×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.


image

"Ondskan" Jan Guillous, Kapitel 8 : Rökberättigad är... (1)

Kapitel 8 : Rökberättigad är... (1)

.

Rökberättigad är den elev som fyllt 17 år och uppvisat intyg från målsman med tillstånd att röka. Intyg från målsman skall inlämnas för registrering hos elevrådets viceprefekt och torde förnyas vid varje termins början. Elev som ertappas med rökning utan giltigt intyg från målsman dömes för tjuvrökning jämväl han uppnått 17 års ålder.

.

Tillåten rökning må endast ske å särskild anvisad plats utanför skolans matsal. Rökrutans övre etage är avsedd för elever i fjärde ring samt medlemmar av Rådet.

Rökning inomhus föranleder omedelbar relegering från skolan.

Rökning för rökberättigade må även ske på ett avstånd av 300 meter från skolans område. Aktsamhet med eld i naturen torde iakttagas.

.

För tjuvrökning dömes var och en icke rökberättigad elev som antingen tas på bar gärning av rådsmedlem eller också vid visitation befinnes inneha tobaksvaror eller instrument som uppenbarligen används till rökning (pipa, cigarrettpapper, rullmaskin o dyl) eller eljest uppenbarligen rökt strax före visitation eller kontroll av Rådet.

Rådet dömer för tjuvrökning enligt följande. Första resan bestraffas med en lördag söndag straffarbete. Andra resan bestraffas med en lördag söndag straffarbete och en lördag söndag arrest. Tredje resan bestraffas med fyra lördagar och söndagar arrest. Fjärde resan bestraffas med sju lördagar och söndagar arrest.

Vid femte resan överlämnas ärendet åt rektor. Såvida inte särskilda omständigheter föreligger beslutar rektor därvid om omedelbar relegering från skolan.

.

Rådet utdömer straff för tjuvrökning som i andra disciplinärenden. Rådet skall därvid uppträda opartiskt vid bevisvärderingen och låta var och en som svarar inför Rådet till fullo lägga fram sin sak.

I undantagsfall må rektor pröva Rådets domslut. Efter sådan prövning kan rektor utan Rådets hörande fastställa eller upphäva eller ändra Rådets dom. Rektor kan även återförvisa mål till Rådet.

.

I enlighet med skolans principer om kamratuppfostran åligger det yngre elever att iaktta ett hyfsat och vårdat uppträdande gentemot äldre elever. Tillsägelser från medlem av Rådet eller elev i fjärde ring skall ovillkorligen åtlydas av yngre elev.

Rådet äger, att efter fri prövning, utdöma straff för insubordination.

.

Skolans elever må ej fraternisera med serveringspersonalen. Det är strikt förbjudet för elev att besöka serveringspersonalens kvarter. Äger sådant besök rum nattetid eller efter släckningen hänvisas ärendet till rektor för avgörande.

I sådant fall äger rektor pröva frågan om omedelbar relegering från skolan.

.

Ledamöter av Rådet utses efter allmänna val med sluten röstsedel. Därvid skall prefekt, viceprefekt och sekreterare väljas särskilt.

Rektor utser de elever som är valbara.

Nytt val skall förrättas varje läsår i oktober månad. Ledamot av Rådet kan omväljas.

– Det finns ju stora luckor i den här lagen, sa Erik.

De hade ägnat några timmar åt ekvationslösning eftersom terminens första provräkning närmade sig. Det såg inte hopplöst ut för Eriks del, han kanske skulle klara sin första provräkning på ett och ett halvt år.

Sen låg de på varsin säng och läste igenom de stencilerade paragraferna som reglerade Rådets verksamhet.

– Tja men dom dömer lite som dom vill i alla fall eftersom dom säger att det finns en ”praxis”.

– Men titta här, om vi tänker oss att en rådis kommer och säger att jag vill visitera dej. Om man då nekar så har man brutit mot paragraf, få se, mot paragraf 10 där det står att man måste lyda. Men då kan man ju bara få straff för insubordination och inte för tjuvrökning.

– Nä det går nog inte i alla fall. För om du ser efter i paragraf 8 så står det att ”eljest uppenbarligen rökt” och vägrar man visitation så räknas det som uppenbarligen rökt och så är man torsk i alla fall.

– Mm. Men titta här, fjärderingare och rådisar jämställs i paragraf 10. Så om man vägrar lyda rådis så är det bara som att vägra lyda fjärderingare.

– Nä inte så länge du är under 17 år, för då kan dom alltid säga att dom gör rökkontroll på dej och du kan inte sticka ifrån rökkontroller eller vägra sånt för då blir det rellen efter några gånger.

– Fan också, det verkar ju logiskt. Och paragraf 13 är ju stenhård: ”Elev som misshandlar medlem av Rådet eller eljest utövar våld mot medlem av Rådet skall omedelbart relegeras.” Vad fan menas med ”eljest utövar våld”? Vad som menas med att misshandla en rådis kan man ju begripa, men ”eljest utöva våld”? Är det att slå en örfil eller att knäppa på näsan eller vadå?

– Det är ingen idé du försöker ta reda på det i alla fall.

– Nä det är ju dom som skrivit lagen som bestämmer hur den ska tolkas. Ta med din plastpåse så går vi ut och gömmer dina röka och tränar tjuvrökning va?

Men nästa dag åkte dom fast.

Tjuvrökningens svåraste moment var att transportera cigarretterna eller pipan och piptobaken till gömstället. Råkade man ut för en visitation då var man fast.

Det gällde att se sig om så att ingen rådis följde efter och smög på en. Ibland gjorde dom det och kunde rusa fram och ta tjuvrökarna på bar gärning.

Sen gällde det att inte lukta rök när man kom från skogen eller att ha tobaksflagor i fickorna. Röklukten kunde man ta bort med Vademecum. Men det hade hänt att rådisarna luktat på fingrarna på en tjuvrökare och sen dömt med hänvisning till paragraf 8 (”eljest uppenbarligen”) i alla fall. Men om man tog en smal kvist och bröt den på mitten så att den fortfarande hängde ihop i barken så kunde man knipa ihop cigarretten längst ut i klykan och på så vis gardera sig mot lukt på fingrarna.

Allt detta hade de genomfört när de kom tillbaks från skogen och stötte på två rådisar. Eftersom de nu luktade Vademecum så ansåg rådisarna att saken var klar. Varför skulle man lukta Vademecum efter middagen om inte för att få bort röklukten? Alltså skulle Erik och Pierre in och dömas vid nästa rådssammanträde.

De experimenterade lite med hur man tar bort Vademecumdoft och kom fram till att om man tuggar granbarr, för smakens skull ett så färskt skott som möjligt, så försvinner varje spår av Vademecum och man luktar bara obestämd andedräkt. Dessförinnan har Vademecum avlägsnat varje spår av tobakslukt. Men det kostade förmodligen varsin resa för tjuvrökning att komma på det knepet, för visst skulle dom dömas som skyldiga.

Erik blev visiterad tre fyra gånger per dag. Inte så mycket för att rådisarna väntade sig att han skulle gå med cigarretter på sig utan mest för att tvinga honom att lyda order. Antagligen tänkte dom sig att han till slut skulle tappa tålamodet och vägra visitation. Det var åtminstone vad Pierre trodde. Och sen skulle dom få till ännu en resa för tjuvrökning och då skulle det redan efter mindre än en halv termin bli kritiskt för Erik.

Det lättaste var förstås att inte röka alls. Man hann ändå inte med mer än två cigarretter per dag eftersom det var så omständligt att osedd ta sig fram till gömstället med plastpåsen. Men det var ingenting de särskilt diskuterade. De skulle röka sina två cigarretter om dagen, mera av princip än av något påtagligt tobaksbegär.

Dessutom låg Erik i ganska hård simträning för skolans mästerskap som snabbt närmade sig.

Eller rättare sagt, han tränade i simhallen varje kväll för att varje kväll hålla sig undan ett par timmar. I vattnet fanns inget våld, inga rådisar, inga risker att bli indragen i bråk. Men där fanns heller inga möjligheter att göra bort sig inför dom egna i klassen eller i realskolan. Han försökte ju ligga lågt.

Att ligga lågt innebar att aldrig med ett ord låtsas om överlägsenheten i idrott eller i våld, inte förhäva sig, inte säga att det var självklart att han skulle vinna si och så i simmästerskapen fastän det var så självklart att det var genant. När klasskamraterna frågade honom svarade han att man fick se och att det skulle bli hårt och att han skulle göra så gott han kunde, vilket möjligen var lögn alltsammans.

Men det var en knepig klass att komma underfund med. Här gällde helt andra sociala regler än i Läroverket i Stockholm och det tog tid att förstå de nya mönstren. Pierre var bäst i klassen i sågott som allting men sen kom ingenting och sen kom ingenting och sen möjligen Erik. Några av klasskamraterna var påtagligt dumma och skulle fått utstå både det ena och det andra om dom varit klasskamrater i Läroverket. Men dom var inte det minsta besvärade av att nästan aldrig kunna svara på en fråga. När en lärare tilltalade dom och dom inte kunde så smålog dom och skämtade om något annat och så gick frågan mjukt vidare, utan reprimand, till någon som kunde. Det var som om det inte bekom dom ett skvatt att inte kunna. Åtminstone var fem sex stycken på det viset. Och dom var dessutom äldst i klassen, på väg mot rökintyg i något fall, eftersom dom tydligen gick flera år i varje klass.

Höken var en av dom: Sebastian Lilliehöök, som skröt med, av alla obegripliga ting, att hans familj tillhörde dem som hade lägst nummer i Riddarhuset och adelskalendern. Hans farsa hade inte särskilt mycket pengar och han var varken greve eller baron men menade att det var bättre att tillhöra en familj som var tidigt introducerad på Riddarhuset än den sena 1600-talsadeln, som egentligen bestod av nyrika roffare från den tidens krig.

von Rosenschnaabel, Gustaf, var greve och fideikommissarie.

Erik hade aldrig hört det egendomliga ordet förut men fick på något sätt snabbt lära sig att det betydde att Gurra ägde några stora slott i Skåne som han skulle överta såfort hans farsa dog. Gurras bröder och systrar skulle däremot inte få ärva något eftersom det var Gurra som var äldst. Hans farsa var redan i femtioårsåldern så han skulle få slotten medan han fortfarande var något sånär ung. Han skulle bara ta studenten och gifta sig klokt, det var allt.

Erich Lewenheusen (Erich skulle uttalas Erik) var i ungefär samma läge som Gurra. Erich var baron, inte friherre utan baron. Höken var ofta på honom om att eftersom Lewenheusen inte var introducerade alls på Riddarhuset så kunde man knappt räkna Lewenheusarna som adliga ens en gång, än mindre som friherrar. I vart fall skulle Erich ärva både slott och någon plastindustri.

Höken, Gurra och Erich höll ihop, dom bildade ett särskilt gäng för sig. Dom var sämst i klassen i sågott som allt. Höken var något sånär i fotboll, men annars ägnade sig deras gäng åt konstiga sporter som skytte, fäktning och ridning. Dom hade hästar alla tre på ett slott i grannskapet. Erich gick ofta i ridstövlar och ibland bar han till och med ett ridspö under armen som han då och då slog mot stövelskaften för att understryka ett eller annat i sin konversation. Ty de tre adelsmännen talade inte. Dom ägnade sig åt konversation.

I klassens andra fasta gäng fanns ingen som var adlig. Där emot var dom i det gänget minst lika rika om inte ännu rikare än adelsgänget. En ägde mekaniska industrier, en annan Sveriges största textilfabrik, en tredje hade en farsa som var VD på Atlas Copco, och en fjärde ägde tjugofem procent i svenska Mercedes Benz.

Dom rika var klart mindre korkade än dom adliga. Det fanns en viss artig rivalitet mellan de två gängen som gick ut på att de adliga kallade de rika för nyrika brackor och de rika kallade de adliga för degenererade. Båda anklagelserna var möjligen välgrundade.

Det var överklassen i klassen. De andras farsor var läkare och arkitekter och domstolsjurister och affärsmän med mer eller mindre obestämda affärer. Inom underklassen fanns inga särskilda fasta band där umgicks man lite hursomhelst.

Klassen var ganska liten om man jämförde med en stockholmsskola och lärarna hade mer tid för var och en.

Kapitel 8 : Rökberättigad är... (1) Kapitel 8 : Das Recht zu rauchen ist... (1) Chapter 8: §6 The person entitled to smoke is ... (1) Capitolo 8 : Il diritto di fumare è... (1)

.

Rökberättigad är den elev som fyllt 17 år och uppvisat intyg från målsman med tillstånd att röka. Students who have reached the age of 17 and have presented a certificate from a parent or guardian authorizing them to smoke are entitled to smoke. Intyg från målsman skall inlämnas för registrering hos elevrådets viceprefekt och torde förnyas vid varje termins början. The guardian's certificate must be submitted for registration to the Vice President of the Student Council and should be renewed at the beginning of each semester. Elev som ertappas med rökning utan giltigt intyg från målsman dömes för tjuvrökning jämväl han uppnått 17 års ålder. A pupil who is caught smoking without a valid guardian's certificate is convicted of illegal smoking even if he has reached the age of 17. Uno studente sorpreso a fumare senza un certificato valido di un tutore è condannato per furto per fumo, anche se ha compiuto 17 anni.

.

Tillåten rökning må endast ske å särskild anvisad plats utanför skolans matsal. Smoking is only allowed in a designated area outside the school canteen. Rökrutans övre etage är avsedd för elever i fjärde ring samt medlemmar av Rådet. The upper floor of the smoking area is intended for fourth grade students and members of the Council.

Rökning inomhus föranleder omedelbar relegering från skolan. Smoking indoors leads to immediate expulsion from school.

Rökning för rökberättigade må även ske på ett avstånd av 300 meter från skolans område. Smokers may also smoke at a distance of 300 meters from the school premises. Sigara içenler okul binasından 300 metre uzakta da sigara içebilirler. Aktsamhet med eld i naturen torde iakttagas. Care should be taken with fire in the wild.

.

För tjuvrökning dömes var och en icke rökberättigad elev som antingen tas på bar gärning av rådsmedlem eller också vid visitation befinnes inneha tobaksvaror eller instrument som uppenbarligen används till rökning (pipa, cigarrettpapper, rullmaskin o dyl) eller eljest uppenbarligen rökt strax före visitation eller kontroll av Rådet. Any pupil who is not entitled to smoke and who is either caught by a member of the Council, or who is also found during a search to be in possession of tobacco products or instruments obviously used for smoking (pipe, cigarette paper, rolling machine, etc.), or who otherwise obviously smoked just before the search or check by the Council, will be sentenced for poaching. Konseyin bir üyesi tarafından suçüstü yakalanan ya da arama sırasında tütün ürünleri ya da sigara içmek için kullanıldığı belli olan aletler (pipo, sigara kağıdı, sarma makinesi, vb.) bulundurduğu tespit edilen ya da Konsey tarafından yapılan arama ya da kontrolden kısa bir süre önce sigara içtiği belli olan sigara içme hakkına sahip olmayan her öğrenci kaçak avlanma suçundan cezalandırılacaktır.

Rådet dömer för tjuvrökning enligt följande. The council sentences for poaching as follows. Första resan bestraffas med en lördag söndag straffarbete. Andra resan bestraffas med en lördag söndag straffarbete och en lördag söndag arrest. Tredje resan bestraffas med fyra lördagar och söndagar arrest. Fjärde resan bestraffas med sju lördagar och söndagar arrest.

Vid femte resan överlämnas ärendet åt rektor. On the fifth trip, the matter is referred to the Principal. Såvida inte särskilda omständigheter föreligger beslutar rektor därvid om omedelbar relegering från skolan. Unless there are special circumstances, the Principal will decide on immediate expulsion from the school.

.

Rådet utdömer straff för tjuvrökning som i andra disciplinärenden. The Council imposes penalties for poaching as in other disciplinary cases. Konsey, diğer disiplin vakalarında olduğu gibi kaçak avlanma için de cezalar uygulamaktadır. Rådet skall därvid uppträda opartiskt vid bevisvärderingen och låta var och en som svarar inför Rådet till fullo lägga fram sin sak. In doing so, the Council shall act impartially in evaluating the evidence and shall allow each person appearing before it to present his or her case in full. Bunu yaparken, Konsey kanıtları değerlendirirken tarafsız davranacak ve Konsey önüne çıkan her kişinin davasını eksiksiz olarak sunmasına izin verecektir.

I undantagsfall må rektor pröva Rådets domslut. In exceptional cases, the Rector may review the Council's decision. Efter sådan prövning kan rektor utan Rådets hörande fastställa eller upphäva eller ändra Rådets dom. After such review, the Rector may, without consulting the Council, confirm, annul or amend the Council's judgment. Rektor kan även återförvisa mål till Rådet. The Rector can also refer cases back to the Council.

.

I enlighet med skolans principer om kamratuppfostran åligger det yngre elever att iaktta ett hyfsat och vårdat uppträdande gentemot äldre elever. In accordance with the school's principles of peer education, it is incumbent on younger pupils to behave with courtesy and care towards older pupils. Tillsägelser från medlem av Rådet eller elev i fjärde ring skall ovillkorligen åtlydas av yngre elev. The instructions of a member of the Council or a pupil in the fourth ring must be obeyed unconditionally by the younger pupil.

Rådet äger, att efter fri prövning, utdöma straff för insubordination. The Council may, at its discretion, impose penalties for insubordination.

.

Skolans elever må ej fraternisera med serveringspersonalen. School students must not fraternize with catering staff. Det är strikt förbjudet för elev att besöka serveringspersonalens kvarter. Äger sådant besök rum nattetid eller efter släckningen hänvisas ärendet till rektor för avgörande. If such a visit takes place at night or after lights out, the matter will be referred to the Principal for a decision.

I sådant fall äger rektor pröva frågan om omedelbar relegering från skolan. In such cases, the head teacher is entitled to consider the question of immediate expulsion from the school.

.

Ledamöter av Rådet utses efter allmänna val med sluten röstsedel. Members of the Council are elected by universal suffrage by secret ballot. Därvid skall prefekt, viceprefekt och sekreterare väljas särskilt. The head of department, deputy head of department and secretary shall be elected separately.

Rektor utser de elever som är valbara. The head teacher appoints the students who are eligible.

Nytt val skall förrättas varje läsår i oktober månad. New elections shall be held each academic year in October. Ledamot av Rådet kan omväljas. Members of the Council can be re-elected.

– Det finns ju stora luckor i den här lagen, sa Erik. - There are big gaps in this law," said Erik.

De hade ägnat några timmar åt ekvationslösning eftersom terminens första provräkning närmade sig. They had spent a few hours solving equations as the first exam of the semester approached. Det såg inte hopplöst ut för Eriks del, han kanske skulle klara sin första provräkning på ett och ett halvt år. It didn't look hopeless for Erik, he might pass his first test count in a year and a half.

Sen låg de på varsin säng och läste igenom de stencilerade paragraferna som reglerade Rådets verksamhet.

– Tja men dom dömer lite som dom vill i alla fall eftersom dom säger att det finns en ”praxis”.

– Men titta här, om vi tänker oss att en rådis kommer och säger att jag vill visitera dej. - But look at this, if we imagine that a policeman comes and says I want to search you. Om man då nekar så har man brutit mot paragraf, få se, mot paragraf 10 där det står att man måste lyda. If you refuse, you have violated paragraph 10, which states that you must obey. Men då kan man ju bara få straff för insubordination och inte för tjuvrökning. But then you can only be punished for insubordination and not for poaching.

– Nä det går nog inte i alla fall. - Well, that's probably not possible anyway. För om du ser efter i paragraf 8 så står det att ”eljest uppenbarligen rökt” och vägrar man visitation så räknas det som uppenbarligen rökt och så är man torsk i alla fall. Because if you look at paragraph 8, it says that "otherwise obviously smoked" and if you refuse to be searched, it counts as obviously smoked and you are a johnny-come-lately.

– Mm. Men titta här, fjärderingare och rådisar jämställs i paragraf 10. But look at this, butterfly ringers and rats are equated in paragraph 10. Så om man vägrar lyda rådis så är det bara som att vägra lyda fjärderingare. So refusing to obey raw ice is just like refusing to obey butterfly ringers.

– Nä inte så länge du är under 17 år, för då kan dom alltid säga att dom gör rökkontroll på dej och du kan inte sticka ifrån rökkontroller eller vägra sånt för då blir det rellen efter några gånger. - No, not as long as you are under 17, because then they can always say that they are doing a smoke check on you and you can't run away from smoke checks or refuse to do so because then you will be robbed after a few times.

– Fan också, det verkar ju logiskt. - Damn, that makes sense. Och paragraf 13 är ju stenhård: ”Elev som misshandlar medlem av Rådet eller eljest utövar våld mot medlem av Rådet skall omedelbart relegeras.” Vad fan menas med ”eljest utövar våld”? And paragraph 13 is tough: "A student who assaults a member of the Council or otherwise uses violence against a member of the Council shall be immediately expelled." What the hell is meant by "otherwise violent"? Vad som menas med att misshandla en rådis kan man ju begripa, men ”eljest utöva våld”? We can understand what is meant by beating up a raw man, but "otherwise using violence"? Är det att slå en örfil eller att knäppa på näsan eller vadå? Is it a slap or a tap on the nose or what?

– Det är ingen idé du försöker ta reda på det i alla fall. - There is no point in trying to find out anyway.

– Nä det är ju dom som skrivit lagen som bestämmer hur den ska tolkas. Ta med din plastpåse så går vi ut och gömmer dina röka och tränar tjuvrökning va? Bring your plastic bag and we'll go out and hide your smokes and practice poaching, right?

Men nästa dag åkte dom fast. But the next day they were caught.

Tjuvrökningens svåraste moment var att transportera cigarretterna eller pipan och piptobaken till gömstället. The most difficult part of poaching was transporting the cigarettes or pipe and pipe tobacco to the hiding place. Råkade man ut för en visitation då var man fast. If you were subject to a search, you were stuck.

Det gällde att se sig om så att ingen rådis följde efter och smög på en. You had to be careful not to be followed by a stray dog and sneak up on you. Ibland gjorde dom det och kunde rusa fram och ta tjuvrökarna på bar gärning. Sometimes they did and could rush forward and catch the thieves in the act.

Sen gällde det att inte lukta rök när man kom från skogen eller att ha tobaksflagor i fickorna. Röklukten kunde man ta bort med Vademecum. Men det hade hänt att rådisarna luktat på fingrarna på en tjuvrökare och sen dömt med hänvisning till paragraf 8 (”eljest uppenbarligen”) i alla fall. But there had been cases where the council had smelled the fingers of a poacher and then sentenced him on the basis of paragraph 8 ("otherwise obviously") anyway. Men om man tog en smal kvist och bröt den på mitten så att den fortfarande hängde ihop i barken så kunde man knipa ihop cigarretten längst ut i klykan och på så vis gardera sig mot lukt på fingrarna. But if you took a narrow twig and broke it in half so that it was still attached to the bark, you could pinch the cigarette at the end of the twig and thus protect your fingers from odor.

Allt detta hade de genomfört när de kom tillbaks från skogen och stötte på två rådisar. They had done all this when they came back from the forest and encountered two deer. Eftersom de nu luktade Vademecum så ansåg rådisarna att saken var klar. Since they now smelled of Vademecum, the council considered the matter settled. Varför skulle man lukta Vademecum efter middagen om inte för att få bort röklukten? Alltså skulle Erik och Pierre in och dömas vid nästa rådssammanträde. So Erik and Pierre would be brought in and sentenced at the next Council meeting.

De experimenterade lite med hur man tar bort Vademecumdoft och kom fram till att om man tuggar granbarr, för smakens skull ett så färskt skott som möjligt, så försvinner varje spår av Vademecum och man luktar bara obestämd andedräkt. They experimented a bit with how to remove Vademecum scent and found that if you chew spruce bark, as fresh a shoot as possible for the sake of flavor, every trace of Vademecum disappears and you only smell indeterminate breath. Vademecum'un kokusunun nasıl giderileceği konusunda deneyler yaptılar ve lezzet için mümkün olduğunca taze bir ladin kabuğu çiğnerseniz, Vademecum'un her izinin kaybolduğunu ve sadece belirsiz nefes kokusu aldığınızı keşfettiler. Dessförinnan har Vademecum avlägsnat varje spår av tobakslukt. Beforehand, Vademecum has removed any trace of tobacco smell. Men det kostade förmodligen varsin resa för tjuvrökning att komma på det knepet, för visst skulle dom dömas som skyldiga. But it would probably cost each of them a trip to get caught smoking, because they would be found guilty.

Erik blev visiterad tre fyra gånger per dag. Erik was searched three to four times a day. Inte så mycket för att rådisarna väntade sig att han skulle gå med cigarretter på sig utan mest för att tvinga honom att lyda order. Not so much because the aldermen expected him to carry cigarettes, but more to force him to obey orders. Antagligen tänkte dom sig att han till slut skulle tappa tålamodet och vägra visitation. They probably thought that he would eventually lose patience and refuse the search. Det var åtminstone vad Pierre trodde. Och sen skulle dom få till ännu en resa för tjuvrökning och då skulle det redan efter mindre än en halv termin bli kritiskt för Erik. And then they would get another trip for smoking weed, and after less than half a semester, things would become critical for Erik.

Det lättaste var förstås att inte röka alls. The easiest thing to do, of course, was not to smoke at all. Man hann ändå inte med mer än två cigarretter per dag eftersom det var så omständligt att osedd ta sig fram till gömstället med plastpåsen. You couldn't have more than two cigarettes a day because it was so difficult to get to the hiding place with the plastic bag unseen. Men det var ingenting de särskilt diskuterade. But it was not something they specifically discussed. De skulle röka sina två cigarretter om dagen, mera av princip än av något påtagligt tobaksbegär. They would smoke their two cigarettes a day, more out of principle than out of any real desire for tobacco.

Dessutom låg Erik i ganska hård simträning för skolans mästerskap som snabbt närmade sig. In addition, Erik was in pretty hard swimming training for the school championships that were fast approaching.

Eller rättare sagt, han tränade i simhallen varje kväll för att varje kväll hålla sig undan ett par timmar. Or rather, he trained in the swimming pool every night, and every night he would stay away for a couple of hours. I vattnet fanns inget våld, inga rådisar, inga risker att bli indragen i bråk. Men där fanns heller inga möjligheter att göra bort sig inför dom egna i klassen eller i realskolan. But there were also no opportunities to make a fool of yourself in front of your classmates or at secondary school. Ancak sınıf arkadaşlarınızın önünde veya ortaokulda kendinizi aptal durumuna düşürmek için de hiçbir fırsat yoktu. Han försökte ju ligga lågt. He was trying to keep a low profile.

Att ligga lågt innebar att aldrig med ett ord låtsas om överlägsenheten i idrott eller i våld, inte förhäva sig, inte säga att det var självklart att han skulle vinna si och så i simmästerskapen fastän det var så självklart att det var genant. Keeping a low profile meant never once pretending superiority in sport or in violence, not gloating, not saying that it was obvious that he would win this or that in the swimming championships even though it was so obvious that it was embarrassing. Dikkat çekmemek, sporda ya da şiddette bir kez bile üstünlük taslamamak, böbürlenmemek, yüzme şampiyonasında şunu ya da bunu kazanacağı o kadar belliydi ki, utanç verici olsa bile dememek anlamına geliyordu. När klasskamraterna frågade honom svarade han att man fick se och att det skulle bli hårt och att han skulle göra så gott han kunde, vilket möjligen var lögn alltsammans.

Men det var en knepig klass att komma underfund med. But it was a tricky class to figure out. Här gällde helt andra sociala regler än i Läroverket i Stockholm och det tog tid att förstå de nya mönstren. Pierre var bäst i klassen i sågott som allting men sen kom ingenting och sen kom ingenting och sen möjligen Erik. Pierre was best in class in just about everything but then nothing came and then nothing came and then possibly Erik. Några av klasskamraterna var påtagligt dumma och skulle fått utstå både det ena och det andra om dom varit klasskamrater i Läroverket. Some of the classmates were obviously stupid and would have had to endure this and that if they had been classmates in the school. Men dom var inte det minsta besvärade av att nästan aldrig kunna svara på en fråga. But they weren't the least bit bothered by almost never being able to answer a question. När en lärare tilltalade dom och dom inte kunde så smålog dom och skämtade om något annat och så gick frågan mjukt vidare, utan reprimand, till någon som kunde. When a teacher spoke to them and they could not, they smiled and joked about something else and then the question was passed on softly, without reprimand, to someone who could. Bir öğretmen onlarla konuştuğunda ve yapamadıklarında, gülümsüyorlar ve başka bir şey hakkında şaka yapıyorlardı ve sonra soru yumuşak bir şekilde, azarlanmadan, yapabilen birine aktarılıyordu. Det var som om det inte bekom dom ett skvatt att inte kunna. It was as if it didn't bother them one bit not to know. Sanki bilmemek onları zerre kadar rahatsız etmemiş gibiydi. Åtminstone var fem sex stycken på det viset. En az beş ya da altı tanesi böyleydi. Och dom var dessutom äldst i klassen, på väg mot rökintyg i något fall, eftersom dom tydligen gick flera år i varje klass. And they were also the oldest in the class, heading for a smoking certificate in some cases, as they apparently spent several years in each class. Ayrıca, her sınıfta birkaç yıl geçirdikleri anlaşıldığından, bazı durumlarda sigara içme ruhsatına doğru ilerleyen sınıfın en yaşlılarıydılar.

Höken var en av dom: Sebastian Lilliehöök, som skröt med, av alla obegripliga ting, att hans familj tillhörde dem som hade lägst nummer i Riddarhuset och adelskalendern. The hawk was one of them: Sebastian Lilliehöök, who boasted, of all incomprehensible things, that his family was among those with the lowest number in the House of Knights and the nobility calendar. Hans farsa hade inte särskilt mycket pengar och han var varken greve eller baron men menade att det var bättre att tillhöra en familj som var tidigt introducerad på Riddarhuset än den sena 1600-talsadeln, som egentligen bestod av nyrika roffare från den tidens krig. His father didn't have much money and he was neither a count nor a baron, but he felt that it was better to belong to a family that had been introduced to the House of Knights early on than to the late 17th century nobility, which was actually made up of newly rich raiders from the wars of the time.

von Rosenschnaabel, Gustaf, var greve och fideikommissarie. von Rosenschnaabel, Gustaf, was a count and commissioner.

Erik hade aldrig hört det egendomliga ordet förut men fick på något sätt snabbt lära sig att det betydde att Gurra ägde några stora slott i Skåne som han skulle överta såfort hans farsa dog. Erik had never heard the strange word before, but somehow quickly learned that it meant that Gurra owned some large castles in Skåne that he would take over as soon as his father died. Gurras bröder och systrar skulle däremot inte få ärva något eftersom det var Gurra som var äldst. However, Gurra's brothers and sisters would not inherit anything because Gurra was the oldest. Hans farsa var redan i femtioårsåldern så han skulle få slotten medan han fortfarande var något sånär ung. His father was already in his fifties, so he would get the castle while he was still somewhat young. Han skulle bara ta studenten och gifta sig klokt, det var allt. He would just graduate and marry wisely, that's all.

Erich Lewenheusen (Erich skulle uttalas Erik) var i ungefär samma läge som Gurra. Erich Lewenheusen (Erich would be pronounced Erik) was in much the same position as Gurra. Erich var baron, inte friherre utan baron. Erich was a baron, not a friar but a baron. Höken var ofta på honom om att eftersom Lewenheusen inte var introducerade alls på Riddarhuset så kunde man knappt räkna Lewenheusarna som adliga ens en gång, än mindre som friherrar. It was often pointed out to him that since the Lewenheuses were not introduced at all to the House of Knights, the Lewenheuses could hardly be counted as nobles even once, let alone as barons. I vart fall skulle Erich ärva både slott och någon plastindustri.

Höken, Gurra och Erich höll ihop, dom bildade ett särskilt gäng för sig. Höken, Gurra and Erich stayed together, they formed a special gang for themselves. Dom var sämst i klassen i sågott som allt. They were at the bottom of the class in just about everything. Hemen hemen her konuda sınıfın en kötüsüydüler. Höken var något sånär i fotboll, men annars ägnade sig deras gäng åt konstiga sporter som skytte, fäktning och ridning. The Hawk was something of a soccer player, but otherwise their gang engaged in strange sports like shooting, fencing and horseback riding. Dom hade hästar alla tre på ett slott i grannskapet. All three had horses at a castle in the neighborhood. Erich gick ofta i ridstövlar och ibland bar han till och med ett ridspö under armen som han då och då slog mot stövelskaften för att understryka ett eller annat i sin konversation. Erich often wore riding boots, and sometimes he even carried a riding crop under his arm, which he occasionally tapped on the shaft of his boots to emphasize something in his conversation. Ty de tre adelsmännen talade inte. For the three nobles did not speak. Dom ägnade sig åt konversation.

I klassens andra fasta gäng fanns ingen som var adlig. There was no nobleman in the other permanent group in the class. Sınıftaki diğer daimi grupta hiçbir soylu yoktu. Där emot var dom i det gänget minst lika rika om inte ännu rikare än adelsgänget. On the other hand, they were at least as rich if not richer than the nobility. Öte yandan, bu gruptakiler soylulardan daha zengin olmasalar da en az onlar kadar zengindiler. En ägde mekaniska industrier, en annan Sveriges största textilfabrik, en tredje hade en farsa som var VD på Atlas Copco, och en fjärde ägde tjugofem procent i svenska Mercedes Benz.

Dom rika var klart mindre korkade än dom adliga. Det fanns en viss artig rivalitet mellan de två gängen som gick ut på att de adliga kallade de rika för nyrika brackor och de rika kallade de adliga för degenererade. There was a certain amount of polite rivalry between the two gangs, with the nobles calling the rich "nouveau riche" and the rich calling the nobles "degenerates". Båda anklagelserna var möjligen välgrundade. Both allegations were possibly well-founded.

Det var överklassen i klassen. It was the upper class in the class. De andras farsor var läkare och arkitekter och domstolsjurister och affärsmän med mer eller mindre obestämda affärer. Inom underklassen fanns inga särskilda fasta band där umgicks man lite hursomhelst. In the lower classes, there were no particular fixed ties, and people socialized a bit anyway. Alt sınıflarda belirli sabit bağlar yoktu ve insanlar yine de biraz sosyalleşiyordu.

Klassen var ganska liten om man jämförde med en stockholmsskola och lärarna hade mer tid för var och en. The class was quite small compared to a Stockholm school and the teachers had more time for each individual.