×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.


image

RFI : Journal en français facile, Journal en français facile 27/03/2023

Journal en français facile 27/03/2023

Radio France Internationale en direct de Paris. Il est 18 h, 19 h à Jérusalem.

...

Adrien Delgrange avec Fanny Bleichner ravis de vous retrouver pour une nouvelle semaine. Bonjour Fanny, bonjour Adrien.

Bonjour à tous!

Nous sommes le lundi 27 mars 2023.

Au sommaire de ce journal.

Israël est en ébullition. Venus des quatre coins du pays, des milliers de manifestants sont une nouvelle fois descendus dans la rue aujourd'hui pour demander le retrait de la réforme de la justice voulue par le Premier ministre Benyamin Netanyahu. Témoignage de manifestant à suivre dans ce journal.

Egalement la mort au Kenya d'un manifestant, un soutien de Raila Odinga, un opposant politique.

L'actualité en France. Demain, nouvelle journée de mobilisation contre la réforme des retraites. Ce sera la 10ᵉ.

Et puis, dans ce journal aussi, la fronde sociale s'exprime en Allemagne. C'est une journée de grève très suivie aujourd'hui. Reportage à suivre à Berlin.

Voilà pour les titres. Soyez les bienvenus.

En Israël. En attendant la déclaration du Premier ministre sur une suspension de la réforme de la justice, des manifestations à Jérusalem et à Tel-Aviv.

Plus de 70 000 opposants à ce projet sont massés, sont rassemblés à l'heure actuelle devant la Knesset, le parlement israélien. Écoutez Ofer, c'est un ancien diplomate. Il explique pourquoi il s'oppose à la réforme.

...

« Je suis un ex-ambassadeur du corps diplomatique israélien à la retraite. J'ai servi mon pays pendant 33 ans et j'étais très fier de servir tous les gouvernements, qu'ils soient de gauche ou de droite, et de défendre leur politique. Mais maintenant, tout a changé. Regardez ici d'anciens militaires, d'anciens diplomates. Tous ceux qui veulent préserver la démocratie sont ici à Jérusalem et également à Tel-Aviv pour dire « ça suffit comme ça et nous gagnerons ». Même la centrale syndicale la Histadrout, les employeurs, la HiTec nous soutiennent et sont en grève. C'est sans précédent. Je crois que nous allons gagner en fin de compte, la démocratie va gagner .»

... Témoignage recueilli il y a quelques instants à Jérusalem par Michel Paul, notre correspondant. Par ailleurs, une contre-manifestation, la première du genre, est annoncée au même endroit, manifestation faisant craindre des violences entre partisans des deux camps. « J'appelle tous les manifestants à Jérusalem, de droite comme de gauche, à se comporter de manière responsable et à ne pas agir violemment. Nous sommes tous des frères » a dit Benyamin Netanyahu, le Premier ministre israélien, qui doit s'exprimer dans la soirée.

Au Kenya un manifestant, tué par balles.

La mort d'un partisan de l'opposant politique Raila Odinga. Le manifestant est décédé cet après-midi dans la ville de Kisumu, à l'ouest du Kenya.

Et puis à Nairobi, la capitale du Kenya, le rassemblement était interdit par la police et pourtant, l'opposant politique lui même, Raila Odinga, avait appelé ses partisans à manifester.

Manifestation contre le gouvernement, contre l'inflation également, autrement dit, l'augmentation du coût de la vie. « Nous demandons la baisse du prix de la farine de maïs, la baisse du prix de l'essence, la baisse du prix du sucre » a déclaré Raila Odinga. La police kényane a fini par tirer des gaz lacrymogènes et utilisé des canons à eau pour disperser les manifestants.

A l'écoute de Radio France Internationale, il est 18 h 04 à Paris, dans l'actualité française :

Après des violents affrontements ce week-end à Sainte Soline, dans le département des Deux-Sèvres, un deuxième manifestant est à l'heure actuelle dans le coma. Il s'agit d'un jeune homme de 34 ans qui est en train d'être opéré du cerveau, nous dit sa maman. Hier et avant-hier contre des retenues d'eau pour les agriculteurs, appelées des bassines, manifestants et gendarmes se sont violemment opposés.

En France aussi, à la veille d'une 10ᵉ journée de mobilisation contre la réforme des retraites, Emmanuel Macron l'assure : « il faut continuer à tendre la main aux forces syndicales. »

Le président l'a dit aujourd'hui devant les responsables de la majorité, mais aussi devant des membres du gouvernement. Le chef de l'Etat accuse par ailleurs le parti La France insoumise de remettre en question la légitimité des institutions. Par ailleurs, le secrétaire général du syndicat la CFDT, le premier syndicat de France, Laurent Berger, appelle, lui, Emmanuel Macron, à « mettre en pause », je cite, pour six mois le projet de réforme des retraites et à retrouver la voie du dialogue. Enfin, la grève de demain s'annonce très suivie un peu partout dans le pays.

Et puis en Allemagne, une grève très largement suivie mais ce lundi.

Des milliers d'Allemands refusent d'aller travailler pour défendre leurs idées. Les grévistes demandent des augmentations de salaire, à être mieux payés. Conséquence de la grève, la plupart des transports en Allemagne sont à l'arrêt, que ce soit des grèves dans les aéroports, les ports ou encore les gares. L'Allemagne n'avait pas vu de telles perturbations dans les transports depuis 31 ans. C'est un reportage à Berlin de Delphine Nerbollier.

La gare de l'Est est vide. Pas de trains, pas de passagers, si ce n'est ce jeune homme apparemment surpris de ne pas voir de trains régionaux ce lundi.

« J'étais au courant, mais je pensais que le RER roulerait. Tant pis, je vais prendre un taxi. »

En face de cette gare. Une centaine de grévistes se sont réunis. Ils demandent des hausses de salaires : plus 12 % ou 650 € de plus par mois pour les salariés des sociétés de transport. Le but est d'aller au-delà de la forte inflation qui touche l'Allemagne (+ 8,5 % en février). Cosima Ingolschay représente le syndicat EVG :

« La hausse des prix est énorme, mais la situation est telle que les collègues n'ont pas assez d'argent à la fin du mois. Beaucoup d'entre eux quittent le secteur. Si nous voulons conserver ces salariés, nous devons augmenter les salaires Et si nous voulons assurer la transition écologique du secteur grâce au ferroviaire, nous devons proposer des conditions de travail attractives. »

Ces grèves d'avertissement ont lieu dans le cadre de négociations salariales. Les syndicats espèrent bien trouver un accord, mais dans le cas contraire, ils l'assurent, ils ne bloqueront pas les transports pour les vacances de Pâques. Elles commencent ce vendredi. Delphine Nerbollier, Berlin, RFI.

En Ecosse, nous connaissons désormais son nom : Humza Yousaf sera le futur Premier ministre.

Il est âgé de 37 ans. Ce jeune homme va succéder à Nicola Sturgeon comme chef du gouvernement écossais, car les membres du SNP, le Parti national écossais, viennent de l'élire comme nouveau chef. Le portrait de cet homme politique par notre correspondante à Londres, Emeline Vin.

Ce sera le premier premier ministre de couleur et musulman. Humza Yousaf a été élu au second tour par les 70 000 adhérents du Scottish National Party. Actuel ministre de la Santé, ce petit fils de réfugiés est considéré comme le candidat le plus proche de Nicola Sturgeon, le plus progressiste et le plus à gauche également. Au sujet de l'indépendance, l'objectif numéro un du parti, il promet de considérer les prochaines législatives comme un référendum de facto. D'ici là, son élection devrait assurer le maintien de son parti au pouvoir en Écosse. Les partenaires de coalition du SNP, les Verts, avaient indiqué qu'ils pourraient retirer leur soutien si Kate Forbes la principale adversaire d'Humza Yousaf, aux positions très conservatrices, était élue. C'était pourtant cette jeune ministre des Finances qui avait la préférence de l'électorat écossais en général. Le nouveau chef du parti a promis de s'atteler dès cette semaine à la lutte contre la pauvreté et surtout de travailler à l'unité de ses troupes, après une campagne très clivante. Les députés valideront sa nomination comme chef de l'exécutif ce mardi au Parlement d'Holyrood. Emelin Vin, Edimbourg, RFI.

Dans l'actualité également, la France regrette la décision prise par les autorités burkinabè.

France 24 est suspendue au Burkina Faso. La diffusion de la chaîne de télévision est interrompue. Les autorités du Burkina Faso reprochent à nos confrères la diffusion, je cite, « d'une interview du chef d' Al-Qaïda au Maghreb islamique ». Pourtant, jamais France24 n'a donné la parole directement à cet individu. La direction de France24 conteste donc les accusations sans fondement qui mettent en cause le professionnalisme de ses journalistes.

Et puis, il y a du football à suivre ce soir, Adrien.

Après leur belle victoire, c'était il y a deux jours contre les Pays-Bas 4-0, la France, l'équipe de Didier Deschamps affronte ce soir 20 h 45 l'Irlande. Un match qui compte pour les qualifications de l'Euro 2024. Et il va en être question sur Radio Foot Internationale dans quelques instants. Merci d'avoir écouté ce journal. Merci Fanny Bleichner.

Merci Adrien.


Journal en français facile 27/03/2023 Journal in easy French 27/03/2023 Giornale in francese facile 27/03/2023 ジャーナル・エン・フランセ・ファシル 27/03/2023 쉬운 프랑스어 저널 27/03/2023

Radio France Internationale en direct de Paris. Il est 18 h, 19 h à Jérusalem.

... ...

Adrien Delgrange avec Fanny Bleichner ravis de vous retrouver pour une nouvelle semaine. Bonjour Fanny, bonjour Adrien.

Bonjour à tous!

Nous sommes le lundi 27 mars 2023.

Au sommaire de ce journal.

Israël est en ébullition. Venus des quatre coins du pays, des milliers de manifestants sont une nouvelle fois descendus dans la rue aujourd'hui pour demander le retrait de la réforme de la justice voulue par le Premier ministre Benyamin Netanyahu. Témoignage de manifestant à suivre dans ce journal. Testimony of demonstrator to follow in this newspaper.

Egalement la mort au Kenya d'un manifestant, un soutien de Raila Odinga, un opposant politique. Also the death in Kenya of a protester, a supporter of Raila Odinga, a political opponent.

L'actualité en France. Demain, nouvelle journée de mobilisation contre la réforme des retraites. Tomorrow, a new day of mobilization against the pension reform. Ce sera la 10ᵉ.

Et puis, dans ce journal aussi, la fronde sociale s'exprime en Allemagne. And then, in this newspaper too, the social rebellion is expressed in Germany. C'est une journée de grève très suivie aujourd'hui. It's a very busy strike day today. Reportage à suivre à Berlin. Report to follow in Berlin.

Voilà pour les titres. So much for the titles. Soyez les bienvenus. You are welcome to join us.

En Israël. En attendant la déclaration du Premier ministre sur une suspension de la réforme de la justice, des manifestations à Jérusalem et à Tel-Aviv. While waiting for the Prime Minister's statement on a suspension of the justice reform, demonstrations in Jerusalem and Tel Aviv.

Plus de 70 000 opposants à ce projet sont massés, sont rassemblés à l'heure actuelle devant la Knesset, le parlement israélien. Écoutez Ofer, c'est un ancien diplomate. Listen to Opher, he is a former diplomat. Il explique pourquoi il s'oppose à la réforme. He explains why he opposes the reform.

...

« Je suis un ex-ambassadeur du corps diplomatique israélien à la retraite. "I am a retired ambassador of the Israeli diplomatic corps. J'ai servi mon pays pendant 33 ans et j'étais très fier de servir tous les gouvernements, qu'ils soient de gauche ou de droite, et de défendre leur politique. I served my country for 33 years and was very proud to serve all governments, whether left or right, and to defend their policies. Mais maintenant, tout a changé. Regardez ici d'anciens militaires, d'anciens diplomates. Look here at former military, former diplomats. Tous ceux qui veulent préserver la démocratie sont ici à Jérusalem et également à Tel-Aviv pour dire « ça suffit comme ça et nous gagnerons ». All those who want to preserve democracy are here in Jerusalem and also in Tel Aviv to say "enough is enough and we will win". Même la centrale syndicale la Histadrout, les employeurs, la HiTec nous soutiennent et sont en grève. Even the Histadrut trade union center, the employers, HiTec support us and are on strike. C'est sans précédent. This is unprecedented. Je crois que nous allons gagner en fin de compte, la démocratie va gagner .» I believe we will win in the end, democracy will win ."

... Témoignage recueilli il y a quelques instants à Jérusalem par Michel Paul, notre correspondant. Par ailleurs, une contre-manifestation, la première du genre, est annoncée au même endroit, manifestation faisant craindre des violences entre partisans des deux camps. « J'appelle tous les manifestants à Jérusalem, de droite comme de gauche, à se comporter de manière responsable et à ne pas agir violemment. "I call on all demonstrators in Jerusalem, from the right and the left, to behave responsibly and not to act violently. Nous sommes tous des frères » a dit Benyamin Netanyahu, le Premier ministre israélien, qui doit s'exprimer dans la soirée. We are all brothers," said Benyamin Netanyahu, the Israeli Prime Minister, who will speak later this evening.

Au Kenya un manifestant, tué par balles. In Kenya a protester, shot dead.

La mort d'un partisan de l'opposant politique Raila Odinga. 政敵Raila Odingaの支持者が死亡したこと。 Le manifestant est décédé cet après-midi dans la ville de Kisumu, à l'ouest du Kenya. The protester died this afternoon in the town of Kisumu, in western Kenya.

Et puis à Nairobi, la capitale du Kenya, le rassemblement était interdit par la police et pourtant, l'opposant politique lui même, Raila Odinga, avait appelé ses partisans à manifester. And then in Nairobi, the capital of Kenya, the rally was banned by the police and yet, the political opponent himself, Raila Odinga, had called his supporters to demonstrate.

Manifestation contre le gouvernement, contre l'inflation également, autrement dit, l'augmentation du coût de la vie. « Nous demandons la baisse du prix de la farine de maïs, la baisse du prix de l'essence, la baisse du prix du sucre » a déclaré Raila Odinga. “我们要求降低玉米面粉的价格,降低汽油的价格,降低糖的价格,”Raila Odinga 宣称。 La police kényane a fini par tirer des gaz lacrymogènes et utilisé des canons à eau pour disperser les manifestants. 肯尼亚警方最终发射催泪瓦斯并使用高压水枪驱散抗议者。

A l'écoute de Radio France Internationale, il est 18 h 04 à Paris, dans l'actualité française : 听法国国际广播电台,现在是巴黎时间下午 6 点 04 分,法国新闻:

Après des violents affrontements ce week-end à Sainte Soline, dans le département des Deux-Sèvres, un deuxième manifestant est à l'heure actuelle dans le coma. After violent clashes this weekend in Sainte Soline, in the department of Deux-Sèvres, a second protester is currently in a coma. 本周末在 Deux-Sèvres 省的 Sainte Soline 发生暴力冲突后,第二名抗议者目前处于昏迷状态。 Il s'agit d'un jeune homme de 34 ans qui est en train d'être opéré du cerveau, nous dit sa maman. It is a young man of 34 years old who is undergoing brain surgery, says his mother. 他是一名 34 岁的男子,正在接受脑部手术,他的母亲告诉我们。 Hier et avant-hier contre des retenues d'eau pour les agriculteurs, appelées des bassines, manifestants et gendarmes se sont violemment opposés. Gestern und vorgestern gegen Wasserrückhaltebecken für Landwirte, sogenannte Bassins, kam es zu heftigen Auseinandersetzungen zwischen Demonstranten und Gendarmen. Yesterday and the day before against water reservoirs for farmers, called basins, demonstrators and gendarmes were violently opposed. Вчера и позавчера против водохранилищ для фермеров, называемых бассейнами, произошли ожесточенные столкновения демонстрантов и жандармов.

En France aussi, à la veille d'une 10ᵉ journée de mobilisation contre la réforme des retraites, Emmanuel Macron l'assure : « il faut continuer à tendre la main aux forces syndicales. » In France, too, on the eve of a 10ᵉ day of mobilization against pension reform, Emmanuel Macron assures him, "we must continue to reach out to union forces."

Le président l'a dit aujourd'hui devant les responsables de la majorité, mais aussi devant des membres du gouvernement. The President said it today in front of the majority leaders, but also in front of members of the government. Le chef de l'Etat accuse par ailleurs le parti La France insoumise de remettre en question la légitimité des institutions. The head of state also accuses the party La France insoumise of questioning the legitimacy of the institutions. Par ailleurs, le secrétaire général du syndicat la CFDT, le premier syndicat de France, Laurent Berger, appelle, lui, Emmanuel Macron, à « mettre en pause », je cite, pour six mois le projet de réforme des retraites et à retrouver la voie du dialogue. In addition, the secretary general of the CFDT union, the largest union in France, Laurent Berger, called on Emmanuel Macron to "put on hold", and I quote, for six months, the pension reform project and to return to dialogue. Enfin, la grève de demain s'annonce très suivie un peu partout dans le pays. Finally, tomorrow's strike is expected to be well attended across the country.

Et puis en Allemagne, une grève très largement suivie mais ce lundi. And then in Germany, a very widely followed strike but this Monday.

Des milliers d'Allemands refusent d'aller travailler pour défendre leurs idées. Les grévistes demandent des augmentations de salaire, à être mieux payés. The strikers are asking for wage increases and better pay. Conséquence de la grève, la plupart des transports en Allemagne sont à l'arrêt, que ce soit des grèves dans les aéroports, les ports ou encore les gares. As a result of the strike, most of the transport in Germany is at a standstill, whether it be at airports, ports or train stations. L'Allemagne n'avait pas vu de telles perturbations dans les transports depuis 31 ans. Germany had not seen such disruptions in transport for 31 years. C'est un reportage à Berlin de Delphine Nerbollier.

La gare de l'Est est vide. Pas de trains, pas de passagers, si ce n'est ce jeune homme apparemment surpris de ne pas voir de trains régionaux ce lundi. No trains, no passengers, except for this young man apparently surprised to see no regional trains this Monday.

« J'étais au courant, mais je pensais que le RER roulerait. "I knew about it, but I thought the RER would run. Tant pis, je vais prendre un taxi. » Never mind, I'll take a cab."

En face de cette gare. In front of this station. Une centaine de grévistes se sont réunis. A hundred strikers gathered. Ils demandent des hausses de salaires : plus 12 % ou 650 € de plus par mois pour les salariés des sociétés de transport. They are asking for wage increases: plus 12% or €650 more per month for employees of transport companies. Le but est d'aller au-delà de la forte inflation qui touche l'Allemagne (+ 8,5 % en février). The aim is to get ahead of the high inflation affecting Germany (+8.5% in February). Цель - преодолеть высокую инфляцию в Германии (+8,5% в феврале). Cosima Ingolschay représente le syndicat EVG : Cosima Ingolschay represents the EVG union:

« La hausse des prix est énorme, mais la situation est telle que les collègues n'ont pas assez d'argent à la fin du mois. Beaucoup d'entre eux quittent le secteur. Many of them leave the sector. Si nous voulons conserver ces salariés, nous devons augmenter les salaires Et si nous voulons assurer la transition écologique du secteur grâce au ferroviaire, nous devons proposer des conditions de travail attractives. »

Ces grèves d'avertissement ont lieu dans le cadre de négociations salariales. These warning strikes take place in the context of wage negotiations. Les syndicats espèrent bien trouver un accord, mais dans le cas contraire, ils l'assurent, ils ne bloqueront pas les transports pour les vacances de Pâques. Elles commencent ce vendredi. Delphine Nerbollier, Berlin, RFI.

En Ecosse, nous connaissons désormais son nom : Humza Yousaf sera le futur Premier ministre.

Il est âgé de 37 ans. Ce jeune homme va succéder à Nicola Sturgeon comme chef du gouvernement écossais, car les membres du SNP, le Parti national écossais, viennent de l'élire comme nouveau chef. Le portrait de cet homme politique par notre correspondante à Londres, Emeline Vin.

Ce sera le premier premier ministre de couleur et musulman. Humza Yousaf a été élu au second tour par les 70 000 adhérents du Scottish National Party. Actuel ministre de la Santé, ce petit fils de réfugiés est considéré comme le candidat le plus proche de Nicola Sturgeon, le plus progressiste et le plus à gauche également. Au sujet de l'indépendance, l'objectif numéro un du parti, il promet de considérer les prochaines législatives comme un référendum de facto. D'ici là, son élection devrait assurer le maintien de son parti au pouvoir en Écosse. Until then, his election should ensure that his party remains in power in Scotland. Les partenaires de coalition du SNP, les Verts, avaient indiqué qu'ils pourraient retirer leur soutien si Kate Forbes la principale adversaire d'Humza Yousaf, aux positions très conservatrices, était élue. The SNP's coalition partners, the Greens, had indicated that they might withdraw their support if Humza Yousaf's main opponent, Kate Forbes, with very conservative views, was elected. C'était pourtant cette jeune ministre des Finances qui avait la préférence de l'électorat écossais en général. Yet it was this young finance minister who was favoured by the Scottish electorate in general. Le nouveau chef du parti a promis de s'atteler dès cette semaine à la lutte contre la pauvreté et surtout de travailler à l'unité de ses troupes, après une campagne très clivante. Les députés valideront sa nomination comme chef de l'exécutif ce mardi au Parlement d'Holyrood. The MPs will validate his nomination as chief executive this Tuesday in the Holyrood Parliament. Emelin Vin, Edimbourg, RFI.

Dans l'actualité également, la France regrette la décision prise par les autorités burkinabè. Also in the news, France regrets the decision taken by the Burkinabe authorities.

France 24 est suspendue au Burkina Faso. France 24 is suspended in Burkina Faso. La diffusion de la chaîne de télévision est interrompue. The broadcasting of the television channel is interrupted. Les autorités du Burkina Faso reprochent à nos confrères la diffusion, je cite, « d'une interview du chef d' Al-Qaïda au Maghreb islamique ». The authorities of Burkina Faso reproach our confreres for broadcasting, and I quote, "an interview with the leader of Al-Qaeda in the Islamic Maghreb". Pourtant, jamais France24 n'a donné la parole directement à cet individu. However, France24 has never given the floor directly to this individual. La direction de France24 conteste donc les accusations sans fondement qui mettent en cause le professionnalisme de ses journalistes. The management of France24 therefore contests the baseless accusations that call into question the professionalism of its journalists.

Et puis, il y a du football à suivre ce soir, Adrien.

Après leur belle victoire, c'était il y a deux jours contre les Pays-Bas 4-0, la France, l'équipe de Didier Deschamps affronte ce soir 20 h 45 l'Irlande. Un match qui compte pour les qualifications de l'Euro 2024. Et il va en être question sur Radio Foot Internationale dans quelques instants. Merci d'avoir écouté ce journal. Merci Fanny Bleichner.

Merci Adrien. Thank you Adrien.