un projet qui a commencé à causer des dommages environnementaux à toute la région.
But starting in 2001, a megaproject was inaugurated in San Marcos, a town in Ancash, a project that began to bring environmental damage to the entire region.
Mas a partir de 2001, foi inaugurado um megaproyecto em San Marcos, uma cidade ancashina, um projeto que começou a trazer danos ambientais para toda a região.
Y al mismo tiempo, dinero.
and|at|the same|time|money
e|ao|mesmo|tempo|dinheiro
And at the same time, money.
E ao mesmo tempo, dinheiro.
Dinero que en muchos casos se malgastaba.
money|that|in|many|cases|itself|wasted
dinheiro|que|em|muitos|casos|pronome reflexivo|malgastava
De l'argent qui, dans de nombreux cas, a été gaspillé.
Money that in many cases was wasted.
Dinheiro que em muitos casos era mal gasto.
Me consta.
I|it is certain
me|consta
Je sais.
I know this for a fact.
Eu sei disso.
Mi abuelo viene de esa región y la he visitado varias veces.
my|grandfather|he comes|from|that|region|and|it|I|visited|several|times
meu|avô|vem|de|essa|região|e|a|eu tenho|visitado|várias|vezes
My grandfather comes from that region and I have visited it several times.
Meu avô vem dessa região e eu a visitei várias vezes.
Me han contado que las autoridades nunca quieren gastar en salud pública, por ejemplo, pero sí en repavimentar la plaza.
to me|they have|told|that|the|authorities|never|they want|to spend|on|health|public|for|example|but|yes|on|repaving|the|square
me|têm|contado|que|as|autoridades|nunca|querem|gastar|em|saúde|pública|por|exemplo|mas|sim|em|repavimentar|a|praça
On m'a dit que les autorités ne veulent jamais dépenser pour la santé publique, par exemple, mais elles veulent repaver la place.
I have been told that the authorities never want to spend on public health, for example, but they do want to repave the square.
Contaram-me que as autoridades nunca querem gastar em saúde pública, por exemplo, mas sim em repavimentar a praça.
Que no gastan en educación, pero sí en ponerle otra capa de pintura a la fachada del municipio.
that|not|they spend|on|education|but|yes|on|to put on|another|layer|of|paint|to|the|facade|of the|municipality
que|não|gastam|em|educação|mas|sim|em|colocar|outra|camada|de|pintura|na|a|fachada|do|município
Qu'ils ne dépensent pas pour l'éducation, mais qu'ils dépensent pour mettre une autre couche de peinture sur la façade de la municipalité.
That they don't spend on education, but they do spend on putting another coat of paint on the town hall's facade.
Que não gastam em educação, mas sim em colocar mais uma camada de tinta na fachada do município.
Nélida: Es que se dedican a construir monumentos o construcciones que el pueblo no necesita.
Nélida|it is|that|themselves|they dedicate|to|to build|monuments|or|constructions|that|the|town|not|it needs
Nélida|é|que|se|dedicam|a|construir|monumentos|ou|construções|que|o|povo|não|precisa
Nélida: It's that they dedicate themselves to building monuments or constructions that the town doesn't need.
Nélida: É que se dedicam a construir monumentos ou construções que o povo não precisa.
Daniel: Esto se veía en todo el Perú, no sólo en Raimondi.
|this|itself|it was seen|in|all|the|Peru|not|only|in|Raimondi
Daniel|isto|pronome reflexivo|via|em|todo|o|Peru|não|só|em|Raimondi
Daniel: This was seen all over Peru, not just in Raimondi.
Daniel: Isso se via em todo o Peru, não apenas em Raimondi.
Pero a Nélida le molestaba.
but|to|Nélida|to her|it bothered
mas|para|Nélida|pronome indireto|incomodava
But it bothered Nélida.
Mas isso incomodava Nélida.
Nélida: Me parecía tan… tan ineficiente, ¿no?
Nélida|to me|it seemed|so||inefficient|right
Nélida|pronome reflexivo|parecia|tão||ineficiente|não
Nélida: It seemed to me so... so inefficient, right?
Nélida: Parecia-me tão... tão ineficiente, não?
Tan así como que no les importa nada.
as|such|as|that|not|to them|it matters|anything
tão|assim|como|que|não|pronome indireto|importa|nada
So much so that they don't care about anything.
Tão assim que não se importam com nada.
“Hacemos, pues, por cumplir.
we do|therefore|to|to fulfill
fazemos|pois|para|cumprir
« Nous devons donc nous conformer.
"We do it just to fulfill.
“Fazemos, portanto, para cumprir.
Y bueno, si viene el dinero qué bueno que venga, porque necesitamos tirar cemento aquí o allá”, ¿no?
and|well|if|the money comes|the|money|how|good|that|it comes|because|we need|to pour|cement|here|or|there|right
e|bom|se|vem|o|dinheiro|que|bom|que|venha|porque|precisamos|colocar|cimento|aqui|ou|lá|não
Et bien, si l'argent vient, c'est bien qu'il vienne, parce qu'il faut jeter du ciment ici ou là », non ?
And well, if the money comes, that's great, because we need to pour cement here or there," right?
E bom, se o dinheiro vier, que bom que venha, porque precisamos jogar cimento aqui ou ali”, não?
Daniel: Le parecía un desarrollo al azar, sin planificación, sin pensar en lo que necesitaba la gente.
|to him|it seemed|a|development|at|random|without|planning|without|to think|about|what|that|it needed|the|people
Daniel|lhe|parecia|um|desenvolvimento|ao|acaso|sem|planejamento|sem|pensar|em|o|que|precisava|a|gente
Daniel : Cela semblait être un développement aléatoire, sans planification, sans penser à ce dont les gens avaient besoin.
Daniel: It seemed to him like a random development, without planning, without thinking about what people needed.
Daniel: Parecia-lhe um desenvolvimento ao acaso, sem planejamento, sem pensar no que as pessoas precisavam.
Alcalde tras alcalde gastando simplemente por gastar.
mayor|after|mayor|spending|simply|for|to spend
prefeito|após|prefeito|gastando|simplesmente|para|gastar
Maire après maire dépensant juste pour dépenser.
Mayor after mayor spending simply to spend.
Prefeito após prefeito gastando simplesmente por gastar.
En algunos casos, los alcaldes mandaban a construir a cambio de lo que se conoce como “una coima”, es decir, un porcentaje del contrato, siempre inflado.
in|some|cases|the|mayors|they ordered|to|to build|in|exchange|for|what|that|itself|it is known|as|a|kickback|it is|to say|a|percentage|of the|contract|always|inflated
em|alguns|casos|os|prefeitos|mandavam|a|construir|em|troca|de|o|que|se|conhece|como|uma|propina|é|dizer|um|percentual|do|contrato|sempre|inflado
Dans certains cas, les maires ont ordonné la construction en échange de ce qu'on appelle « un pot-de-vin », c'est-à-dire un pourcentage du contrat, toujours gonflé.
In some cases, the mayors would order construction in exchange for what is known as "a kickback," that is, a percentage of the contract, always inflated.
Em alguns casos, os prefeitos mandavam construir em troca do que é conhecido como “um suborno”, ou seja, um percentual do contrato, sempre inflado.
Nélida veía otras posibilidades.
Nélida|she saw|other|possibilities
Nélida|via|outras|possibilidades
Nélida saw other possibilities.
Nélida via outras possibilidades.
Tenía otras ideas.
I had|other|ideas
tinha|outras|ideias
She had other ideas.
Tinha outras ideias.
Había trabajado con grupos de mujeres empresarias.
I had|worked|with|groups|of|women|entrepreneurs
tinha|trabalhado|com|grupos|de|mulheres|empresárias
Elle avait travaillé avec des groupes de femmes d'affaires.
She had worked with groups of women entrepreneurs.
Havia trabalhado com grupos de mulheres empresárias.
Había visto en la práctica que invertir en talento humano muchas veces rendía más.
I had|seen|in|the|practice|that|to invest|in|talent|human|many|times|it yielded|more
eu tinha|visto|em|a|prática|que|investir|em|talento|humano|muitas|vezes|rendia|mais
Il avait vu dans la pratique qu'investir dans le talent humain rapportait souvent plus.
I had seen in practice that investing in human talent often yielded more.
Eu tinha visto na prática que investir em talento humano muitas vezes rendia mais.
¿Un poco idealista?
a|little|idealist
um|pouco|idealista
A bit idealistic?
Um pouco idealista?
Sí.
Yes
sim
Yes.
Sim.
Pero en cada viaje a su pueblo, hablaba con la gente, y todos le decían lo mismo.
but|in|each|trip|to|his/her|village|he/she spoke|with|the|people|and|everyone|to him/her|they said|it|the same
mas|em|cada|viagem|para|sua|povo|eu falava|com|a|gente|e|todos|lhe|diziam|o|mesmo
But on every trip to her town, she talked to the people, and they all told her the same thing.
Mas em cada viagem à sua cidade, ele conversava com as pessoas, e todos diziam a mesma coisa.
Escuchaba de muchos las mismas quejas que ella sentía:
I listened|to|many|the|same|complaints|that|she|she felt
eu ouvia|de|muitos|as|mesmas|queixas|que|ela|sentia
Elle a entendu de beaucoup les mêmes plaintes qu'elle ressentait:
She heard many of the same complaints that she felt:
Ouvia de muitos as mesmas queixas que ela sentia:
Hombre: ¡En este pueblo no hay avance!
Man|in|this|town|not|there is|progress
homem|em|este|povo|não|há|avanço
Homme : Dans cette ville, il n'y a pas de progrès !
Man: There is no progress in this town!
Homem: ¡Neste povoado não há progresso!
¿Estas son calles, estas son calles?
are these|they are|streets|these|they are|streets
estas|são|ruas|estas|são|ruas
Are these streets, are these streets?
Estas são ruas, estas são ruas?
Señores, ¡¿son calles estas?
gentlemen|are|streets|these
senhores|são|ruas|estas
Messieurs, ce sont ces rues ?
Gentlemen, are these streets?
Senhores, ¡são ruas estas?
!
Hombre 2: Esta es la provincia más olvidada del departamento de Áncash.
man|this|it is|the|province|most|forgotten|of the|department|of|Áncash
homem|esta|é|a|província|mais|esquecida|do|departamento|de|Áncash
! Man 2: This is the most forgotten province of the Áncash department.
! Homem 2: Esta é a província mais esquecida do departamento de Áncash.
Las autoridades entran pa' llevarse la plata.
the|authorities|they enter|to|to take|the|money
as|autoridades|entram|para|levar|a|grana
Les autorités entrent pour prendre l'argent.
The authorities come in to take the money.
As autoridades entram para levar o dinheiro.
Mira, los candidatos se enriquecen, pero el pueblo día por día es peor.
look|the|candidates|themselves|they enrich|but|the|people|day|by|day|it is|worse
olha|os|candidatos|se|enriquecem|mas|o|povo|dia|por|dia|é|pior
Look, the candidates get rich, but the people day by day are worse off.
Olha, os candidatos ficam ricos, mas o povo dia após dia está pior.
Mujer: Entran en el poder, se olvidan de todo, de nosotros.
Woman|they enter|into|the|power|themselves|they forget|about|everything|of|us
mulher|entram|no|o|poder|se|esquecem|de|tudo|de|nós
Femme : Ils arrivent au pouvoir, ils oublient tout, nous.
Woman: They come into power, forget everything, forget us.
Mulher: Entram no poder, esquecem de tudo, de nós.
Hombre 3: Usted mismo ha visto como está Llamellín, es una desgracia.
Man|You|yourself|you have|seen|how|it is|Llamellín|it is|a|disgrace
homem|você|mesmo|tem|visto|como|está|Llamellín|é|uma|desgraça
Homme 3 : Vous avez vous-même vu comment est Llamallín, c'est une honte.
Man 3: You yourself have seen how Llamellín is, it's a disaster.
Homem 3: Você mesmo viu como está Llamellín, é uma desgraça.
A lo menos cuando llueve es impasable: derrumbe por acá, derrumbe por allá.
at|least|when|it|rains|it is|impassable|landslide|for|here|landslide|for|there
ao|menos|menos|quando|chove|é|intransitável|deslizamento|por|aqui||por|ali
||||||||||effondrement||
Au moins quand il pleut c'est infranchissable : ça s'effondre ici, ça s'effondre là.
At least when it rains it's impassable: landslide here, landslide there.
Pelo menos quando chove é intransitável: deslizamento por aqui, deslizamento por ali.
Mujer 2: No hay educación acá.
Woman|not|there is|education|here
mulher|não|há|educação|aqui
Woman 2: There is no education here.
Mulher 2: Não há educação aqui.
Mujer 3: No tenemos ni baños.
Woman|not|we have|nor|bathrooms
mulher|não|temos|nem|banheiros
Woman 3: We don't even have bathrooms.
Mulher 3: Não temos nem banheiros.
Mujer 4: No tenemos médicos especialistas.
Woman|not|we have|doctors|specialists
mulher|não|temos|médicos|especialistas
Woman 4: We don't have specialist doctors.
Mulher 4: Não temos médicos especialistas.
Hombre 4: Las autoridades brillan [por] su ausencia.
Man|The|authorities|they shine|for|their|absence
homem|as|autoridades|brilham|por|sua|ausência
Man 4: The authorities are conspicuously absent.
Homem 4: As autoridades brilham [por] sua ausência.
Nosotros necesitamos un alcalde que realmente se preocupa para nuestra provincia.
we|we need|a|mayor|that|really|himself/herself|he/she cares|for|our|province
nós|precisamos|um|prefeito|que|realmente|se|preocupa|para|nossa|província
We need a mayor who truly cares for our province.
Nós precisamos de um prefeito que realmente se preocupe com nossa província.
Daniel: Poco a poco se hizo la idea de que ella podía ser esa persona.
|little|by|little|himself/herself|he/she made|the|idea|that|that|she|she could|to be|that|person
Daniel|pouco|a|pouco|se|fez|a|ideia|de|que|ela|podia|ser|essa|pessoa
Daniel: Little by little, he came to the idea that she could be that person.
Daniel: Pouco a pouco ele foi se convencendo de que ela poderia ser essa pessoa.
Mucha gente de la zona la conocía, en parte porque había vivido en el extranjero y porque siempre volvía.
a lot of|people|from|the|area|her|she knew|in|part|because|she had|lived|in|the|abroad|and|because|always|she returned
muita|gente|da|a|zona|a|conhecia|em|parte|porque|tinha|vivido|em|o|exterior|e|porque|sempre|voltava
Many people in the area knew her, partly because she had lived abroad and because she always returned.
Muita gente da região a conhecia, em parte porque havia vivido no exterior e porque sempre voltava.
Sus éxitos afuera eran motivo de orgullo.
their|successes|abroad|they were|a reason|for|pride
seus|sucessos|fora|eram|motivo|de|orgulho
Her successes abroad were a source of pride.
Seus sucessos fora eram motivo de orgulho.
Nélida: Entonces la gente me decía: “Nélida, ¿por qué tú no lideras?
Nélida|then|the|people|to me|said|Nélida|why|what|you|not|you lead
Nélida|então|a|gente|me|dizia|Nélida|||você|não|lidera
Nélida : Alors les gens m'ont dit : « Nélida, pourquoi tu ne diriges pas ?
Nélida: Then people would say to me: “Nélida, why don’t you lead?
Nélida: Então as pessoas me diziam: “Nélida, por que você não lidera?
¿Por qué no eres una de las candidatas?”.
||not|you are|one|of|the|candidates
||não|é|uma|das|as|candidatas
Why aren’t you one of the candidates?”.
Por que você não é uma das candidatas?”.
Daniel: ¿Te acuerdas de alguna conversación con algún amigo o algún familiar o alguien querido que te dijo «Nélida, no te metas en esta… en esta mierda”?
Daniel|do you|you remember|of|any||with|some|friend|or|some|family member|or|someone|dear|that|you|said|Nélida|not|you|you get|into|this|in|this|shit
Daniel|te|lembras|de|alguma|conversa|com|algum|amigo|ou|algum|familiar|ou|alguém|querido|que|te|disse|Nélida|não|te|metas|em|esta|em|esta|merda
Daniel : Te souviens-tu d'une conversation avec un ami, un membre de ta famille ou un proche qui t'a dit « Nélida, ne te mêle pas de ça… de cette merde » ?
Daniel: Do you remember any conversation with a friend or a family member or someone dear who said to you, ‘Nélida, don’t get involved in this… in this crap’?
Daniel: Você se lembra de alguma conversa com algum amigo ou algum familiar ou alguém querido que te disse «Nélida, não se meta nisso… nessa merda»?
Nélida: Sabes que tuve casi toda mi familia diciéndome eso.
Nélida|you know|that|I had|almost|all|my|family|telling me|that
Nélida|sabes|que|tive|quase|toda|minha|família|dizendo-me|isso
Nélida: You know that I had almost all my family telling me that.
Nélida: Você sabe que tive quase toda a minha família me dizendo isso.
Y muchos de mis amigos cercanos también.
and|many|of|my|friends|close|also
e|muitos|de|meus|amigos|próximos|também
Et beaucoup de mes amis proches aussi.
And many of my close friends too.
E muitos dos meus amigos próximos também.
Daniel: Y aunque tenía dudas…
|and|although|I had|doubts
Daniel|e|embora|tinha|dúvidas
Daniel: And even though I had doubts…
Daniel: E embora eu tivesse dúvidas…
Nélida: …luego vi el trabajo que ellos hacen.
Nélida|then|I saw|the|work|that|they|they do
Nélida|então|eu vi|o|trabalho|que|eles|fazem
Nélida: …then I saw the work that they do.
Nélida: …depois vi o trabalho que eles fazem.
En realidad es un trabajo muy incipiente.
in|reality|it is|a|job|very|incipient
Em|realidade|é|um|trabalho|muito|incipiente
En fait, c'est un travail très naissant.
Actually, it is a very nascent job.
Na verdade, é um trabalho muito incipiente.
Y dije “yo puedo hacer mejor que ellos”.
and|I said|I|I can|to do|better|than|them
E|eu disse|eu|posso|fazer|melhor|que|eles
And I said, "I can do better than them."
E eu disse "eu posso fazer melhor do que eles".
Y así empezó a nacer la idea para yo ser una de las candidatas.
and|thus|it began|to|to be born|the|idea|to|me|to be|one|of|the|candidates
E|assim|começou|a|nascer|a|ideia|para|eu|ser|uma|das|as|candidatas
And that's how the idea started to be born for me to be one of the candidates.
E assim começou a nascer a ideia de eu ser uma das candidatas.
Daniel: Y su familia, espantada.
|and|his|family|frightened
Daniel|e|sua|família|assustada
Daniel : Et sa famille, effrayée.
Daniel: And her family, horrified.
Daniel: E sua família, apavorada.
Esta, por ejemplo, es su hermana Noelia.
this|for|example|it is|his/her|sister|Noelia
esta|por|exemplo|é|sua|irmã|Noelia
This, for example, is her sister Noelia.
Esta, por exemplo, é sua irmã Noelia.
Noelia Silva: Cuando dijo, “sí…” y ya pasó el tiempo y dijo “sí, ya voy a ser… voy a postular”, “Ahhh… ¡Ay, no!
Noelia|Silva|when|she said|yes|and|already|time passed|the|time|and|she said|yes|now|I am going|to|to be|I am going|to|to apply|Ahhh|Oh|no
Noelia|Silva|quando|disse|sim|e|já|passou|o|tempo|e|disse|sim|já|vou|a|ser|vou|a|me candidatar|Ahhh|Ai|não
Noelia Silva: When she said, "yes..." and time passed and she said, "yes, I'm going to be... I'm going to run," "Ahhh... Oh no!
Noelia Silva: Quando ela disse, “sim…” e já passou o tempo e disse “sim, já vou ser… vou me candidatar”, “Ahhh… Ai, não!
¡No, por favor!
no|for|please
não|por|favor
No, please!
¡Não, por favor!
¡Otra locura más!”.
another|madness|more
mais|loucura|mais
Encore une folie !"
Another crazy thing!
Outra loucura a mais!”.
Daniel: Pero ya estaba decidida.
|but|already|I was|decided
|mas|já|estava|decidida
Daniel: But she had already made up her mind.
Daniel: Mas já estava decidido.
Orlando Sáenz conoce a Nélida desde que eran niños.
Orlando|Sáenz|he knows|to|Nélida|since|that|they were|children
Orlando|Sáenz|conhece|a|Nélida|desde|que|eram|crianças
Orlando Sáenz has known Nélida since they were children.
Orlando Sáenz conhece Nélida desde que eram crianças.
Y se convirtió en su jefe de campaña.
and|himself/herself|he/she became|into|his/her|chief|of|campaign
e|se|tornou-se|em|seu|chefe|de|campanha
And he became her campaign manager.
E ele se tornou seu chefe de campanha.
Orlando Sáenz: Ella regresa al Perú.
||she|returns|to|Peru
Orlando|Sáenz|ela|retorna|ao|Peru
Orlando Sáenz: She returns to Peru.
Orlando Sáenz: Ela retorna ao Peru.
Para ella, una mujer que ha… ha visto el mundo globalizado, regresar a Llamellín es como retroceder, ¿no?
for|her|a|woman|that|she has||seen|the|world|globalized|to return|to|Llamellín|it is|like|to go back|right
para|ela|uma|mulher|que|tem||visto|o|mundo|globalizado|retornar|a|Llamellín|é|como|retroceder|não
Pour elle, une femme qui a… a vu le monde globalisé, retourner à Llamallín, c'est comme y retourner, n'est-ce pas ?
For her, a woman who has... has seen the globalized world, returning to Llamellín is like going backwards, right?
Para ela, uma mulher que… viu o mundo globalizado, retornar a Llamellín é como retroceder, não?
Daniel: Y según Orlando, la experiencia tan inusual que tenía Nélida era su ventaja.
|and|according to|Orlando|the|experience|so|unusual|that|she had|Nélida|it was|her|advantage
Daniel|e|segundo|Orlando|a|experiência|tão|inusitada|que|tinha|Nélida|era|sua|vantagem
Daniel: And according to Orlando, the unusual experience that Nélida had was her advantage.
Daniel: E segundo Orlando, a experiência tão incomum que Nélida tinha era sua vantagem.
Orlando: La gente ya está cansada de los políticos tradicionales.
|the|people|already|it is|tired|of|the|politicians|traditional
Orlando|a|gente|já|está|cansada|de|os|políticos|tradicionais
Orlando: People are already tired of traditional politicians.
Orlando: As pessoas já estão cansadas dos políticos tradicionais.
Siempre han querido un cambio.
always|they have|wanted|a|change
sempre|eles têm|querido|uma|mudança
They have always wanted a change.
Sempre quiseram uma mudança.
Simplemente no se les ha presentado esa oportunidad.
simply|not|itself|to them|it has|presented|that|opportunity
simplesmente|não|lhes|a eles|tem|apresentado|essa|oportunidade
They simply have not been given that opportunity.
Simplesmente não tiveram essa oportunidade.
Daniel: Y es que para ese momento, todo Áncash –el departamento al que pertenece Raimondi– era controlado por una mafia.
|and|it is|that|for|that|moment|all|Áncash|the|department|to|that|it belongs|Raimondi|it was|controlled|by|a|mafia
Daniel|e|é|que|para|esse|momento|todo|Áncash|o|departamento|ao|que|pertence|Raimondi|era|controlado|por|uma|máfia
Daniel : Et à cette époque, tout Ancash – le département auquel appartient Raimondi – était contrôlé par une mafia.
Daniel: And by that time, all of Áncash –the department to which Raimondi belongs– was controlled by a mafia.
Daniel: E é que, naquele momento, todo Áncash – o departamento ao qual pertence Raimondi – era controlado por uma máfia.
El jefe era un tal César Álvarez.
the|boss|he was|a|such|César|Álvarez
o|chefe|era|um|tal|César|Álvarez
The boss was a certain César Álvarez.
O chefe era um tal César Álvarez.
Según informes policiales, él y su gente se repartían la plata que salía de la minería, y se mantenían en el poder intimidando a sus opositores.
according to|reports|police|he|and|his|people|themselves|they distributed|the|money|that|came out|from|the|mining|and|themselves|they maintained|in|the|power|intimidating|to|their|opponents
segundo|relatórios|policiais|ele|e|sua|gente|se|repartiam|a|grana|que|saía|da|a|mineração|e|se|mantinham|no|o|poder|intimidando|a|seus|opositores
Selon les rapports de police, lui et les siens se sont partagé l'argent provenant de l'exploitation minière et sont restés au pouvoir en intimidant leurs opposants.
According to police reports, he and his people divided the money that came from mining, and they maintained power by intimidating their opponents.
Segundo relatos policiais, ele e seu grupo dividiam o dinheiro que vinha da mineração, e se mantinham no poder intimidando seus opositores.
En mayo del 2014, Álvarez fue arrestado después de ser acusado de mandar a matar a un enemigo político, Ezequiel Nolasco.
in|May|of|Álvarez|he was|arrested|after|of|being|accused|of|to order|to|to kill|a|a|enemy|political|Ezequiel|Nolasco
em|maio|de|Álvarez|foi|preso|depois|de|ser|acusado|de|mandar|a|matar|a|um|inimigo|político|Ezequiel|Nolasco
In May 2014, Álvarez was arrested after being accused of ordering the murder of a political enemy, Ezequiel Nolasco.
Em maio de 2014, Álvarez foi preso após ser acusado de mandar matar um inimigo político, Ezequiel Nolasco.
Este era el mundo al que Nélida quería meterse.
this|it was|the|world|to the|that|Nélida|she wanted|to get into
este|era|o|mundo|ao|que|Nélida|queria|meter-se
C'était le monde dans lequel Nélida voulait entrer.
This was the world Nélida wanted to get into.
Esse era o mundo em que Nélida queria entrar.
Ese mismo mes del arresto de Álvarez, Nélida empezó su campaña política.
that|same|month|of the|arrest|of|Álvarez|Nélida|she began|her|campaign|political
esse|mesmo|mês|do|prisão|de|Álvarez|Nélida|começou|sua|campanha|política
That same month of Álvarez's arrest, Nélida started her political campaign.
No mesmo mês da prisão de Álvarez, Nélida começou sua campanha política.
Nélida: Así que quedaron siete contra Nélida.
Nélida||||||
Nélida|assim|que|ficaram|sete|contra|Nélida
Nélida: So it was seven against Nélida.
Nélida: Então ficaram sete contra Nélida.
Daniel: ¿Siete hombres?
|seven|men
Daniel|sete|homens
Daniel: Seven men?
Daniel: Sete homens?
Nélida: Siete hombres, siete candidatos hombres, contra Nélida.
Nélida|Seven|men|seven|candidates|men|against|
Nélida|sete|homens|sete|candidatos|homens|contra|Nélida
Nélida: Seven men, seven male candidates, against Nélida.
Nélida: Sete homens, sete candidatos homens, contra Nélida.
Daniel: Entre ellos, Félix Lora, conocido como Pachi, que había sido funcionario del Ministerio de Educación en Lima.
|among|them|Félix|Lora|known|as|Pachi|who|he had|been|official|of the|Ministry|of|Education|in|Lima
Daniel|entre|eles|Félix|Lora|conhecido|como|Pachi|que|tinha|sido|funcionário|do|Ministério|da|Educação|em|Lima
Daniel: Among them, Félix Lora, known as Pachi, who had been an official of the Ministry of Education in Lima.
Daniel: Entre eles, Félix Lora, conhecido como Pachi, que havia sido funcionário do Ministério da Educação em Lima.
Félix: Esta es una tierra grandiosa.
|this|it is|a|land|grand
Félix|esta|é|uma|terra|grandiosa
Félix: This is a grand land.
Félix: Esta é uma terra grandiosa.
A parte de todos los problemas que acabo de manifestar, esta tierra linda posee el capital humano, que es lo más importante: la sencillez de la gente, la solidaridad de la gente, lo peculiar de sus platos típicos, las danzas autóctonas que tenemos aquí.
in|addition|of|all|the|problems|that|I just|to|to express|this|land|beautiful|it possesses|the|capital|human|which|it is|the|most|important|the|simplicity|of|the|people|the|solidarity|of|the|people|the|peculiar|of|its|dishes|typical|the|dances|native|that|we have|here
A|parte|de|todos|os|problemas|que|acabo|de|manifestar|esta|terra|linda|possui|o|capital|humano|que|é|o|mais|importante|a|simplicidade|de|a|gente|a|solidariedade|de|a|gente|o|peculiar|de|seus|pratos|típicos|as|danças|autóctones|que|temos|aqui
Outre tous les problèmes que je viens d'évoquer, cette belle terre a un capital humain, ce qui est le plus important : la simplicité des gens, la solidarité des gens, la particularité de leurs plats typiques, les danses indigènes que nous avons ici.
Apart from all the problems I just mentioned, this beautiful land has the human capital, which is the most important: the simplicity of the people, the solidarity of the people, the uniqueness of its typical dishes, the native dances we have here.
Além de todos os problemas que acabei de manifestar, esta linda terra possui o capital humano, que é o mais importante: a simplicidade das pessoas, a solidariedade das pessoas, o peculiar de seus pratos típicos, as danças autóctones que temos aqui.
Daniel: Todos los candidatos estarían de acuerdo con esto.
|all|the|candidates|they would be|in|agreement|with|this
Daniel|todos|os|candidatos|estariam|de|acordo|com|isso
Daniel: All the candidates would agree with this.
Daniel: Todos os candidatos estariam de acordo com isso.
Es, de veras, una región bellísima.
it is|of|truly|a|region|beautiful
é|de|verdade|uma|região|belíssima
It is truly a beautiful region.
É, de verdade, uma região belíssima.
Bueno, y de ganar, Nélida sería la primera mujer elegida para ser alcaldesa de Raimondi.
well|and|of|winning|Nélida|she would be|the|first|woman|elected|to|to be|mayor|of|Raimondi
bom|e|de|ganhar|Nélida|seria|a|primeira|mulher|eleita|para|ser|prefeita|de|Raimondi
Eh bien, si elle gagne, Nélida serait la première femme élue à la mairie de Raimondi.
Well, if she wins, Nélida would be the first woman elected to be mayor of Raimondi.
Bom, e se ganhar, Nélida seria a primeira mulher eleita para ser prefeita de Raimondi.
Nélida: Entrando a la campaña, mis temores eran la… la violencia.
Nélida|entering|to|the|campaign|my|fears|they were|the||violence
Nélida|entrando|na|a|campanha|meus|medos|eram|a|a|violência
Nélida: Entering the campaign, my fears were the... the violence.
Nélida: Entrando na campanha, meus medos eram a... a violência.
No es que tenía un miedo de que me mataran, pero sí tenía mucho miedo de… de un poco de agresión física.
not|it is|that|I had|a|fear|of|that|me|they would kill|but|yes|I had|a lot of|fear|of|of|a|little|of|aggression|physical
não|é|que|tinha|um|medo|de|que|me|matassem|mas|sim|tinha|muito|medo|de|de||||agressão|física
It's not that I was afraid of being killed, but I was very afraid of... a bit of physical aggression.
Não é que eu tivesse medo de que me matassem, mas eu tinha muito medo de... de um pouco de agressão física.
Daniel: Por ejemplo, que alguien le bloqueara el paso poniéndole piedras en alguna carretera muy aislada.
|for|example|that|someone|to him|he/she blocked|the|passage|putting on him|stones|on|some|road|very|isolated
Daniel|por|exemplo|que|alguém|lhe|bloqueasse|o|caminho|colocando-lhe|pedras|em|alguma|estrada|muito|isolada
Daniel : Par exemple, si quelqu'un bloquait son chemin en plaçant des pierres sur une route très isolée.
Daniel: For example, that someone would block her way by putting stones on some very isolated road.
Daniel: Por exemplo, que alguém bloqueasse seu caminho colocando pedras em alguma estrada muito isolada.
Son cosas que pasan.
they are|things|that|happen
são|coisas|que|acontecem
These are things that happen.
São coisas que acontecem.
Entonces, ¿qué significa hacer campaña en una provincia como Raimondi?
then|what|does it mean|to do|campaign|in|a|province|like|Raimondi
então|o que|significa|fazer|campanha|em|uma|província|como|Raimondi
So, what does it mean to campaign in a province like Raimondi?
Então, o que significa fazer campanha em uma província como Raimondi?
¿Cómo se hace?
how|itself|it is done
como|se|faz
How is it done?
Como se faz?
Pues es una zona montañosa, rural y muy pobre.
well|it is|a|area|mountainous|rural|and|very|poor
pois|é|uma|área|montanhosa|rural|e|muito|pobre
Well, it is a mountainous, rural, and very poor area.
Bem, é uma área montanhosa, rural e muito pobre.
Ser candidato en una provincia como esta requiere largos viajes por carreteras maltrechas.
to be|a candidate|in|a|province|like|this|it requires|long|trips|on|roads|damaged
ser|candidato|em|uma|província|como|esta|requer|longos|viagens|por|estradas|esburacadas
Being a candidate in a province like this requires long trips on bumpy roads.
Ser candidato em uma província como esta requer longas viagens por estradas esburacadas.
Además, era época de lluvias.
in addition|it was|season|of|rains
além disso|era|época|de|chuvas
Moreover, it was the rainy season.
Além disso, era época de chuvas.
Nélida misma era la que manejaba.
Nélida|herself|she was|the|who|she was driving
Nélida|mesma|era|a|que|dirigia
C'est Nélida elle-même qui conduisait.
Nélida herself was the one driving.
Nélida mesma era quem dirigia.
Una noche les tocó dormir en la camioneta.
one|night|to them|it touched|to sleep|in|the|truck
uma|noite|lhes|tocou|dormir|em|a|caminhonete
Une nuit, ils ont dû dormir dans la camionnette.
One night they had to sleep in the truck.
Uma noite, eles tiveram que dormir na caminhonete.
Mujer 5: ¿Neli?
Woman|¿Neli
mulher|Neli
Woman 5: Neli?
Mulher 5: Neli?
¡Hola!
Hello
olá
Hello!
Olá!
¿Cómo estás?
how|are you
como|você está
How are you?
Como você está?
Nélida: Estamos en Parpa.
Nélida|we are|in|Parpa
Nélida|estamos|em|Parpa
Nélida : Nous sommes à Parpa.
Nélida: We are in Parpa.
Nélida: Estamos em Parpa.
Mujer 5: ¿Dónde van a dormir?
Woman|Where|they go|to|to sleep
mulher|onde|vão|a|dormir
Woman 5: Where are you going to sleep?
Mulher 5: Onde vocês vão dormir?
Nélida: En el carro.
|in|the|car
Nélida|no|o|carro
Nélida: In the car.
Nélida: No carro.
Porque arriba hay precipicios.
because|above|there are|cliffs
porque|acima|há|precipícios
Parce qu'en haut il y a des précipices.
Because there are cliffs above.
Porque lá em cima há precipícios.
Te resbalas un poco y hay precipicios.
you|you slip|a|little|and|there are|cliffs
você|escorrega|um|pouco|e|há|precipícios
Vous glissez un peu et il y a des précipices.
You slip a little and there are cliffs.
Você escorrega um pouco e há precipícios.
Daniel: Pero a pesar de todo, a Nélida le gustaba.
|but|to|despite|of|everything|to|Nélida|to her|it pleased
Daniel|mas|a|pesar|de|tudo|a|Nélida|lhe|gostava
Daniel: But despite everything, Nélida liked it.
Daniel: Mas apesar de tudo, a Nélida gostava.
Así conocía mejor su provincia y llegaba a los pueblitos más recónditos, donde la visita de un candidato siempre era un acontecimiento.
this way|he/she knew|better|his/her|province|and|he/she arrived|at|the|little towns|more|remote|where|the|visit|of|a|candidate|always|it was|an|event
assim|conhecia|melhor|sua|província|e|chegava|a|os|vilarejos|mais|remotos|onde|a|visita|de|um|candidato|sempre|era|um|acontecimento
Il connaît ainsi mieux sa province et atteint les villages les plus reculés, où la visite d'un candidat est toujours un événement.
This way she got to know her province better and reached the most remote little towns, where the visit of a candidate was always an event.
Assim conhecia melhor sua província e chegava aos vilarejos mais recônditos, onde a visita de um candidato sempre era um acontecimento.
Los pobladores veían llegar una camioneta y salían a ver de qué se trataba, de pura curiosidad.
the|inhabitants|they saw|to arrive|a|truck|and|they went out|to|to see|what|what|itself|it was about|of|pure|curiosity
os|habitantes|viam|chegar|uma|caminhonete|e|saíam|a|ver|de|que|se|tratava|de|pura|curiosidade
Les habitants ont vu arriver un camion et sont sortis pour voir ce que c'était, par pure curiosité.
The villagers would see a truck arriving and would come out to see what it was about, out of pure curiosity.
Os moradores viam chegar uma caminhonete e saíam para ver do que se tratava, por pura curiosidade.
Nélida: Buenas tardes.
Nélida|Good|afternoon
Nélida|boas|tardes
Nélida: Good afternoon.
Nélida: Boa tarde.
Voces indistintas: Buenas tardes.
voices|indistinct|Good|afternoon
vozes|indistintas|boas|tardes
Indistinct voices: Good afternoon.
Vozes indistintas: Boa tarde.
Nelida: Buenas tardes.
Nelida|Good|afternoon
Nelida|boas|tardes
Nelida: Good afternoon.
Nelida: Boa tarde.
¿Cómo está, mami?
how|are you|mommy
como|está|mamãe
How are you, mom?
Como você está, mamãe?
¿Qué tal?
how|are you
que|tal
How's it going?
Tudo bem?
Uy, ya va a techar pronto.
oh|already|it is going|to|to rain|soon
uai|já|vai|a|cobrir|em breve
Oups, ça va bientôt exploser.
Oh, it's going to be roofed soon.
Uy, já vai cobrir em breve.
Así le tienes que decir a tu papá y tu mamá: “Ahora hay una candidata mujer que va a hacer las cosas mejor”.
this way|to him/her|you have|to|to say|to|your|dad|and|your|mom|now|there is|a|candidate|woman|that|she is going|to|to do|the|things|better
assim|lhe|tens|que|dizer|a|teu|pai|e|tua|mãe|agora|há|uma|candidata|mulher|que|vai|a|fazer|as|coisas|melhor
That's how you have to tell your dad and your mom: "Now there is a female candidate who is going to do things better."
Assim você tem que dizer ao seu pai e à sua mãe: “Agora há uma candidata mulher que vai fazer as coisas melhor”.
Buenas tardes, ¿cómo estás?
Good|afternoon|how|are you
boas|tardes|como|estás
Good afternoon, how are you?
Boa tarde, como você está?
¿Qué tal?
how|are you
que|tal
How's it going?
Tudo bem?
Daniel: Y el mensaje de Nélida, su propuesta, era un poco diferente.
|and|the|message|of|Nélida|her|proposal|it was|a|a little|different
Daniel|e|a|mensagem|de|Nélida|sua|proposta|era|um|pouco|diferente
Daniel: And Nélida's message, her proposal, was a little different.
Daniel: E a mensagem de Nélida, sua proposta, era um pouco diferente.
Apoyar a las mujeres.
to support|to|the|women
apoiar|as|as|mulheres
Support women.
Apoiar as mulheres.
Invertir en los pequeños empresarios.
to invest|in|the|small|entrepreneurs
investir|em|os|pequenos|empresários
Invest in small business owners.
Investir em pequenos empresários.
Hacer alianzas para que los productos agrícolas encontraran su mercado.
to make|alliances|to|that|the|products|agricultural|they find|their|market
fazer|alianças|para que|que|os|produtos|agrícolas|encontrassem|seu|mercado
Faire des alliances pour que les produits agricoles trouvent leur marché.
Make alliances so that agricultural products find their market.
Fazer alianças para que os produtos agrícolas encontrassem seu mercado.
Nélida: Entonces mi propuesta, como decía aquí Don Pedro, este… eh… es de que la agricultura nos tiene que sacar a nosotros de la pobreza.
Nélida|then|my|proposal|as|I said|here|Mr|Pedro|this|uh|it is|that|that|the|agriculture|us|it has|to|to get|us|us|out of|the|poverty
Nélida|então|minha|proposta|como|dizia|aqui|senhor|Pedro|este|eh|é|de|que|a|agricultura|nos|tem|que|tirar|a|nós|da|a|pobreza
Nélida : Alors ma proposition, comme Don Pedro l'a dit ici, c'est… euh… c'est que l'agriculture doit nous sortir de la pauvreté.
Nélida: So my proposal, as Don Pedro said here, um... is that agriculture has to get us out of poverty.
Nélida: Então minha proposta, como dizia aqui o Don Pedro, este… eh… é que a agricultura tem que nos tirar da pobreza.
Para mí no es justo que los agricultores son los que trabajan, proveen de alimento a otros y los otros son los que están mejor que los agricultores, ¿no?
for|me|not|it is|fair|that|the|farmers|they are|the|who|they work|they provide|of|food|to|others|and|the|others|they are|the|who|they are|better|than|the|farmers|right
para|mim|não|é|justo|que|os|agricultores|são|os|que|trabalham|provêm|de|alimento|a|outros|e|os|outros|são|os|que|estão|melhor|que|os|agricultores|não
Pour moi, ce n'est pas juste que les agriculteurs soient ceux qui travaillent, fournissent de la nourriture aux autres et que les autres soient ceux qui sont mieux lotis que les agriculteurs, n'est-ce pas ?
For me, it is not fair that the farmers are the ones who work, provide food for others, and the others are the ones who are better off than the farmers, right?
Para mim não é justo que os agricultores são os que trabalham, fornecem alimento para os outros e os outros estão em uma situação melhor do que os agricultores, não?
En esta provincia casi sembramos para consumir y no sembramos tanto para vender.
in|this|province|almost|we plant|to|consume|and|not|we plant|so much|to|sell
nesta|esta|província|quase|semeamos|para|consumir|e|não|semeamos|tanto|para|vender
|||||||||semons|||
Dans cette province, nous plantons presque pour consommer et nous ne plantons pas autant pour vendre.
In this province, we almost plant to consume and we don't plant much to sell.
Nesta província quase plantamos para consumir e não plantamos tanto para vender.
¿Por qué?
why|
por|que
Why?
Por quê?
Porque no es…
because|not|it is
porque|não|é
Because it is not...
Porque não é…
Daniel: Pero no sólo basta ofrecer detalles de una plataforma.
Daniel|but|not|only|it is enough|to offer|details|of|a|platform
Daniel|mas|não|só|basta|oferecer|detalhes|de|uma|plataforma
Daniel : Mais il ne suffit pas de donner les détails d'une plate-forme.
Daniel: But it's not enough to just offer details of a platform.
Daniel: Mas não basta apenas oferecer detalhes de uma plataforma.
Una de las cosas que Nélida entendió muy pronto en su campaña es que no se puede llegar a un pueblo con las manos vacías.
one|of|the|things|that|Nélida|she understood|very|soon|in|her|campaign|it is|that|not|itself|it can|to arrive|at|a|town|with|the|hands|empty
uma|das|as|coisas|que|Nélida|entendeu|muito|cedo|em|sua|campanha|é|que|não|se|pode|chegar|a|um|povo|com|as|mãos|vazias
One of the things that Nélida understood very early in her campaign is that you cannot reach a town empty-handed.
Uma das coisas que Nélida entendeu muito cedo em sua campanha é que não se pode chegar a um povo de mãos vazias.
Es simplemente parte de la cultura política de Áncash.
it is|simply|part|of|the|culture|political|of|Áncash
é|simplesmente|parte|da|a|cultura|política|de|Áncash
It is simply part of the political culture of Áncash.
É simplesmente parte da cultura política de Áncash.
Nos puede parecer bien o mal, pero el punto es que así se hacen las cosas.
to us|it can|to seem|good|or|bad|but|the|point|it is|that|this way|themselves|they do|the|things
nos|pode|parecer|bem|ou|mal|mas|o|ponto|é|que|assim|se|fazem|as|coisas
It may seem good or bad to us, but the point is that this is how things are done.
Pode nos parecer bom ou ruim, mas o ponto é que é assim que as coisas são feitas.
Entonces Nélida…
then|Nélida
então|Nélida
So Nélida…
Então Nélida…
Nélida: Nosotros teníamos regalos de unas bolsitas para… de detergente para que laven la ropa, teníamos lapiceros.
|we|we had|gifts|of|some|little bags|for|of|detergent|for|that|they wash|the|clothes|we had|pens
Nélida|nós|tínhamos|presentes|de|umas|sacolinhas|para|de|detergente|para|que|lavem|a|roupa|tínhamos|canetas
Nélida : Nous avions en cadeau des sachets pour… de la lessive pour qu'ils lavent leur linge, nous avions des stylos.
Nélida: We had gifts of little bags of detergent for them to wash their clothes, we had pens.
Nélida: Nós tínhamos presentes de algumas sacolinhas de… detergente para que lavem as roupas, tínhamos canetas.
Y como yo vi que las mujeres tejían mucho, yo… se me ocurrió llevar muchísimo material para que ellas tejan, ¿no?
and|as|I|I saw|that|the|women|they knitted|a lot|I|myself|to me|it occurred|to bring|a lot of|material|for|that|they|they knit|right
e|como|eu|vi|que|as|mulheres|teciam|muito|eu|me|me|ocorreu|levar|muito|material|para|que|elas|teçam|não
Et comme j'ai vu que les femmes tricotaient beaucoup, j'ai... il m'est venu à l'idée d'apporter beaucoup de matériel pour qu'elles tricotent, n'est-ce pas ?
And since I saw that the women knitted a lot, I... thought of bringing a lot of material for them to knit, right?
E como eu vi que as mulheres tricotavam muito, eu… tive a ideia de levar muito material para que elas tricote, não?
Daniel: Y aquí hay un diferencia entre su campaña y la de algunos de sus opositores:
|and|here|there is|a|difference|between|his|campaign|and|the|of|some|of|their|opponents
Daniel|e|aqui|há|uma|diferença|entre|sua|campanha|e|a|de|alguns|de|seus|opositores
Daniel: And here there is a difference between her campaign and that of some of her opponents:
Daniel: E aqui há uma diferença entre a sua campanha e a de alguns de seus opositores:
Nélida: A todos los lugares que iban llevaban sus cajas de cerveza –o compraban en el mismo lugar–.
Nélida|to|all|the|places|that|they went|they carried|their|boxes|of|beer|or|they bought|in|the|same|place
Nélida|a|todos|os|lugares|que|iam|levavam|suas|caixas|de|cerveja|ou|compravam|em|o|mesmo|lugar
Nélida : Partout où ils allaient ils emportaient leurs caisses de bière –ou ils l'achetaient au même endroit–.
Nélida: To all the places they went, they brought their boxes of beer – or bought them at the same place –.
Nélida: Em todos os lugares que iam, levavam suas caixas de cerveja –ou compravam no mesmo lugar–.
Y tomaban.
and|they drank
e|tomavam
And they were drinking.
E bebiam.
Tomaban un montón.
they drank|a|lot
tomavam|um|monte
Ils ont pris beaucoup.
They were drinking a lot.
Bebiam um monte.
Y esa era la campaña de ellos.
and|that|it was|the|campaign|of|them
e|essa|era|a|campanha|de|eles
Et c'était leur campagne.
And that was their campaign.
E essa era a campanha deles.
Daniel: Y bueno, imagínate que tu vives en un pueblito de estos.
|and|well|imagine|that|you|you live|in|a|small town|of|these
Daniel|e|bem|imagine|que|você|vive|em|um|vilarejo|de|esses
Daniel: And well, imagine that you live in one of these little towns.
Daniel: E bem, imagina que você vive em uma cidadezinha dessas.
Hay un candidato que ofrece comida, cerveza, fiesta.
there is|a|candidate|that|he/she offers|food|beer|party
há|um|candidato|que|oferece|comida|cerveja|festa
There is a candidate who offers food, beer, and a party.
Há um candidato que oferece comida, cerveja, festa.
Y por otro lado llega Nélida… con lápices, y detergente.
and|for|another|side|Nélida arrives|Nélida|with|pencils|and|detergent
e|por|outro|lado|chega|Nélida|com|lápis|e|detergente
And on the other hand, Nélida arrives... with pencils and detergent.
E por outro lado chega Nélida… com lápis e detergente.
Nélida rápidamente se dio cuenta de que esta campaña no iba a ser fácil.
Nélida|quickly|herself|she gave|notice|that|that|this|campaign|not|it was going|to|to be|easy
Nélida|rapidamente|pronome reflexivo|deu|conta|de|que|esta|campanha|não|ia|a|ser|fácil
Nélida quickly realized that this campaign was not going to be easy.
Nélida rapidamente percebeu que esta campanha não ia ser fácil.
La geografía, la lluvia, la falta de infraestructura…Pero también, la cultura.
the|geography|the|rain|the|lack|of|infrastructure|But|also|the|culture
a|geografia|a|chuva|a|falta|de|infraestrutura|mas|também|a|cultura
The geography, the rain, the lack of infrastructure... But also, the culture.
A geografia, a chuva, a falta de infraestrutura… Mas também, a cultura.
Y el simple hecho de que Nélida era mujer.
and|the|simple|fact|of|that|Nélida|she was|a woman
e|o|simples|fato|de|que|Nélida|era|mulher
And the simple fact that Nélida was a woman.
E o simples fato de que Nélida era mulher.
Nélida: La zona andina… bueno, todo el país, creo.
Nélida|the|zone|Andean|well|all|the|country|I believe
Nélida|a|zona|andina|bem|todo|o|país|acho
Nélida: The Andean region... well, the whole country, I think.
Nélida: A zona andina… bem, todo o país, eu acho.
Somos muy machistas.
we are|very|sexist
somos|muito|machistas
We are very macho.
Somos muito machistas.
Daniel: Es que tienes que verlo en el documental de Mitch: una y otra vez Nélida se encuentra en reuniones comunitarias, salones repletos, 40 hombres y, no sé, ¿pues tres mujeres?
|it is|that|you have|to|to see it|in|the|documentary|of|Mitch|one|and|another|time|Nélida|herself|she finds|in|meetings|community|halls|filled|men|and|not|I know|well|three|women
Daniel|é|que|você tem|que|vê-lo|em|o|documentário|de|Mitch|uma|e|outra|vez|Nélida|se|encontra|em|reuniões|comunitárias|salas|repletas|homens|e|não|sei|pois|três|mulheres
Daniel : Il faut le voir dans le documentaire de Mitch : encore et encore Nélida se retrouve dans des réunions communautaires, des salles pleines, 40 hommes et, je ne sais pas, enfin, trois femmes ?
Daniel: You have to see it in Mitch's documentary: time and again Nélida finds herself in community meetings, packed rooms, 40 men and, I don't know, maybe three women?
Daniel: É que você tem que ver no documentário do Mitch: uma e outra vez Nélida se encontra em reuniões comunitárias, salões repletos, 40 homens e, não sei, pois três mulheres?
¿Y la única que habla?
and|the|only|that|speaks
e|a|única|que|fala
And the only one who speaks?
E a única que fala?
Nélida.
Nélida
Nélida
Nélida.
Nélida.
Nélida: Solamente unas cuantas palabras: soy Nélida Silva, para quienes no me conocen aún.
Nélida|only|a few|some|words|I am|Nélida|Silva|for|those|not|me|they know|yet
Nélida|somente|umas|poucas|palavras|sou|Nélida|Silva|para|aqueles que|não|me|conhecem|ainda
Nélida: Just a few words: I am Nélida Silva, for those who do not know me yet.
Nélida: Somente algumas palavras: sou Nélida Silva, para quem ainda não me conhece.
Esta reunión se ha dado para hablar…
this|meeting|itself|it has|taken place|to|to talk
esta|reunião|pronome reflexivo|tem|dado|para|falar
This meeting has been held to talk…
Esta reunião foi convocada para falar…
Daniel: Y cuando le toca hablar a Nélida, es como si fuera una maestra de colegio tratando de controlar un salón de rebeldes.
|and|when|to her|it is time|to speak|to|Nélida|it is|like|if|she were|a|teacher|of|school|trying|to|to control|a|classroom|of|rebels
Daniel|e|quando|lhe|toca|falar|para|Nélida|é|como|se|fosse|uma|professora|de|escola|tentando|de|controlar|uma|sala|de|rebeldes
Daniel : Et quand c'est au tour de Nélida de parler, c'est comme si elle était une institutrice essayant de contrôler une classe de rebelles.
Daniel: And when it's Nélida's turn to speak, it's as if she were a school teacher trying to control a classroom of rebels.
Daniel: E quando é a vez de Nélida falar, é como se fosse uma professora tentando controlar uma sala de rebeldes.
No le prestan atención.
not|to him/her|they pay|attention
não|lhe|prestam|atenção
They don't pay attention.
Eles não prestam atenção.
Nélida: …Y allá, algunas personas que no tienen ni siquiera tienen la creatividad, ni la han tenido por muchos años (inaudible).
Nélida|and|there|some|people|that|not|they have|nor|even|they have|the|creativity|nor|it|they have|had|for|many|years|(inaudible)
Nélida|e|lá|algumas|pessoas|que|não|têm|nem|sequer|têm|a|criatividade|nem|a|têm|tido|por|muitos|anos|inaudível
Nélida : …Et là, il y a des gens qui n'ont même pas de créativité, d'ailleurs depuis de nombreuses années (inaudible).
Nélida: …And over there, some people who don't even have creativity, nor have they had it for many years (inaudible).
Nélida: …E lá, algumas pessoas que não têm nem mesmo a criatividade, nem a tiveram por muitos anos (inaudível).
Escuchen, escuchen tantito…
listen|listen|a little
escutem|escutem|um pouquinho
Listen, listen a little…
Escutem, escutem um pouquinho…
Daniel: Le toca callarlos.
Daniel|to him|it is his turn to|to silence them
Daniel|a ele|toca|calá-los
Daniel : C'est à ton tour de les faire taire.
Daniel: It's time to silence them.
Daniel: É a vez dele de fazê-los calar.
Quizás esto no sea tan sorprendente: que una sala llena de hombres no le preste atención a una mujer.
perhaps|this|not|it is|so|surprising|that|a|room|full|of|men|not|to her|it pays|attention|to|a|woman
talvez|isso|não|seja|tão|surpreendente|que|uma|sala|cheia|de|homens|não|a ela|preste|atenção|a|uma|mulher
Perhaps this isn't so surprising: that a room full of men doesn't pay attention to a woman.
Talvez isso não seja tão surpreendente: que uma sala cheia de homens não preste atenção a uma mulher.
Pero según Nélida, no es cuestión sólo de hombres.
but|according to|Nélida|not|it is|a matter|only|of|men
mas|segundo|Nélida|não|é|questão|apenas|de|homens
But according to Nélida, it's not just a matter of men.
Mas segundo Nélida, não é apenas uma questão de homens.
Nélida: ¿Las mujeres?
Nélida|the|women
Nélida|as|mulheres
Nélida: Women?
Nélida: E as mulheres?
Machistas, pues, también.
machistas|then|also
machistas|pois|também
Well, also machistas.
Machistas, então, também.
Es una cultura machista.
it is|a|culture|macho
é|uma|cultura|machista
It is a macho culture.
É uma cultura machista.
Por eso es que crían a sus hijos de la forma como los crían, con una desigualdad, ¿no?
for|that|it is|that|they raise|their|their|children|in|the|way|as|them|they raise|with|an|inequality|right
por|isso|é|que|criam|a|seus|filhos|de|a|forma|como|os|criam|com|uma|desigualdade|não
C'est pourquoi ils élèvent leurs enfants comme ils les élèvent, avec une inégalité, n'est-ce pas ?
That's why they raise their children the way they do, with inequality, right?
Por isso é que criam seus filhos da forma como os criam, com uma desigualdade, não?
No… no… no hay una equidad, ¿no?
no|no|right|||equity|
não|não|não||||
Non… non… il n'y a pas d'équité, n'est-ce pas ?
No... no... there is no equity, right?
Não... não... não há uma equidade, não?
Como que los varones deben tener algunas preferencias y las mujeres otras cosas.
as|that|the|males|they must|to have|some|preferences|and|the|females|other|things
como|que|os|homens|devem|ter|algumas|preferências|e|as|mulheres|outras|coisas
Comme ça, les hommes devraient avoir certaines préférences et les femmes d'autres choses.
It seems that boys should have some preferences and girls other things.
Como se os meninos devem ter algumas preferências e as meninas outras coisas.
Daniel: Y quizás ese sería uno de los obstáculos más complicados para la campaña de Nélida.
|and|perhaps|that|it would be|one|of|the|obstacles|more|complicated|for|the|campaign|of|Nélida
Daniel|e|talvez|esse|seria|um|dos|os|obstáculos|mais|complicados|para|a|campanha|de|Nélida
Daniel: And perhaps that would be one of the most complicated obstacles for Nélida's campaign.
Daniel: E talvez esse seria um dos obstáculos mais complicados para a campanha de Nélida.
Pero también había otra cosa.
but|also|there was|another|thing
mas|também|havia|outra|coisa
But there was also another thing.
Mas também havia outra coisa.
Mujer 6: Me han dado mala referencia.
Woman|to me|they have|given|bad|reference
mulher|me|têm|dado|má|referência
Woman 6: I have been given a bad reference.
Mulher 6: Me deram uma má referência.
Dicen que la señora o la señorita que está postulando [es] muy petulante.
they say|that|the|lady|or|the|young lady|that|she is|applying|she is|very|pretentious
dizem|que|a|senhora|ou|a|senhorita|que|está|postulando|é|muito|petulante
Ils disent que la dame ou la demoiselle qui postule [est] très irritable.
They say that the lady or the young lady who is applying is very conceited.
Dizem que a senhora ou a senhorita que está se candidatando [é] muito petulante.
Daniel: Esta mujer mayor, campesina, resume un poco la forma en que alguna gente reaccionaba ante Nélida.
|this|woman|older|peasant|summarizes|a|little|the|way|in|that|some|people|reacted|to|Nélida
Daniel|esta|mulher|mais velha|camponesa|resume|um|pouco|a|forma|em|que|alguma|gente|reagia|diante de|Nélida
Daniel : Cette femme plus âgée, une paysanne, résume un peu la façon dont certaines personnes ont réagi à Nélida.
Daniel: This older woman, a peasant, summarizes a bit how some people reacted to Nélida.
Daniel: Esta mulher mais velha, camponesa, resume um pouco a forma como algumas pessoas reagiam diante de Nélida.
Y repite el rumor que tanto daño le haría a la campaña.
and|he/she repeats|the|rumor|that|so much|damage|to him/her|it would do|to|the|campaign
e|repete|o|rumor|que|tanto|dano|lhe|faria|à|a|campanha
Et il répète la rumeur qui ferait tant de mal à la campagne.
And she repeats the rumor that would do so much damage to the campaign.
E repete o rumor que tanto dano faria à campanha.
Mujer 6: Ha ido a las comunidades.
Woman|She has|gone|to|the|communities
mulher|ela foi|ido|às|as|comunidades
Woman 6: She has gone to the communities.
Mulher 6: Ela foi às comunidades.
Cuando nos hemos encontrado, cuando hemos saludado, cuando hemos dado la mano, se ha lavado, yendo a otro sitio.
when|us|we have|met|||greeted|||given|the|hand|himself/herself|he/she has|washed|going|to|another|place
quando|nos|temos|encontrado|quando|temos|saudado|quando|temos|dado|a|mão|se|ela tem|lavado|indo|a|outro|lugar
Quand nous nous sommes rencontrés, quand nous avons salué, quand nous avons serré la main, il s'est lavé, allant dans un autre lieu.
When we have met, when we have greeted, when we have shaken hands, she has washed, going to another place.
Quando nos encontramos, quando nos cumprimentamos, quando apertamos a mão, ela se lavou, indo para outro lugar.
Total, este… Creo que no le gusta la gente comuna [sic].
overall|this|I believe|that|not|him/her|he/she likes|the|people|common|sic
total|este|eu acho|que|não|lhe|gosta|a|gente|comum|
Overall, this... I think she doesn't like common people.
No total, isso... Acho que ela não gosta de gente comum [sic].
Daniel: Mucha gente comenzó a repetir esta misma acusación.
|a lot of|people|began|to|to repeat|this|same|accusation
Daniel|muita|gente|começou|a|repetir|esta|mesma|acusação
Daniel: Many people started to repeat this same accusation.
Daniel: Muitas pessoas começaram a repetir essa mesma acusação.
Hombre 5: Se había dicho que la señora, después de saludar a los campesinos, ha entrado a su auto y se ha lavado con… con alcohol.
man|himself/herself|he/she had|said|that|the|lady|after|of|greeting|to|the|farmers|she has|entered|to|her|car|and|herself|she has|washed|with|with|alcohol
homem|pronome reflexivo|havia|dito|que|a|senhora|depois|de|saudar|a|os|camponeses|tem|entrado|a|seu|carro|e|pronome reflexivo|tem|lavado|com|com|álcool
Man 5: It was said that the lady, after greeting the farmers, got into her car and washed herself with... with alcohol.
Homem 5: Foi dito que a senhora, depois de cumprimentar os camponeses, entrou em seu carro e se lavou com… com álcool.
Daniel: Y ese rumor era particularmente cruel, irónico, porque…
|and|that|rumor|it was|particularly|cruel|ironic|because
Daniel|e|esse|rumor|era|particularmente|cruel|irônico|porque
Daniel: And that rumor was particularly cruel, ironic, because…
Daniel: E esse boato era particularmente cruel, irônico, porque…
Nélida: …el símbolo de mi partido era la mano.
Nélida|the|symbol|of|my|party|it was|the|hand
Nélida|o|símbolo|de|meu|partido|era|a|mão
Nélida: …the symbol of my party was the hand.
Nélida: …o símbolo do meu partido era a mão.
Y entonces todo el slogan era «dame la mano y te doy la mano», ¿no?
and|then|all|the|slogan|it was|'give me|the|hand|and|you|I give|the|hand|right
e|então|todo|o|slogan|era|dá-me|a|mão|e|te|dou|a|mão|não
And then the whole slogan was "give me your hand and I'll give you mine," right?
E então todo o slogan era «dê-me a mão e eu te dou a mão», não?
Y la verdad es que yo ni siquiera he tenido un sanitizer, nunca.
and|the|truth|it is|that|I|not even|even|I have|had|a|sanitizer|never
e|a|verdade|é|que|eu|nem|sequer|tenho|tido|um|desinfetante|nunca
Et la vérité est que je n'ai même jamais eu de désinfectant.
And the truth is that I have never even had a sanitizer, ever.
E a verdade é que eu nem mesmo tive um desinfetante, nunca.
Eso fue una campaña bien dura porque no había otra cosa que dijeran de mí.
that|it was|a|campaign|very|tough|because|not|there was|another|thing|that|they said|about|me
isso|foi|uma|campanha|bem|dura|porque|não|havia|outra|coisa|que|dissessem|de|mim
That was a really tough campaign because there was nothing else they could say about me.
Foi uma campanha bem dura porque não havia outra coisa que dissessem sobre mim.
Yo nunca había robado.
I|never|I had|stolen
eu|nunca|havia|roubado
Je n'avais jamais volé.
I had never stolen.
Eu nunca havia roubado.
Nunca les había mentido.
never|to them|I had|lied
nunca|lhes|eu havia|mentido
I had never lied to them.
Nunca lhes havia mentido.
Daniel: Estamos hablando de un mundo político en el que hay candidatos acusados de malgastar dinero público, de amenazar periodistas, de cometer fraude electoral.
Daniel|we are|talking|about|a|world|political|in|the|that|there are|candidates|accused|of|wasting|money|public|of|threatening|journalists|of|committing|fraud|electoral
Daniel|estamos|falando|de|um|mundo|político|em|que||há|candidatos|acusados|de|malgastar|dinheiro|público|de|ameaçar|jornalistas|de|cometer|fraude|eleitoral
Daniel: We are talking about a political world where there are candidates accused of misusing public funds, threatening journalists, and committing electoral fraud.
Daniel: Estamos falando de um mundo político em que há candidatos acusados de desperdiçar dinheiro público, de ameaçar jornalistas, de cometer fraude eleitoral.
Pero la acusación que más impacto tiene con la ciudadanía es que Nélida se lava las manos.
but|the|accusation|that|more|impact|it has|with|the|citizenship|it is|that|Nélida|herself|she washes|her|hands
mas|a|acusação|que|mais|impacto|tem|com|a|cidadania|é|que|Nélida|se|lava|as|mãos
But the accusation that has the most impact on the public is that Nélida washes her hands.
Mas a acusação que mais impacto tem com a cidadania é que Nélida se lava as mãos.
Que es una pituca.
what|it is|a|pituca
que|é|uma|pituca
Qu'est-ce qu'une chienne?
That she is a snob.
Que é uma pituca.
Explica qué es pituca.
explain|what|it is|pituca
explica|o que|é|pituca
Explain what pituca is.
Explica o que é pituca.
Nélida: Bueno, pituca es un término, eh… Oye, pero es bien difícil de explicar esto, ¿no?
Nélida|well|pituca|it is|a|term|eh|Hey|but|it is|really|difficult|to|to explain|this|right
Nélida|bem|pituca|é|um|termo|eh|ouça|mas|é|bem|difícil|de|explicar|isso|não
Nélida: Well, pituca is a term, uh... Hey, but it's really hard to explain this, right?
Nélida: Bom, pituca é um termo, eh… Ouça, mas é bem difícil explicar isso, não?
Ehm, es un término que se usa a la… En realidad a la gente de Lima, que pertenece a una clase social muy alta.
um|it is|a|term|that|itself|it uses|to|the|In|reality|to|the|people|from|Lima|that|it belongs|to|a|class|social|very|high
ehm|é|um|termo|que|se|usa|para|a|em|realidade|para|a|gente|de|Lima|que|pertence|a|uma|classe|social|muito|alta
Um, it's a term that is used for... Actually for the people from Lima, who belong to a very high social class.
Ehm, é um termo que se usa para… Na verdade, para as pessoas de Lima, que pertencem a uma classe social muito alta.
Daniel: La gente rica.
|the|people|rich
Daniel|a|gente|rica
Daniel: The rich people.
Daniel: As pessoas ricas.
La gente blanca.
the|people|white
a|gente|branca
The white people.
As pessoas brancas.
Y la ironía es que Nélida, cuando crecía en Lima, era marginada por ser la andina.
and|the|irony|it is|that|Nélida|when|she was growing|in|Lima|she was|marginalized|for|being|the|Andean
e|a|ironia|é|que|Nélida|quando|crescia|em|Lima|era|marginalizada|por|ser|a|andina
|||||||||||||||indigène
Et l'ironie est que Nélida, qui a grandi à Lima, a été marginalisée parce qu'elle est andine.
And the irony is that Nélida, when she was growing up in Lima, was marginalized for being Andean.
E a ironia é que Nélida, quando crescia em Lima, era marginalizada por ser andina.
Ahora, de vuelta en su provincia, la ninguneaban por ser limeña.
now|in|return|to|her|province|her|they belittled|for|being|from Lima
agora|de|volta|em|sua|província|a|menosprezavam|por|ser|limeña
Maintenant, de retour dans sa province, ils l'ont ignorée parce qu'elle était de Lima.
Now, back in her province, she was belittled for being from Lima.
Agora, de volta à sua província, ela era menosprezada por ser limeña.
Aquí un señor resume la crítica hacia Nélida:
here|a|gentleman|summarizes|the|criticism|towards|Nélida
aqui|um|senhor|resume|a|crítica|para|Nélida
Here a man summarizes the criticism towards Nélida:
Aqui um senhor resume a crítica a Nélida:
Hombre 6: Haciéndose mujer campesina, poniendo la gorra, poniendo la falda.
man|becoming|woman|peasant|putting on|the|cap||the|skirt
homem|tornando-se|mulher|camponesa|colocando|a|boné||a|saia
Homme 6 : Devenir paysanne, mettre le bonnet, mettre la jupe.
Man 6: Becoming a peasant woman, putting on the cap, putting on the skirt.
Homem 6: Tornando-se mulher camponesa, colocando o boné, colocando a saia.
Y para creer y para tentar a la población raimondina.
and|to|to believe|and|to|to tempt|to|the|population|Raimondina
e|para|crer|e|para|tentar|a|a|população|raimondina
Et de croire et de tenter la population Raimondin.
And to believe and to tempt the Raimondi population.
E para crer e para tentar a população raimondina.
Daniel: Primera vez en la vida que te dicen pituca.
Daniel|First|time|in|the|life|that|you|they say|snob
Daniel|primeira|vez|na|a|vida|que|te|dizem|pituca
Daniel: First time in my life that someone calls you pituca.
Daniel: Primeira vez na vida que te chamam de pituca.
Nélida: Primera vez en la vida, sí.
Nélida|First|time|in|the|life|yes
Nélida|primeira|vez|na|a|vida|sim
Nélida: First time in my life, yes.
Nélida: Primeira vez na vida, sim.
Daniel: Este es Orlando Sáenz, el director de la campaña:
|this|he is|Orlando|Sáenz|the|director|of|the|campaign
Daniel|este|é|Orlando|Sáenz|o|diretor|da|a|campanha
Daniel: This is Orlando Sáenz, the director of the campaign:
Daniel: Este é Orlando Sáenz, o diretor da campanha:
Orlando: La gente dice “ella no camina”.
|the|people|says|she|not|she walks
Orlando|a|gente|diz|ela|não|caminha
Orlando : Les gens disent « elle ne marche pas ».
Orlando: People say 'she doesn't walk'.
Orlando: As pessoas dizem "ela não anda".
Es falso.
it is|false
é|falso
That's false.
É falso.
Nosotros caminamos, comemos lo que comen ustedes.
we|we walk|we eat|what|that|they eat|you (plural)
nós|caminhamos|comemos|o|que|comem|vocês
We walk, we eat what you eat.
Nós andamos, comemos o que vocês comem.
Comemos papa, comemos… La señora es tan sencilla que se sienta hasta con las chocheras de la esquina.
we eat|potato||the|lady|she is|so|simple|that|herself|she sits|even|with|the|old ladies|of|the|corner
comemos|papa|comemos|a|senhora|é|tão|simples|que|se|senta|até|com|as|pessoas|da|a|esquina
On mange des pommes de terre, on mange… La dame est si simple qu'elle s'assied même au coin de la rue.
We eat potatoes, we eat... The lady is so simple that she even sits with the old ladies from the corner.
Comemos batata, comemos… A senhora é tão simples que se senta até com as pessoas da esquina.
Pero los enemigos, como no tienen nada que decir, ¿qué dicen?
but|the|enemies|as|not|they have|nothing|that|to say|what|do they say
mas|os|inimigos|como|não|têm|nada|que|dizer|o que|dizem
Mais les ennemis, puisqu'ils n'ont rien à dire, que disent-ils ?
But the enemies, since they have nothing to say, what do they say?
Mas os inimigos, como não têm nada a dizer, o que dizem?
“No, dicen que se lava las manos, no saluda a la gente, no camina.
no|they say|that|himself/herself|he/she washes|the|hands|not|he/she greets|to|the|people|not|he/she walks
não|dizem|que|se|lava|as|mãos|não|cumprimenta|a|a|gente|não|anda
"No, they say she washes her hands, doesn't greet people, doesn't walk.
“Não, dizem que se lava as mãos, não cumprimenta as pessoas, não anda.
Dicen que la llevan cargando”.
they say|that|her|they carry|loading
dizem|que|a|levam|carregando
Ils disent qu'ils la portent."
They say they carry her."
Dizem que a levam carregando.”
Daniel: ¿Cargada?
|Loaded
Daniel|carregada
Daniel: Loaded?
Daniel: Carregada?
La reinita de los Andes.
the|little queen|of|the|Andes
a|rainha|dos|os|Andes
La reine des Andes.
The little queen of the Andes.
A reininha dos Andes.
Hazme el favor.
Make me|the|favor
faça-me|o|favor
Fais moi une faveur.
Do me a favor.
Faça-me o favor.
En fin, todos sabemos que la política es sucia.
in|the end|everyone|we know|that|the|politics|it is|dirty
em|fim|todos|sabemos|que|a|política|é|suja
Quoi qu'il en soit, nous savons tous que la politique est sale.
Anyway, we all know that politics is dirty.
Enfim, todos sabemos que a política é suja.
Pero, ¿qué tanto?
but|what|so much
mas|que|tanto
Mais combien?
But, how much?
Mas, quão tanto?
Ya veremos después de la pausa.
later|we will see|after|of|the|break
já|veremos|depois|da|a|pausa
We'll see after the break.
Veremos depois da pausa.
—CORTE INTERMEDIO—
INTERMISSION|INTERMISSION
corte|intermediário
—INTERMISSION—
—CORTE INTERMEDIO—
Daniel: Ahoritita vienen los Óscares.
|right now|the Oscars are coming||Oscars
Daniel|agora mesmo|vêm|os|Óscares
Daniel : Les Oscars arrivent en ce moment.
Daniel: The Oscars are coming up soon.
Daniel: Já já vêm os Óscares.
Y bueno, ¿qué sé yo, si no he ido al cine desde que nació mi hijo hace cuatro años?
and|well|what|I know|I|if|not|I have|gone|to the|cinema|since|that|he was born|my|son|ago|four|years
e|bem|o que|sei|eu|se|não|tenho|ido|ao|cinema|desde|que|nasceu|meu|filho|há|quatro|anos
Et bien, qu'est-ce que je sais, si je n'ai pas été au cinéma depuis la naissance de mon fils il y a quatre ans ?
And well, what do I know, I haven't been to the movies since my son was born four years ago?
E bem, o que eu sei, se não vou ao cinema desde que meu filho nasceu há quatro anos?
Entonces, para mantenerme al tanto y no sonar tan ignorante cuando estoy con amigos, recomiendo el podcast Pop Culture Happy Hour, de NPR, con Linda Holmes.
then|to|keep myself|up|to date|and|not|to sound|so|ignorant|when|I am|with|friends|I recommend|the|podcast|Pop|Culture|Happy|Hour|from|NPR|with|Linda|Holmes
então|para|me manter|ao|tanto|e|não|soar|tão|ignorante|quando|estou|com|amigos|recomendo|o|podcast|Pop|Cultura|Feliz|Hora|da|NPR|com|Linda|Holmes
Donc, pour rester au courant et ne pas avoir l'air si ignorant quand je sors avec des amis, je recommande le podcast Pop Culture Happy Hour de NPR avec Linda Holmes.
So, to keep myself updated and not sound so ignorant when I'm with friends, I recommend the podcast Pop Culture Happy Hour, from NPR, with Linda Holmes.
Então, para me manter atualizado e não parecer tão ignorante quando estou com amigos, recomendo o podcast Pop Culture Happy Hour, da NPR, com Linda Holmes.
Pop Culture Hapy Hour siempre tiene una conversación inteligente sobre la cultura pop.
Pop|Cultura|Feliz|Hora|always|it has|an|conversation|intelligent|about|the|culture|pop
Pop|Cultura||Hora|sempre|tem|uma|conversa|inteligente|sobre|a|cultura|pop
Pop Culture Happy Hour always has an intelligent conversation about pop culture.
Pop Culture Happy Hour sempre tem uma conversa inteligente sobre a cultura pop.
Búscalo en npr.org/podcasts o en el app NPR One.
look for it|on|NPR||||||||One
busque-o|em|NPR||||||||One
Find it at npr.org/podcasts or on the NPR One app.
Procure no npr.org/podcasts ou no app NPR One.
Estamos de vuelta en Radio Ambulante.
we are|back|in|on|Radio|Ambulante
estamos|de|volta|em|Rádio|Ambulante
We are back on Radio Ambulante.
Estamos de volta na Rádio Ambulante.
Soy Daniel Alarcón.
I am|Daniel|Alarcón
sou|Daniel|Alarcón
I am Daniel Alarcón.
Sou Daniel Alarcón.
Y esta es Nélida Silva, un par de semanas antes de la votación, hablando con un productor del equipo de Lúcuma Films:
and|this|she is|Nélida|Silva|a|couple|of|weeks|before|of|the|voting|talking|with|a|producer|of the|team|of|Lúcuma|Films
e|esta|é|Nélida|Silva|um|par|de|semanas|antes|da|a|votação|falando|com|um|produtor|da|equipe|de|Lúcuma|Films
Et voici Nélida Silva, quelques semaines avant le vote, parlant avec un producteur de l'équipe de Lúcuma Films :
And this is Nélida Silva, a couple of weeks before the election, talking with a producer from the Lúcuma Films team:
E esta é Nélida Silva, algumas semanas antes da votação, falando com um produtor da equipe da Lúcuma Films:
Productor: Cuéntanos, ¿cómo va la campaña?
Producer|tell us|how|is going|the|campaign
Produtor|conte-nos|como|vai|a|campanha
Producer: Tell us, how is the campaign going?
Produtor: Conte-nos, como está a campanha?
Nélida: Bueno, la campaña, este… Es un poco de lo que yo esperaba cuando yo me inicié en esto.
Nélida|well|the|campaign|this|It is|a|little|of|what|that|I|I expected|when|I|myself|I started|in|this
Nélida|bom|a|campanha|este|é|um|pouco|de|o|que|eu|esperava|quando|eu|me|iniciei|em|isso
Nélida: Well, the campaign, um... It's a bit of what I expected when I started in this.
Nélida: Bem, a campanha, este… É um pouco do que eu esperava quando comecei com isso.
Eh… aunque a veces pasa más allá de los límites de lo que estaba incluso esperando.
uh|although|to|sometimes|it happens|more|beyond|of|the|limits|of|what|that|I was|even|expecting
eh|embora|as|vezes|passa|mais|além|de|os|limites|de|o|que|estava|até|esperando
Eh… bien que parfois ça dépasse les limites de ce que j'attendais même.
Uh... although sometimes it goes beyond the limits of what I was even expecting.
Eh… embora às vezes passe além dos limites do que eu estava até esperando.
Ahorita somos uno de los favoritos, y creo que por eso empezaron ya los ataques, ya así…
right now|we are|one|of|the|favorites|and|I believe|that|for|that|they started|already|the|attacks||like this
agora|somos|um|dos|os|favoritos|e|acho|que|por|isso|começaram|já|os|ataques|já|assim
En ce moment nous sommes l'un des favoris, et je pense que c'est pour ça que les attaques ont déjà commencé, comme ça...
Right now we are one of the favorites, and I think that's why the attacks have already started, just like that...
Agora somos um dos favoritos, e acho que por isso começaram já os ataques, já assim…
Daniel: Además de los rumores que corrían, en varios pueblos de Raimondi, a Nélida le destruyeron sus pancartas.
|in addition|to|the|rumors|that|were circulating|in|several|towns|of|Raimondi|to|Nélida|to her|they destroyed|her|banners
Daniel|além|de|os|rumores|que|corriam|em|vários|vilas|de|Raimondi|a|Nélida|lhe|destruíram|suas|faixas
Daniel: Besides the rumors that were circulating, in several towns of Raimondi, Nélida's banners were destroyed.
Daniel: Além dos rumores que circulavam, em várias cidades de Raimondi, destruíram os cartazes da Nélida.
En los afiches acuchillaban su cara.
on|the|posters|they stabbed|his/her|face
em|os|cartazes|esfaqueavam|seu|rosto
Sur les affiches, ils lui ont poignardé le visage.
On the posters, they slashed her face.
Nos cartazes esfaqueavam seu rosto.
Pero a pesar de todos los retos, Nélida se sentía optimista.
but|to|in spite|of|all|the|challenges|Nélida|herself|she felt|optimistic
mas|apesar||de|todos|os|desafios|Nélida|se|sentia|otimista
Mais malgré tous les défis, Nélida se sentait optimiste.
But despite all the challenges, Nélida felt optimistic.
Mas apesar de todos os desafios, Nélida se sentia otimista.
Nélida: Y bueno, ahí estamos ahí en la lucha, ¿no?
|and|well|there|we are|there|in|the|fight|right
Nélida|e|bem|aí|estamos|aí|em|a|luta|não
Nélida: Well, here we are in the fight, right?
Nélida: E bem, estamos aí na luta, não?
Seguimos en la lucha.
we continue|in|the|fight
continuamos|em|a|luta
We continue in the fight.
Continuamos na luta.
Daniel: Pero había otro reto quizá más complicado que el rumor de la lavada de manos.
|but|there was|another|challenge|perhaps|more|complicated|than|the|rumor|of|the|washing|of|hands
Daniel|mas|havia|outro|desafio|talvez|mais|complicado|que|o|rumor|de|a|lavagem|de|mãos
Daniel: But there was another challenge perhaps more complicated than the rumor of washing hands.
Daniel: Mas havia outro desafio talvez mais complicado do que o boato da lavagem de mãos.
Y esto ya es un tema electoral, de fraude: los llamados golondrinos.
and|this|already|it is|an|topic|electoral|of|fraud|the|so-called|swallows
e|isso|já|é|um|tema|eleitoral|de|fraude|os|chamados|golondrinos
Et c'est déjà un enjeu électoral, de fraude : les soi-disant hirondelles.
And this is already an electoral issue, of fraud: the so-called 'golondrinos.'
E isso já é um tema eleitoral, de fraude: os chamados golondrinos.
Nélida: Un golondrino es una persona que está siendo pagada para ir a votar por una X persona.
Nélida|a|swallow|it is|a|person|that|it is|being|paid|to|to go|to|to vote|for|an|X|person
Nélida|um|golondrino|é|uma|pessoa|que|está|sendo|paga|para|ir|a|votar|por|uma|X|pessoa
Nélida : Une hirondelle est une personne qui est payée pour voter pour X personne.
Nélida: A 'golondrino' is a person who is being paid to go vote for a certain person.
Nélida: Um golondrino é uma pessoa que está sendo paga para ir votar por uma X pessoa.
Daniel: Pero este votante no vive en el lugar donde va a votar.
|but|this|voter|not|he/she lives|in|the|place|where|he/she goes|to|to vote
Daniel|mas|este|eleitor|não|vive|em|o|lugar|onde|vai|a|votar
Daniel: But this voter does not live in the place where they are going to vote.
Daniel: Mas este eleitor não vive no lugar onde vai votar.
Nélida: Entonces yo puedo pagar un golondrino, vamos a suponer, de la selva o de la costa, y pago varios golondrinos.
Nélida|then|I|I can|to pay|a|swallow|let's|to|to suppose|of|the|jungle|or|of|the|coast|and|I pay|several|swallows
Nélida|então|eu|posso|pagar|um|golondrino|vamos|a|supor|da|a|selva|ou|da|a|costa|e|pago|vários|golondrinos
Nélida : Donc je peux payer une hirondelle, disons, de la jungle ou de la côte, et je paie plusieurs hirondelles.
Nélida: So I can pay a 'golondrino,' let's suppose, from the jungle or from the coast, and I pay several 'golondrinos.'
Nélida: Então eu posso pagar um golondrino, vamos supor, da selva ou da costa, e pago vários golondrinos.
Y les pago el pasaje, les pago el cambio de residencia.
and|to them|I pay|the|fare|to them|I pay|the|change|of|residence
e|lhes|pago|a|passagem|lhes|pago|a|mudança|de|residência
Et je paie le billet, je paie le changement de résidence.
And I pay for their ticket, I pay for the change of residence.
E eu pago a passagem, eu pago a mudança de residência.
Y luego vienen –el día de la votación– llegan a votar a mi lugar.
and|then|they come|the|day|of|the|voting|they arrive|to|to vote|at|my|place
e|depois|vêm|o|dia|da|a|votação|chegam|a|votar|a|meu|lugar
And then they come –on voting day– they come to vote at my place.
E então eles vêm – no dia da votação – chegam para votar no meu lugar.
Daniel: Es básicamente comprar el voto.
|it is|basically|to buy|the|vote
Daniel|é|basicamente|comprar|o|voto
Daniel: It's basically buying the vote.
Daniel: É basicamente comprar o voto.
Y durante la campaña, Nélida temía que algunos de sus opositores fueran a hacer esto.
and|during|the|campaign|Nélida|she feared|that|some|of|her|opponents|they would|to|to do|this
e|durante|a|campanha|Nélida|temia|que|alguns|de|seus|opositores|fossem|a|fazer|isso
And during the campaign, Nélida feared that some of her opponents would do this.
E durante a campanha, Nélida temia que alguns de seus opositores fossem fazer isso.
Y no es paranoia.
and|not|it is|paranoia
e|não|é|paranoia
And it's not paranoia.
E não é paranoia.
Aquí está Marco Antonio Garrido, jefe regional del RENIEC, el Registro Nacional de Identificación y Estado Civil:
here|is|Marco|Antonio|Garrido|chief|regional|of the|RENIEC|the|Registry|National|of|Identification|and|State|Civil
aqui|está|Marco|Antonio|Garrido|chefe|regional|do|RENIEC|o|Registro|Nacional|de|Identificação|e|Estado|Civil
Here is Marco Antonio Garrido, regional head of RENIEC, the National Registry of Identification and Civil Status:
Aqui está Marco Antonio Garrido, chefe regional do RENIEC, o Registro Nacional de Identificação e Estado Civil:
Marco Antonio Garrido: Es de conocimiento público, cada vez que se acercan los procesos electorales, siempre algunas… algunos malos candidatos o algunas autoridades, incluso, en el ejercicio de su poder edilicio, promueven el tema de cambios masivos de domicilios, ¿no?
|||it is|of|knowledge|public|every|time|that|themselves|they approach|the|processes|electoral|always|some||bad|candidates|or|some|authorities|even|in|the|exercise|of|their|power|municipal|they promote|the|topic|of|changes|massive|of|addresses|right
Marco|Antonio|Garrido|é|de|conhecimento|público|cada|vez|que|se|aproximam|os|processos|eleitorais|sempre|algumas||||||autoridades|inclusive|no|exercício||de|seu|poder|municipal|promovem|o|tema|de|mudanças|massivos|de|domicílios|não
Marco Antonio Garrido : C'est de notoriété publique, à chaque fois que des processus électoraux approchent, toujours certains... certains mauvais candidats ou certaines autorités, même, dans l'exercice de leur pouvoir de construction, promeuvent la question des changements massifs d'adresses, n'est-ce pas ?
Marco Antonio Garrido: It is public knowledge that every time elections approach, some... some bad candidates or even some authorities, in the exercise of their municipal power, promote the issue of massive changes of addresses, right?
Marco Antonio Garrido: É de conhecimento público, sempre que se aproximam os processos eleitorais, alguns… alguns candidatos ruins ou algumas autoridades, inclusive, no exercício de seu poder municipal, promovem o tema de mudanças massivas de endereços, não?
Con la finalidad de favorecerse con algunos votos extras.
in|the|purpose|to|to benefit|with|some|votes|extra
com|a|finalidade|de|favorecer-se|com|alguns|votos|extras
Afin de bénéficier de quelques votes supplémentaires.
With the aim of benefiting from some extra votes.
Com a finalidade de se beneficiar com alguns votos extras.
Daniel: Y en zonas rurales, influenciar el resultado de una elección no es tan difícil.
|and|in|areas|rural|to influence|the|result|of|an|election|not|it is|so|difficult
Daniel|e|em|zonas|rurais|influenciar|o|resultado|de|uma|eleição|não|é|tão|difícil
Daniel: And in rural areas, influencing the outcome of an election is not that difficult.
Daniel: E em áreas rurais, influenciar o resultado de uma eleição não é tão difícil.
Hay relativamente pocos votantes.
there are|relatively|few|voters
há|relativamente|poucos|eleitores
There are relatively few voters.
Há relativamente poucos eleitores.
100 aquí, 100 allá, y basta.
here|there|and|enough
aqui|lá|e|basta
100 here, 100 there, and that's enough.
100 aqui, 100 ali, e basta.
Cambia todo.
change|everything
muda|tudo
Everything changes.
Muda tudo.
Según el RENIEC, hubo más de 11 mil votos golondrinos en las elecciones regionales del 2014, cuando Nélida fue candidata.
according to|the|RENIEC|there were|more|than|thousand|votes|fraudulent|in|the|elections|regional|of the|when|Nélida|she was|candidate
segundo|o|RENIEC|houve|mais|de|mil|votos|golondrinos|nas|as|eleições|regionais|de|quando|Nélida|foi|candidata
According to RENIEC, there were more than 11 thousand ghost votes in the regional elections of 2014, when Nélida was a candidate.
De acordo com o RENIEC, houve mais de 11 mil votos de andorinha nas eleições regionais de 2014, quando Nélida foi candidata.
Con casos tan absurdos como:
with|cases|as|absurd|as
com|casos|tão|absurdos|como
Avec des cas aussi absurdes que :
With such absurd cases as:
Com casos tão absurdos como:
Nélida: Una noche antes de la votación, una mujer embarazada va al hospital, a La Posta, y da a luz.
Nélida|a|night|before|of|the|voting|a|woman|pregnant|she goes|to the|hospital|to|the|Posta|and|she gives|to|birth
Nélida|uma|noite|antes|da|a|votação|uma|mulher|grávida|vai|ao|hospital|a|a|Posta|e|dá|a|luz
Nélida : Une nuit avant le vote, une femme enceinte se rend à l'hôpital, La Posta, et accouche.
Nélida: One night before the voting, a pregnant woman goes to the hospital, to La Posta, and gives birth.
Nélida: Uma noite antes da votação, uma mulher grávida vai ao hospital, à Posta, e dá à luz.
Y esta mujer obviamente no puede votar, porque está… recién ha dado a luz, ¿no?
and|this|woman|obviously|not|she can|to vote|because|she is|just|she has|given|to|birth|right
e|esta|mulher|obviamente|não|pode|votar|porque|está|recém|ela tem|dado|a|luz|não
Et cette femme ne peut évidemment pas voter, parce qu'elle est… elle vient juste d'accoucher, n'est-ce pas ?
And this woman obviously cannot vote, because she has just given birth, right?
E esta mulher obviamente não pode votar, porque está… acabou de dar à luz, não?
Al bebé.
to the|baby
ao|bebê
To the baby.
Ao bebê.
Sin embargo, en su DNI aparece como que ella votó.
however|however|in|her|ID|it appears|as|that|she|she voted
||em|seu|documento de identidade|aparece|como|que|ela|votou
However, her ID shows that she voted.
No entanto, no seu RG aparece como se ela tivesse votado.
Daniel: Entonces este es el contexto: siete candidatos hombres y Nélida, la outsider.
|then|this|it is|the|context|seven|candidates|men|and|Nélida|the|outsider
Daniel|então|este|é|o|contexto|sete|candidatos|homens|e|Nélida|a|outsider
Daniel: So this is the context: seven male candidates and Nélida, the outsider.
Daniel: Então este é o contexto: sete candidatos homens e Nélida, a outsider.
La única mujer haciendo una campaña diferente con propuestas claras y un mensaje de cambio a largo plazo.
the|only|woman|doing|a|campaign|different|with|proposals|clear|and|a|message|of|change|to|long|term
a|única|mulher|fazendo|uma|campanha|diferente|com|propostas|claras|e|uma|mensagem|de|mudança|a|longo|prazo
The only woman running a different campaign with clear proposals and a long-term change message.
A única mulher fazendo uma campanha diferente com propostas claras e uma mensagem de mudança a longo prazo.
El día de la elección, Nélida votó temprano.
the|day|of|the|election|Nélida|she voted|early
o|dia|da|a|eleição|Nélida|votou|cedo
On election day, Nélida voted early.
No dia da eleição, Nélida votou cedo.
Nélida: Yo he estado muy tranquila, muy contenta y bastante confidente de que los resultados van a ser a favor de nosotros.
Nélida|I|I have|been|very|calm||happy|and|quite|confident|that|that|the|results|they are going|to|to be|in|favor|of|us
Nélida|eu|tenho|estado|muito|tranquila|muito|contente|e|bastante|confiante|de|que|os|resultados|vão|a|ser|a|favor|de|nós
Nélida: I have been very calm, very happy, and quite confident that the results will be in our favor.
Nélida: Eu estive muito tranquila, muito contente e bastante confiante de que os resultados serão a nosso favor.
Daniel: Y luego a su casa, a esperar.
|and|then|to|his|house|to|to wait
Daniel|e|depois|para|sua|casa|a|esperar
Daniel: And then home, to wait.
Daniel: E depois para casa, esperar.
Todo el día, Nélida estuvo en comunicación constante con sus amigos y aliados.
all|the|day|Nélida|she was|in|communication|constant|with|her|friends|and|allies
todo|o|dia|Nélida|esteve|em|comunicação|constante|com|seus|amigos|e|aliados
All day, Nélida was in constant communication with her friends and allies.
Todo o dia, Nélida esteve em comunicação constante com seus amigos e aliados.
Fueron horas tensas.
they were|hours|tense
foram|horas|tensas
It was tense hours.
Foram horas tensas.
Nélida: ¿Aló?
Nélida|Hello
Nélida|alô
Nélida: Hello?
Nélida: Alô?
¿Cómo está, Rontoy?
how|are you|Rontoy
como|está|Rontoy
Comment vas-tu Rontoy ?
How are you, Rontoy?
Como você está, Rontoy?
Nada, nada, nada, porque todavía no salen los personeros.
nothing|nothing|nothing|because|yet|not|they leave|the|representatives
nada|nada|nada|porque|ainda|não|saem|os|representantes
Rien, rien, rien, car les représentants ne sont pas encore sortis.
Nothing, nothing, nothing, because the representatives haven't come out yet.
Nada, nada, nada, porque ainda não saíram os representantes.
Daniel: Y además, en Raimondi no hay televisión local.
|and|moreover|in|Raimondi|not|there is|television|local
Daniel|e|além disso|em|Raimondi|não|há|televisão|local
Daniel: And besides, there is no local television in Raimondi.
Daniel: E além disso, em Raimondi não há televisão local.
Hay dos emisoras de radio, pero sólo pasan música.
there are|two|radio stations|of|radio|but|only|they play|music
há|duas|emissoras|de|rádio|mas|só|passam|música
There are two radio stations, but they only play music.
Há duas emissoras de rádio, mas só tocam música.
Entonces…
then
então
So...
Então…
Nélida: La forma como aquí nos enteramos de quién es el posible ganador es… es solamente porque salen los personeros ya después del conteo.
Nélida|the|way|as|here|us|we find out|of|who|it is|the|possible|winner|it is||only|because|they come out|the|representatives|already|after|the|counting
Nélida|a|forma|como|aqui|nos|inteiramos|de|quem|é|o|possível|vencedor|é|é|somente|porque|saem|os|representantes|já|depois|da|contagem
Nélida : La façon dont nous découvrons ici qui est le vainqueur potentiel est… c'est uniquement parce que les gens sortent après le décompte.
Nélida: The way we find out here who the possible winner is... is only because the representatives come out after the counting.
Nélida: A forma como aqui nos informamos sobre quem é o possível vencedor é… é somente porque os representantes saem já depois da contagem.
Y ellos dicen quién en su mesa ha ganado.
and|they|they say|who|on|their|table|has|won
e|eles|dizem|quem|em|sua|mesa|tem|ganhado
Et ils disent qui à leur table a gagné.
And they say who has won at their table.
E eles dizem quem na sua mesa ganhou.
Y a partir de eso, la gente saca su propia conclusión de quién puede estar arriba.
and|to|from|of|that|the|people|they draw|their|own|conclusion|of|who|can|to be|above
e|a|partir|de|isso|a|gente|tira|sua|própria|conclusão|de|quem|pode|estar|em cima
Et à partir de là, les gens tirent leur propre conclusion sur qui peut être au top.
And from that, people draw their own conclusions about who might be ahead.
E a partir disso, as pessoas tiram suas próprias conclusões sobre quem pode estar na frente.
Daniel: Pero, oficialmente…
|but|officially
Daniel|mas|oficialmente
Daniel: But, officially...
Daniel: Mas, oficialmente…
Nélida: No se sabe.
Nélida|not|itself|it knows
Nélida|não|pronome reflexivo|sabe
Nélida: It is not known.
Nélida: Não se sabe.
Y las cosas pueden cambiar.
and|the|things|they can|to change
e|as|coisas|podem|mudar
And things can change.
E as coisas podem mudar.
En un país como el Perú, donde la mafia es grande, donde el crimen organizado en lo político es tremendo…
in|a|country|like|the|Peru|where|the|mafia|it is|large|where|the|crime|organized|in|the|political|it is|tremendous
em|um|país|como|o|Peru|onde|a|máfia|é|grande|onde|o|crime|organizado|na|o|político|é|tremendo
In a country like Peru, where the mafia is large, where organized crime in politics is tremendous…
Em um país como o Peru, onde a máfia é grande, onde o crime organizado na política é tremendo…
Daniel: Y los resultados oficiales pueden tardar hasta días en salir.
|and|the|results|official|they can|to take|up to|days|in|to come out
Daniel|e|os|resultados|oficiais|podem|demorar|até|dias|em|sair
Daniel: And the official results can take days to come out.
Daniel: E os resultados oficiais podem demorar até dias para sair.
Esta entrevista se la hicieron a Nélida por la tarde, el día de las elecciones:
this|interview|itself|it|they did|to|Nélida|in|the|afternoon|the|day|of|the|elections
esta|entrevista|pronome reflexivo|a ela|fizeram|a|Nélida|por|a|tarde|o|dia|de|as|eleições
This interview was conducted with Nélida in the afternoon, on election day:
Esta entrevista foi feita com Nélida à tarde, no dia das eleições:
Nélida: En Llamellín esperaremos… quizás en menos una hora ya se debe saber mas o menos quién está arriba.
|in|Llamellín|we will wait|perhaps|in|less|an|hour|already|itself|it must|to know|more|or|less|who|is|above
Nélida|em|Llamellín|esperaremos|talvez|em|menos|uma|hora|já|pronome reflexivo|deve|saber|mais|o|menos|quem|está|em cima
Nélida: In Llamellín we will wait… perhaps in less than an hour we should know more or less who is ahead.
Nélida: Em Llamellín, vamos esperar... talvez em menos de uma hora já se deve saber mais ou menos quem está na frente.
Daniel: Pero, a esas alturas, más o menos ya tenía una idea de lo que venía.
|but|at|those|heights|more|or|less|already|I had|an|idea|of|what|that|was coming
Daniel|mas|a|essas|alturas|mais|a|menos|já|tinha|uma|ideia|de|o|que|vinha
Daniel : Mais, à ce moment-là, j'avais plus ou moins une idée de ce qui allait arriver.
Daniel: But by that time, I more or less had an idea of what was coming.
Daniel: Mas, a essa altura, mais ou menos já tinha uma ideia do que estava por vir.
Perdió en San Juan de Rontoy.
he/she lost|in|Saint|John|of|Rontoy
perdeu|em|San|Juan|de|Rontoy
He lost in San Juan de Rontoy.
Perdeu em San Juan de Rontoy.
Perdió en Chaccho.
he/she lost|in|Chaccho
ele perdeu|em|Chaccho
He lost in Chaccho.
Perdeu em Chaccho.
Perdió en Chingas.
he/she lost|in|Chingas
ele perdeu|em|Chingas
He lost in Chingas.
Perdeu em Chingas.
No ganó en ningún municipio.
not|he/she won|in|any|municipality
não|ele ganhou|em|nenhum|município
He didn't win in any municipality.
Não ganhou em nenhum município.
Ganó Pachi Lora, el candidato que ya conocimos, del partido Alianza Para el Progreso.
ele ganhou|Pachi|Lora|o|candidato|que|já|conhecemos|do|partido|Aliança|Para|o|Progresso
Pachi Lora a gagné, le candidat que nous avons déjà rencontré, du parti Alianza para el Progreso.
Pachi Lora won, the candidate we already knew, from the Alianza Para el Progreso party.
Ganhou Pachi Lora, o candidato que já conhecemos, do partido Aliança Para o Progresso.
Después de las elecciones habló de su plan de gobierno:
after|of|the|elections|he/she spoke|about|his/her|plan|of|government
depois|de|as|eleições|falou|de|seu|plano|de|governo
After the elections, he spoke about his government plan:
Depois das eleições, falou sobre seu plano de governo:
Félix: Básicamente estamos iniciando la constitución de empresas para que podamos trabajar en el rubro del afianzamiento económico en nuestra provincia.
Félix|Basically|we are|starting|the|constitution|of|companies|to|that|we can|to work|in|the|field|of the|strengthening|economic|in|our|province
Félix|basicamente|estamos|iniciando|a|constituição|de|empresas|para|que|possamos|trabalhar|em|o|ramo|do|fortalecimento|econômico|em|nossa|província
Félix : A la base nous commençons à monter des entreprises pour pouvoir travailler dans le domaine de la consolidation économique dans notre province.
Félix: Basically, we are starting the establishment of companies so that we can work in the area of economic strengthening in our province.
Félix: Basicamente estamos iniciando a constituição de empresas para que possamos trabalhar no setor do fortalecimento econômico em nossa província.
Daniel: Enfatizando, en especial, el rol de las mujeres en el desarrollo.
|emphasizing|in|especially|the|role|of|the|women|in|the|development
Daniel|enfatizando|em|especial|o|papel|das|as|mulheres|em|o|desenvolvimento
Daniel : Soulignant, en particulier, le rôle des femmes dans le développement.
Daniel: Emphasizing, especially, the role of women in development.
Daniel: Enfatizando, especialmente, o papel das mulheres no desenvolvimento.
Félix: Uno de ellos, por ejemplo, es la de… Hemos, hace poco, hemos asociado a un grupo de madres, de damas, quienes van a impulsar el tejido y el arte del crochet y los palitos para que este proyecto al menos salga adelante.
Félix|One|of|them|for|example|it is|the|of|We have|ago|little|we have|associated|to|a|group|of|mothers|of|ladies|who|they are going|to|to promote|the|fabric|and|the|art|of the|crochet|and|the|sticks|for|that|this|project|at least|at least|it comes out|forward
Félix|um|de|eles|por|exemplo|é|a|de|temos|faz|pouco|temos|associado|a|um|grupo|de|mães|de|senhoras|que|vão|a|impulsionar|o|tecido|e|a|arte|do|crochê|e|os|bastões|para|que|este|projeto|ao|menos|saia|em frente
Félix: Uno de ellos, por ejemplo, es la de… Hemos, hace poco, hemos asociado a un grupo de madres, de damas, quienes van a impulsar el tejido y el arte del crochet y los palitos para que este proyecto al menos salga avant.
Félix: One of them, for example, is… Recently, we have partnered with a group of mothers, of ladies, who will promote weaving and the art of crochet and knitting so that this project at least moves forward.
Félix: Um deles, por exemplo, é o de… Recentemente, associamos um grupo de mães, de mulheres, que vão impulsionar o artesanato e a arte do crochê e dos palitos para que este projeto pelo menos avance.
Por ejemplo, en mayo…
for|example|in|May
por|exemplo|em|maio
For example, in May…
Por exemplo, em maio…
Daniel: Esa misma noche de las elecciones, Mitch, el productor del documental, le hizo una entrevista a Nélida.
|that|same|night|of|the|elections|Mitch|the|producer|of the|documentary|to her|he did|an|interview|to|Nélida
Daniel|essa|mesma|noite|das|as|eleições|Mitch|o|produtor|do|documentário|lhe|fez|uma|entrevista|a|Nélida
Daniel: That same night of the elections, Mitch, the producer of the documentary, interviewed Nélida.
Daniel: Na mesma noite das eleições, Mitch, o produtor do documentário, fez uma entrevista com Nélida.
Se nota que ella todavía no ha procesado la noticia.
it|notes|that|she|still|not|she has|processed|the|news
se|nota|que|ela|ainda|não|tem|processado|a|notícia
Il est à noter qu'elle n'a pas encore traité la nouvelle.
It is clear that she has not yet processed the news.
Percebe-se que ela ainda não processou a notícia.
Nélida: Seguimos en un país donde… donde todavía no hay una conciencia política.
Nélida|we continue|in|a|country|where|where|still|not|there is|a|consciousness|political
Nélida|continuamos|em|um|país|onde|onde|ainda|não|há|uma|consciência|política
Nélida: We are still in a country where… where there is still no political awareness.
Nélida: Continuamos em um país onde… onde ainda não há uma consciência política.
Tampoco una educación en que la gente pueda apostar por un desarrollo sostenible, ¿no?
not either|a|education|in|that|the|people|they can|to bet|on|a|development|sustainable|right
também não|uma|educação|em|que|a|gente|possa|apostar|em|um|desenvolvimento|sustentável|não
Ni une éducation dans laquelle les gens peuvent miser sur le développement durable, n'est-ce pas ?
Nor is there an education where people can bet on sustainable development, right?
Tampouco uma educação em que as pessoas possam apostar em um desenvolvimento sustentável, não?
Siempre estamos pensando “a ver de dónde me cae… de qué árbol me cae el billetito”.
always|we are|thinking|to|see|from|where|I|it falls|from|what|tree|I|it falls|the|little bill
sempre|estamos|pensando|a|ver|de|onde|me|cai|de|que|árvore|me|cai|o|dinheirinho
Nous pensons toujours "voyons d'où il tombe... de quel arbre tombe le ticket".
We are always thinking, 'let's see where it falls from... from which tree does the little bill fall?'.
Estamos sempre pensando "vamos ver de onde me cai... de que árvore me cai o dinheirinho".
Daniel: Meses después, en Nueva York, hablé con Nélida y retomamos la historia de su campaña: de las dificultades, de los retos.
|months|later|in|New|York|I spoke|with|Nélida|and|we resumed|the|story|of|her|campaign|of|the|difficulties|of|the|challenges
Daniel|meses|depois|em|Nova|Iorque|falei|com|Nélida|e|retomamos|a|história|de|sua|campanha|das||dificuldades|dos||desafios
Daniel : Des mois plus tard, à New York, j'ai parlé avec Nélida et nous sommes revenus sur l'histoire de sa campagne : les difficultés, les défis.
Daniel: Months later, in New York, I spoke with Nélida and we resumed the story of her campaign: the difficulties, the challenges.
Daniel: Meses depois, em Nova York, conversei com Nélida e retomamos a história de sua campanha: das dificuldades, dos desafios.
En particular, ser candidata mujer en una zona donde hay tan poco conocimiento sobre los procesos políticos.
in|particular|to be|candidate|woman|in|a|area|where|there is|so|little|knowledge|about|the|processes|political
em|particular|ser|candidata|mulher|em|uma|zona|onde|há|tão|pouco|conhecimento|sobre|os|processos|políticos
In particular, being a female candidate in an area where there is so little knowledge about political processes.
Em particular, ser candidata mulher em uma área onde há tão pouco conhecimento sobre os processos políticos.
Me contó, por ejemplo que hubo muchos votos mal marcados.
to me|he/she told|for|example|that|there were|many|votes|badly|marked
me|contou|por|exemplo|que|houve|muitos|votos|mal|marcados
Il m'a dit, par exemple, qu'il y avait beaucoup de votes mal marqués.
She told me, for example, that there were many incorrectly marked votes.
Ela me contou, por exemplo, que houve muitos votos mal marcados.
Nélida: Muchas mujeres me dijeron eso al final, ¿no?
|many|women|to me|they said|that|at|the end|right
Nélida|muitas|mulheres|me|disseram|isso|ao|final|não
Nélida : Beaucoup de femmes m'ont dit ça à la fin, non ?
Nélida: Many women told me that in the end, right?
Nélida: Muitas mulheres me disseram isso no final, não?
“Que no encontramos tu… la mano.
that|not|we find|your|the|hand
que|não|encontramos|sua|a|mão
« Que nous n'avons pas trouvé ta… main.
"That we didn't find your... the hand.
“Que não encontramos sua… a mão.
No sabíamos cómo era, entonces nada: hicimos una ‘x' en todo el papel.
not|we knew|how|it was|then|nothing|we made|an|'x'|on|all|the|paper
não|sabíamos|como|era|então|nada|fizemos|uma|x|em|todo|o|papel
Nous ne savions pas comment c'était, donc rien : nous avons fait un « x » sur tout le papier.
We didn't know what it looked like, so nothing: we made an 'x' on the whole paper.
Não sabíamos como era, então nada: fizemos um ‘x' em todo o papel.
O pusimos… escribimos –hay algunos que sabían escribir– Nélida».
or|we put|we wrote|there are|some|that|they knew|to write|Nélida
o|nós colocamos|nós escrevemos|há|alguns|que|sabiam|escrever|Nélida
Ou on a mis… on a écrit – il y en a qui savaient écrire – Nélida».
Or we put... we wrote - there are some who knew how to write - Nélida."
Ou colocamos… escrevemos –há alguns que sabiam escrever– Nélida.
Y no sé.
and|not|I know
e|não|sei
And I don't know.
E não sei.
Pero así me contaban, ¿no?
but|this way|to me|they told|right
mas|assim|me|contavam|não
But that's how they told me, right?
Mas assim me contavam, não?
Daniel: Votos nulos.
|votes|null
Daniel|votos|nulos
Daniel : Vote nul.
Daniel: Null votes.
Daniel: Votos nulos.
Hablamos de lo que había aprendido de esta experiencia, si realmente pensó que podía ganar.
we talk|about|what|that|he/she had|learned|from|this|experience|if|really|he/she thought|that|he/she could|to win
falamos|sobre|o|que|havia|aprendido|com|esta|experiência|se|realmente|pensou|que|podia|ganhar
We talked about what he had learned from this experience, if he really thought he could win.
Falamos sobre o que ela havia aprendido com essa experiência, se realmente achava que poderia ganhar.
Me dijo que sí.
to me|he/she said|that|yes
me|disse|que|sim
He told me yes.
Ela me disse que sim.
Pero que cuando llegaron los resultados…
but|that|when|they arrived|the|results
mas|que|quando|chegaram|os|resultados
But when the results came in…
Mas que quando chegaram os resultados…
Nélida: …Yo sentí más un alivio.
Nélida|I|I felt|more|a|relief
Nélida|eu|senti|mais|um|alívio
|||||soulagement
Nélida : … j'ai ressenti plus de soulagement.
Nélida: …I felt more of a relief.
Nélida: …Eu senti mais um alívio.
Daniel: ¿De no haber ganado?
Daniel|if|not|having|won
Daniel|de|não|haver|ganhado
Daniel: What if you hadn't won?
Daniel: E se não tivéssemos ganhado?
Nélida: Sí, porque, digo, después de haber pasado en la campaña todo lo que pasamos, ¿no?
Nélida|yes|because|I say|after|of|having|spent|in|the|campaign|everything|it|that|we went through|right
Nélida|sim|porque|digo|depois|de|haver|passado|na|a|campanha|tudo|o|que|passamos|não
Nélida : Oui, parce que, je veux dire, après avoir traversé tout ce qu'on a vécu pendant la campagne, n'est-ce pas ?
Nélida: Yes, because, I mean, after going through everything we went through in the campaign, right?
Nélida: Sim, porque, digo, depois de ter passado na campanha por tudo o que passamos, não?
Y todos estos ataques y todas estas ganas de la gente de… Decía: «Wow, probablemente la gente, si uno está en el poder, está así igual de histérica y de negativa.
and|all|these|attacks|and|all|these|desires|of|the|people|to|I said|Wow|probably|the|people|if|one|he/she is|in|the|power|he/she is|like this|equally|of|hysterical|and|of|negative
e|todos|esses|ataques|e|todas|essas|vontades|de|a|gente|de|dizia|uau|provavelmente|a|gente|se|um|está|no|o|poder|está|assim|igual|de|histérica|e|de|negativa
Et toutes ces attaques et tout ce désir du peuple de… Il a dit : « Wow, probablement que le peuple, s'il est au pouvoir, est tout aussi hystérique et négatif.
And all these attacks and all this eagerness from the people to... I said: "Wow, probably the people, if one is in power, is just as hysterical and negative.
E todos esses ataques e toda essa vontade das pessoas de… Eu dizia: «Uau, provavelmente as pessoas, se alguém está no poder, estão assim igualmente histéricas e negativas.
Y no te deja trabajar al fin, ¿no?”
and|not|you|it lets|to work|at|last|right
e|não|te|deixa|trabalhar|ao|fim|não
Et il ne vous laissera pas travailler à la fin, n'est-ce pas ?
And it doesn't let you work in the end, right?"
E não te deixa trabalhar no final, não?”
Daniel: Y esto me sorprendió, la verdad.
|and|this|to me|it surprised|the|truth
Daniel|e|isso|me|surpreendeu|a|verdade
Daniel: And this surprised me, honestly.
Daniel: E isso me surpreendeu, a verdade.
Si me hubiera consultado desde el principio, creo que le habría dicho a Nélida que no se metiera en política, que no vale la pena.
if|me|I had|consulted|from|the|beginning|I believe|that|to him/her|I would|said|to|Nélida|that|not|herself|she got|into|politics|that|not|it is worth|the|the trouble
se|me|tivesse|consultado|desde|o|princípio|creio|que|lhe|teria|dito|a|Nélida|que|não|se|metesse|em|política|que|não|vale|a|pena
If she had consulted me from the beginning, I think I would have told Nélida not to get involved in politics, that it's not worth it.
Se ele tivesse me consultado desde o início, acho que teria dito a Nélida para não se meter na política, que não vale a pena.
Al mismo tiempo, admiro esas ganas de enfrentarse a la realidad nacional e intentar cambiar algo.
at|the same|time|I admire|those|desires|to|to confront|to|the|reality|national|and|to try|to change|something
ao|mesmo|tempo|admiro|essas|vontades|de|enfrentar-se|à|a|realidade|nacional|e|tentar|mudar|algo
At the same time, I admire that desire to confront the national reality and try to change something.
Ao mesmo tempo, admiro essa vontade de enfrentar a realidade nacional e tentar mudar algo.
Quizás más gente como ella debería arriesgarse de esa manera.
perhaps|more|people|like|her|should|to take risks|in|that|way
talvez|mais|pessoas|como|ela|deveria|arriscar-se|de|essa|maneira
Peut-être que plus de gens comme elle devraient prendre des risques comme ça.
Maybe more people like her should take that kind of risk.
Talvez mais pessoas como ela deveriam se arriscar dessa maneira.
No sé.
not|I know
não|sei
I don't know.
Não sei.
Daniel: Tú me acabas de decir que sentiste alivio.
|you|to me|you just|of|to say|that|you felt|relief
Daniel|tu|me|acabas|de|dizer|que|sentiste|alívio
Daniel: You just told me that you felt relief.
Daniel: Você acabou de me dizer que sentiu alívio.
¿Expresaste eso a los familiares, los amigos que estaban contigo?
you express|that|to|the|relatives|the|friends|that|they were|with you
expressaste|isso|para|os|familiares|os|amigos|que|estavam|contigo
Avez-vous exprimé cela aux membres de la famille, aux amis qui étaient avec vous ?
Did you express that to the family, the friends who were with you?
Você expressou isso para os familiares, os amigos que estavam com você?
Nélida: Sí, porque muchos estaban al borde de llanto.
Nélida|Yes|because|many|they were|on the|edge|of|crying
Nélida|sim|porque|muitos|estavam|ao|borda|de|choro
Nélida : Oui, car beaucoup étaient au bord des larmes.
Nélida: Yes, because many were on the verge of tears.
Nélida: Sim, porque muitos estavam à beira das lágrimas.
Porque no podían creer de que tanto trabajo y que tanto… ¿no?
because|not|they could|to believe|that|that|so much|work|and|that|so much|right
porque|não|podiam|crer|que|que|tanto|trabalho|e|que|tanto|não
Because they couldn't believe that so much work and so much... right?
Porque não podiam acreditar que tanto trabalho e que tanto… não?
O sea, que… Y mucha gente veía en mí el cambio, ¿no?
in|other|that|And|a lot of|people|I saw|in|me|the|change|right
O|seja|que|E|muita|gente|via|em|mim|a|mudança|não
I mean, and many people saw the change in me, right?
Ou seja, que… E muita gente via em mim a mudança, não?
Que honestamente lo veían, decían: «Oh, por fin tendremos un cambio, así radical, pues algo diferente”, ¿no?.
that|honestly|it|they saw|they said|Oh|for|finally|we will have|a|change|so|radical|because|something|different|right
que|honestamente|o|viam|diziam|Oh|por|fim|teremos|uma|mudança|assim|radical|pois|algo|diferente|não
Qu'honnêtement ils l'ont vu, ils ont dit : « Oh, enfin on va avoir un changement, si radical, enfin quelque chose de différent, non ?
They honestly saw it, saying: "Oh, finally we will have a change, something so radical, something different," right?
Que honestamente viam, diziam: «Oh, finalmente teremos uma mudança, assim radical, algo diferente”, não?.
Y estas personas estaban con mucha, mucha pena.
and|these|people|they were|with|a lot of|a lot of|sorrow
E|essas|pessoas|estavam|com|muita||pena
And these people were very, very sad.
E essas pessoas estavam com muita, muita pena.
Daniel: Pero no se arrepiente.
|but|not|himself/herself|he/she regrets
Daniel|mas|não|pronome reflexivo|arrepende
Daniel : Mais il ne le regrette pas.
Daniel: But he doesn't regret it.
Daniel: Mas ele não se arrepende.
Nélida: Yo diría que toda la campaña –a pesar que llevó mucho esfuerzo, ¿no?–, para mí fue muy gratificante, ¿no?
Nélida|I|I would say|that|the whole|the|campaign|–to|despite|that|it took|a lot of|effort|right|for|me|it was|very|gratifying|right
Nélida|eu|diria|que|toda|a|campanha|a|apesar|de que|levou|muito|esforço|não|para|mim|foi|muito|gratificante|não
Nélida: I would say that the whole campaign –even though it took a lot of effort, right?– was very rewarding for me, right?
Nélida: Eu diria que toda a campanha –apesar de ter dado muito trabalho, não?–, para mim foi muito gratificante, não?
Aprendí muchísimo.
I learned|a lot
aprendi|muito
I learned a lot.
Aprendi muito.
Yo conocí muchas comunidades que de otra manera no se me hubiera ocurrido caminar por esas comunidades.
I|I met|many|communities|that|of|another|way|not|myself|I|I would have|occurred|to walk|through|those|
eu|conheci|muitas|comunidades|que|de|outra|maneira|não|pronome reflexivo|pronome reflexivo|teria|ocorrido|andar|por|essas|comunidades
J'ai appris à connaître de nombreuses communautés qui, autrement, ne me seraient pas venues à l'idée de les parcourir.
I got to know many communities that I otherwise wouldn't have thought to walk through.
Eu conheci muitas comunidades que de outra forma eu não teria pensado em caminhar por essas comunidades.
Daniel: Y bueno, yo me quedo con esto.
|and|well|I|myself|I stay|with|this
Daniel|e|bem|eu|me|fico|com|isso
Daniel: And well, I will stick with this.
Daniel: E bem, eu fico com isso.
Con esta imagen: la de una niña, arrancada de su hogar a los 11 años y depositada en una ciudad extraña y hostil.
with|this|image|the|of|a|girl|torn|from|her|home|at|the|years|and|placed|in|a|city|strange|and|hostile
com|esta|imagem|a|de|uma|menina|arrancada|de|seu|lar|a|os|anos|e|depositada|em|uma|cidade|estranha|e|hostil
Avec cette image : celle d'une fille, arrachée à sa maison à l'âge de 11 ans et déposée dans une ville étrange et hostile.
With this image: that of a girl, taken from her home at the age of 11 and placed in a strange and hostile city.
Com esta imagem: a de uma menina, arrancada de seu lar aos 11 anos e colocada em uma cidade estranha e hostil.
Que crece añorando volver y que años después tiene esa oportunidad.
that|it grows|longing|to return|and|that|years|later|it has|that|opportunity
que|cresce|ansiando|voltar|e|que|anos|depois|tem|essa|oportunidade
Qu'il a envie de revenir et que des années plus tard, il a cette opportunité.
Who grows up longing to return and who years later has that opportunity.
Que cresce desejando voltar e que anos depois tem essa oportunidade.
Qué maravilla, qué experiencia.
what|a marvel|what|an experience
que|maravilha|que|experiência
What a marvel, what an experience.
Que maravilha, que experiência.
Y si no ganó, pues por lo menos lo intentó.
and|if|not|he/she won|well|for|it|at least|it|he/she tried
e|se|não|ganhou|pois|por|o|menos|o|tentou
And if she didn't win, well at least she tried.
E se não ganhou, pelo menos tentou.
Dime, ¿tú sientes que cuando vuelves, después de las elecciones, que tus vecinos… la gente te mira de otra manera?
tell me|do you|you feel|that|when|you return|after|of|the|elections|that|your|neighbors|the|people|you|looks|in|another|way
me diga|você|sente|que|quando|você volta|depois|de|as|eleições|que|seus|vizinhos|a|gente|te|olha|de|outra|maneira
Tell me, do you feel that when you come back after the elections, that your neighbors... people look at you differently?
Diga-me, você sente que quando volta, depois das eleições, que seus vizinhos... as pessoas te olham de outra maneira?
Nélida: Sí.
Nélida|Yes
Nélida|sim
Nélida: Yes.
Nélida: Sim.
Y no sé que estoy paranoica, pero yo sí siento que hay otra manera.
and|not|I know|that|I am|paranoid|but|I|yes|I feel|that|there is|another|way
e|não|sei|que|estou|paranoica|mas|eu|sim|sinto|que|há|outra|maneira
And I don't know if I'm paranoid, but I do feel that there is a different way.
E não sei se estou paranoica, mas eu sinto que há outra maneira.
Daniel: ¿Cuál es la diferencia?
|what|is|the|difference
Daniel|qual|é|a|diferença
Daniel: What is the difference?
Daniel: Qual é a diferença?
Nélida: Pues nada, alguna gente que simplemente no le gusto yo.
Nélida|well|nothing|some|people|that|simply|not|to her|I like|I
Nélida|pois|nada|algumas|pessoas|que|simplesmente|não|lhe|gosto|eu
Nélida : Eh bien, rien, certaines personnes ne m'aiment tout simplement pas.
Nélida: Well, some people just don't like me.
Nélida: Bem, nada, algumas pessoas simplesmente não gostam de mim.
S sea, está distante, ¿no?
it|be|it is|distant|isn't it
sim|está|está|distante|não
S sea, it's distant, isn't it?
Ou seja, está distante, não?
Daniel: La diferencia, dice Nélida, es que ahora la ven como candidata.
|the|difference|says|Nélida|it is|that|now|her|they see|as|a candidate
Daniel|a|diferença|diz|Nélida|é|que|agora|a|veem|como|candidata
Daniel: The difference, Nélida says, is that now they see her as a candidate.
Daniel: A diferença, diz Nélida, é que agora a veem como candidata.
Como alguien que intentó meterse en un ámbito que era –que ha sido–, en esencia, prohibido para las mujeres.
as|someone|who|he/she tried|to get into|in|a|field|that|it was|–that|it has|been|in|essence|forbidden|for|the|women
como|alguém|que|tentou|meter-se|em|um|âmbito|que|era|que|tem|sido|em|essência|proibido|para|as|mulheres
|||||||domaine|||||||||||
En tant que quelqu'un qui a essayé d'entrer dans un domaine qui était - qui a été - essentiellement interdit aux femmes.
As someone who tried to enter a field that was –that has been–, essentially, forbidden for women.
Como alguém que tentou se meter em um âmbito que era –que tem sido–, em essência, proibido para as mulheres.
Y bueno, es un ámbito que, por el momento, lo sigue siendo.
and|well|it is|a|field|that|for|the|moment|it|it continues|being
e|bom|é|um|âmbito|que|por|o|momento|isso|continua|sendo
Et bien, c'est un domaine qui, pour l'instant, continue de l'être.
And well, it's a field that, for the moment, still is.
E bem, é um âmbito que, por enquanto, continua sendo.
Un nuevo documental sobre el regreso de Nélida a Perú y de su campaña para ser alcaldesa saldrá a finales de la primavera de este año.
a|new|documentary|about|the|return|of|Nélida|to|Peru|and|of|her|campaign|to|to be|mayor|it will be released|at|the end|of|the|spring|of|this|year
um|novo|documentário|sobre|o|retorno|de|Nélida|ao|Peru|e|de|sua|campanha|para|ser|prefeita|sairá|a|finais|de|a|primavera|de|este|ano
Un nouveau documentaire sur le retour de Nélida au Pérou et sa campagne pour devenir maire sortira à la fin du printemps de cette année.
A new documentary about Nélida's return to Peru and her campaign to be mayor will be released at the end of this spring.
Um novo documentário sobre o retorno de Nélida ao Peru e sua campanha para ser prefeita sairá no final da primavera deste ano.
Visita soyandina.com para más información.
visit|soyandina||for|more|information
visite|||para|mais|informação
Visitez soyandina.com pour plus d'informations.
Visit soyandina.com for more information.
Visite soyandina.com para mais informações.
Gracias a los documentalistas Mitchell Teplitsky y Palu Abadía.
thanks|to|the|documentarians|Mitchell|Teplitsky|and|Palu|Abadía
obrigado|a|os|documentaristas|Mitchell|Teplitsky|e|Palu|Abadía
Thanks to the documentarians Mitchell Teplitsky and Palu Abadía.
Agradecimentos aos documentaristas Mitchell Teplitsky e Palu Abadía.
Esta historia fue escrita por mí y editada por Camila Segura, con la ayuda de Caro Rolando.
this|story|it was|written|by|me|and|edited|by|Camila|Segura|with|the|help|of|Caro|Rolando
esta|história|foi|escrita|por|mim|e|editada|por|Camila|Segura|com|a|ajuda|de|Caro|Rolando
This story was written by me and edited by Camila Segura, with the help of Caro Rolando.
Esta história foi escrita por mim e editada por Camila Segura, com a ajuda de Caro Rolando.
La mezcla y el diseño de sonido es de Ryan Sweikert.
the|mix|and|the|design|of|sound|it is|by|Ryan|Sweikert
a|mistura|e|o|design|de|som|é|de|Ryan|Sweikert
The mixing and sound design is by Ryan Sweikert.
A mixagem e o design de som são de Ryan Sweikert.
El resto del equipo de radio Ambulante incluye a Silvia Viñas, Luis Trelles, Fe Martínez, Elsa Liliana Ulloa, Barbara Sawhill, Melissa Montalvo, Désirée Bayonet, Luis Fernando Vargas y David Trujillo.
the|rest|of the|team|of|radio|Ambulante|it includes|to|Silvia|Viñas|Luis|Trelles|Fe|Martínez|Elsa|Liliana|Ulloa|Barbara|Sawhill|Melissa|Montalvo|Désirée|Bayonet|Luis|Fernando|Vargas|and|David|Trujillo
o|resto|da|equipe|de|rádio|Ambulante|inclui|a|Silvia|Viñas|Luis|Trelles|Fe|Martínez|Elsa|Liliana|Ulloa|Barbara|Sawhill|Melissa|Montalvo|Désirée|Bayonet|Luis|Fernando|Vargas|e|David|Trujillo
The rest of the radio Ambulante team includes Silvia Viñas, Luis Trelles, Fe Martínez, Elsa Liliana Ulloa, Barbara Sawhill, Melissa Montalvo, Désirée Bayonet, Luis Fernando Vargas, and David Trujillo.
O restante da equipe da rádio Ambulante inclui Silvia Viñas, Luis Trelles, Fe Martínez, Elsa Liliana Ulloa, Barbara Sawhill, Melissa Montalvo, Désirée Bayonet, Luis Fernando Vargas e David Trujillo.
Nuestros pasantes son Emiliano Rodríguez y Andrés Azpiri.
our|interns|they are|Emiliano|Rodríguez|and|Andrés|Azpiri
nossos|estagiários|são|Emiliano|Rodríguez|e|Andrés|Azpiri
Our interns are Emiliano Rodríguez and Andrés Azpiri.
Nossos estagiários são Emiliano Rodríguez e Andrés Azpiri.
Carolina Guerrero es la CEO.
Carolina|Guerrero|is|the|CEO
Carolina|Guerrero|é|a|CEO
Carolina Guerrero is the CEO.
Carolina Guerrero é a CEO.
Conoce más sobre Radio Ambulante y sobre esta historia en nuestra página web: radioambulante.org.
learn|more|about|Radio|Ambulante|and|about|this|story|on|our|page|web||
conheça|mais|sobre|Rádio|Ambulante|e|sobre|esta|história|em|nosso|página|web||
Learn more about Radio Ambulante and this story on our website: radioambulante.org.
Saiba mais sobre a Radio Ambulante e sobre esta história em nosso site: radioambulante.org.
Radio Ambulante cuenta las historias de América Latina.
Radio|Ambulance|it tells|the|stories|of|America|Latina
Rádio|Ambulante|conta|as|histórias|de|América|Latina
Radio Ambulante tells the stories of Latin America.
A Radio Ambulante conta as histórias da América Latina.
Soy Daniel Alarcón.
I am|Daniel|Alarcón
eu sou|Daniel|Alarcón
I am Daniel Alarcón.
Sou Daniel Alarcón.
Gracias por escuchar.
thank you|for|to listen
obrigado|por|ouvir
Thank you for listening.
Obrigado por ouvir.
SENT_CWT:ANoCHONv=7.8 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=5.9 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=6.42 PAR_CWT:B7ebVoGS=16.18
en:ANoCHONv pt:B7ebVoGS
openai.2025-02-07
ai_request(all=224 err=0.00%) translation(all=446 err=0.00%) cwt(all=4776 err=1.21%)