×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.


image

Journal en français facile RFI, Journal en français facile 24/08/2022 20h00 GMT

Journal en français facile 24/08/2022 20h00 GMT

Clémentine Pawlotsky : Merci d'écouter RFI, il est 22 h 00 à Paris, 23 h 00 à Kiev. Bonsoir à tous, bienvenue dans votre Journal en français facile présenté ce soir avec Benoit Almeras, bonsoir Benoit !

Benoit Almeras : Bonsoir Clémentine, bonsoir à tous.

CP : L'Ukraine célébrait aujourd'hui le 31e anniversaire de son indépendance vis-à-vis de l'URSS, l'Union soviétique. Mais cette année, en raison de la guerre avec la Russie, l'ambiance était particulière, pas vraiment à la fête. Le président Volodymyr Zelensky promet de se battre pour reconquérir l'ensemble du pays.

BA : Les États-Unis ont mené des frappes militaires en Syrie. Ils ont bombardé des bâtiments liés aux gardiens de la révolution iraniens, alliés aux régimes de Bachar al Assad.

CP : En Thaïlande, le Premier ministre est suspendu de ses fonctions.

C'est une décision de la Cour Suprême. On ne sait pas encore s'il pourra continuer à gouverner.

BA : Dans l'actualité enfin, l'Allemagne qui lance le tout premier train à hydrogène dans le monde.

-----

BA : Une frappe russe fait plusieurs victimes dans une gare du centre de l'Ukraine.

CP : Au moins 15 morts et 50 blessés selon le président ukrainien Volodymyr Zelensky. La frappe a visé la gare ferroviaire de Tchaplino, dans la région de Dnipropetrovsk. Ce bombardement intervient alors que cela fait 6 mois que la guerre dure. Cette journée marquait aussi les 31 ans de l'indépendance de l'Ukraine, vis-à-vis de l'URSS. À cette occasion, le président Volodymyr Zelensky s'est adressé à ces concitoyens, dans une vidéo. Il assure que son objectif est de récupérer l'intégralité, l'ensemble du territoire ukrainien. Justine Fontaine.

Avec son éternel t-shirt kaki, musique à l'appui, Volodymyr Zelensky a enregistré un message vidéo depuis le centre-ville de Kiev. Et il assure qu'il n'y aura aucune négociation avec la Russie : « Après un si long voyage, nous n'avons pas le droit de ne pas aller jusqu'au bout. Quelle est la fin de la guerre pour nous ? Nous avions l'habitude de dire paix, maintenant, nous disons victoire. Nous ne chercherons pas à nous entendre avec les terroristes. » Dans son message, il explique que son pays tentera par tous les moyens de récupérer le Donbass, mais aussi la Crimée, conquise en 2014 par la Russie. Et ce alors que Kiev prônait depuis des années uniquement la voie diplomatique pour récupérer ces territoires. L'Ukraine n'exclut donc pas une reconquête militaire, pour l'instant très loin d'être acquise sur le terrain. En attendant, le gouvernement et ses alliés occidentaux craignent des bombardements plus importants de la part de la Russie aujourd'hui. Ce matin, les sirènes d'alerte aérienne ont résonné deux fois dans le ciel de Kiev.

CP : Et sachez que près de 1 500 ukrainiens ont défilé aujourd'hui dans plusieurs villes de France, à Lyon, Nice, Lille ou encore Toulouse pour célébrer le 31e anniversaire de l'indépendance de leur pays.

BA : Les États-Unis appellent le gouvernement éthiopien et les rebelles du tigré à négocier.

CP : Un appel lancé alors que les combats ont repris dans le nord de l'Éthiopie. Ces combats, ils opposent l'armée fédérale aux rebelles de la province du tigré. Cela faisait 5 mois qu'ils observaient une trêve, autrement dit une pause, une cessation des hostilités. Washington rappelle que cette période sans combat a permis de sauver « d'innombrables vies ».

BA : Les États-Unis qui ont par ailleurs bombardé des cibles pro-iraniennes en Syrie.

CP : C'est ce qu'annonce l'armée américaine. Elle invoque, elle met en avant, le droit à se défendre, après une attaque menée le 15 aout dernier. Les précisions de Murielle Paradon.

Les frappes américaines ont été menées dans la région de Deir Ezzor, dans l'est de la Syrie. Elles ciblaient des infrastructures utilisées par des groupes liés aux Gardiens de la révolution iraniens, selon le communiqué de l'armée. Les États-Unis justifient ces frappes par la nécessité de se défendre après des attaques menées le 15 aout contre leurs troupes. Des attaques aux drones qui auraient été menées par des milices pro-téhéran. Les Iraniens sont présents en Syrie, au côté du régime de Bachar el Assad. Tandis que les États-Unis ont encore des militaires déployés dans le nord-est de la Syrie, dans le cadre de la coalition anti-jihadiste mise en place pour lutter contre le groupe État islamique. Aujourd'hui, l'EI n'a plus de territoire, mais des groupes jihadistes continuent de sévir en Syrie, notamment dans la région de Deir Ezzor. Les frappes menées par les Américains interviennent aussi, au moment où l'on a appris la mort d'un général des Gardiens de la révolution. Mais Téhéran n'a pas donné de précisions sur les circonstances de son décès.

BA : L'Angola a voté pour choisir un président, et le dépouillement commence.

CP : Oui, 14 millions d'électeurs étaient appelés aux urnes aujourd'hui pour des élections générales. Ils choisissaient, à la fois, leurs députés et le président de la République. Cette année, le vote s'annonce serré entre le parti au pouvoir depuis l'indépendance, le MPLA, Mouvement populaire pour la libération de l'Angola, et l'Unita, l'Union nationale pour l'indépendance totale de l'Angola.

BA : C'est un coup de tonnerre dans la vie politique thaïlandaise : la Cour constitutionnelle a suspendu le Premier ministre.

CP : Prayut Chan-ocha ne pourra pas exercer ses fonctions, en raison de la durée trop longue de son mandat. Il vient de passer 8 ans au pouvoir. À Bangkok, Carol Isoux.

Personne n'y croyait. Et pourtant, la Cour constitutionnelle thaïlandaise a décidé, à 4 voix sur 5, de suspendre le mandat du Premier ministre Prayut Chan-ocha, sur une demande de l'opposition, qui s'appuie sur un article de la Constitution, à savoir la limitation à 8 ans de la durée maximale des deux mandats possibles d'un Premier ministre. En pratique, l'ancien général de l'armée Prayut a passé un peu plus de huit ans au pouvoir, car c'est lui qui a instigué le coup d'État de mai 2014 qui a renversé le gouvernement élu. La Cour devra maintenant décider si son mandat a officiellement débuté au coup d'État, à l'instauration d'un gouvernement intérimaire, à l'adoption de la nouvelle constitution de 2017 ou aux élections générales de 2019 où son parti politique a finalement remporté la victoire aux urnes. Si cette dernière interprétation était retenue, elle pourrait permettre à Prayut de se maintenir au pouvoir jusqu'en 2027, à condition de se faire réélire aux élections générales prévues en mars prochains. Carol Isoux, Bangkok, RFI.

BA : L'Allemagne prend des mesures pour réduire sa consommation de gaz.

CP : À partir du 1er septembre, les bâtiments publics seront plus frais et les rues plus sombres, cet hiver. Le gouvernement allemand a approuvé aujourd'hui une série de mesures, pour préserver les réserves de gaz naturel. Des réserves menacées par la baisse des livraisons russes. Selon le ministre de l'Économie, Robert Habeck, ces mesures pourraient permettre d'économiser plus de 10 milliards d'euros au cours des 2 prochaines années.

BA : L'Allemagne qui innove, qui fait des découvertes scientifiques, aussi dans le secteur ferroviaire.

CP : Le pays a mis en service ses premiers trains à hydrogène sans émissions nocives, c'est-à-dire sans émissions mauvaises pour la santé. C'est une première dans le monde. Ces trains ont été mis en fonction sur une petite ligne régionale. Ils ont été produits par l'entreprise française Alstom. Correspondance de Pascal Thibault.

Cuxhaven, Bremerhaven, Buxtehude : les villes desservies par les cinq trains à hydrogène ne sont pas très connues. Pour cause : il s'agit d'une ligne régionale de 126 kilomètres dans le nord de l'Allemagne, près de Hambourg, où cette première mondiale a été lancée aujourd'hui. La flotte doit compter au total 14 trains et remplacer 15 locomotives diesel produisant 4 400 tonnes de Co2 par an d'après l'exploitant. Les trains à hydrogène doivent contribuer à la décarbonisation du rail et être utilisés avant tout sur de petites lignes régionales qui n'ont pas été électrifiées en raison de coûts trop élevés des travaux. En Allemagne, 20% du réseau ferroviaire est exploité avec des locomotives diesel ; un train sur deux est concerné en Europe. Les nouveaux véhicules du constructeur Alstom sont demandés. D'autres contrats ont déjà été signés en Allemagne, en France et en Italie. L'Allemand Siemens a présenté un prototype au printemps et veut le mettre en service dans deux ans. Cette technologie d'avenir ne pourra pas s'imposer rapidement partout, car d'autres secteurs, notamment l'industrie lourde, veulent à l'avenir recourir à l'hydrogène pour réduire leurs émissions de Co2. Pascal Thibault, Berlin, RFI.

BA : Emmanuel Macron est attendu en Algérie demain.

CP : Le président français entamé une visite de 3 jours à l'invitation du président, Abdelmadjid Tebboune. C'est sa deuxième visite dans le pays en tant que chef d'État. La première remonte à 2017. Emmanuel Macron sera accompagné d'une importante délégation. Environ 90 personnes, parmi lesquelles ces ministres de l'Économie, de l'Intérieur, des Affaires étrangères, mais aussi des élus ou encore des chefs d'entreprise.

C'est la fin de ce Journal en français facile. Merci à vous de l'avoir suivi. Sachez que vous pouvez le lire et le réécouter comme chaque jour sur notre site RFI Savoirs et merci à Nicolas Benita à la réalisation et Benoît Almeras, à mes côtés.

Ba : Merci à vous, Clémentine.

CP : Très belle soirée sur RFI.


Journal en français facile 24/08/2022 20h00 GMT Easy French Newspaper 24/08/2022 20h00 GMT Giornale in francese facile 24/08/2022 20h00 GMT Jornal em francês fácil 24/08/2022 20h00 GMT 简单法语日记 2022 年 8 月 24 日晚上 8:00 GMT

Clémentine Pawlotsky : Merci d'écouter RFI, il est 22 h 00 à Paris, 23 h 00 à Kiev. Clémentine Pawlotsky: RFI を聞いてくれてありがとう、パリでは午後 10 時、キエフでは午後 11 時です。 Bonsoir à tous, bienvenue dans votre Journal en français facile présenté ce soir avec Benoit Almeras, bonsoir Benoit !

Benoit Almeras : Bonsoir Clémentine, bonsoir à tous.

CP : L'Ukraine célébrait aujourd'hui le 31e anniversaire de son indépendance vis-à-vis de l'URSS, l'Union soviétique. CP: ウクライナは今日、ソ連からの独立 31 周年を祝いました。 Mais cette année, en raison de la guerre avec la Russie, l'ambiance était particulière, pas vraiment à la fête. しかし、今年はロシアとの戦争のため、雰囲気は特別で、あまりお祭り気分ではありませんでした. Le président Volodymyr Zelensky promet de se battre pour reconquérir l'ensemble du pays. President Volodymyr Zelensky promises to fight to win back the whole country. ウォロディミル・ゼレンスキー大統領は、国全体を取り戻すために戦うことを約束します。

BA : Les États-Unis ont mené des frappes militaires en Syrie. BA: 米国はシリアで軍事攻撃を実施しました。 Ils ont bombardé des bâtiments liés aux gardiens de la révolution iraniens, alliés aux régimes de Bachar al Assad. 彼らは、バシャール・アル・アサド政権と同盟を結んでいるイラン革命防衛隊に関連する建物を爆撃した。

CP : En Thaïlande, le Premier ministre est suspendu de ses fonctions. CP: タイでは、首相が停職になっています。

C'est une décision de la Cour Suprême. これは最高裁判所の判決です。 On ne sait pas encore s'il pourra continuer à gouverner. 彼が引き続き統治できるかどうかはまだわかりません。

BA : Dans l'actualité enfin, l'Allemagne qui lance le tout premier train à hydrogène dans le monde. BA: Finally, in the news, Germany, which is launching the very first hydrogen train in the world. BA: 最後に、世界で最初の水素列車を打ち上げるドイツのニュースです。

-----

BA : Une frappe russe fait plusieurs victimes dans une gare du centre de l'Ukraine. BA: ウクライナ中部の鉄道駅で、ロシアの攻撃により数人が死亡した。

CP : Au moins 15 morts et 50 blessés selon le président ukrainien Volodymyr Zelensky. CP: ウクライナのウォロディミル・ゼレンスキー大統領によると、少なくとも 15 人が死亡、50 人が負傷した。 La frappe a visé la gare ferroviaire de Tchaplino, dans la région de Dnipropetrovsk. ストライキは、ドニプロペトロフスク地方のチャプリノ鉄道駅を標的にしました。 Ce bombardement intervient alors que cela fait 6 mois que la guerre dure. This bombardment comes when the war has been going on for 6 months. この砲撃は、戦争が6か月続いたときに起こります。 Cette journée marquait aussi les 31 ans de l'indépendance de l'Ukraine, vis-à-vis de l'URSS. この日は、ウクライナがソ連から独立して 31 周年を迎えた日でもありました。 À cette occasion, le président Volodymyr Zelensky s'est adressé à ces concitoyens, dans une vidéo. この機会に、ヴォロディミール・ゼレンスキー大統領はビデオでこれらの仲間の市民に語りかけました。 Il assure que son objectif est de récupérer l'intégralité, l'ensemble du territoire ukrainien. 彼の目的は、ウクライナの領土全体を取り戻すことだと私たちに保証します。 Justine Fontaine. ジャスティン・ファウンテン。

Avec son éternel t-shirt kaki, musique à l'appui, Volodymyr Zelensky a enregistré un message vidéo depuis le centre-ville de Kiev. トレードマークのカーキ色のシャツを着て、音楽を奏でながら、Volodymyr Zelenskyはキエフのダウンタウンからビデオメッセージを収録しました。 Et il assure qu'il n'y aura aucune négociation avec la Russie : « Après un si long voyage, nous n'avons pas le droit de ne pas aller jusqu'au bout. そして、ロシアとの交渉はないと断言する。「これだけ長い旅をしてきたのだから、最後までやらない権利はない。 Quelle est la fin de la guerre pour nous ? 私たちにとって戦争の終わりとは何ですか? Nous avions l'habitude de dire paix, maintenant, nous disons victoire. 以前は平和と言っていたが、今は勝利と言っている。 Nous ne chercherons pas à nous entendre avec les terroristes. We will not seek to come to terms with the terrorists. 私たちはテロリストと和解しようとはしません。 » Dans son message, il explique que son pays tentera par tous les moyens de récupérer le Donbass, mais aussi la Crimée, conquise en 2014 par la Russie. 彼のメッセージの中で、彼は彼の国がドンバスだけでなく、2014年にロシアに征服されたクリミアを取り戻すためにあらゆる手段を尽くすだろうと説明している. Et ce alors que Kiev prônait depuis des années uniquement la voie diplomatique pour récupérer ces territoires. And this while kyiv had been advocating for years only the diplomatic way to recover these territories. そしてこれは、キエフが何年もの間、これらの領土を回復するための外交的な方法だけを主張してきた. L'Ukraine n'exclut donc pas une reconquête militaire, pour l'instant très loin d'être acquise sur le terrain. ウクライナは軍事的な奪還を排除していないが、地上での達成は今のところ程遠い。 En attendant, le gouvernement et ses alliés occidentaux craignent des bombardements plus importants de la part de la Russie aujourd'hui. その間、政府と西側の同盟国は、今日のロシアからのさらなる爆撃を恐れている。 Ce matin, les sirènes d'alerte aérienne ont résonné deux fois dans le ciel de Kiev. 今朝、キエフの空に空襲警報が二度鳴った。

CP : Et sachez que près de 1 500 ukrainiens ont défilé aujourd'hui dans plusieurs villes de France, à Lyon, Nice, Lille ou encore Toulouse pour célébrer le 31e anniversaire de l'indépendance de leur pays. CP: そして今日、1,500 人近くのウクライナ人が、フランスのいくつかの都市、リヨン、ニース、リール、トゥールーズで、自国の独立 31 周年を祝うために行進したことを知っています。

BA : Les États-Unis appellent le gouvernement éthiopien et les rebelles du tigré à négocier. BA: 米国はエチオピア政府とティグレの反乱軍に交渉を呼びかけています。

CP : Un appel lancé alors que les combats ont repris dans le nord de l'Éthiopie. CP: エチオピア北部で戦闘が再開されたため、上訴が開始されました。 Ces combats, ils opposent l'armée fédérale aux rebelles de la province du tigré. These fights, they oppose the federal army to the rebels of the province of tigray. これらの戦い、彼らはティグレイ州の反政府勢力に対して連邦軍に反対しています。 Cela faisait 5 mois qu'ils observaient une trêve, autrement dit une pause, une cessation des hostilités. 彼らは 5 か月間休戦、つまり停戦、敵対行為の停止を観察していました。 Washington rappelle que cette période sans combat a permis de sauver « d'innombrables vies ». ワシントンは、この戦闘のない期間が「数え切れないほどの命」を救ったことを思い出します。

BA : Les États-Unis qui ont par ailleurs bombardé des cibles pro-iraniennes en Syrie. BA: 米国は、シリアで親イランの標的も爆撃しました。

CP : C'est ce qu'annonce l'armée américaine. CP: それはアメリカ軍が発表したものです。 Elle invoque, elle met en avant, le droit à se défendre, après une attaque menée le 15 aout dernier. She invokes, she highlights, the right to defend herself, after an attack carried out on August 15th. 彼女は、8 月 15 日に行われた攻撃の後、自分自身を守る権利を主張し、強調しています。 Les précisions de Murielle Paradon. ミュリエル・パラドンの詳細。

Les frappes américaines ont été menées dans la région de Deir Ezzor, dans l'est de la Syrie. 米国の攻撃は、シリア東部のデリゾール地域で行われた。 Elles ciblaient des infrastructures utilisées par des groupes liés aux Gardiens de la révolution iraniens, selon le communiqué de l'armée. 軍の声明によると、彼らはイラン革命防衛隊に関連するグループが使用するインフラストラクチャを標的にしました。 Les États-Unis justifient ces frappes par la nécessité de se défendre après des attaques menées le 15 aout contre leurs troupes. 米国は、8 月 15 日に自国の軍隊に対して行われた攻撃の後、自衛する必要があるため、これらのストライキを正当化しています。 Des attaques aux drones qui auraient été menées par des milices pro-téhéran. 親テヘラン民兵によるドローン攻撃とされる。 Les Iraniens sont présents en Syrie, au côté du régime de Bachar el Assad. イラン人はバシャール・エル・アサド政権と共にシリアにいる。 Tandis que les États-Unis ont encore des militaires déployés dans le nord-est de la Syrie, dans le cadre de la coalition anti-jihadiste mise en place pour lutter contre le groupe État islamique. 米国は依然としてシリア北東部に兵士を配備しているが、イスラム国家グループと戦うために設立された反ジハード主義連合の一部として. Aujourd'hui, l'EI n'a plus de territoire, mais des groupes jihadistes continuent de sévir en Syrie, notamment dans la région de Deir Ezzor. 今日、IS はもはや領土を持っていませんが、ジハーディスト グループはシリア、特にデリゾール地域で活動を続けています。 Les frappes menées par les Américains interviennent aussi, au moment où l'on a appris la mort d'un général des Gardiens de la révolution. 革命防衛隊の将軍の死を知ったとき、アメリカ人によって実行されたストライキも介入します。 Mais Téhéran n'a pas donné de précisions sur les circonstances de son décès. しかし、テヘランは彼の死の状況について詳細を明らかにしなかった.

BA : L'Angola a voté pour choisir un président, et le dépouillement commence. BA: アンゴラは大統領を選ぶ投票を行い、集計が始まりました。

CP : Oui, 14 millions d'électeurs étaient appelés aux urnes aujourd'hui pour des élections générales. CP: はい、今日、1,400 万人の有権者が総選挙の投票に呼ばれました。 Ils choisissaient, à la fois, leurs députés et le président de la République. 彼らは、議員と共和国大統領の両方を選びました。 Cette année, le vote s'annonce serré entre le parti au pouvoir depuis l'indépendance, le MPLA, Mouvement populaire pour la libération de l'Angola, et l'Unita, l'Union nationale pour l'indépendance totale de l'Angola. 今年の投票は、独立以来権力を握っている政党、MPLA、アンゴラ解放人民運動、およびアンゴラ完全独立国民連合である Unita の間で僅差であることが約束されています。

BA : C'est un coup de tonnerre dans la vie politique thaïlandaise : la Cour constitutionnelle a suspendu le Premier ministre. BA: それはタイの政治生活の雷鳴です: 憲法裁判所は首相を停職処分にしました.

CP : Prayut Chan-ocha ne pourra pas exercer ses fonctions, en raison de la durée trop longue de son mandat. CP: Prayut Chan-ocha will not be able to exercise his functions, because of the too long duration of his mandate. CP: プラユット チャンオチャは、任期が長すぎるため、職務を遂行することができません。 Il vient de passer 8 ans au pouvoir. 彼はちょうど8年間権力を握っています。 À Bangkok, Carol Isoux.

Personne n'y croyait. 誰も信じませんでした。 Et pourtant, la Cour constitutionnelle thaïlandaise a décidé, à 4 voix sur 5, de suspendre le mandat du Premier ministre Prayut Chan-ocha, sur une demande de l'opposition, qui s'appuie sur un article de la Constitution, à savoir la limitation à 8 ans de la durée maximale des deux mandats possibles d'un Premier ministre. ところが、タイ憲法裁判所は、野党の要請を受け、5票中4票で、プラユット・チャンオチャ首相の職務権限を停止する決定を下したのです。これは、憲法の一条、すなわち、首相の任期を2期までとし、その上限を8年に制限していることに依拠するものである。 En pratique, l'ancien général de l'armée Prayut a passé un peu plus de huit ans au pouvoir, car c'est lui qui a instigué le coup d'État de mai 2014 qui a renversé le gouvernement élu. 2014 年 5 月に選挙で選ばれた政府を転覆させたクーデターを扇動したのは彼だったので、実際には、元陸軍大将のプラユットが権力の座に就いたのはわずか 8 年強でした。 La Cour devra maintenant décider si son mandat a officiellement débuté au coup d'État, à l'instauration d'un gouvernement intérimaire, à l'adoption de la nouvelle constitution de 2017 ou aux élections générales de 2019 où son parti politique a finalement remporté la victoire aux urnes. 裁判所は、彼の任期が正式にクーデター、暫定政府の樹立、2017年の新憲法の採択、または彼の政党が最終的に勝利した2019年の総選挙で始まったかどうかを決定しなければならない. Si cette dernière interprétation était retenue, elle pourrait permettre à Prayut de se maintenir au pouvoir jusqu'en 2027, à condition de se faire réélire aux élections générales prévues en mars prochains. 後者の解釈が受け入れられた場合、来年3月に予定されている総選挙で再選されれば、プラユットは2027年まで権力を維持することができます。 Carol Isoux, Bangkok, RFI. キャロル・イソー、バンコク、RFI。

BA : L'Allemagne prend des mesures pour réduire sa consommation de gaz. BA: ドイツはガス消費量を削減するための措置を講じています。

CP : À partir du 1er septembre, les bâtiments publics seront plus frais et les rues plus sombres, cet hiver. CP: From September 1, public buildings will be cooler and streets darker this winter. CP: 今年の冬は 9 月 1 日から、公共の建物は涼しくなり、通りは暗くなります。 Le gouvernement allemand a approuvé aujourd'hui une série de mesures, pour préserver les réserves de gaz naturel. ドイツ政府は本日、天然ガス埋蔵量を保護するための一連の措置を承認しました。 Des réserves menacées par la baisse des livraisons russes. ロシアの出荷の減少によって準備金が脅かされています。 Selon le ministre de l'Économie, Robert Habeck, ces mesures pourraient permettre d'économiser plus de 10 milliards d'euros au cours des 2 prochaines années. ロバート・ハベック経済大臣によると、これらの措置により、今後 2 年間で 100 億ユーロ以上を節約できる可能性があります。

BA : L'Allemagne qui innove, qui fait des découvertes scientifiques, aussi dans le secteur ferroviaire.

CP : Le pays a mis en service ses premiers trains à hydrogène sans émissions nocives, c'est-à-dire sans émissions mauvaises pour la santé. CP: この国は、有害な排出物を排出することなく、つまり健康に有害な排出物を排出することなく、最初の水素列車を運行させました。 C'est une première dans le monde. Ces trains ont été mis en fonction sur une petite ligne régionale. これらの列車は小さな地方線で運行されました。 Ils ont été produits par l'entreprise française Alstom. それらはフランスのアルストム社によって製造されました。 Correspondance de Pascal Thibault. Pascal Thibault からの通信。

Cuxhaven, Bremerhaven, Buxtehude : les villes desservies par les cinq trains à hydrogène ne sont pas très connues. Cuxhaven、Bremerhaven、Buxtehude: 5 つの水素列車が運行する都市はあまり知られていません。 Pour cause : il s'agit d'une ligne régionale de 126 kilomètres dans le nord de l'Allemagne, près de Hambourg, où cette première mondiale a été lancée aujourd'hui. それには正当な理由があります。それはドイツ北部、ハンブルグの近くにある 126 キロメートルの地域路線であり、今日この世界で最初に開通した場所です。 La flotte doit compter au total 14 trains et remplacer 15 locomotives diesel produisant 4 400 tonnes de Co2 par an d'après l'exploitant. The fleet must have a total of 14 trains and replace 15 diesel locomotives producing 4,400 tonnes of Co2 per year according to the operator. オペレーターによると、車両には合計 14 編成の列車が必要であり、年間 4,400 トンの CO2 を生成する 15 台のディーゼル機関車を交換する必要があります。 Les trains à hydrogène doivent contribuer à la décarbonisation du rail et être utilisés avant tout sur de petites lignes régionales qui n'ont pas été électrifiées en raison de coûts trop élevés des travaux. Hydrogen trains should contribute to the decarbonisation of rail and be used above all on small regional lines which have not been electrified due to excessively high construction costs. 水素列車は、鉄道の脱炭素化に貢献し、とりわけ、建設費が高すぎるために電化されていない小規模な地域路線で使用されるべきです。 En Allemagne, 20% du réseau ferroviaire est exploité avec des locomotives diesel ; un train sur deux est concerné en Europe. In Germany, 20% of the rail network is operated with diesel locomotives; one out of two trains is concerned in Europe. ドイツでは、鉄道網の 20% がディーゼル機関車で運営されています。ヨーロッパでは、列車の 2 つに 1 つが関係しています。 Les nouveaux véhicules du constructeur Alstom sont demandés. メーカー アルストムの新車の需要があります。 D'autres contrats ont déjà été signés en Allemagne, en France et en Italie. その他の契約は、ドイツ、フランス、イタリアですでに締結されています。 L'Allemand Siemens a présenté un prototype au printemps et veut le mettre en service dans deux ans. ドイツのシーメンスは春にプロトタイプを発表し、2 年以内に実用化したいと考えています。 Cette technologie d'avenir ne pourra pas s'imposer rapidement partout, car d'autres secteurs, notamment l'industrie lourde, veulent à l'avenir recourir à l'hydrogène pour réduire leurs émissions de Co2. This technology of the future will not be able to impose itself quickly everywhere, because other sectors, in particular heavy industry, want to use hydrogen in the future to reduce their CO2 emissions. この未来志向の技術は、どこでもすぐに定着するものではない。他の分野、特に重工業では、将来的に水素を利用してCO2排出量を削減したいと考えているのだから。 Pascal Thibault, Berlin, RFI. パスカル・ティボー、ベルリン、RFI。

BA : Emmanuel Macron est attendu en Algérie demain. BA: 明日はエマニュエル・マクロンがアルジェリアに来る予定です。

CP : Le président français entamé une visite de 3 jours à l'invitation du président, Abdelmadjid Tebboune. CP: フランス大統領は、アブデルマジド・テブーン大統領の招待で 3 日間の訪問を開始しました。 C'est sa deuxième visite dans le pays en tant que chef d'État. This is his second visit to the country as head of state. 国家元首として同国を訪問するのは今回が2回目。 La première remonte à 2017. 最初の日付は 2017 年にさかのぼります。 Emmanuel Macron sera accompagné d'une importante délégation. エマニュエル・マクロンには大規模な代表団が同行します。 Environ 90 personnes, parmi lesquelles ces ministres de l'Économie, de l'Intérieur, des Affaires étrangères, mais aussi des élus ou encore des chefs d'entreprise. About 90 people, including these Ministers of the Economy, the Interior, Foreign Affairs, but also elected officials or business leaders. これらの経済大臣、内務大臣、外務大臣を含む約 90 人だけでなく、選出された役人やビジネス リーダーも含まれます。

C'est la fin de ce Journal en français facile. 簡単なフランス語の日記はこれで終わりです。 Merci à vous de l'avoir suivi. フォローしていただきありがとうございます。 Sachez que vous pouvez le lire et le réécouter comme chaque jour sur notre site RFI Savoirs et merci à Nicolas Benita à la réalisation et Benoît Almeras, à mes côtés. Know that you can read and listen to it like every day on our RFI Savoirs site and thank you to Nicolas Benita for the production and Benoît Almeras, by my side. 私たちの RFI Savoirs サイトで毎日のように読んだり聞いたりできることを知っておいてください。プロデュースしてくれた Nicolas Benita と私のそばにいる Benoît Almeras に感謝します。

Ba : Merci à vous, Clémentine. Ba:ありがとう、クレメンタイン。

CP : Très belle soirée sur RFI. CP: Very nice evening on RFI.