×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.


image

Journal en français facile RFI, Journal en français facile 29/06/2022 20h00 GMT

Journal en français facile 29/06/2022 20h00 GMT

Anne Corpet : Vous écouter bien RFI, il est 22h à Paris, 20h en temps universel. Bienvenue dans le Journal en français facile, présenté ce soir avec Zéphirin Kouadio. Bonsoir Zéphyrin.

Zéphyrin Kouadio : Bonsoir Anne, bonsoir à toutes et à tous.

AC : Salah Abdeslam, considéré comme le seul membre encore en vie des commandos islamistes du 13 novembre 2015, condamné à la peine de prison perpétuité incompressible. La Cour d'assise spéciale a rendu ce soir son verdict. Nous retrouverons Nathanael Vittrant en direct du Palais de justice.

ZK : À la Une également, « la Russie constitue une menace directe pour notre sécurité » c'est ce qu'a déclaré le secrétaire général de l'OTAN lors du sommet de l'alliance atlantique. Les pays membres se sont engagés à soutenir l'Ukraine aussi longtemps que nécessaire.

AC : En Inde, le fondateur d'un site spécialisé dans la lutte contre les fausses informations a été arrêté. Il est accusé d'avoir heurté les sentiments religieux avec un message sur Twitter, publié il y a quatre ans.

ZK : Les Nations Unies se penchent sur la santé fragile des océans à Lisbonne à l'occasion d'un sommet. Les océans sont indispensables à la vie sur terre, mais de plus en plus menacés.

------

ZK : En France, c'est ce soir la fin du très long procès des attentats du 13 novembre.

AC : La Cour d'assise spéciale vient de rendre son verdict. On retrouve tout de suite Nathanaël Vittrant en direct du Palais de justice. Nathanaël, Salah Abdeslam, le principal accusé, a été condamné à la réclusion criminelle à perpétuité incompressible.

Oui, une dernière fois, la sonnerie a retenti dans la salle d'audience, une dernière fois, le président a annoncé que la séance était ouverte. Il est allé vite, tous les accusés sont reconnus coupables de tous les chefs d'accusation, à la seule exception de Farid Karkache, le grand gagnant ce soir, reconnu coupable d'avoir livré des faux papiers à la cellule, mais la Cour a estimé que les débats n'avaient pas permis d'établir qu'il avait connaissance du contexte terroriste. Il est donc condamné à 2 ans de prison dans quelques jours au maximum, il sortira donc libre et lavé. Pour les autres, la Cour a suivi le parquet dans ses réquisitions. Elle considère Salah Abdeslam comme co-auteur de tous les crimes commis le 13 novembre. Elle n'a pas cru à sa version de recruter de dernières minutes. Il devient le 5e condamné en France à la perpétuité incompressible, sans remise de peine possible. De la même manière à Mohamed Abrini est condamné à la perpétuité assortie d'une période de sûreté de 22 ans. Pour les 11 autres accusés présents, la Cour pose un dilemme. Aucun ne l'avait de la tâche de terrorisme dans les qualifications, mais les peines prononcées sont inférieures à celles demandées par l'accusation. Les 3 accusés, qui comparaissent libres, vont le rester, leurs peines sont couvertes par la détention provisoire ou un aménagement de peine s'applique pour les autres, y compris ce qui clamait à l'ouverture de ce procès leur innocence. Plusieurs pourraient bientôt sortir, mais là non plus, sans être lavés de cette tâche terroriste. Ils ont 10 jours, comme le parquet, pour dire s'ils feront appel.

AC : Merci Nathanaël Vittrant, vous étiez en direct avec les moyens techniques de Jade El Kouri et Boris Vichit.

ZK : Dans l'actualité également, l'Alliance atlantique promet de soutenir l'Ukraine aussi longtemps que nécessaire.

AC : Le secrétaire général de l'OTAN a évoqué une « obligation morale et politique » face à la cruauté de la Russie pour expliquer ce soutien. Les pays membres de l'Alliance sont réunis en sommet à Madrid. Ils ont confirmé la future admission de la Suède et de la Finlande, après la levée du veto de la Turquie. Un élargissement jugé « agressif » et « déstabilisateur » par Moscou. Les pays membres ont adopté un nouveau plan d'aide à l'Ukraine. La guerre engagée par la Russie a redéfini les priorités de l'Alliance. Explications à Madrid avec Romain Lemaresquier.

C'est un sommet historique qui se tient cette semaine dans la capitale espagnole. L'OTAN que l'on présentait comme une organisation en perte de vitesse ces dernières années est en train de se remettre en état de marche, alors que l'Alliance fait face à l'un de ses plus gros défis avec la guerre en Ukraine et la menace que fait peser la Russie sur le continent européen. L'occasion donc de redéfinir les priorités à travers un nouveau concept stratégique. Un concept dans lequel la Russie aura une toute autre place, comme l'espère le secrétaire général de l'OTAN, Jens Stoltenberg : « J'espère que, quand les dirigeants se mettront d'accord sur le concept stratégique, ils affirmeront clairement que la Russie constitue une menace directe pour notre sécurité et, bien entendu, cela se reflétera dans le concept stratégique. » Ce document capital qui définit la feuille de route de l'OTAN pour les prochaines années devrait être adopté à la fin de ce sommet. Cela fait des mois que les différents pays discutent de son contenu. Il définira les tâches politiques et militaires que l'OTAN accomplira pour répondre aux nouveaux défis qui se présentent. Romain Lemaresquier, Madrid, RFI.

ZK : Les Russes continuent de bombarder l'est de l'Ukraine.

AC : La fréquence des frappes sur Lyssytchansk est « énorme » déclare ce soir le gouverneur de la région de Lougansk. Lyssytchansk est la dernière ville qu'il reste à conquérir pour les Russes dans la région de Lougansk, l'une des deux provinces du Donbass.

ZK : En Israël, Naftali Bennett ne sera pas candidat aux prochaines élections.

AC : C'est ce qu'annonce le porte-parole du Premier ministre ce soir, avant la dissolution prévue demain de la Knesset, le parlement israélien. Les élections auront lieu cet automne. Ce sera le cinquième scrutin en cinq ans dans le pays.

ZK : En Inde, le journaliste Mohammed Zubair, fondateur d'un site de lutte contre les fausses informations, a été arrêté.

AC : Mohammed Zubair est accusé d'avoir heurté les sentiments religieux dans un message écrit sur Twitter il y a quatre ans. Correspondance de Côme Bastin.

Dans son tweet, le journaliste avait ironisé sur un hôtel qui adoptait le nom d'un dieu hindou, reprenant un extrait d'un vieux film de Bollywood. C'est parce qu'un utilisateur de Twitter aurait porté plainte contre lui qu'il a officiellement été arrêté pour 4 jours d'interrogatoire. Les défenseurs de la liberté de la presse et d'Internet ne sont pas dupes. Prateek Waghre, directeur associé à l'ONG Internet Freedom Foundation. « Cette arrestation est totalement injustifiée. L'espace d'expression pour les dissidents se réduit encore un peu plus en Inde. Cela nous inquiète énormément ainsi que beaucoup de gens dans le pays. En réalité, Mohammed Zubair paie pour ses années de lutte contre les fausses nouvelles et la désinformation, en particulier les violences et la haine contre les minorités en Inde. » Durant la pandémie, Alt News avait notamment réfuté beaucoup de vidéos prétendant que les musulmans propageraient la Covid-19 à dessein. Son fondateur était déjà visé par de nombreuses plaintes ou rapports d'informations déposés par les milieux fondamentalistes hindous. Ce lundi, l'ONG Freedom House a rétrogradé la note de l'Inde en termes de liberté sur Internet. En réponse, le gouvernement Indien a exigé la suppression de ses tweets ! Ce mardi, The New Indian Express affichait en Une, l'arrestation de Mohammed Zubair à côté du Premier ministre Narendra Modi célébrant la liberté de la presse lors du G7. Un choix que beaucoup d'internautes ont interprété comme sarcastique. Côme Bastin, Bangalore, RFI.

ZK : La conférence des Nations Unies sur les océans se poursuit à Lisbonne.

AC : Elle a commencé lundi et se poursuivre jusqu'à vendredi. Des milliers d'experts, de responsables politiques vont se pencher sur la santé fragile des océans. Une majeure partie de l'humanité dépend de ses ressources, de la mer pour se nourrir au quotidien et les océans sont indispensables à la vie sur terre. Mais ils vont mal : acidification, réchauffement, montée des eaux, perte de la biodiversité, tous les voyants sont au rouge. Ce qui n'empêche pas les industries de s'intéresser à l'exploitation des ressources minières des fonds marins. Envoyé spécial à Lisbonne, Simon Rozé.

Le DSM dans le jargon, le Deep See Mining, l'extraction minière des fonds marins : cobalt, cuivre. Les océans regorgent de ressources jusqu'à peu considérées comme inaccessibles, c'est en train d'évoluer. Marie Toussaint, député européenne Europe Écologie les Verts, venue à Lisbonne pour participer au lancement d'une proposition de moratoire sur cette pratique. « Il y a un an, plusieurs entreprises ont déposé des demandes d'exploitations et si on ne les empêche pas d'ici l'été 2023, alors elles pourront commencer à forer ». En effet, de plus en plus de voix s'élèvent contre le minage des fonds marins, car ses impacts sur l'océan et la biodiversité sont encore très mal connus. En première ligne, les nations insulaires du Pacifique, Surangel Whipps, président des iles Palaos. « Si l'industrie continue, cela aura des effets néfastes sur le stockage du carbone, la sécurité alimentaire et même la survie de nos communautés. Vous savez, il y a quelques années, l'urgence était d'interdire le chalutage en eaux profondes. Donc comment est-il possible, en étant sain d'esprit, de miner les fonds marins sans même en comprendre les conséquences ? » Cet appel n'est pour l'instant pas très suivi, les pays occidentaux veulent poursuivre les recherches sur les conséquences de ces pratiques avant de se prononcer, mais sont loin de fermer la porte à ce qu'ils considèrent comme une opportunité. Simon Rozé, Lisbonne, RFI.

ZK : Le secteur de l'éolien en mer a enregistré une année « record » en 2021.

AC : Et c'est grâce à la Chine qui à elle seule enregistre 80% des nouvelles installations. 22h10 à Paris.


Journal en français facile 29/06/2022 20h00 GMT Journal in easy French 29/06/2022 20h00 GMT Diario en francés fácil 29/06/2022 20h00 GMT Jornal em francês fácil 29/06/2022 20h00 GMT

Anne Corpet : Vous écouter bien RFI, il est 22h à Paris, 20h en temps universel. Bienvenue dans le Journal en français facile, présenté ce soir avec Zéphirin Kouadio. Bonsoir Zéphyrin. Hello Zephyrin.

Zéphyrin Kouadio : Bonsoir Anne, bonsoir à toutes et à tous.

AC : Salah Abdeslam, considéré comme le seul membre encore en vie des commandos islamistes du 13 novembre 2015, condamné à la peine de prison perpétuité incompressible. AC: Salah Abdeslam, considered the only surviving member of the Islamist commandos of November 13, 2015, sentenced to an incompressible life sentence. AC:Salah Abdeslam,被认为是 2015 年 11 月 13 日伊斯兰突击队中唯一幸存的成员,被判处无期徒刑。 La Cour d'assise spéciale a rendu ce soir son verdict. The Special Assize Court delivered its verdict this evening. 特别巡回法庭今晚作出裁决。 Nous retrouverons Nathanael Vittrant en direct du Palais de justice. 我们会在法庭上找到 Nathanael Vittrant。

ZK : À la Une également, « la Russie constitue une menace directe pour notre sécurité » c'est ce qu'a déclaré le secrétaire général de l'OTAN lors du sommet de l'alliance atlantique. ZK:同样在头版,“俄罗斯对我们的安全构成直接威胁”是北约秘书长在大西洋联盟峰会上宣布的。 Les pays membres se sont engagés à soutenir l'Ukraine aussi longtemps que nécessaire.

AC : En Inde, le fondateur d'un site spécialisé dans la lutte contre les fausses informations a été arrêté. AC: In India, the founder of a site specializing in the fight against false information was arrested. Il est accusé d'avoir heurté les sentiments religieux avec un message sur Twitter, publié il y a quatre ans. 他被指控四年前在推特上发表了一篇伤害宗教感情的文章。

ZK : Les Nations Unies se penchent sur la santé fragile des océans à Lisbonne à l'occasion d'un sommet. ZK: Die Vereinten Nationen befassen sich während eines Gipfeltreffens in Lissabon mit der fragilen Gesundheit der Ozeane. ZK: The United Nations is addressing the fragile health of the oceans in Lisbon during a summit. Les océans sont indispensables à la vie sur terre, mais de plus en plus menacés. The oceans are essential to life on earth, but increasingly threatened.

------

ZK : En France, c'est ce soir la fin du très long procès des attentats du 13 novembre. ZK: In France, tonight is the end of the very long trial of the November 13 attacks.

AC : La Cour d'assise spéciale vient de rendre son verdict. AC: Das Special Assize Court hat gerade sein Urteil gefällt. On retrouve tout de suite Nathanaël Vittrant en direct du Palais de justice. We immediately find Nathanaël Vittrant live from the courthouse. Nathanaël, Salah Abdeslam, le principal accusé, a été condamné à la réclusion criminelle à perpétuité incompressible. Nathanael, Salah Abdeslam, the main defendant, was sentenced to incompressible life imprisonment.

Oui, une dernière fois, la sonnerie a retenti dans la salle d'audience, une dernière fois, le président a annoncé que la séance était ouverte. Yes, one last time, the bell rang in the courtroom, one last time, the president announced that the session was open. 是的,最后一次,法庭的钟声响起,最后一次,总统宣布开庭。 Il est allé vite, tous les accusés sont reconnus coupables de tous les chefs d'accusation, à la seule exception de Farid Karkache, le grand gagnant ce soir, reconnu coupable d'avoir livré des faux papiers à la cellule, mais la Cour a estimé que les débats n'avaient pas permis d'établir qu'il avait connaissance du contexte terroriste. It moved quickly, all the defendants are found guilty on all counts, with the sole exception of Farid Karkache, the big winner tonight, convicted of delivering false papers to the cell, but the Court has considered that the debates had not made it possible to establish that he was aware of the terrorist context. 它进展迅速,所有被告都被判有罪,除了今晚的大赢家法里德·卡卡切(Farid Karkache),他因向牢房提供虚假文件而被定罪,但法院认为辩论未能证明他知道恐怖分子的背景。 Il est donc condamné à 2 ans de prison dans quelques jours au maximum, il sortira donc libre et lavé. Er wird daher in höchstens wenigen Tagen zu 2 Jahren Gefängnis verurteilt, also wird er freigelassen und gewaschen. He is therefore sentenced to 2 years in prison in a few days at the most, so he will be released free and washed. Pour les autres, la Cour a suivi le parquet dans ses réquisitions. For the others, the Court followed the prosecution in its submissions. Elle considère Salah Abdeslam comme co-auteur de tous les crimes commis le 13 novembre. Elle n'a pas cru à sa version de recruter de dernières minutes. She did not believe his version of recruiting at the last minute. Il devient le 5e condamné en France à la perpétuité incompressible, sans remise de peine possible. He becomes the 5th sentenced in France to life imprisonment without possible remission. De la même manière à Mohamed Abrini est condamné à la perpétuité assortie d'une période de sûreté de 22 ans. Similarly, Mohamed Abrini is sentenced to life imprisonment with a security period of 22 years. 同样,Mohamed Abrini 被判处终身监禁,安全期为 22 年。 Pour les 11 autres accusés présents, la Cour pose un dilemme. For the 11 other defendants present, the Court poses a dilemma. 对于在场的其他 11 名被告,法院陷入了两难境地。 Aucun ne l'avait de la tâche de terrorisme dans les qualifications, mais les peines prononcées sont inférieures à celles demandées par l'accusation. Keiner hatte die Aufgabe des Terrorismus in den Qualifikationen, aber die verhängten Strafen sind niedriger als die von der Staatsanwaltschaft geforderten. None had the task of terrorism in the qualifications, but the sentences handed down are lower than those requested by the prosecution. 没有人在资格上具有恐怖主义任务,但所判处的刑罚低于检方要求的刑罚。 Les 3 accusés, qui comparaissent libres, vont le rester, leurs peines sont couvertes par la détention provisoire ou un aménagement de peine s'applique pour les autres, y compris ce qui clamait à l'ouverture de ce procès leur innocence. The 3 defendants, who appear free, will remain so, their sentences are covered by pre-trial detention or a sentence adjustment applies for the others, including those who claimed their innocence at the opening of this trial. Plusieurs pourraient bientôt sortir, mais là non plus, sans être lavés de cette tâche terroriste. Several could soon leave, but there either, without being washed of this terrorist task. Ils ont 10 jours, comme le parquet, pour dire s'ils feront appel. They have 10 days, like the prosecution, to say whether they will appeal.

AC : Merci Nathanaël Vittrant, vous étiez en direct avec les moyens techniques de Jade El Kouri et Boris Vichit. AC: Thank you Nathanaël Vittrant, you were live with the technical means of Jade El Kouri and Boris Vichit.

ZK : Dans l'actualité également, l'Alliance atlantique promet de soutenir l'Ukraine aussi longtemps que nécessaire. ZK: Also in the news, the Atlantic Alliance promises to support Ukraine for as long as necessary. ZK:同样在新闻中,大西洋联盟承诺在必要时支持乌克兰。

AC : Le secrétaire général de l'OTAN a évoqué une « obligation morale et politique » face à la cruauté de la Russie pour expliquer ce soutien. AC: The NATO Secretary General referred to a “moral and political obligation” in the face of Russia's cruelty to explain this support. AC:面对俄罗斯的残酷,北约秘书长提到了“道德和政治义务”来解释这种支持。 Les pays membres de l'Alliance sont réunis en sommet à Madrid. The member countries of the Alliance meet at a summit in Madrid. 联盟成员国在马德里举行峰会。 Ils ont confirmé la future admission de la Suède et de la Finlande, après la levée du veto de la Turquie. They confirmed the future admission of Sweden and Finland, after Turkey's veto was lifted. 在土耳其的否决权被取消后,他们确认了瑞典和芬兰未来的加入。 Un élargissement jugé « agressif » et « déstabilisateur » par Moscou. An enlargement deemed “aggressive” and “destabilizing” by Moscow. 莫斯科认为是“侵略性”和“破坏稳定”的扩大。 Les pays membres ont adopté un nouveau plan d'aide à l'Ukraine. La guerre engagée par la Russie a redéfini les priorités de l'Alliance. The war launched by Russia has redefined the priorities of the Alliance. Explications à Madrid avec Romain Lemaresquier. Explanations in Madrid with Romain Lemaresquier.

C'est un sommet historique qui se tient cette semaine dans la capitale espagnole. It is a historic summit that is being held this week in the Spanish capital. L'OTAN que l'on présentait comme une organisation en perte de vitesse ces dernières années est en train de se remettre en état de marche, alors que l'Alliance fait face à l'un de ses plus gros défis avec la guerre en Ukraine et la menace que fait peser la Russie sur le continent européen. NATO, which has been touted as a stalled organization in recent years, is getting back on track as the Alliance faces one of its biggest challenges with the war in Ukraine and the threat posed by Russia to the European continent. 近年来被吹捧为停滞不前的北约组织正在重回正轨,因为该联盟面临着乌克兰战争和俄罗斯对欧洲大陆构成的威胁所面临的最大挑战之一。 L'occasion donc de redéfinir les priorités à travers un nouveau concept stratégique. Un concept dans lequel la Russie aura une toute autre place, comme l'espère le secrétaire général de l'OTAN, Jens Stoltenberg : « J'espère que, quand les dirigeants se mettront d'accord sur le concept stratégique, ils affirmeront clairement que la Russie constitue une menace directe pour notre sécurité et, bien entendu, cela se reflétera dans le concept stratégique. A concept in which Russia will have a completely different place, as NATO Secretary General Jens Stoltenberg hopes: "I hope that when the leaders agree on the strategic concept, they will make it clear that Russia poses a direct threat to our security and, of course, this will be reflected in the strategic concept. » Ce document capital qui définit la feuille de route de l'OTAN pour les prochaines années devrait être adopté à la fin de ce sommet. This capital document which defines NATO's roadmap for the coming years should be adopted at the end of this summit. Cela fait des mois que les différents pays discutent de son contenu. Il définira les tâches politiques et militaires que l'OTAN accomplira pour répondre aux nouveaux défis qui se présentent. Romain Lemaresquier, Madrid, RFI.

ZK : Les Russes continuent de bombarder l'est de l'Ukraine.

AC : La fréquence des frappes sur Lyssytchansk est « énorme » déclare ce soir le gouverneur de la région de Lougansk. Lyssytchansk est la dernière ville qu'il reste à conquérir pour les Russes dans la région de Lougansk, l'une des deux provinces du Donbass.

ZK : En Israël, Naftali Bennett ne sera pas candidat aux prochaines élections.

AC : C'est ce qu'annonce le porte-parole du Premier ministre ce soir, avant la dissolution prévue demain de la Knesset, le parlement israélien. Les élections auront lieu cet automne. Ce sera le cinquième scrutin en cinq ans dans le pays. 这将是该国五年来的第五次选举。

ZK : En Inde, le journaliste Mohammed Zubair, fondateur d'un site de lutte contre les fausses informations, a été arrêté. ZK:在印度,一名反虚假新闻网站创始人、记者穆罕默德·祖拜尔被捕。

AC : Mohammed Zubair est accusé d'avoir heurté les sentiments religieux dans un message écrit sur Twitter il y a quatre ans. Correspondance de Côme Bastin.

Dans son tweet, le journaliste avait ironisé sur un hôtel qui adoptait le nom d'un dieu hindou, reprenant un extrait d'un vieux film de Bollywood. C'est parce qu'un utilisateur de Twitter aurait porté plainte contre lui qu'il a officiellement été arrêté pour 4 jours d'interrogatoire. It was because a Twitter user allegedly filed a complaint against him that he was officially arrested for 4 days of interrogation. Les défenseurs de la liberté de la presse et d'Internet ne sont pas dupes. Defenders of press and internet freedom are not fooled. Prateek Waghre, directeur associé à l'ONG Internet Freedom Foundation. « Cette arrestation est totalement injustifiée. “这次逮捕完全没有道理。 L'espace d'expression pour les dissidents se réduit encore un peu plus en Inde. Cela nous inquiète énormément ainsi que beaucoup de gens dans le pays. This worries us enormously and a lot of people in the country. En réalité, Mohammed Zubair paie pour ses années de lutte contre les fausses nouvelles et la désinformation, en particulier les violences et la haine contre les minorités en Inde. » Durant la pandémie, Alt News avait notamment réfuté beaucoup de vidéos prétendant que les musulmans propageraient la Covid-19 à dessein. 在大流行期间,Alt News 特别驳斥了许多声称穆斯林故意传播 Covid-19 的视频。 Son fondateur était déjà visé par de nombreuses plaintes ou rapports d'informations déposés par les milieux fondamentalistes hindous. 它的创始人已经成为印度教原教旨主义圈子提出的大量投诉或信息报告的目标。 Ce lundi, l'ONG Freedom House a rétrogradé la note de l'Inde en termes de liberté sur Internet. 周一,非政府组织自由之家降低了印度在互联网自由方面的得分。 En réponse, le gouvernement Indien a exigé la suppression de ses tweets ! 作为回应,印度政府要求删除他的推文! Ce mardi, The New Indian Express affichait en Une, l'arrestation de Mohammed Zubair à côté du Premier ministre Narendra Modi célébrant la liberté de la presse lors du G7. 本周二,《新印度快报》刊登了穆罕默德·祖拜尔被捕的画面,总理纳伦德拉·莫迪 (Narendra Modi) 在 G7 庆祝新闻自由。 Un choix que beaucoup d'internautes ont interprété comme sarcastique. 许多互联网用户认为这是一种讽刺的选择。 Côme Bastin, Bangalore, RFI. 科莫巴斯廷,班加罗尔,RFI。

ZK : La conférence des Nations Unies sur les océans se poursuit à Lisbonne. ZK:联合国海洋会议在里斯本继续举行。

AC : Elle a commencé lundi et se poursuivre jusqu'à vendredi. AC:从周一开始,一直持续到周五。 Des milliers d'experts, de responsables politiques vont se pencher sur la santé fragile des océans. 成千上万的专家和政治家将检查海洋脆弱的健康状况。 Une majeure partie de l'humanité dépend de ses ressources, de la mer pour se nourrir au quotidien et les océans sont indispensables à la vie sur terre. 人类的主要部分依赖于其资源,海洋作为日常食物,海洋对地球上的生命至关重要。 Mais ils vont mal : acidification, réchauffement, montée des eaux, perte de la biodiversité, tous les voyants sont au rouge. But they are going badly: acidification, warming, rising waters, loss of biodiversity, all the lights are red. 但情况很糟糕:酸化、变暖、水位上升、生物多样性丧失,所有的灯都是红色的。 Ce qui n'empêche pas les industries de s'intéresser à l'exploitation des ressources minières des fonds marins. 这并不妨碍工业界对海底矿产资源的开发产生兴趣。 Envoyé spécial à Lisbonne, Simon Rozé. 里斯本特使西蒙·罗泽。

Le DSM dans le jargon, le Deep See Mining, l'extraction minière des fonds marins : cobalt, cuivre. 行话中的 DSM,Deep See Mining,海底开采:钴、铜。 Les océans regorgent de ressources jusqu'à peu considérées comme inaccessibles, c'est en train d'évoluer. The oceans are full of resources until recently considered inaccessible, it is changing. 海洋充满了资源,直到最近才被认为无法进入,它正在发生变化。 Marie Toussaint, député européenne Europe Écologie les Verts, venue à Lisbonne pour participer au lancement d'une proposition de moratoire sur cette pratique. MEP Europe Ecology the Greens 的 Marie Toussaint 来到里斯本参与发起一项暂停这种做法的提案。 « Il y a un an, plusieurs entreprises ont déposé des demandes d'exploitations et si on ne les empêche pas d'ici l'été 2023, alors elles pourront commencer à forer ». “一年前,几家公司提交了采矿申请,如果我们在 2023 年夏天之前不阻止他们,那么他们就可以开始钻探了。” En effet, de plus en plus de voix s'élèvent contre le minage des fonds marins, car ses impacts sur l'océan et la biodiversité sont encore très mal connus. 事实上,越来越多的声音被提出反对海底采矿,因为它对海洋和生物多样性的影响仍然知之甚少。 En première ligne, les nations insulaires du Pacifique, Surangel Whipps, président des iles Palaos. 在前线,太平洋岛国,帕劳群岛总统苏兰格尔·惠普斯。 « Si l'industrie continue, cela aura des effets néfastes sur le stockage du carbone, la sécurité alimentaire et même la survie de nos communautés. “如果该行业继续发展,将对碳储存、粮食安全甚至我们社区的生存产生不利影响。 Vous savez, il y a quelques années, l'urgence était d'interdire le chalutage en eaux profondes. 你知道,几年前,当务之急是禁止深海拖网捕捞。 Donc comment est-il possible, en étant sain d'esprit, de miner les fonds marins sans même en comprendre les conséquences ? So how is it possible, while being sane, to mine the seabed without even understanding the consequences? 那么,怎么可能在头脑清醒的情况下,在不了解后果的情况下开采海床呢? » Cet appel n'est pour l'instant pas très suivi, les pays occidentaux veulent poursuivre les recherches sur les conséquences de ces pratiques avant de se prononcer, mais sont loin de fermer la porte à ce qu'ils considèrent comme une opportunité. This call is for the moment not very followed, the Western countries want to continue research on the consequences of these practices before deciding, but are far from closing the door to what they consider as an opportunity. 这一呼吁目前并未得到广泛关注,西方国家希望在做出决定之前继续研究这些做法的后果,但远未关闭他们认为的机会之门。 Simon Rozé, Lisbonne, RFI.

ZK : Le secteur de l'éolien en mer a enregistré une année « record » en 2021. ZK:海上风电行业在 2021 年是“创纪录”的一年。

AC : Et c'est grâce à la Chine qui à elle seule enregistre 80% des nouvelles installations. AC:这要归功于中国,仅中国就占新安装量的 80%。 22h10 à Paris.