×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.


image

Heeya Korean (podcasts abbreviated), 카카오톡이 안 되면… ⎟ episode 𝟚𝟝 (shortened)

카카오톡이 안 되면… ⎟ episode 𝟚𝟝 (shortened)

안녕하세요, 희야 한국어, 희야입니다.

지난 주말에 좀 이상한 일이 있었어요. 주말에 친구한테 카톡 메시지를 보내려는데 안 보내지는 거예요. 그래서 다시 보내고 다시 보내고 계속 보냈는데 안 됐어요. 처음에는 어? 이상하다? 내 폰이 문제인가? 업데이트를 해 봤는데 그래도 안 되더라고요. 혹시 우리 집 인터넷에 문제가 있나 해서 확인해 봤는데 인터넷은 괜찮았어요. 알고 보니까 토요일에 한 데이터 센터에 화재가 발생한 거였어요. 그렇게 카톡은 먹통이 되었습니다. 주말 내내! 그리고 지금까지도 완전 복구는 안 된 상황입니다.

아마 이런 생각을 하시는 분도 있으실 거예요.

‘아니, 카카오톡 그 메신저 하나가 먹통이 됐는데 뭐가 그렇게 큰 문제예요? 좀 기다렸다가 메시지 보내면 되지 않아요?'

물론 그렇게 생각할 수도 있습니다. 외국에서는 카카오톡이 단순히 메시지를 주고받는 메신저 앱으로 주로 알려져 있으니까요. 여러분도 한국 친구들이랑 연락하려고 카톡 사용하시죠? 하지만! 한국에서는 이 카카오톡이 단순히 메신저 앱이 아닌 앱을 기반으로 하는 다양한 서비스도 제공하고 있습니다. 카카오 택시, 카카오 맵, 카카오 뱅크, 카카오 페이, 카카오 웹툰, 카카오 TV, 카카오 i- cloud, 카카오 선물하기, 카카오 쇼핑 등 교통, 금융, 유통, 엔터테인먼트까지 우리 생활 전반에 영향을 미치고 있어요. 다시 말해서, 국내 점유율 87%에 달하는 국민 메신저, 카카오톡이 먹통이 되면서 전 국민이 불편을 겪었다고 해도 과언이 아닌데요. 그리고 한국 사회가…

카카오톡이 안 되면… ⎟ episode 𝟚𝟝 (shortened) If KakaoTalk doesn't work... ⎟ episode 𝟚𝟝 (shortened) Si KakaoTalk no funciona... ⎟ episodio 𝟚𝟝 (abreviado) Si KakaoTalk ne fonctionne pas... ⎟ épisode 𝟚𝟝 (abrégé) Se KakaoTalk non funziona... ⎟ episodio 𝟚𝟝 (abbreviato) カカオトークがダメなら... ⎟ episode 𝟚𝟝𝟝 (shortened) Als KakaoTalk niet werkt... ⎟ aflevering 𝟚𝟝 (verkort) Se o KakaoTalk não funcionar... ⎟ episódio 𝟚𝟝 (abreviado) Если KakaoTalk не работает... ⎟ эпизод 𝟚𝟝 (сокращенный) KakaoTalk çalışmazsa... ⎟ bölüm 𝟚𝟝 (kısaltılmış) 如果 KakaoTalk 不起作用…… ⎟剧集𝟚𝟝(缩短) 如果 KakaoTalk 不起作用… ⎟劇集𝟚𝟝(縮短)

안녕하세요, 희야 한국어, 희야입니다. Hi, Heeja English, I'm Heeja.

지난 주말에 좀 이상한 일이 있었어요. Something weird happened this past weekend. Il s'est passé quelque chose d'étrange le week-end dernier. 주말에 친구한테 카톡 메시지를 보내려는데 안 보내지는 거예요. I'm trying to send a KakaoTalk message to a friend over the weekend, but it won't send. J'ai essayé d'envoyer un message WhatsApp à un ami au cours du week-end, mais il n'a pas pu être envoyé. 週末に友達にカカオトークのメッセージを送ろうとしたら、送信されないんです。 그래서 다시 보내고 다시 보내고 계속 보냈는데 안 됐어요. So I sent it back, and I sent it back, and I sent it back, and I sent it back, and it didn't work. それで送り返し、送り返し、送り返し、送り返し、送り返し続けましたがダメでした。 처음에는 어? Initially, you'll be asked, eh? 이상하다? Strange? 내 폰이 문제인가? Le problème vient-il de mon téléphone ? 업데이트를 해 봤는데 그래도 안 되더라고요. I tried updating, but it didn't work. J'ai essayé de le mettre à jour, mais cela ne fonctionnait toujours pas. 혹시 우리 집 인터넷에 문제가 있나 해서 확인해 봤는데 인터넷은 괜찮았어요. I checked to see if there was an issue with my home internet, but it was fine. 알고 보니까 토요일에 한 데이터 센터에 화재가 발생한 거였어요. Turns out, there was a fire in a data center on Saturday. Il s'est avéré qu'un centre de données avait pris feu samedi. 調べてみると、土曜日にあるデータセンターで火災が発生したそうです。 그렇게 카톡은 먹통이 되었습니다. That's how KakaoTalk became a mess. そうして、カカオトークは機能しなくなりました。 주말 내내! all weekend! Tout le week-end ! 그리고 지금까지도 완전 복구는 안 된 상황입니다. And to this day, it has not been completely restored. Et à ce jour, nous ne sommes toujours pas complètement rétablis.

아마 이런 생각을 하시는 분도 있으실 거예요. There are probably some of you who think this way. Vous vous dites peut-être : "Mais qu'est-ce que c'est ?

‘아니, 카카오톡 그 메신저 하나가 먹통이 됐는데 뭐가 그렇게 큰 문제예요? 'No, KakaoTalk One messenger is dead. What's the big deal? Non, c'est KakaoTalk, ce messager est en panne, quel est le problème ? 좀 기다렸다가 메시지 보내면 되지 않아요?' Can't I just wait and send a message?' Pourquoi ne pas attendre et envoyer le message ? ちょっと待ってからメッセージを送ればいいんじゃないですか?

물론 그렇게 생각할 수도 있습니다. Of course you might think so. Bien sûr, c'est ce que l'on pourrait penser. 외국에서는 카카오톡이 단순히 메시지를 주고받는 메신저 앱으로 주로 알려져 있으니까요. In foreign countries, KakaoTalk is mainly known as a messenger app that simply sends and receives messages. En dehors de la Corée, KakaoTalk est surtout connu comme une application de messagerie permettant d'envoyer et de recevoir des messages. 外国では、カカオトークは単にメッセージをやり取りするメッセンジャーアプリとして主に知られているからです。 여러분도 한국 친구들이랑 연락하려고 카톡 사용하시죠? Do you also use KakaoTalk to keep in touch with your Korean friends? 하지만! but! 한국에서는 이 카카오톡이 단순히 메신저 앱이 아닌 앱을 기반으로 하는 다양한 서비스도 제공하고 있습니다. In Korea, KakaoTalk is not just a messenger app, but also offers a variety of app-based services. En Corée du Sud, KakaoTalk n'est pas seulement une application de messagerie, mais offre également une série de services basés sur l'application. 韓国ではこのカカオトークが単なるメッセンジャーアプリではなく、アプリをベースにした様々なサービスも提供しています。 카카오 택시, 카카오 맵, 카카오 뱅크, 카카오 페이, 카카오 웹툰, 카카오 TV, 카카오 i- cloud, 카카오 선물하기, 카카오 쇼핑 등 교통, 금융, 유통, 엔터테인먼트까지 우리 생활 전반에 영향을 미치고 있어요. Kakao Taxi, Kakao Map, Kakao Bank, Kakao Pay, Kakao Webtoon, Kakao TV, Kakao i-cloud, Kakao Gift Shop, Kakao Shopping, etc. are affecting our lives in general, from transportation to finance to distribution to entertainment. Kakao Taxi, Kakao Maps, Kakao Bank, Kakao Pay, Kakao Webtoon, Kakao TV, Kakao i-cloud, Kakao Gifts, Kakao Shopping, et bien d'autres encore ont touché tous les aspects de notre vie, du transport à la finance, du commerce au divertissement. 다시 말해서, 국내 점유율 87%에 달하는 국민 메신저, 카카오톡이 먹통이 되면서 전 국민이 불편을 겪었다고 해도 과언이 아닌데요. In other words, it is no exaggeration to say that the entire nation suffered inconvenience as KakaoTalk, the national messenger with 87% of the domestic market share, became unavailable. En d'autres termes, il n'est pas exagéré de dire que KakaoTalk, la messagerie nationale qui détient 87 % du marché national, est tombée en panne, causant des désagréments à l'ensemble du pays. 그리고 한국 사회가… And Korean society...