×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.


image

RFI - Journal en français facile 2017 - 2020, Journal en français facile 24 novembre 2017

Journal en français facile 24 novembre 2017

21 h Paris

20 h TU

Gilles Moreau : Bonsoir à tous, voici votre Journal en français facile, présenté ce soir avec Alexis Guilleux, bonsoir !

Dans l'actualité : en Egypte, une mosquée attaquée à l'heure de la prière du vendredi dans la péninsule du Sinaï. Le bilan est extrêmement lourd : au moins 235 morts et une centaine de blessés.

AG : Après 37 ans de règne de Robert Mugabe, Emmerson Mnangagwa est devenu aujourd'hui le nouveau président du Zimbabwe. Il a prêté serment devant une foule enthousiaste à Harare.

GM : Le gouvernement français a été remanié. Son nouveau porte-parole est Benjamin Griveaux, un proche du président Macron.

AG : Tennis : Un partout à l'issue des premiers simples entre la France et la Belgique qui disputent à Lille la finale de la coupe Davis.

AG : L'attaque lancée ce matin contre une mosquée de la péninsule du Sinaï est la plus meurtrière de l'histoire récente de l'Egypte.

GM : Avec au moins 235 personnes tuées et une centaine de blessés, c'est un véritable carnage. Une quarantaine d'assaillants ont fait sauter une bombe puis ont tiré sur les fidèles au moment de la prière hebdomadaire. C'est une mosquée fréquentée notamment par des adeptes du soufisme, un courant de l'islam que le groupe Etat islamique appelle à combattre. On a par la suite assisté à des raids de représailles dans cette région où l'armée égyptienne combat les djihadistes.

Les précisions de notre correspondant Alexandre Buccianti :

" Selon des informations de sources sécuritaires, ces représailles brutales promises par le président égyptien ont déjà commencé. Les hélicoptères Apache de l'armée ont bombardé des positions et des véhicules jihadistes. Une quinzaine de terroristes impliqués dans l'attentat contre la mosquée auraient été tués. L'attentat avait visé la mosquée al Radwa à la fin de la prière du vendredi. D'abord une bombe dans la mosquée puis le mitraillage des fidèles qui tentaient de fuir. Même les secours ont été attaqués. Précisons que la mosquée appartient a la secte soufi. Des mystiques considérés comme hérétiques par les extrémistes musulmans. La ville de Bir al Abd ou s'est déroulé l'attentat avait été, en 2015, la cible d'une large offensive de centaines de combattants du groupe Etat isamique. Ces derniers avaient même déclaré vouloir faire de Bir al Abd la capitale de l'Etat islamique du Sinaï. L'offensive avait échoué et plus d'une centaine de terroristes et de membres des forces de sécurité avaient été tués. " GM : Ajoutons qu'après ce carnage dans le Sinaï, le gouvernement égyptien a décrété trois jours de deuil national. Emmanuel Macron effectuera la semaine prochaine sa première tournée en Afrique, depuis qu'il est à l'Elysée. Première étape, le Burkina Faso où le président français prononcera un discours à l'université d'Ouagadougou. Il se rendra ensuite en Côte d'Ivoire et au Ghana.

AG : Revenons maintenant sur ces moments historiques que vient de vivre le Zimbabwe.

GM : Après 37 ans de règne Mugabe, Emmerson Mnangagwa a été investi dans ses fonctions de chef de l'Etat. Le nouveau président a prêté serment ce matin devant 60 000 personnes, dans le stade National d'Harare. Une cérémonie joyeuse et pleine d'espoir pour de nombreux Zimbabwéens. Ecoutez le reportage de Judy Alblinger : « 60 000 personnes pour un évènement historique. Le nouveau président a promis des réformes, notamment économiques, une ouverture vers l'étranger, un respect des droits de l'homme. « Nous devons nous mettre au travail, il faut reconstruire le pays ». Et surtout, moment clé de cette cérémonie, il a promis d''être le président de tous les Zimbabwéens, sans exception. Un message d'espoir, dans ce pays où la politique est source de division et de violence. Autre moment fort, quand les généraux sont venus prêter allégeance. L'un d'eux, le général Chihuri, responsables de la police - proche des Mugabe - et symbole de la corruption aux yeux des Zimbabwéens - s'est fait hué pendant plusieurs minutes. Une mise en garde envers le nouveau régime. Les Zimbabwéens se sont unis pour faire tomber le régime Mugabe. Et peuvent recommencer… »

AG : Des combats meurtriers ont éclaté dans l'Est de l'Ukraine.

GM : Cinq soldats ukrainiens ont été tués dans des affrontements avec les rebelles séparatistes prorusses dans la région de Lougansk. Les faits remontent à hier jeudi, mais on ne les a appris qu'aujourd'hui. L'Union européenne a réagi. Elle parle d'une « nouvelle illustration des conséquences tragiques de l'agression russe en Ukraine ».

AG : En Allemagne, le chef du parti social-démocrate renonce à son opposition de principe à une alliance avec Angela Merkel.

GM : Il a fait cette annonce en ajoutant qu'il appartiendra aux militants du parti de décider. En assouplissant sa position, le SPD pourrait permettre à l'Allemagne de se doter d'un gouvernement... et donc de sortir de l'actuelle crise politique qui a suivi les élections législatives du 24 septembre.

Explications à Berlin de Nathalie Versieux :

« Pendant huit heures les principaux dirigeants du SPD se sont retrouvés au siège du parti dans la nuit de jeudi à vendredi. Vendredi matin, le secrétaire général du SPD, Hubertus Heil, assurait : le SPD ne sera pas fermé à toute discussion. Ce n'est pas un « oui » à l'option d'une coalition avec Angela Merkel. Mais c'est une avancée puisque le SDP avait jusqu'à présent exclu toute option autre que les bancs de l'opposition pour se régénérer après une claque électorale sans précédent le 24 septembre. Plusieurs scénarios avec le SPD sont désormais discutés en interne: une majorité CDU-SPD-Verts; négocier avec A. Merkel les conditions d'un soutien à un gouvernement minoritaire; une grande coalition avec ou sans Merkel... Toutes ces options doivent être discutées lors du congrès du parti début décembre. L'Allemagne devra attendre pendant encore de longues semaines avant de connaître son prochain gouvernement. » GM : Un début de panique a provoqué cet après-midi l'évacuation d'Oxford Street, l'une des rues les plus commerçantes de Londres. De très nombreux passants étaient en train de profiter des promotions du "Black friday". La police a reçu un appel et a cru à un possible acte terroriste. Fausse alerte : un peu plus tard, elle indiquait qu'il n'y avait aucun incident et décidait de quitter les lieux.

AG : Le gouvernement français a été remanié, conséquence de l'élection de Christophe Castaner à la direction de la République en marche, le parti du président Macron. GM: Christophe Castaner reste secrétaire d'Etat aux Relations avec le Parlement mais il n'est plus porte-parole du gouvernement. Le nouveau porte-parole est Benjamin Griveaux, un proche du chef de l'Etat. Il était jusqu'à aujourd'hui secrétaire d'Etat à l'économie.

Son portrait avec Anthony Lattier :

« Benjamin Griveaux à la place de Christophe Castaner, un ex-socialiste succède à un ex-socialiste pour porter la voix du gouvernement : le Président Emmanuel Macron pioche une nouvelle fois parmi ses proches pour défendre ses choix. Diplômé de Sciences Po Paris et d'une grande école de commerce, âgé de 39 ans - comme le chef de l'Etat - Benjamin Griveaux est entré en politique par la porte des « think tanks » en l'occurrence par une organisation créée par l'ancien socialiste et patron du FMI Dominique Strauss-Kahn. Il intègre le Parti socialiste et devient élu local en Saône-et-Loire en 2008. Après un passage dans le privé, il est parmi les premiers à rejoindre Emmanuel Macron. Il devient l'un de ses lieutenants les plus actifs pendant la campagne. Elu député de Paris, Benjamin Griveaux est depuis 5 mois secrétaire d'Etat aux questions économiques mais, ambitieux, il lorgnait depuis quelques semaines le porte-parolat. Il est exaucé. Le voilà revenu au premier plan du dispositif d'Emmanuel Macron. » GM : A l' occasion de ce remaniement, le député socialiste Olivier Dussopt est nommé secrétaire d'Etat chargé de la Fonction publique. Et Delphine Gény-Stephann devient secrétaire d'Etat auprès du ministre de l'Economie.

AG : Les derniers chiffres du chômage en France montrent une stabilisation.

GM : Après une forte baisse en septembre, le nombre de chômeurs inscrits à Pôle emploi est reparti en légère hausse en octobre : 8.000 chômeurs de plus, pour un total de 3 millions 480 000. Depuis le début de l'année, le niveau du chômage est pratiquement stable en France.

GM : Demain 25 novembre marquera la "Journée internationale pour l'élimination de la violence à l'égard des femmes". En France, l'égalité entre les femmes et les hommes sera proclamée demain "grande cause du quinquennat" par Emmanuel Macron.

GM : Tennis, le score est de 1 partout ce soir à Lille entre la France et la Belgique. Les deux équipes disputent la finale de la coupe Davis. Les deux premiers simples ont vu David Goffin l'emporter en 3 sets sur Lucas Pouille et Jo Wildrid Tsonga battre en 3 sets également le Belge Steve Darcis. A suivre demain samedi le match de double.

C'est la fin de votre Journal e en français facile. Bonsoir à tous, bonsoir Alexis !

Journal en français facile 24 novembre 2017 Journal en français facile November 24, 2017

21 h Paris

20 h TU

Gilles Moreau : Bonsoir à tous, voici votre Journal en français facile, présenté ce soir avec Alexis Guilleux, bonsoir !

Dans l’actualité : en Egypte, une mosquée attaquée à l’heure de la prière du vendredi dans la péninsule du Sinaï. Le bilan est extrêmement lourd : au moins 235 morts et une centaine de blessés.

AG : Après 37 ans de règne de Robert Mugabe,  Emmerson Mnangagwa est devenu aujourd’hui le nouveau président du Zimbabwe. Il a prêté serment devant une foule enthousiaste à Harare.

GM : Le gouvernement français a été remanié. Son nouveau porte-parole est Benjamin Griveaux, un proche du président Macron.

AG : Tennis : Un partout à l’issue des premiers simples entre la France et la Belgique qui disputent à Lille la finale de la coupe Davis. GA: Tennis: Everywhere at the end of the first singles between France and Belgium which play in Lille for the final of the Davis Cup.

AG : L’attaque lancée ce matin contre une mosquée de la péninsule du Sinaï est la plus meurtrière de l’histoire récente de l’Egypte.

GM : Avec au moins 235 personnes tuées et une centaine de blessés,  c’est un véritable carnage. Une quarantaine d’assaillants ont fait sauter une bombe puis ont tiré sur les fidèles au moment de la prière hebdomadaire. C’est une mosquée fréquentée notamment par des adeptes du soufisme, un courant de l’islam que le groupe Etat islamique appelle à combattre. It is a mosque frequented in particular by followers of Sufism, a current of Islam that the Islamic State group calls to fight. On a par la suite assisté à des raids de représailles dans cette région où l’armée égyptienne combat les djihadistes. Retaliatory raids were subsequently seen in this region where the Egyptian army is fighting the jihadists.

Les précisions de notre correspondant Alexandre Buccianti :

" Selon des informations de sources sécuritaires, ces représailles brutales promises par le président égyptien ont déjà commencé. Les hélicoptères Apache de l’armée ont bombardé des positions et des véhicules jihadistes. Une quinzaine de terroristes impliqués dans l’attentat contre la mosquée auraient été tués. L’attentat avait visé la mosquée al Radwa à la fin de la prière du vendredi. The attack targeted the Al Radwa mosque at the end of Friday prayers. D’abord une bombe dans la mosquée puis le mitraillage des fidèles qui tentaient de fuir. Même les secours ont été attaqués. Even the emergency services were attacked. Précisons que la mosquée appartient a la secte soufi. Des mystiques considérés comme hérétiques par les extrémistes musulmans. Mystics considered heretics by Muslim extremists. La ville de Bir al Abd ou s’est déroulé l’attentat avait été, en 2015, la cible d’une large offensive de centaines de combattants du groupe Etat isamique. Ces derniers avaient même déclaré vouloir faire de Bir al Abd la capitale de l’Etat islamique du Sinaï. L’offensive avait échoué et plus d’une centaine de terroristes et de membres des forces de sécurité avaient été tués. The offensive had failed and more than a hundred terrorists and members of the security forces had been killed. " GM : Ajoutons qu’après ce carnage dans  le Sinaï, le gouvernement égyptien a décrété trois jours de deuil national. "GM: Let us add that after this carnage in the Sinai, the Egyptian government decreed three days of national mourning. Emmanuel Macron effectuera la semaine prochaine sa première tournée en Afrique, depuis qu’il est à l’Elysée. Emmanuel Macron will make his first tour of Africa next week, since he has been at the Elysee Palace. Première étape, le Burkina Faso où le président français prononcera un discours à l’université d’Ouagadougou. Il se rendra ensuite en Côte d’Ivoire et au Ghana.

AG : Revenons maintenant sur ces moments historiques que vient de vivre le Zimbabwe.

GM : Après 37 ans de règne Mugabe,  Emmerson Mnangagwa a été investi dans ses fonctions de chef de l’Etat. Le nouveau président a prêté serment ce matin devant 60 000 personnes, dans le stade National d’Harare. Une cérémonie joyeuse et pleine d’espoir pour de nombreux Zimbabwéens. Ecoutez le reportage de Judy Alblinger : « 60 000 personnes pour un évènement historique. Le nouveau président a promis des réformes, notamment économiques, une ouverture vers l’étranger, un respect des droits de l’homme. « Nous devons nous mettre au travail, il faut reconstruire le pays ». Et surtout, moment clé de cette cérémonie, il a promis d''être le président de tous les Zimbabwéens, sans exception. Un message d’espoir, dans ce pays où la politique est source de division et de violence. Autre moment fort, quand les généraux sont venus prêter allégeance. Another highlight, when the generals came to pledge allegiance. L’un d’eux,  le général Chihuri, responsables de la police - proche des Mugabe - et symbole de la corruption aux yeux des Zimbabwéens - s’est fait hué pendant plusieurs minutes. One of them, General Chihuri, police officials - close to the Mugabe - and symbol of corruption in the eyes of Zimbabweans - was booed for several minutes. Une mise en garde envers le nouveau régime. Les Zimbabwéens se sont unis pour faire tomber le régime Mugabe. Et peuvent recommencer… »

AG : Des combats meurtriers ont éclaté dans l’Est de l’Ukraine.

GM : Cinq soldats ukrainiens ont été tués dans des affrontements avec les rebelles séparatistes prorusses dans la région de Lougansk. Les faits remontent à hier jeudi, mais on ne les a appris qu’aujourd’hui. The facts go back to yesterday Thursday, but we only learned about them today. L’Union européenne a réagi. Elle parle d’une «  nouvelle illustration des conséquences tragiques de l’agression russe en Ukraine ». She speaks of a "new illustration of the tragic consequences of the Russian aggression in Ukraine".

AG : En Allemagne, le chef du parti social-démocrate renonce à son opposition de principe à une alliance avec Angela Merkel. AG: In Germany, the leader of the Social Democratic Party is giving up his opposition in principle to an alliance with Angela Merkel.

GM : Il a fait cette annonce en ajoutant qu’il appartiendra aux militants du parti de décider. GM: He made the announcement adding that it will be up to party activists to decide. En assouplissant sa position, le SPD pourrait permettre à l’Allemagne de se doter d’un gouvernement... et donc  de sortir de l’actuelle crise politique qui a suivi les élections législatives du 24 septembre.

Explications à Berlin de Nathalie Versieux :

« Pendant huit heures les principaux dirigeants du SPD se sont retrouvés au siège du parti dans la nuit de jeudi à vendredi. Vendredi matin, le secrétaire général du SPD, Hubertus Heil, assurait : le SPD ne sera pas fermé à toute discussion. Ce n’est pas un « oui » à l’option d’une coalition avec Angela Merkel. Mais c’est une avancée puisque le SDP avait jusqu’à présent exclu toute option autre que les bancs de l’opposition pour se régénérer après une claque électorale sans précédent le 24 septembre. But this is a step forward since the SDP had so far ruled out any option other than the opposition benches to regenerate after an unprecedented electoral slap on September 24. Plusieurs scénarios avec le SPD sont désormais discutés en interne: une majorité CDU-SPD-Verts; négocier avec A. Merkel les conditions d’un soutien à un gouvernement minoritaire; une grande coalition avec ou sans Merkel... Toutes ces options doivent être discutées lors du congrès du parti début décembre. L’Allemagne devra attendre pendant encore de longues semaines avant de connaître son prochain gouvernement. » GM : Un début de panique a provoqué cet après-midi l’évacuation d’Oxford Street, l’une des rues les plus commerçantes de Londres. De très nombreux passants étaient en train de profiter des promotions du "Black friday". La police a reçu un appel et a cru à un possible acte terroriste. Fausse alerte : un peu plus tard, elle indiquait qu’il n’y avait aucun incident et décidait de quitter les lieux. False alarm: a little later, she indicated that there was no incident and decided to leave the place.

AG : Le gouvernement français a été remanié, conséquence de l’élection de Christophe Castaner à la direction de la République en marche, le parti du président Macron. AG: The French government has been reshuffled, as a result of the election of Christophe Castaner to the leadership of the Republic in progress, the party of President Macron. GM: Christophe Castaner reste secrétaire d’Etat aux Relations avec le Parlement mais il n’est plus porte-parole du gouvernement. Le nouveau porte-parole est Benjamin Griveaux, un proche du chef de l’Etat. Il était jusqu’à aujourd’hui secrétaire d’Etat à l’économie.

Son portrait avec Anthony Lattier :

« Benjamin Griveaux à la place de Christophe Castaner, un ex-socialiste succède à un ex-socialiste pour porter la voix du gouvernement : le Président Emmanuel Macron pioche une nouvelle fois parmi ses proches pour défendre ses choix. “Benjamin Griveaux in place of Christophe Castaner, an ex-socialist succeeds an ex-socialist to carry the voice of the government: President Emmanuel Macron draws once again among his relatives to defend his choices. Diplômé de Sciences Po Paris et d’une grande école de commerce, âgé de 39 ans - comme le chef de l’Etat - Benjamin Griveaux est entré en politique par la porte des « think tanks » en l’occurrence par une organisation créée par l’ancien socialiste et patron du FMI Dominique Strauss-Kahn. A graduate of Sciences Po Paris and a business school, aged 39 - like the Head of State - Benjamin Griveaux entered politics through the door of "think tanks" in this case by an organization created by former socialist and IMF boss Dominique Strauss-Kahn. Il intègre le Parti socialiste et devient élu local en Saône-et-Loire en 2008. He joined the Socialist Party and became locally elected in Saône-et-Loire in 2008. Après un passage dans le privé, il est parmi les premiers à rejoindre Emmanuel Macron. Il devient l’un de ses lieutenants les plus actifs pendant la campagne. Elu député de Paris, Benjamin Griveaux est depuis 5 mois secrétaire d’Etat aux questions économiques mais, ambitieux, il lorgnait depuis quelques semaines le porte-parolat. Il est exaucé. It is granted. Le voilà revenu au premier plan du dispositif d’Emmanuel Macron. Here he is back in the foreground of Emmanuel Macron's device. »  GM : A l' occasion de  ce remaniement, le député socialiste Olivier Dussopt est nommé secrétaire d’Etat chargé de la Fonction publique. "GM: On the occasion of this reshuffle, the Socialist deputy Olivier Dussopt is appointed Secretary of State for the Civil Service. Et Delphine Gény-Stephann devient secrétaire d’Etat auprès du ministre de l’Economie.

AG : Les derniers chiffres du chômage en France montrent une stabilisation.

GM :   Après une forte baisse en septembre, le nombre de chômeurs inscrits à Pôle emploi est reparti en légère hausse en octobre : 8.000 chômeurs de plus, pour un total de 3 millions 480 000. Depuis le début  de l’année, le niveau du chômage est pratiquement stable en France.

GM : Demain 25 novembre marquera la "Journée internationale pour l’élimination de la violence à l’égard des femmes". GM: Tomorrow, November 25, will mark the "International Day for the Elimination of Violence Against Women". En France, l’égalité entre les femmes et les hommes sera proclamée demain "grande cause du quinquennat" par Emmanuel Macron. In France, equality between women and men will be proclaimed tomorrow "great cause of the five-year term" by Emmanuel Macron.

GM : Tennis, le score est de 1 partout ce soir à Lille entre la France et la Belgique. Les deux équipes disputent la finale de la coupe Davis. Les deux premiers simples ont vu David Goffin l’emporter en 3 sets sur Lucas Pouille et Jo Wildrid Tsonga battre en 3 sets également le Belge Steve Darcis. A suivre demain samedi le match de double.

C’est la fin de votre Journal e en français facile. Bonsoir à tous, bonsoir Alexis !