×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.


image

RFI : Journal en français facile, Journal en français facile 30/03/2023

Journal en français facile 30/03/2023

Radio France internationale en direct de Paris, il est 18 heures, 16 heures à Dakar.

...

Le journal en français facile.

Adrien Delgrange.

Ravi de vous retrouver pour une nouvelle édition. Je suis en compagnie de Stéphane Duguet.

Bonjour.

Bonjour Adrien, bonjour à tous !

Nous sommes le jeudi 30 mars.

Au sommaire de cette édition :

Nous allons parler de l'eau. Un bien précieux, un bien commun. Le président Emmanuel Macron a présenté aujourd'hui un plan pour une meilleure utilisation de l'eau.

En Russie, une arrestation qui ne passe pas inaperçue, celle d'un journaliste américain du Wall Street Journal. Il est accusé d'espionnage.

Au Sénégal, l'opposant politique Ousmane Sonko, condamné à deux mois de prison avec sursis. Il va donc pour l'instant pouvoir se présenter aux prochaines élections présidentielles sénégalaises.

Et puis enfin, au Brésil, le retour discret de Jair Bolsonaro, ce matin, à l'aéroport de Brasilia.

Voilà pour les titres. Soyez les bienvenus !

L'eau va devenir de plus en plus rare à l'avenir à cause du changement climatique.

Et pour faire face à ce manque de ce besoin vital qu'est l'eau, mais aussi donner une orientation politique pour les dix ans à venir, le président français Emmanuel Macron a présenté ce midi son plan « Eau » depuis les abords d'un lac du sud de la France. Lucile Gimbert, bonjour. Bonjour. Vous êtes spécialiste des questions environnementales à RFI et vous avez suivi les annonces du président. Alors, parmi la cinquantaine de mesures, un appel à tous les particuliers et à tous les secteurs de l'économie à réduire la consommation d'eau de 10 % d'ici 2030.

Oui, « nous devons tous faire un effort », a lancé Emmanuel Macron pour aider les Français à économiser l'eau. Une sorte de signal météo sera mis en place au début de l'été pour les informer sur l'état des réserves en eau dans chaque territoire, avec les gestes à suivre pour les habitants. Autre annonce importante : le prix de l'eau va varier selon les usages. Des prix bas pour les premiers mètres cubes pour les usages essentiels boire, se laver, laver son linge, puis des tarifs qui augmentent. Une piscine coûtera peut être plus cher à remplir à l'avenir.

D'ici 2030, nous le disions, tous les secteurs de l'économie française devront aussi utiliser moins d'eau.

L'énergie d'abord, avec notamment les centrales nucléaires, troisième secteur le plus gourmand en eau en France, mais aussi l'industrie, le tourisme et les loisirs. Quid de l'agriculture, première consommatrice d'eau en France ? Il faudra plus de goutte à goutte et des systèmes d'irrigation intelligents, a défendu le président. Il a aussi appelé les agriculteurs, et c'est un élément crucial, pour s'adapter aux changements climatiques, à se préparer à une transformation de leur modèle de culture. Enfin, des moyens sur la table 500 millions d'euros supplémentaires par an pour mieux financer les agences de l'eau, réduire les très nombreuses fuites dans les réseaux d'eau potable et réutiliser davantage les eaux usées.

À noter également, Lucile Gimbert, que le ton de la contestation contre la réforme des retraites était donné ce matin à l'arrivée du président de la République à Savines-le-Lac : « Macron démission », « Emmanuel Macron, on ne veut pas de toi chez nous »... Quelques 200 personnes étaient réunies, tenues à distance par les gendarmes.

L'autre sujet environnemental du moment : les retenues d'eau appelées mégabassines.

Rappelons que ce week-end, Stéphane, de violents affrontements ont éclaté entre forces de l'ordre et manifestants dans l'ouest de la France. À ce sujet, Emmanuel Macron a déclaré aujourd'hui : « Des milliers de gens étaient simplement venus faire la guerre à Sainte-Soline. » Des propos qui ont immédiatement fait réagir Julien Leguet, il est porte-parole du collectif Bassines non merci :

« Il a été d'un dédain et d'un mépris total. Parce que si il a apporté son soutien aux forces de l'ordre, c'est sa mission. On le reconnaît. Il aurait pu avoir un moindre mot de compassion envers nos camarades qui sont dans le coma ou envers les 200 manifestants, essentiellement des très jeunes qui ont été blessés par des armes de guerre. Et il y a eu absolument aucun mot d'apaisement. Au contraire, il en a appelé à la plus grande fermeté »

Propos recueillis par Jeanne Richard. Ce soir, plus de 130 rassemblements en soutien aux manifestants blessés contre la politique du gouvernement sont organisés devant les préfectures, un peu partout dans le pays à partir de 19 heures.

Venons en à l'actualité africaine, Adrien. Au Kenya, troisième journée de protestation contre le gouvernement.

À l'appel de Raila Odinga, le candidat perdant de la dernière élection présidentielle, des manifestants se rassemblent deux fois par semaine, le lundi et le jeudi. Aujourd'hui, jeudi, il y a eu quelques affrontements avec la police, notamment dans les bidonvilles de Nairobi, la capitale. Mais la situation semble moins violente comparée aux deux dernières manifestations.

Au Sénégal, l'opposant Ousmane Sonko a été condamné pour diffamation pour avoir nui à la réputation d'un ministre.

Sa peine ? Deux mois de prison avec sursis. Il ne va pas en prison dès ce soir. Ousmane Sonko n'était pas présent à son audience pour des raisons dites médicales. Ses avocats ont même quitté la salle pour protester contre la décision pourtant de maintenir le procès. Alors, malgré sa condamnation, Ousmane Sonko pourra se présenter à l'élection présidentielle de 2024 au Sénégal. C'était d'ailleurs l'un des autres enjeux de ce procès.

Le journal en français facile.

En Russie, l'arrestation d'un journaliste américain travaillant pour le Wall Street Journal.

Il s'appelle Evan Gershkovich, il a été placé en détention. Il est derrière les barreaux à cette heure-ci à Moscou. Il est accusé d'espionnage. Ce journaliste âgé de 31 ans a été également le correspondant de plusieurs autres médias, dont l'AFP, l'Agence France presse, avant de travailler pour le quotidien américain. Reporters sans frontières se dit ce soir très inquiet pour le journaliste américain. Écoutez Jeanne Cavelier, responsable de l'Europe de l'Est au sein de l'ONG :

« RSF s'alarme de cette arrestation et des poursuites très graves. Il encourt jusqu'à 20 ans de prison pour espionnage, et ces poursuites ressemblent à une mesure de représailles de la Russie envers les États-Unis. Elle s'inscrit dans une volonté du Kremlin d'intimider les journalistes occidentaux, qui sont présents sur son territoire. Ce que lui-même était en train de faire une enquête sur les recrutements de Wagner vers Ekaterinbourg et sur la vision, la perception des Russes de la guerre. »

Des propos recueillis par Daniel Vallot.

RFI à Paris, 18 h 07.

Et des nouvelles du pape François, Adrien.

Il va mieux. Il a même repris le travail, annonce aujourd'hui le Vatican. Le représentant des catholiques dans le monde est hospitalisé depuis hier à Rome pour une infection respiratoire.

Aux Émirats arabes unis, MBZ, Mohamed ben Zayed, a nommé son fils aîné : prince héritier d'Abou Dhabi.

Et c'est une nomination qui est synonyme de succession, c'est-à-dire qu'en désignant son fils, MBZ fait de lui le potentiel futur dirigeant des Émirats arabes unis.

Il ne parade pas dans les rues de Brasilia, il s'est même plutôt fait discret. Jair Bolsonaro est rentré au Brésil aujourd'hui.

L'ancien président brésilien est arrivé ce matin à l'aéroport international de Brasilia. Un retour au pays pour la première fois depuis sa défaite électorale face à Lula. Jair Bolsonaro a passé trois mois aux États-Unis. Les autorités craignaient en effet qu'il parade dans la ville, qu'il se promène dans la capitale devant de nombreux partisans. Finalement, il a discrètement quitté l'aéroport. Sarah Cozzolino.

Des centaines de soutiens de l'ancien président l'attendaient à l'aéroport de Brasilia ce jeudi matin. Ils avaient ressorti leur maillot jaune et vert de la Seleçao, leurs drapeaux du Brésil, mais aussi leurs chants anti Lula. Jair Bolsonaro a atterri aux alentours de 6 h 40, heures de Brasilia, d'un vol commercial de la compagnie GOL. À l'aéroport de Brasilia, comme sur l'esplanade des Trois-Pouvoirs, un important dispositif de sécurité a été mis en place. La police militaire se tient prête à fermer les lieux en cas de débordement. Jair Bolsonaro n'est pas sorti par les portes principales de l'aéroport, mais par une sortie latérale. Direction le siège de son parti, le Parti libéral, dont il est désormais le président d'honneur. L'ancien président doit se réunir avec ses alliés pour définir une stratégie pour l'opposition, avec en ligne de mire les prochaines élections municipales de 2024. Mais avant ça, Jaïr Bolsonaro devra répondre à la justice brésilienne. Plusieurs enquêtes sont ouvertes contre lui et il devra se présenter à la police fédérale dès le 5 avril. Sarah Cozzolino, Rio de Janeiro, RFI.

Ainsi se referme ce Journal en français facile où que vous soyez sur la planète. Merci à tous de l'avoir écouté et à demain.


Journal en français facile 30/03/2023 Journal in easy French 30/03/2023 Journal en français facile 30/03/2023 Giornale in francese facile 30/03/2023 ジャーナル・エン・フランセ・ファシル 30/03/2023 Journal en français facile 30/03/2023 Jornal em francês fácil 30/03/2023 Журнал на французском языке 30/03/2023

Radio France internationale en direct de Paris, il est 18 heures, 16 heures à Dakar. Radio France Internationale live from Paris, it is 6 pm, 4 pm in Dakar.

... ...

Le journal en français facile. The newspaper in easy French.

Adrien Delgrange. Adrien Delgrange.

Ravi de vous retrouver pour une nouvelle édition. We are glad to see you again for a new edition. Je suis en compagnie de Stéphane Duguet. I am in the company of Stéphane Duguet.

Bonjour. Hello.

Bonjour Adrien, bonjour à tous ! Hello Adrien, hello everyone!

Nous sommes le jeudi 30 mars. It is Thursday, March 30.

Au sommaire de cette édition : In this issue:

Nous allons parler de l'eau. We will talk about water. Un bien précieux, un bien commun. A precious good, a common good. Le président Emmanuel Macron a présenté aujourd'hui un plan pour une meilleure utilisation de l'eau. President Emmanuel Macron today presented a plan for better water use.

En Russie, une arrestation qui ne passe pas inaperçue, celle d'un journaliste américain du Wall Street Journal. In Russia, an arrest that did not go unnoticed, that of an American journalist of the Wall Street Journal. ロシアでは、ウォール・ストリート・ジャーナルの米国人ジャーナリストが逮捕されたことは、決して見逃されるものではありませんでした。 Il est accusé d'espionnage. He is accused of espionage.

Au Sénégal, l'opposant politique Ousmane Sonko, condamné à deux mois de prison avec sursis. セネガルでは、政敵Ousmane Sonkoに、執行猶予2ヶ月の実刑判決が下されました。 Il va donc pour l'instant pouvoir se présenter aux prochaines élections présidentielles sénégalaises. He will therefore be able to run for the next Senegalese presidential elections for the time being.

Et puis enfin, au Brésil, le retour discret de Jair Bolsonaro, ce matin, à l'aéroport de Brasilia. And then finally, in Brazil, the discreet return of Jair Bolsonaro, this morning, at the airport in Brasilia.

Voilà pour les titres. Soyez les bienvenus !

L'eau va devenir de plus en plus rare à l'avenir à cause du changement climatique. Water will become increasingly scarce in the future due to climate change.

Et pour faire face à ce manque de ce besoin vital qu'est l'eau, mais aussi donner une orientation politique pour les dix ans à venir, le président français Emmanuel Macron a présenté ce midi son plan « Eau » depuis les abords d'un lac du sud de la France. And to address this lack of this vital need that is water, but also to give a political direction for the next ten years, French President Emmanuel Macron presented his "Water" plan this noon from the shores of a lake in southern France. そして、この重要なニーズである水の不足を解消するため、また、今後10年間の政治的方向性を示すために、フランスのエマニュエル・マクロン大統領は本日正午、南仏の湖畔から「水」計画を発表しました。 Lucile Gimbert, bonjour. Bonjour. Vous êtes spécialiste des questions environnementales à RFI et vous avez suivi les annonces du président. You are a specialist in environmental issues at RFI and you have been following the President's announcements. Alors, parmi la cinquantaine de mesures, un appel à tous les particuliers et à tous les secteurs de l'économie à réduire la consommation d'eau de 10 % d'ici 2030. So, among the fifty or so measures, a call to all individuals and all sectors of the economy to reduce water consumption by 10% by 2030. そこで、50あまりの施策の中で、すべての個人と経済のすべての部門に対して、2030年までに水の消費量を10%削減することを呼びかけました。

Oui, « nous devons tous faire un effort », a lancé Emmanuel Macron pour aider les Français à économiser l'eau. Une sorte de signal météo sera mis en place au début de l'été pour les informer sur l'état des réserves en eau dans chaque territoire, avec les gestes à suivre pour les habitants. A kind of weather signal will be set up at the beginning of the summer to inform them about the state of water reserves in each territory, with the actions to be followed by the inhabitants. 夏の初めに気象信号のようなものが設置され、各領地の水の蓄えの状態を、住民の取るべき行動とともに知らせてくれる。 Autre annonce importante : le prix de l'eau va varier selon les usages. Another important announcement: the price of water will vary according to usage. もうひとつ重要なお知らせがあります。それは、水の価格が用途によって異なるということです。 Des prix bas pour les premiers mètres cubes pour les usages essentiels boire, se laver, laver son linge, puis des tarifs qui augmentent. Low prices for the first few cubic meters for essential uses such as drinking, washing, and laundry, and then rates that increase. 飲料や洗濯など必要な用途の最初の数立方メートルは低価格で、その後価格が上昇する。 Une piscine coûtera peut être plus cher à remplir à l'avenir. A pool may cost more to fill in the future. プールは、将来的に埋めるためのコストがかかるかもしれません。

D'ici 2030, nous le disions, tous les secteurs de l'économie française devront aussi utiliser moins d'eau. As we said, by 2030, all sectors of the French economy will also have to use less water.

L'énergie d'abord, avec notamment les centrales nucléaires, troisième secteur le plus gourmand en eau en France, mais aussi l'industrie, le tourisme et les loisirs. First of all, energy, with nuclear power plants in particular, the third most water-intensive sector in France, but also industry, tourism and leisure activities. まず、フランスで3番目に水消費量の多い原子力発電所を中心としたエネルギー、そして工業、観光・レジャーなどです。 Quid de l'agriculture, première consommatrice d'eau en France ? What about agriculture, the largest consumer of water in France? フランスで最も水を消費する農業はどうでしょう。 Il faudra plus de goutte à goutte et des systèmes d'irrigation intelligents, a défendu le président. More drip irrigation and smart irrigation systems will be needed, the president argued. より多くの点滴灌漑とインテリジェント灌漑システムが必要になる、と社長は主張した。 Il a aussi appelé les agriculteurs, et c'est un élément crucial, pour s'adapter aux changements climatiques, à se préparer à une transformation de leur modèle de culture. また、気候変動に適応するためには、農家が農業モデルの変革に備えることが重要であると呼びかけました。 Enfin, des moyens sur la table 500 millions d'euros supplémentaires par an pour mieux financer les agences de l'eau, réduire les très nombreuses fuites dans les réseaux d'eau potable et réutiliser davantage les eaux usées. 年間5億ドルで、水道局の財政を改善し、飲料水ネットワークの漏れを減らし、より多くの廃水を再利用する。

À noter également, Lucile Gimbert, que le ton de la contestation contre la réforme des retraites était donné ce matin à l'arrivée du président de la République à Savines-le-Lac : « Macron démission », « Emmanuel Macron, on ne veut pas de toi chez nous »... Quelques 200 personnes étaient réunies, tenues à distance par les gendarmes. It should also be noted, Lucile Gimbert, that the tone of the protest against the pension reform was given this morning at the arrival of the President of the Republic in Savines-le-Lac: "Macron resign", "Emmanuel Macron, we don't want you here"... Some 200 people were gathered, held at a distance by the gendarmes. また、今朝、共和国大統領がサヴィーヌ=ル=ラックに到着した際、「マクロンは辞任しろ」「エマニュエル・マクロン、ここにいてほしくない」...と年金改革に対する抗議のトーンが決まったことも、ルシル・ジンベール、留意すべきことである。200人ほどが集まり、警察によって距離を置かれていた。

L'autre sujet environnemental du moment : les retenues d'eau appelées mégabassines. The other environmental topic of the moment: the water reservoirs called megabasins. もうひとつの環境トピックは、メガベーシンと呼ばれる貯水池です。

Rappelons que ce week-end, Stéphane, de violents affrontements ont éclaté entre forces de l'ordre et manifestants dans l'ouest de la France. À ce sujet, Emmanuel Macron a déclaré aujourd'hui : « Des milliers de gens étaient simplement venus faire la guerre à Sainte-Soline. On this subject, Emmanuel Macron said today: "Thousands of people had simply come to make war in Saint-Solin. » Des propos qui ont immédiatement fait réagir Julien Leguet, il est porte-parole du collectif Bassines non merci : "These words immediately made Julien Leguet react, he is the spokesman of the collective Bassines non merci :

« Il a été d'un dédain et d'un mépris total. "He was totally disdainful and dismissive. Parce que si il a apporté son soutien aux forces de l'ordre, c'est sa mission. Because if he supported law enforcement, that's his mission. On le reconnaît. Il aurait pu avoir un moindre mot de compassion envers nos camarades qui sont dans le coma ou envers les 200 manifestants, essentiellement des très jeunes qui ont été blessés par des armes de guerre. Et il y a eu absolument aucun mot d'apaisement. Au contraire, il en a appelé à la plus grande fermeté »

Propos recueillis par Jeanne Richard. Ce soir, plus de 130 rassemblements en soutien aux manifestants blessés contre la politique du gouvernement sont organisés devant les préfectures, un peu partout dans le pays à partir de 19 heures. Tonight, more than 130 rallies in support of the injured demonstrators against the government's policy are organized in front of the prefectures, all over the country from 7pm.

Venons en à l'actualité africaine, Adrien. Let's get to the African news, Adrien. Au Kenya, troisième journée de protestation contre le gouvernement.

À l'appel de Raila Odinga, le candidat perdant de la dernière élection présidentielle, des manifestants se rassemblent deux fois par semaine, le lundi et le jeudi. At the call of Raila Odinga, the losing candidate in the last presidential election, demonstrators gather twice a week, on Monday and Thursday. Aujourd'hui, jeudi, il y a eu quelques affrontements avec la police, notamment dans les bidonvilles de Nairobi, la capitale. Today, Thursday, there were some clashes with police, especially in the slums of Nairobi, the capital. Mais la situation semble moins violente comparée aux deux dernières manifestations.

Au Sénégal, l'opposant Ousmane Sonko a été condamné pour diffamation pour avoir nui à la réputation d'un ministre. In Senegal, the opponent Ousmane Sonko was convicted of defamation for damaging the reputation of a minister.

Sa peine ? His sentence? Deux mois de prison avec sursis. Two months of suspended prison. Il ne va pas en prison dès ce soir. Ousmane Sonko n'était pas présent à son audience pour des raisons dites médicales. Ousmane Sonko was not present at his hearing for so-called medical reasons. Ses avocats ont même quitté la salle pour protester contre la décision pourtant de maintenir le procès. His lawyers even left the room to protest against the decision to maintain the trial. Alors, malgré sa condamnation, Ousmane Sonko pourra se présenter à l'élection présidentielle de 2024 au Sénégal. So, despite his conviction, Ousmane Sonko will be able to run in the 2024 presidential election in Senegal. C'était d'ailleurs l'un des autres enjeux de ce procès. This was one of the other issues at stake in this trial.

Le journal en français facile.

En Russie, l'arrestation d'un journaliste américain travaillant pour le Wall Street Journal.

Il s'appelle Evan Gershkovich, il a été placé en détention. Il est derrière les barreaux à cette heure-ci à Moscou. He is behind bars at this time in Moscow. Il est accusé d'espionnage. Ce journaliste âgé de 31 ans a été également le correspondant de plusieurs autres médias, dont l'AFP, l'Agence France presse, avant de travailler pour le quotidien américain. The 31-year-old journalist was also a correspondent for several other media, including AFP, Agence France Presse, before working for the American daily. Reporters sans frontières se dit ce soir très inquiet pour le journaliste américain. Reporters Without Borders said tonight that it is very concerned about the American journalist. Écoutez Jeanne Cavelier, responsable de l'Europe de l'Est au sein de l'ONG : Listen to Jeanne Cavelier, responsible for Eastern Europe within the NGO:

« RSF s'alarme de cette arrestation et des poursuites très graves. "RSF is alarmed by this arrest and the very serious prosecution. Il encourt jusqu'à 20 ans de prison pour espionnage, et ces poursuites ressemblent à une mesure de représailles de la Russie envers les États-Unis. He faces up to 20 years in prison for espionage, and the prosecution looks like a retaliatory measure by Russia against the United States. Elle s'inscrit dans une volonté du Kremlin d'intimider les journalistes occidentaux, qui sont présents sur son territoire. It is part of the Kremlin's desire to intimidate Western journalists who are present on its territory. Ce que lui-même était en train de faire une enquête sur les recrutements de Wagner vers Ekaterinbourg et sur la vision, la perception des Russes de la guerre. » What he himself was doing an investigation of Wagner's recruitments to Ekaterinburg and the vision, the perception of the Russians of the war."

Des propos recueillis par Daniel Vallot.

RFI à Paris, 18 h 07.

Et des nouvelles du pape François, Adrien. And news from Pope Francis, Adrian.

Il va mieux. He's doing better. Il a même repris le travail, annonce aujourd'hui le Vatican. He has even returned to work, the Vatican announced today. Le représentant des catholiques dans le monde est hospitalisé depuis hier à Rome pour une infection respiratoire.

Aux Émirats arabes unis, MBZ, Mohamed ben Zayed, a nommé son fils aîné : prince héritier d'Abou Dhabi. In the United Arab Emirates, MBZ, Mohamed ben Zayed, has appointed his eldest son as Crown Prince of Abu Dhabi.

Et c'est une nomination qui est synonyme de succession, c'est-à-dire qu'en désignant son fils, MBZ fait de lui le potentiel futur dirigeant des Émirats arabes unis.

Il ne parade pas dans les rues de Brasilia, il s'est même plutôt fait discret. It does not parade in the streets of Brasilia, it has even made itself rather discreet. Jair Bolsonaro est rentré au Brésil aujourd'hui. Jair Bolsonaro returned to Brazil today.

L'ancien président brésilien est arrivé ce matin à l'aéroport international de Brasilia. Un retour au pays pour la première fois depuis sa défaite électorale face à Lula. A return to the country for the first time since his electoral defeat by Lula. Jair Bolsonaro a passé trois mois aux États-Unis. Jair Bolsonaro spent three months in the United States. Les autorités craignaient en effet qu'il parade dans la ville, qu'il se promène dans la capitale devant de nombreux partisans. The authorities feared that he would parade through the city, that he would walk around the capital in front of many supporters. Finalement, il a discrètement quitté l'aéroport. Finally, he quietly left the airport. Sarah Cozzolino.

Des centaines de soutiens de l'ancien président l'attendaient à l'aéroport de Brasilia ce jeudi matin. Ils avaient ressorti leur maillot jaune et vert de la Seleçao, leurs drapeaux du Brésil, mais aussi leurs chants anti Lula. They had brought out their yellow and green jerseys of the Seleçao, their Brazilian flags, but also their anti-Lula chants. Jair Bolsonaro a atterri aux alentours de 6 h 40, heures de Brasilia, d'un vol commercial de la compagnie GOL. Jair Bolsonaro landed at around 6:40 am, Brasilia time, from a commercial flight of the company GOL. À l'aéroport de Brasilia, comme sur l'esplanade des Trois-Pouvoirs, un important dispositif de sécurité a été mis en place. At the Brasilia airport, as well as on the esplanade of the Three Powers, an important security device was set up. La police militaire se tient prête à fermer les lieux en cas de débordement. The military police are ready to close the place in case of overflow. Jair Bolsonaro n'est pas sorti par les portes principales de l'aéroport, mais par une sortie latérale. Jair Bolsonaro did not exit through the main doors of the airport, but through a side exit. Direction le siège de son parti, le Parti libéral, dont il est désormais le président d'honneur. We are heading for the headquarters of his party, the Liberal Party, of which he is now the honorary president. L'ancien président doit se réunir avec ses alliés pour définir une stratégie pour l'opposition, avec en ligne de mire les prochaines élections municipales de 2024. The former president is expected to meet with his allies to define a strategy for the opposition, with an eye on the next municipal elections in 2024. Mais avant ça, Jaïr Bolsonaro devra répondre à la justice brésilienne. But before that, Jair Bolsonaro will have to answer to the Brazilian justice. Plusieurs enquêtes sont ouvertes contre lui et il devra se présenter à la police fédérale dès le 5 avril. Several investigations have been opened against him and he will have to report to the federal police as early as April 5. Sarah Cozzolino, Rio de Janeiro, RFI.

Ainsi se referme ce Journal en français facile où que vous soyez sur la planète. Merci à tous de l'avoir écouté et à demain. Thank you all for listening and see you tomorrow.