×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.


image

RFI : Journal en français facile, Journal en français facile 24/01/2023

Journal en français facile 24/01/2023

Bonjour à toutes et à tous, à l'écoute d'RFI en direct de Paris. Il est 17 h, l'heure de votre Journal en français facile.

Adrien Delgrange avec Anne Cantener, bonjour.

Bonjour Adrien, bonjour à tous.

Nous sommes le mardi 24 janvier.

Voici les titres de cette édition.

Le retour en France ce matin de 47 Français, des femmes et des enfants qui étaient détenus dans le nord de la Syrie.

L'Ukraine est également à la une. Le président ukrainien a décidé de limoger, de se séparer de plusieurs hauts responsables soupçonnés de corruption. Daniel Vallot nous en dira davantage.

Et puis nous parlerons de ski à la fin du journal, avec un record, celui de l'américaine Mikaela Schiffrin.

Voilà pour les titres. Soyez les bienvenus.

Ils était retenus en Syrie depuis de nombreuses années.

Des Français, 32 enfants, quinze femmes ont été rapatriés. Ils sont rentrés en France tôt ce matin, après avoir vécu plusieurs années dans les rangs de l'organisation État islamique. Ils et elles étaient retenus dans un camp de prisonniers jihadistes. L'avion qui les transportait s'est posé tôt ce matin à l'aéroport militaire de Villacoublay, près de Paris.

C'est la troisième opération de rapatriement menée par la France en moins d'un an.

Ce retour en France est un soulagement pour les familles. Ecoutez le témoignage de la tante d'une des personnes rapatriées ce matin. Cette jeune femme, aujourd'hui majeure, n'était qu'une enfant lorsqu'elle a quitté la France avec ses parents. Elle est désormais la seule survivante de sa famille.

«Enfin, elle est en France, elle est dans son pays natal. On est rempli de joie, de plein, plein d'émotions différentes. On stresse aussi parce qu'elle est victime et non coupable. Et pour l'instant, on ne pourra pas la voir comme ça. On ne peut pas la prendre dans nos bras. On ne peut pas la serrer fort. On ne peut pas prendre soin d'elle de suite. Donc on attend. On attend un contact, on attend, On attend des nouvelles... Mais on est heureux. On est très, très heureux et en même temps une bonne grosse colère par rapport au temps perdu, au temps que la France a mis pour la rapatrier avec le combat qu'on a fait depuis plus de trois ans. On est très très heureux, on a très hâte de la voir et et de l'aider à se reconstruire parce qu'elle en a envie et nous aussi on veut qu'elle se reconstruise.»

Le témoignage recueilli au micro de Guilhem Delteil La France ne veut pas préciser combien d'enfants et de femmes sont encore retenus dans des camps en Syrie. Il en resterait une centaine, une centaine d'enfants et une cinquantaine de femmes, d'après les associations de familles basées en France.

Dans l'actualité également, le premier scandale de corruption en Ukraine depuis le début de la guerre.

Et qui dit corruption dit malhonnêteté. Le président ukrainien avait prévenu «zéro tolérance» pour la corruption en Ukraine, zéro indulgence dit Volodymyr Zelensky.

Et de la parole aux actes. Le président ukrainien annonce ce que l'on appelle «un coup de balai» au sein du gouvernement et de la fonction publique.

Autrement dit, plusieurs personnalités contraintes, forcées de démissionner et un vice-ministre arrêté pour corruption. Daniel Vallot bonjour. Bonjour. C'est la première fois qu'un tel scandale éclate en Ukraine depuis le début de la guerre, il y a près d'un an.

Oui, et l'affaire qui fait le plus de bruit pour le moment, c'est celle qui concerne le ministre adjoint aux infrastructures, arrêté pour avoir touché 400 000 $ grâce à l'achat de générateurs électriques. Vous imaginez l'ampleur du scandale alors que l'Ukraine est en proie à de graves problèmes de coupures de courant. Autre scandale de corruption touchant cette fois les fournitures militaires et en particulier, selon les journaux ukrainiens, la fourniture de nourriture destinée aux soldats qui se battent sur le front. Le ministère de la Défense a nié ces révélations, mais le vice-ministre ministre Viatcheslav Chapalov a malgré tout été obligé de démissionner officiellement pour faciliter l'enquête qui sera menée.

Daniel Vallot, d'autres scandales de corruption ont touché de très hautes personnalités de l'Ukraine.

Outre le ministre-adjoint de la défense, ceux de la politique sociale et du développement territorial ont également été limogé, c'est à dire démis de leurs fonctions. A cette liste s'ajoute le chef adjoint de l'administration présidentielle, le procureur général adjoint et plusieurs gouverneurs de région. Des affaires d'autant moins acceptables pour les Ukrainiens que tout cela a lieu en temps de guerre et que l'Ukraine, si elle veut continuer à bénéficier du soutien des pays occidentaux, doit se montrer irréprochable en matière de corruption.

Daniel Vallot.

RFI à Paris, il est 17 h 05.

En Côte d'Ivoire, les 49 soldats détenus pendant plusieurs mois au Mali ont été décorés.

Ils ont été honorés. Les 49 soldats ivoiriens avaient été arrêtés en juillet dernier au Mali, puis libérés il y a maintenant un peu plus de deux semaines. Le chef d'état major ivoirien, Lassina Doumbia, les a fait chevalier de l'ordre national ivoirien. C'est une reconnaissance prestigieuse.

Au Sénégal une importante saisie de cocaïne au large des côtes.

Plus de 800 kilos de drogue interceptées par la marine sénégalaise sur un navire au large de Dakar. La saisie précisément de 805 kilos de cocaïne a été réalisée dimanche dernier. Mais nous l'apprenons qu'aujourd'hui. Pas d'informations sur le navire intercepté, son équipage, son point de départ ou encore la valeur de la cargaison.

17 h 06 À Paris, le débat sur l'avenir des retraites se poursuit en France avec cette proposition. Adrien.

Un référendum, une consultation populaire, à l'initiative des communistes. Une centaine de députés de la NUPES ont déposé une demande de référendum sur le projet de réforme des retraites. Une idée qui sera débattue à l'Assemblée nationale le 6 février prochain.

On parle de sport à présent, d'un sport dont on parle peu ici sur RFI. Le ski, un record de victoires.

Mikaela Schiffrin a été aujourd'hui la plus rapide à dévaler la piste de ski. L'Américaine a remporté le slalom géant de Kronplatz. Nous sommes en Italie. Cédric De Oliveira bonjour, bonjour. Cette 83ᵉ victoire de sa carrière en Coupe du monde. Elle fait de la skieuse et bien qu'elle entre dans l'histoire de son sport.

Oui, elle n'a que 27 ans et elle est déjà tout en haut sur le toit de sa discipline le ski alpin. Une nouvelle fois irrésistible. Sur la piste de Kronplatz Schiffrin a relégué très loin la concurrence et remporte sa 83ᵉ victoire, soit une de plus que Lindsey Vonn, son aînée et compatriote, l'Américaine, qui a déclaré qu'atteindre cette étape était un accomplissement incroyable. La reine du ski alpin avait commencé son incroyable moisson à 17 ans en 2012 et depuis, sa carrière est jalonnée par les succès. Outre ses victoires en Coupe du monde, Schiffrin a déjà été double championne olympique et sextuple championne du monde. Et malgré des Jeux olympiques de Pékin complètement manqué l'an dernier, l'Américaine s'est appuyée sur ses nerfs d'acier et une confiance inébranlable pour dominer les autres. Ce record de victoires lui était promis depuis plusieurs années et maintenant, elle en vise un autre, celui détenu par le Suédois Stenmark, qui, avec 80 succès en Coupe du monde 86 est le skieur qui a le plus gagné hommes et femmes confondus, ça ne devrait plus trop tarder.

Cédric de Oliveira.

Et puis, quand un sportif affirme ses idées politiques.

Le joueur russe de tennis Karen Khachanov affiche son soutien aux Arméniens juste après sa victoire à l'Open d'Australie. Karen Karen Khachanov a écrit sur les objectifs des caméras qui filment la sortie du cours à l'Open d'Australie. «Karabakh reste fort» ou encore «continue d'y croire jusqu'au bout.» Il précise qu'il a des racines arméniennes du côté de son père, de son grand père, mais également du côté de sa mère. «Je voulais montrer mon soutien à mon peuple, leur donner des forces, c'est tout.» L'Arménie est en conflit dans cette région du Karabakh avec l'Azerbaïdjan. Et puis enfin, Bernard Laporte est en garde à vue. Le président en retrait de la Fédération française de rugby a été placé aujourd'hui en garde à vue. Il doit s'expliquer devant les policiers dans le cadre d'une enquête pour fraude fiscale et nous en reparlerons dans nos prochaines éditions. Ainsi se referme ce journal. Merci Anne Cantener et merci à tous de nous avoir écouté.


Journal en français facile 24/01/2023 Zeitung in leichtem Französisch 24/01/2023 Journal en français facile 24/01/2023 Giornale in francese facile 24/01/2023 ジャーナル・エン・フランセ・ファシル 24/01/2023 Journal en français facile 24/01/2023

Bonjour à toutes et à tous, à l'écoute d'RFI en direct de Paris. Il est 17 h, l'heure de votre Journal en français facile.

Adrien Delgrange avec Anne Cantener, bonjour.

Bonjour Adrien, bonjour à tous.

Nous sommes le mardi 24 janvier.

Voici les titres de cette édition.

Le retour en France ce matin de 47 Français, des femmes et des enfants qui étaient détenus dans le nord de la Syrie. Die Rückkehr von 47 Franzosen, Frauen und Kindern, die heute Morgen in Nordsyrien festgenommen wurden, nach Frankreich. 今朝、シリア北部で拘束されていたフランス人、女性、子供47人がフランスに帰国した。

L'Ukraine est également à la une. Auch die Ukraine steht im Rampenlicht. Ukraine is also in the spotlight. Le président ukrainien a décidé de limoger, de se séparer de plusieurs hauts responsables soupçonnés de corruption. Der ukrainische Präsident hat beschlossen, sich von mehreren hochrangigen Beamten zu trennen, die der Korruption verdächtigt werden. Daniel Vallot nous en dira davantage. Daniel Vallot wird uns mehr erzählen. Daniel Vallot will tell us more.

Et puis nous parlerons de ski à la fin du journal, avec un record, celui de l'américaine Mikaela Schiffrin.

Voilà pour les titres. So viel zu den Titeln. Soyez les bienvenus. いらっしゃいませ。

Ils était retenus en Syrie depuis de nombreuses années. Sie waren viele Jahre in Syrien festgehalten worden. They had been held in Syria for many years.

Des Français, 32 enfants, quinze femmes ont été rapatriés. Von den Franzosen wurden 32 Kinder, fünfzehn Frauen repatriiert. Of the French, 32 children, fifteen women were repatriated. フランス人のうち、32 人の子供、15 人の女性が本国に送還されました。 Ils sont rentrés en France tôt ce matin, après avoir vécu plusieurs années dans les rangs de l'organisation État islamique. Sie sind heute früh nach Frankreich zurückgekehrt, nachdem sie mehrere Jahre in den Reihen der Organisation Islamischer Staat gelebt hatten. They returned to France early this morning, after having lived for several years in the ranks of the Islamic State organization. 彼らは今朝早くフランスに戻った。イスラム国組織の一員として数年間暮らした後だ。 Ils et elles étaient retenus dans un camp de prisonniers jihadistes. They and they were held in a jihadist prison camp. 彼らと彼らは、ジハーディストの捕虜収容所に収容されました。 L'avion qui les transportait s'est posé tôt ce matin à l'aéroport militaire de Villacoublay, près de Paris. The plane carrying them landed early this morning at Villacoublay military airport, near Paris.

C'est la troisième opération de rapatriement menée par la France en moins d'un an. This is the third repatriation operation carried out by France in less than a year.

Ce retour en France est un soulagement pour les familles. Ecoutez le témoignage de la tante d'une des personnes rapatriées ce matin. 今朝、送還された人の叔母の証言を聞いてください。 Cette jeune femme, aujourd'hui majeure, n'était qu'une enfant lorsqu'elle a quitté la France avec ses parents. This young woman, now an adult, was only a child when she left France with her parents. 大人になったこの若い女性は、両親と一緒にフランスを離れたとき、まだ子供でした。 Elle est désormais la seule survivante de sa famille. She is now the sole survivor of her family. 彼女は現在、家族の唯一の生存者です。

«Enfin, elle est en France, elle est dans son pays natal. “Finally, she is in France, she is in her native country. 「最後に、彼女はフランスにいます。母国にいます。 On est rempli de joie, de plein, plein d'émotions différentes. Wir sind voller Freude, voller, voller verschiedener Emotionen. We are filled with joy, full, full of different emotions. 私たちは喜びに満ち、満ち足り、さまざまな感情に満ちています。 On stresse aussi parce qu'elle est victime et non coupable. Wir betonen auch, weil sie das Opfer und nicht die Täterin ist. We also stress because she is the victim and not the culprit. 彼女は加害者ではなく被害者であるため、私たちはまた強調します. Et pour l'instant, on ne pourra pas la voir comme ça. Und im Moment werden wir es nicht so sehen können. And for now, we won't be able to see her like that. そして今のところ、そのように見ることはできません。 On ne peut pas la prendre dans nos bras. Wir können sie nicht in unsere Arme nehmen. We can't take her in our arms. 私たちは彼女を腕に抱くことはできません。 On ne peut pas la serrer fort. Du kannst es nicht fest drücken. You can't squeeze it hard. 強く絞ることはできません。 On ne peut pas prendre soin d'elle de suite. Wir können uns gerade nicht um sie kümmern. We can't take care of her right away. 私たちは今、彼女の世話をすることができません。 Donc on attend. Also warten wir. So we wait. On attend un contact, on attend, On attend des nouvelles... Mais on est heureux. We are waiting for a contact, we are waiting, We are waiting for news... But we are happy. 連絡を待っています、待っています、ニュースを待っています... しかし、私たちは幸せです。 On est très, très heureux et en même temps une bonne grosse colère par rapport au temps perdu, au temps que la France a mis pour la rapatrier avec le combat qu'on a fait depuis plus de trois ans. Wir sind sehr, sehr glücklich und gleichzeitig sehr wütend über die verlorene Zeit, über die Zeit, die Frankreich gebraucht hat, um es mit dem Kampf, den wir seit mehr als drei Jahren führen, zurückzuholen. We are very, very happy and at the same time a good big anger in relation to the time lost, to the time that France has taken to repatriate it with the fight that we have been doing for more than three years. 私たちは非常に、非常に満足していると同時に、失われた時間、フランスが3年以上にわたって行ってきた戦いでフランスを本国に送還するのにかかった時間に対して、大きな怒りを感じています. On est très très heureux, on a très hâte de la voir et et de l'aider à se reconstruire parce qu'elle en a envie et nous aussi on veut qu'elle se reconstruise.» Wir sind sehr, sehr glücklich, wir können es kaum erwarten, sie zu sehen und ihr beim Wiederaufbau zu helfen, weil sie es will und wir auch wollen, dass sie wieder aufbaut. We are very, very happy, we can't wait to see her and help her rebuild because she wants to and we also want her to rebuild. 彼女がそれを望んでいて、私たちも彼女に再建を望んでいるので、私たちは彼女に会い、彼女の再建を助けるのが待ちきれません.

Le témoignage recueilli au micro de Guilhem Delteil La France ne veut pas préciser combien d'enfants et de femmes sont encore retenus dans des camps en Syrie. Die am Mikrofon von Guilhem Delteil France gesammelten Zeugenaussagen wollen nicht angeben, wie viele Kinder und Frauen noch immer in Lagern in Syrien festgehalten werden. The testimony collected at the microphone of Guilhem Delteil France does not want to specify how many children and women are still detained in camps in Syria. ギレム・デルテイル・フランスのマイクで集められた証言は、シリアのキャンプに何人の子供と女性が依然として拘束されているかを特定したくない. Il en resterait une centaine, une centaine d'enfants et une cinquantaine de femmes, d'après les associations de familles basées en France. There would remain a hundred, a hundred children and fifty women, according to family associations based in France. フランスに本拠を置く家族協会によると、100、100人の子供と50人の女性が残るでしょう.

Dans l'actualité également, le premier scandale de corruption en Ukraine depuis le début de la guerre. Also in the news, the first corruption scandal in Ukraine since the start of the war.

Et qui dit corruption dit malhonnêteté. Und wer Korruption sagt, sagt Unehrlichkeit. And who says corruption says dishonesty. そして、腐敗は不誠実だと言う人はいます。 Le président ukrainien avait prévenu «zéro tolérance» pour la corruption en Ukraine, zéro indulgence dit Volodymyr Zelensky. The Ukrainian president had warned "zero tolerance" for corruption in Ukraine, zero indulgence says Volodymyr Zelensky. ウクライナの大統領は、ウクライナの腐敗に対して「ゼロ・トレランス」を警告していた、ゼロ・寛容はVolodymyr Zelenskyが言います.

Et de la parole aux actes. Und von Worten zu Taten. And from words to deeds. そして言葉から行動へ。 Le président ukrainien annonce ce que l'on appelle «un coup de balai» au sein du gouvernement et de la fonction publique. Der ukrainische Präsident kündigt einen sogenannten „Sweep“ in der Regierung und im öffentlichen Dienst an. The Ukrainian president announces what is called "a sweep" in the government and the civil service. ウクライナ大統領は、政府と公務員の「一掃」と呼ばれるものを発表します。

Autrement dit, plusieurs personnalités contraintes, forcées de démissionner et un vice-ministre arrêté pour corruption. Mit anderen Worten, mehrere zum Rücktritt gezwungene Persönlichkeiten und ein wegen Korruption verhafteter stellvertretender Minister. In other words, several personalities constrained, forced to resign and a deputy minister arrested for corruption. Daniel Vallot bonjour. Bonjour. C'est la première fois qu'un tel scandale éclate en Ukraine depuis le début de la guerre, il y a près d'un an. Dies ist das erste Mal seit Beginn des Krieges vor fast einem Jahr, dass ein solcher Skandal in der Ukraine ausgebrochen ist. This is the first time that such a scandal has broken out in Ukraine since the start of the war almost a year ago.

Oui, et l'affaire qui fait le plus de bruit pour le moment, c'est celle qui concerne le ministre adjoint aux infrastructures, arrêté pour avoir touché 400 000 $ grâce à l'achat de générateurs électriques. Ja, und der Fall, der derzeit am meisten Aufsehen erregt, ist der des stellvertretenden Ministers für Infrastruktur, der verhaftet wurde, weil er 400.000 Dollar aus dem Kauf von Stromgeneratoren erhalten hatte. Yes, and the case that is causing the most noise at the moment is that concerning the Deputy Minister for Infrastructure, arrested for receiving $400,000 from the purchase of electric generators. はい、現在最も騒がれているのは、発電機の購入で 40 万ドルを受け取ったとして逮捕されたインフラ担当副大臣に関する事件です。 Vous imaginez l'ampleur du scandale alors que l'Ukraine est en proie à de graves problèmes de coupures de courant. Sie können sich das Ausmaß des Skandals vorstellen, wenn die Ukraine von ernsthaften Problemen mit Stromausfällen geplagt wird. You can imagine the extent of the scandal while Ukraine is plagued by serious problems with power cuts. Autre scandale de corruption touchant cette fois les fournitures militaires et en particulier, selon les journaux ukrainiens, la fourniture de nourriture destinée aux soldats qui se battent sur le front. Ein weiterer Korruptionsskandal, der dieses Mal die Militärversorgung und laut ukrainischen Zeitungen insbesondere die Lebensmittelversorgung der an der Front kämpfenden Soldaten betrifft. 今回は軍事物資、特にウクライナの新聞によると、前線で戦う兵士への食糧供給に影響を与える別の汚職スキャンダル。 Le ministère de la Défense a nié ces révélations, mais le vice-ministre ministre Viatcheslav Chapalov a malgré tout été obligé de démissionner officiellement pour faciliter l'enquête qui sera menée. Das Verteidigungsministerium bestritt diese Enthüllungen, aber der stellvertretende Minister Viatcheslav Chapalov musste dennoch offiziell zurücktreten, um die durchzuführenden Ermittlungen zu erleichtern. The Ministry of Defense denied these revelations, but Deputy Minister Viatcheslav Chapalov was nevertheless obliged to officially resign to facilitate the investigation which will be carried out. 国防省はこれらの暴露を否定しましたが、ヴィアチェスラフ・チャパロフ副大臣は、実施される調査を促進するために正式に辞任することを余儀なくされました.

Daniel Vallot, d'autres scandales de corruption ont touché de très hautes personnalités de l'Ukraine. Daniel Vallot, andere Korruptionsskandale haben sehr hohe Persönlichkeiten in der Ukraine getroffen. Daniel Vallot, other corruption scandals have affected very high personalities in Ukraine.

Outre le ministre-adjoint de la défense, ceux de la politique sociale et du développement territorial ont également été limogé, c'est à dire démis de leurs fonctions. Neben dem stellvertretenden Verteidigungsminister wurden auch die Minister für Sozialpolitik und territoriale Entwicklung entlassen, also ihrer Funktion enthoben. In addition to the deputy minister of defence, those of social policy and territorial development have also been dismissed, that is to say dismissed from their functions. 国防副大臣に加えて、社会政策と領土開発の副大臣も解任されました。つまり、その機能から解任されました。 A cette liste s'ajoute le chef adjoint de l'administration présidentielle, le procureur général adjoint et plusieurs gouverneurs de région. Hinzu kommen der stellvertretende Leiter der Präsidialverwaltung, der stellvertretende Staatsanwalt und mehrere Regionalgouverneure. Added to this list is the deputy head of the presidential administration, the deputy public prosecutor and several regional governors. このリストに追加されたのは、大統領府の副長官、副検察官、および数人の地方知事です。 Des affaires d'autant moins acceptables pour les Ukrainiens que tout cela a lieu en temps de guerre et que l'Ukraine, si elle veut continuer à bénéficier du soutien des pays occidentaux, doit se montrer irréprochable en matière de corruption. Das Geschäft ist für die Ukrainer umso weniger akzeptabel, als dies alles in Kriegszeiten stattfindet und die Ukraine, wenn sie weiterhin von der Unterstützung westlicher Länder profitieren will, in Bezug auf Korruption tadellos sein muss. Cases all the less acceptable for the Ukrainians as all this takes place in time of war and that Ukraine, if it wants to continue to benefit from the support of Western countries, must be irreproachable in terms of corruption. これらはすべて戦時中に行われるため、ウクライナ人にとってはあまり受け入れられないケースであり、ウクライナが西側諸国の支援から引き続き利益を得たいのであれば、汚職の点で非の打ちどころのないものでなければなりません.

Daniel Vallot.

RFI à Paris, il est 17 h 05.

En Côte d'Ivoire, les 49 soldats détenus pendant plusieurs mois au Mali ont été décorés. In Côte d'Ivoire wurden die 49 Soldaten, die mehrere Monate in Mali festgehalten wurden, ausgezeichnet. In Côte d'Ivoire, the 49 soldiers detained for several months in Mali have been decorated. コートジボワールでは、マリで数か月間拘留されていた49人の兵士が装飾されました.

Ils ont été honorés. They were honoured. Les 49 soldats ivoiriens avaient été arrêtés en juillet dernier au Mali, puis libérés il y a maintenant un peu plus de deux semaines. Die 49 ivorischen Soldaten wurden im vergangenen Juli in Mali festgenommen und vor etwas mehr als zwei Wochen freigelassen. The 49 Ivorian soldiers were arrested last July in Mali, then released a little over two weeks ago. コートジボワールの兵士 49 人は昨年 7 月にマリで逮捕され、2 週間ほど前に解放されました。 Le chef d'état major ivoirien, Lassina Doumbia, les a fait chevalier de l'ordre national ivoirien. Die ivorische Stabschefin Lassina Doumbia machte sie zum Ritter des ivorischen Nationalordens. The Ivorian chief of staff, Lassina Doumbia, made them a knight of the Ivorian national order. コートジボワールの首席補佐官ラッシーナ・ドゥンビアは、彼らをコートジボワール国家秩序の騎士にした。 C'est une reconnaissance prestigieuse. Es ist eine prestigeträchtige Anerkennung. It is a prestigious recognition. 名誉ある認定です。

Au Sénégal une importante saisie de cocaïne au large des côtes. Im Senegal eine große Sicherstellung von Kokain vor der Küste. In Senegal a major seizure of cocaine off the coast. セネガルでは、沖合で大量のコカインが押収されました。

Plus de 800 kilos de drogue interceptées par la marine sénégalaise sur un navire au large de Dakar. Mehr als 800 Kilo Drogen von der senegalesischen Marine auf einem Schiff vor Dakar abgefangen. More than 800 kilos of drugs intercepted by the Senegalese navy on a ship off Dakar. ダカール沖の船でセネガル海軍によって押収された 800 キロ以上の麻薬。 La saisie précisément de 805 kilos de cocaïne a été réalisée dimanche dernier. The seizure of precisely 805 kilos of cocaine was made last Sunday. Mais nous l'apprenons qu'aujourd'hui. Aber das lernen wir heute. But we learn that today. しかし、私たちは今日それを学びます。 Pas d'informations sur le navire intercepté, son équipage, son point de départ ou encore la valeur de la cargaison. No information on the intercepted vessel, its crew, its point of departure or the value of the cargo. 傍受された船、その乗組員、出発地、または貨物の価値に関する情報はありません。

17 h 06 À Paris, le débat sur l'avenir des retraites se poursuit en France avec cette proposition. 17:06 Uhr In Paris geht mit diesem Vorschlag die Debatte um die Zukunft der Renten in Frankreich weiter. 17:06 パリでは、年金の将来に関する議論がフランスで続いている。 Adrien.

Un référendum, une consultation populaire, à l'initiative des communistes. Ein Referendum, eine Volksbefragung, auf Initiative der Kommunisten. 共産主義者のイニシアチブによる国民投票、一般的な協議。 Une centaine de députés de la NUPES ont déposé une demande de référendum sur le projet de réforme des retraites. Hundert NUPES-Abgeordnete haben einen Antrag auf Referendum über das Rentenreformprojekt gestellt. NUPES の 100 人の議員が、年金改革プロジェクトに関する国民投票の要求を提出しました。 Une idée qui sera débattue à l'Assemblée nationale le 6 février prochain. 2月6日の国会で審議される案。

On parle de sport à présent, d'un sport dont on parle peu ici sur RFI. Wir sprechen jetzt über Sport, einen Sport, über den wir hier auf RFI nicht viel sprechen. We're talking about sport now, a sport that we don't talk about much here on RFI. 私たちは今スポーツについて話していますが、RFI ではあまり話していないスポーツです。 Le ski, un record de victoires. Skifahren, ein Siegesrekord. Skiing, a record of victories. スキー、勝利の記録。

Mikaela Schiffrin a été aujourd'hui la plus rapide à dévaler la piste de ski. Mikaela Schiffrin war heute die Schnellste auf der Skipiste. 今日、ミカエラ・シフリンがゲレンデを最速で下りました。 L'Américaine a remporté le slalom géant de Kronplatz. Der Amerikaner gewann den Kronplatz-Riesenslalom. The American won the Kronplatz giant slalom. アメリカ人はクロンプラッツの大回転で優勝しました。 Nous sommes en Italie. Cédric De Oliveira bonjour, bonjour. Cette 83ᵉ victoire de sa carrière en Coupe du monde. ワールドカップでの彼のキャリアのこの83ᵉ勝利。 Elle fait de la skieuse et bien qu'elle entre dans l'histoire de son sport. Sie ist Skifahrerin und tritt dennoch in die Geschichte ihres Sports ein. She is a skier and although she enters the history of her sport. 彼女はスキーヤーであり、彼女のスポーツの歴史に入ります。

Oui, elle n'a que 27 ans et elle est déjà tout en haut sur le toit de sa discipline le ski alpin. Ja, sie ist erst 27 Jahre alt und steht in ihrer Disziplin, dem alpinen Skisport, bereits an der Spitze. Yes, she is only 27 years old and she is already at the top of her discipline, alpine skiing. はい、彼女はまだ 27 歳ですが、すでにアルペン スキーという分野の頂点に立っています。 Une nouvelle fois irrésistible. Wieder einmal unwiderstehlich. Once again irresistible. もう一度たまらない。 Sur la piste de Kronplatz Schiffrin a relégué très loin la concurrence et remporte sa 83ᵉ victoire, soit une de plus que Lindsey Vonn, son aînée et compatriote, l'Américaine, qui a déclaré qu'atteindre cette étape était un accomplissement incroyable. Auf der Kronplatzbahn verwies Schiffrin die Konkurrenz weit und holte sich ihren 83. Sieg, einen mehr als Lindsey Vonn, ihre Seniorin und Landsfrau, die Amerikanerin, die sagte, das Erreichen dieser Etappe sei eine unglaubliche Leistung. On the Kronplatz track Schiffrin relegated the competition a long way to claim her 83rd victory, one more than Lindsey Vonn, her senior and compatriot, the American, who said reaching this stage was an incredible achievement. クローンプラッツ トラックでは、シフリンは 83 回目の優勝を達成するまで、大会を大きく後退させました。これは、このマイルストーンに到達したことは信じられないほどの成果であると語った、先輩であり同胞であるアメリカ人のリンゼイ ボンよりも 1 つ多い勝利でした。 La reine du ski alpin avait commencé son incroyable moisson à 17 ans en 2012 et depuis, sa carrière est jalonnée par les succès. Die Königin des alpinen Skisports begann ihre unglaubliche Ernte im Jahr 2012 im Alter von 17 Jahren und seitdem ist ihre Karriere von Erfolgen geprägt. The queen of alpine skiing began her incredible harvest at the age of 17 in 2012 and since then her career has been marked by success. アルペン スキーの女王は、2012 年に 17 歳で信じられないほどの収穫を始め、それ以来、彼女のキャリアは成功を収めてきました。 Outre ses victoires en Coupe du monde, Schiffrin a déjà été double championne olympique et sextuple championne du monde. Besides her World Cup victories, Schiffrin has already been a two-time Olympic champion and a six-time world champion. ワールドカップでの勝利に加えて、シフリンはすでに 2 回のオリンピック チャンピオンと 6 回のワールド チャンピオンになっています。 Et malgré des Jeux olympiques de Pékin complètement manqué l'an dernier, l'Américaine s'est appuyée sur ses nerfs d'acier et une confiance inébranlable pour dominer les autres. Und trotz einer komplett verpassten Olympiade in Peking im vergangenen Jahr verließ sich die Amerikanerin auf ihre stählernen Nerven und ihr unerschütterliches Selbstvertrauen, um die anderen zu dominieren. And despite a completely missed Beijing Olympics last year, the American relied on her steely nerves and unwavering confidence to dominate the others. 昨年の北京オリンピックは完全に欠場したにもかかわらず、アメリカ人は彼女の強い神経と揺るぎない自信に頼って他の人を支配しました. Ce record de victoires lui était promis depuis plusieurs années et maintenant, elle en vise un autre, celui détenu par le Suédois Stenmark, qui, avec 80 succès en Coupe du monde 86 est le skieur qui a le plus gagné hommes et femmes confondus, ça ne devrait plus trop tarder. Dieser Siegesrekord war ihr seit einigen Jahren versprochen worden und nun strebt sie einen weiteren an, den der Schwedin Stenmark, die mit 80 Erfolgen im 86. Weltcup die Skifahrerin mit den meisten Siegen bei Männern und Frauen zusammen ist , das sollte nicht zu lange dauern. This record of victories had been promised to her for several years and now she is aiming for another, that held by the Swede Stenmark, who, with 80 successes in the 86 World Cup, is the skier who has won the most men and women combined, that shouldn't take too long. この勝利の記録は数年前から彼女に約束されていましたが、現在彼女は、86 ワールド カップで 80 回の成功を収め、男女合わせて最も多くの勝利を収めたスキーヤーであるスウェーデンのステンマルクが保持する別の記録を目指しています。 、それほど時間はかかりません。

Cédric de Oliveira.

Et puis, quand un sportif affirme ses idées politiques. Und dann, wenn ein Sportler seine politischen Vorstellungen bejaht. And then, when an athlete affirms his political ideas. そして、アスリートが自分の政治的考えを肯定するとき。

Le joueur russe de tennis Karen Khachanov affiche son soutien aux Arméniens juste après sa victoire à l'Open d'Australie. Der russische Tennisspieler Karen Khachanov zeigt gleich nach dem Gewinn der Australian Open seine Unterstützung für die Armenier. Russian tennis player Karen Khachanov shows his support for Armenians right after winning the Australian Open. ロシアのテニス選手カレン ハチャノフは、全豪オープンで優勝した直後にアルメニア人への支持を表明しました。 Karen Karen Khachanov a écrit sur les objectifs des caméras qui filment la sortie du cours à l'Open d'Australie. Karen Karen Khachanov schrieb über die Kameraobjektive, die den Kursausgang bei den Australian Open filmten. Karen Karen Khachanov wrote about the camera lenses filming the course exit at the Australian Open. Karen Karen Khachanov は、オーストラリアン オープンのコース出口を撮影するカメラ レンズについて書いています。 «Karabakh reste fort» ou encore «continue d'y croire jusqu'au bout.» Il précise qu'il a des racines arméniennes du côté de son père, de son grand père, mais également du côté de sa mère. “Karabakh stays strong” or even “continues to believe in it until the end.” He specifies that he has Armenian roots on his father's side, on his grandfather's side, but also on his mother's side. 「カラバフは強いままだ」または「最後までそれを信じ続けている」.彼は、父親の側、祖父の側、そして母親の側にもアルメニアのルーツがあると述べています. «Je voulais montrer mon soutien à mon peuple, leur donner des forces, c'est tout.» L'Arménie est en conflit dans cette région du Karabakh avec l'Azerbaïdjan. "I wanted to show my support for my people, give them strength, that's all." Armenia is in conflict in this region of Karabakh with Azerbaijan. 「私は私の民への支援を示したかった、彼らに力を与えたかった、それだけです。」アルメニアは、カラバフのこの地域でアゼルバイジャンと対立しています。 Et puis enfin, Bernard Laporte est en garde à vue. Und schließlich ist Bernard Laporte in Polizeigewahrsam. And then finally, Bernard Laporte is in police custody. そして最後に、バーナード・ラポートが拘留されます。 Le président en retrait de la Fédération française de rugby a été placé aujourd'hui en garde à vue. Der pensionierte Präsident des französischen Rugby-Verbandes wurde heute in Gewahrsam genommen. The retired president of the French Rugby Federation was taken into custody today. フランスラグビー連盟の元会長が今日、警察に拘留された. Il doit s'expliquer devant les policiers dans le cadre d'une enquête pour fraude fiscale et nous en reparlerons dans nos prochaines éditions. He must explain himself to the police as part of an investigation for tax evasion and we will talk about it in our next editions. 彼は脱税の捜査の一環として警察に説明しなければならず、それについては次号でお話しします. Ainsi se referme ce journal. Thus ends this diary. Merci Anne Cantener et merci à tous de nous avoir écouté.