×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.


image

RFI : Journal en français facile, Journal en français facile 21/02/2023

Journal en français facile 21/02/2023

Radio France Internationale, 16 h à Ouagadougou, 17 h à Paris et à Varsovie.

Le Journal en français facile.

Adrien Delgrange. Bonjour, bonjour à toutes et à tous et soyez les bienvenus dans cette nouvelle édition présentée en compagnie de Wanda Marsadié. Bonjour !

Bonjour Adrien, bonjour à tous !

Nous sommes le mardi 21 février.

Au sommaire de cette édition :

Le choc au Burkina Faso. Après l'annonce de la mort d'au moins 51 soldats tués vendredi dernier, dans une attaque. Information à suivre avec Sébastien Nemeth.

Après le discours de Vladimir Poutine, le président russe, ce matin, Joe Biden, le président américain, prend la parole cet après-midi pour parler de la guerre en Ukraine.

Et puis enfin, en France, il compte sur « le bon sens » des Français. Le président Emmanuel Macron, que vous entendrez, a défendu très tôt ce matin, sa réforme des retraites.

Voilà pour les titres.

C'est l'attaque la plus meurtrière au Burkina Faso depuis que le capitaine Ibrahim Traoré est à la tête du pays.

Les chiffres officiels et encore provisoires parlent de 51 soldats tués, vendredi dernier. Des militaires burkinabés circulaient dans le nord du pays entre Oursi et Deou, lorsque des hommes armés leur ont tendu une embuscade. Un piège. Sébastien Németh bonjour !

Bonjour.

La nuit dernière, le chef du pouvoir burkinabé, le capitaine Ibrahim Traoré, a réagi. Il a diffusé un message de soutien.

Oui. Le président a parlé de sa « détermination intacte » à combattre les jihadistes. mais il a reconnu que l'armée avait été victime d'une attaque de grande ampleur et qu'il y avait eu des pertes en vies humaines. Les chiffres sont provisoires : 51 militaires tués, mais des dizaines sont encore portés disparus. Les recherches continuent et le bilan risque donc de s'aggraver. En tout cas, cette attaque pourrait être la plus grave contre l'armée depuis même, fin 2021. Ce week end, les militaires ont riposté. Ils ont contre-attaqué en quelque sorte, notamment avec des bombardements aériens. L'armée dit avoir éliminé environ 160 terroristes. Certains ont été tués alors qu'ils étaient en train de fuir vers le Mali. Au moins sept véhicules et des dizaines de motos ont aussi été détruits.

Sébastien Nemeth, cette attaque n'est pas franchement une surprise puisqu'elle a eu lieu dans une zone, le nord du Burkina Faso, où des groupes terroristes sont très actifs.

Oui, on a surtout l'EIGS ('État islamique dans le Grand Sahara) donc l'État islamique et le JNIM (Groupe de Soutien à l'Islam et aux musulmans) qui est une branche d'Al-Qaïda. Ces deux mouvements se sont d'ailleurs déjà affrontés dans le passé. Il faut savoir aussi que la province de l'Oudalan où ont eu lieu ces violences, avait été classée zone d'intérêt militaire en juin dernier. Donc, c'est un secteur où les autorités avaient beaucoup renforcé la sécurité, mais aussi mis en place des restrictions, des limitations dans les libertés. On avait notamment un couvre-feu, donc interdiction d'être dehors pendant la nuit, interdiction de circuler à moto. Beaucoup d'habitants ont été même évacués. On leur a demandé de quitter la région pour laisser la place aux opérations militaires.

Merci Sébastien. Sébastien Nemeth dans le Journal en français facile.

Au Mali, ce sont trois casques bleus qui sont morts.

Ils ont été tués par l'explosion d'une bombe. Trois militaires de la Minusma, la mission de l'ONU au Mali, ont perdu la vie et cinq autres sont grièvement blessés. Ce matin dans le centre du pays, leur véhicule a heurté, a touché un engin explosif. La nationalité des casques bleus tués et blessés n'a pas été précisée.

Deux hommes, deux discours et un pays au milieu : l'Ukraine.

Vladimir Poutine, ce matin à Moscou, a prononcé un discours. Le président russe a notamment juré de poursuivre « méthodiquement » son offensive en Ukraine, commencée il y a maintenant près d'un an. Vladimir Poutine a aussi annoncé que son pays, la Russie, allait suspendre sa participation au traité russo-américain. Un texte qui lie les deux pays appelé New Start. Ce traité sur le désarmement nucléaire, une manière de se laisser la possibilité d'utiliser l'arme nucléaire.

Et pendant ce temps-là, Joe Biden est, lui, en Pologne.

Dans quelques minutes, le président américain va adresser un message de soutien au peuple ukrainien. Il va aussi remercier les Polonais, car la Pologne a un rôle primordial, un rôle important depuis le début de la guerre. Le récit à Varsovie pour RFI de Martin Chabal.

On pourrait parler de la Pologne comme de la base arrière de l'Ukraine. Ça fait bientôt un an que le pays reçoit la quasi totalité de l'aide militaire avant de l'envoyer de l'autre côté de la frontière. Et à Rzeszow, dans le sud-est du pays. On voit clairement ce rôle particulier de la Pologne. Les armes occidentales et l'aide humanitaire sont débarquées et repartent du petit aéroport de la ville, à une centaine de kilomètres de l'Ukraine. Des systèmes de défense américains patriotes sont aussi stationnés dans les champs autour et attendent le feu vert. Et avec les nouvelles promesses de livraisons d'armes de Joe Biden lors de sa visite à Kiev, c'est encore une fois la Pologne qui devrait s'occuper de faire transiter le matériel. Et en tant que base arrière, Varsovie soutient aussi son allié ukrainien avec des ateliers de réparation. Des ingénieurs et des mécaniciens polonais s'activent pour remettre sur pied le matériel militaire endommagé au front. Et ça ne devrait pas s'arrêter là. Aujourd'hui, on s'attend à ce que Joe Biden annonce que les Américains installent durablement des troupes américaines sur le sol polonais, qui est devenu une véritable plaque tournante depuis le 24 février 2022. Martin Chabal, Varsovie, RFI.

Et à noter que ce matin, pendant le discours prononcé à Moscou par le président russe Vladimir Poutine, le commandant sud de l'armée ukrainienne a déclaré que la ville de Kherson avait été bombardée par l'armée russe. Six civils ont été tués, douze autres blessés par un bombardement, sur un marché et un arrêt de bus dans la ville de Kherson, située dans le sud de l'Ukraine.

Le Journal en français facile.

Le cyclone appelé Freddy est finalement passé au large de l'île Maurice.

Les vents forts et tournoyants du cyclone ont déferlé hier après-midi à environ 120 kilomètres, au nord-est de Maurice. Alors, par mesure de prudence, les activités de l'île ont été interrompues toute la journée d'hier. Les plus fortes rafales de vent : 126 kilomètres heure, ont tout de même été enregistrées dans la capitale Port-Louis. Pas de dégâts majeurs, sauf des arbres couchés sur les routes. Quelques pannes électriques également. Le cyclone se dirige à l'heure actuelle, vers les côtes malgaches. Les vents forts devraient balayer Madagascar dans la soirée. RFI à Paris, 17 h 08.

Emmanuel Macron de retour au contact des Français.

Dès 5 h du matin, le président français était au marché international de Rungis, Situé au sud de Paris, C'est le plus grand marché de produits frais au monde. Après des semaines où Emmanuel Macron était plutôt discret sur la réforme des retraites. Le chef de l'État a été interpellé à plusieurs reprises à ce sujet. Emmanuel Macron en a profité pour défendre sa réforme. Un texte de bon sens, selon lui.

« Je pense qu'on n'est pas au bout de ce chemin, mais je pense que tout le monde a du bon sens dans notre pays. C'est pas compliqué de se dire que quand on regarde, on a moins d'actifs qu'il y a 20 ans, on a plus de retraités, on vit plus longtemps. Donc ce n'est pas vrai de dire qu'on peut garder les mêmes âges, ça ne marche pas ! Ça ne marche pas, cette affaire ! Et donc non, il faut le faire de manière progressive. Et c'est ce que le gouvernement, enrichi du débat parlementaire, permet de faire. Et ensuite, il faut dire, on différencie : et donc les gens qui commencent à travailler très tôt, après les carrières longues, les gens qui travaillent la nuit avec du froid, avec des charges. On prend en compte ces différences dans le calcul. Mais dans l'ensemble, les gens savent que " Oui, il faut travailler un peu plus longtemps, en moyenne tous ", parce que sinon on ne pourra pas bien financer nos retraites. »

Emmanuel Macron ce matin au marché de Rungis, avant un autre déplacement du chef de l'État prévu ce samedi au Salon de l'agriculture à Paris.

Enfin, la sécheresse en France.

La France métropolitaine, l'Hexagone, n'a pas connu de véritable pluie depuis 31 jours. Une absence de précipitations qui égale le record de 2020 et compromet le rétablissement des nappes phréatiques, de l'eau souterraine nécessaire pour obtenir notamment de l'eau potable.

C'est la fin de ce journal. Merci à tous de l'avoir écouté et à demain !


Journal en français facile 21/02/2023 Journal en français facile 02/21/2023 Journal en français facile 21/02/2023 Giornale in francese facile 21/02/2023 ジャーナル・エン・フランセ・ファシル 21/02/2023 Journal en français facile 21/02/2023 Jornal em francês fácil 21/02/2023

Radio France Internationale, 16 h à Ouagadougou, 17 h à Paris et à Varsovie.

Le Journal en français facile.

Adrien Delgrange. Bonjour, bonjour à toutes et à tous et soyez les bienvenus dans cette nouvelle édition présentée en compagnie de Wanda Marsadié. Bonjour !

Bonjour Adrien, bonjour à tous !

Nous sommes le mardi 21 février.

Au sommaire de cette édition :

Le choc au Burkina Faso. Après l'annonce de la mort d'au moins 51 soldats tués vendredi dernier, dans une attaque. After the announcement of the death of at least 51 soldiers killed last Friday in an attack. Information à suivre avec Sébastien Nemeth.

Après le discours de Vladimir Poutine, le président russe, ce matin, Joe Biden, le président américain, prend la parole cet après-midi pour parler de la guerre en Ukraine. After the speech of Vladimir Putin, the Russian president, this morning, Joe Biden, the American president, takes the floor this afternoon to speak about the war in Ukraine.

Et puis enfin, en France, il compte sur « le bon sens » des Français. And then finally, in France, he counts on "the common sense" of the French. Le président Emmanuel Macron, que vous entendrez, a défendu très tôt ce matin, sa réforme des retraites. President Emmanuel Macron, whom you will hear, defended his pension reform very early this morning.

Voilà pour les titres. So much for the titles.

C'est l'attaque la plus meurtrière au Burkina Faso depuis que le capitaine Ibrahim Traoré est à la tête du pays. It is the deadliest attack in Burkina Faso since Captain Ibrahim Traoré took over the country.

Les chiffres officiels et encore provisoires parlent de 51 soldats tués, vendredi dernier. The official and still provisional figures speak of 51 soldiers killed last Friday. Des militaires burkinabés circulaient dans le nord du pays entre Oursi et Deou, lorsque des hommes armés leur ont tendu une embuscade. Burkinabe soldiers were circulating in the north of the country between Oursi and Deou, when armed men ambushed them. 武装した男たちが彼らを待ち伏せしたとき、ブルキナの兵士はウルシとデウの間の国の北部を回っていました。 Un piège. A trap. Sébastien Németh bonjour !

Bonjour.

La nuit dernière, le chef du pouvoir burkinabé, le capitaine Ibrahim Traoré, a réagi. 昨夜、ブルキナ勢力の首領であるイブラヒム・トラオレ大尉が反応した。 Il a diffusé un message de soutien.

Oui. Le président a parlé de sa « détermination intacte » à combattre les jihadistes. The president spoke of his "intact determination" to fight the jihadists. 大統領は、ジハーディストと戦うという彼の「完全な決意」について語った. mais il a reconnu que l'armée avait été victime d'une attaque de grande ampleur et qu'il y avait eu des pertes en vies humaines. but he acknowledged that the army had been the victim of a large-scale attack and that there had been loss of life. しかし、彼は軍が大規模な攻撃の犠牲者であり、人命が失われたことを認めた. Les chiffres sont provisoires : 51 militaires tués, mais des dizaines sont encore portés disparus. The figures are provisional: 51 soldiers killed, but dozens are still missing. 数値は暫定的なもので、51 人の兵士が死亡したが、数十人が行方不明になっている。 Les recherches continuent et le bilan risque donc de s'aggraver. Research continues and the toll is therefore likely to worsen. 研究が続けられているため、被害はさらに悪化する可能性があります。 En tout cas, cette attaque pourrait être la plus grave contre l'armée depuis même, fin 2021. In any case, this attack could be the most serious against the army since the end of 2021. いずれにせよ、この攻撃は 2021 年末以来、軍にとって最も深刻なものになる可能性があります。 Ce week end, les militaires ont riposté. This weekend, the military retaliated. 今週末、軍は報復した。 Ils ont contre-attaqué en quelque sorte, notamment avec des bombardements aériens. They counter-attacked in a way, especially with aerial bombardments. 彼らはある意味で、特に空爆で反撃しました。 L'armée dit avoir éliminé environ 160 terroristes. The army says it has eliminated about 160 terrorists. 軍は、約 160 人のテロリストを排除したと述べています。 Certains ont été tués alors qu'ils étaient en train de fuir vers le Mali. Some were killed while fleeing to Mali. マリに逃げる途中で殺された人もいます。 Au moins sept véhicules et des dizaines de motos ont aussi été détruits. At least seven vehicles and dozens of motorcycles were also destroyed.

Sébastien Nemeth, cette attaque n'est pas franchement une surprise puisqu'elle a eu lieu dans une zone, le nord du Burkina Faso, où des groupes terroristes sont très actifs. セバスチャン・ネメスさん、この攻撃は、テロリストグループが非常に活動しているブルキナファソ北部の地域で発生したため、特に驚くべきことではありません.

Oui, on a surtout l'EIGS ('État islamique dans le Grand Sahara) donc l'État islamique et le JNIM (Groupe de Soutien à l'Islam et aux musulmans) qui est une branche d'Al-Qaïda. Yes, we have above all the EIGS (Islamic State in the Greater Sahara) therefore the Islamic State and the JNIM (Support Group for Islam and Muslims) which is a branch of Al-Qaeda. はい、私たちは何よりもEIGS(大サハラのイスラム国家)、したがってイスラム国家とアルカイダの支部であるJNIM(イスラムとイスラム教徒の支援グループ)を持っています。 Ces deux mouvements se sont d'ailleurs déjà affrontés dans le passé. These two movements have already clashed in the past. この 2 つの動きは、過去にすでに衝突しています。 Il faut savoir aussi que la province de l'Oudalan où ont eu lieu ces violences, avait été classée zone d'intérêt militaire en juin dernier. You should also know that the province of Oudalan, where the violence took place, had been classified as a zone of military interest last June. また、暴動が起きたウダラン州は、昨年 6 月に軍事的関心のある地域に指定されていたことも知っておく必要があります。 Donc, c'est un secteur où les autorités avaient beaucoup renforcé la sécurité, mais aussi mis en place des restrictions, des limitations dans les libertés. つまり、当局がセキュリティを大幅に強化しただけでなく、制限や自由の制限を設けたセクターです。 On avait notamment un couvre-feu, donc interdiction d'être dehors pendant la nuit, interdiction de circuler à moto. In particular, we had a curfew, so it was forbidden to be outside during the night, a ban on riding a motorcycle. 特に、門限があり、夜間の外出禁止、バイク禁止でした。 Beaucoup d'habitants ont été même évacués. Many residents were even evacuated. 多くの住民も避難した。 On leur a demandé de quitter la région pour laisser la place aux opérations militaires. They were asked to leave the area to make way for military operations. 彼らは、軍事作戦に道を譲るためにその地域を去るように求められました。

Merci Sébastien. Sébastien Nemeth dans le Journal en français facile.

Au Mali, ce sont trois casques bleus qui sont morts. In Mali, three blue helmets died.

Ils ont été tués par l'explosion d'une bombe. They were killed by a bomb explosion. Trois militaires de la Minusma, la mission de l'ONU au Mali, ont perdu la vie et cinq autres sont grièvement blessés. Three soldiers from Minusma, the UN mission in Mali, lost their lives and five others were seriously injured. マリの国連ミッションである Minusma の 3 人の兵士が命を落とし、5 人が重傷を負った。 Ce matin dans le centre du pays, leur véhicule a heurté, a touché un engin explosif. This morning in the center of the country, their vehicle hit, hit an explosive device. 今朝、国の中心部で、彼らの車が爆発装置に衝突しました。 La nationalité des casques bleus tués et blessés n'a pas été précisée. 死亡および負傷した青いヘルメットの国籍は特定されていません。

Deux hommes, deux discours et un pays au milieu : l'Ukraine. Two men, two speeches and a country in the middle: Ukraine.

Vladimir Poutine, ce matin à Moscou, a prononcé un discours. Vladimir Putin, this morning in Moscow, delivered a speech. Le président russe a notamment juré de poursuivre « méthodiquement » son offensive en Ukraine, commencée il y a maintenant près d'un an. The Russian president has notably sworn to “methodically” continue his offensive in Ukraine, which began nearly a year ago. ロシア大統領は、ほぼ1年前に始まったウクライナでの攻撃を「系統的に」継続すると特に誓った. Vladimir Poutine a aussi annoncé que son pays, la Russie, allait suspendre sa participation au traité russo-américain. Vladimir Putin also announced that his country, Russia, would suspend its participation in the Russian-American treaty. ウラジミール・プーチンはまた、彼の国であるロシアが露米条約への参加を停止すると発表した。 Un texte qui lie les deux pays appelé New Start. A text that binds the two countries called New Start. ニュースタートと呼ばれる両国を結ぶテキスト。 Ce traité sur le désarmement nucléaire, une manière de se laisser la possibilité d'utiliser l'arme nucléaire. This treaty on nuclear disarmament, a way of leaving the possibility of using nuclear weapons. 核軍縮に関するこの条約は、核兵器を使用する可能性を残す方法です。

Et pendant ce temps-là, Joe Biden est, lui, en Pologne. And meanwhile, Joe Biden is in Poland. 一方、ジョー・バイデンはポーランドにいます。

Dans quelques minutes, le président américain va adresser un message de soutien au peuple ukrainien. In a few minutes, the American president will send a message of support to the Ukrainian people. 数分後、アメリカ大統領はウクライナ国民に支援のメッセージを送ります。 Il va aussi remercier les Polonais, car la Pologne a un rôle primordial, un rôle important depuis le début de la guerre. 彼はまた、戦争の開始以来、ポーランドが極めて重要な役割を果たしてきたため、ポーランド人にも感謝します。 Le récit à Varsovie pour RFI de Martin Chabal. The story in Warsaw for RFI by Martin Chabal. Martin Chabal による RFI のワルシャワでの物語。

On pourrait parler de la Pologne comme de la base arrière de l'Ukraine. One could speak of Poland as the rear base of Ukraine. ポーランドはウクライナの後方基地と言えます。 Ça fait bientôt un an que le pays reçoit la quasi totalité de l'aide militaire avant de l'envoyer de l'autre côté de la frontière. The country has been receiving almost all of the military aid for almost a year before sending it across the border. 国は、国境を越えて送る前に、ほぼ1年間、ほぼすべての軍事援助を受けてきました。 Et à Rzeszow, dans le sud-est du pays. And in Rzeszow, in the southeast of the country. そして、国の南東部にあるジェシェフで。 On voit clairement ce rôle particulier de la Pologne. ポーランドのこの特定の役割は明確に見られます。 Les armes occidentales et l'aide humanitaire sont débarquées et repartent du petit aéroport de la ville, à une centaine de kilomètres de l'Ukraine. Western weapons and humanitarian aid are unloaded and leave from the small airport in the city, about a hundred kilometers from Ukraine. 西側の武器と人道支援物資が降ろされ、ウクライナから約 100 キロ離れた市内の小さな空港から出発します。 Des systèmes de défense américains patriotes sont aussi stationnés dans les champs autour et attendent le feu vert. Patriotic American defense systems are also stationed in the surrounding fields, waiting for the green light. 愛国的なアメリカの防衛システムも周囲のフィールドに配置され、青信号を待っています。 Et avec les nouvelles promesses de livraisons d'armes de Joe Biden lors de sa visite à Kiev, c'est encore une fois la Pologne qui devrait s'occuper de faire transiter le matériel. And with the new promises of arms deliveries from Joe Biden during his visit to kyiv, it is once again Poland that should take care of transiting the equipment. そして、キエフ訪問中のジョー・バイデンからの武器配達の新しい約束により、機器の輸送を処理する必要があるのは再びポーランドです。 Et en tant que base arrière, Varsovie soutient aussi son allié ukrainien avec des ateliers de réparation. And as a rear base, Warsaw also supports its Ukrainian ally with repair shops. また、後方基地として、ワルシャワは同盟国であるウクライナを修理工場で支援しています。 Des ingénieurs et des mécaniciens polonais s'activent pour remettre sur pied le matériel militaire endommagé au front. Polish engineers and mechanics work to restore damaged military equipment at the front. ポーランドの技術者と整備士が、前線で損傷した軍事装備の修復に取り組んでいます。 Et ça ne devrait pas s'arrêter là. And it shouldn't stop there. そして、それだけにとどまるべきではありません。 Aujourd'hui, on s'attend à ce que Joe Biden annonce que les Américains installent durablement des troupes américaines sur le sol polonais, qui est devenu une véritable plaque tournante depuis le 24 février 2022. Today, Joe Biden is expected to announce that the Americans are permanently installing American troops on Polish soil, which has become a veritable hub since February 24, 2022. Martin Chabal, Varsovie, RFI.

Et à noter que ce matin, pendant le discours prononcé à Moscou par le président russe Vladimir Poutine, le commandant sud de l'armée ukrainienne a déclaré que la ville de Kherson avait été bombardée par l'armée russe. And note that this morning, during the speech given in Moscow by Russian President Vladimir Putin, the southern commander of the Ukrainian army said that the city of Kherson had been bombarded by the Russian army. Six civils ont été tués, douze autres blessés par un bombardement, sur un marché et un arrêt de bus dans la ville de Kherson, située dans le sud de l'Ukraine.

Le Journal en français facile.

Le cyclone appelé Freddy est finalement passé au large de l'île Maurice. The cyclone called Freddy finally passed off Mauritius.

Les vents forts et tournoyants du cyclone ont déferlé hier après-midi à environ 120 kilomètres, au nord-est de Maurice. Strong, swirling winds from the cyclone surged yesterday afternoon about 120 kilometers northeast of Mauritius. Alors, par mesure de prudence, les activités de l'île ont été interrompues toute la journée d'hier. というわけで、昨日は念のため島での活動を終日中止。 Les plus fortes rafales de vent : 126 kilomètres heure, ont tout de même été enregistrées dans la capitale Port-Louis. The strongest gusts of wind: 126 kilometers per hour, were still recorded in the capital Port-Louis. 最強の突風: 時速 126 キロメートルは、首都ポートルイスで記録されました。 Pas de dégâts majeurs, sauf des arbres couchés sur les routes. No major damage, except trees lying on the roads. 道路の倒木以外は大きな被害なし。 Quelques pannes électriques également. A few power outages as well. 停電も数回。 Le cyclone se dirige à l'heure actuelle, vers les côtes malgaches. The cyclone is currently heading towards the Malagasy coast. サイクロンは現在、マダガスカルの海岸に向かっています。 Les vents forts devraient balayer Madagascar dans la soirée. Strong winds are expected to sweep across Madagascar in the evening. RFI à Paris, 17 h 08.

Emmanuel Macron de retour au contact des Français. エマニュエル・マクロンはフランス人と連絡を取り合っています。

Dès 5 h du matin, le président français était au marché international de Rungis, Situé au sud de Paris, C'est le plus grand marché de produits frais au monde. From 5 a.m., the French president was at the Rungis international market, located south of Paris, It is the largest fresh produce market in the world. フランス大統領は午前 5 時から、パリの南にある世界最大の生鮮食品市場であるランジス国際市場にいました。 Après des semaines où Emmanuel Macron était plutôt discret sur la réforme des retraites. After weeks when Emmanuel Macron was rather discreet on the pension reform. エマニュエル・マクロンが年金改革についてかなり慎重だった数週間後。 Le chef de l'État a été interpellé à plusieurs reprises à ce sujet. The Head of State has been questioned on this subject on several occasions. 国家元首は、この件に関して何度か尋問を受けてきました。 Emmanuel Macron en a profité pour défendre sa réforme. Emmanuel Macron took the opportunity to defend his reform. エマニュエル・マクロンは、彼の改革を擁護する機会を利用しました。 Un texte de bon sens, selon lui. A text of common sense, according to him. 彼によると、常識のテキスト。

« Je pense qu'on n'est pas au bout de ce chemin, mais je pense que tout le monde a du bon sens dans notre pays. “I think we are not at the end of this road, but I think everyone has common sense in our country. 「私たちはこの道の終わりではないと思いますが、私たちの国では誰もが常識を持っていると思います。 C'est pas compliqué de se dire que quand on regarde, on a moins d'actifs qu'il y a 20 ans, on a plus de retraités, on vit plus longtemps. It's not complicated to say that when we look, we have fewer assets than 20 years ago, we have more retirees, we live longer. 20 年前よりも資産が少なくなり、退職者が増え、寿命が延びていると言っても過言ではありません。 Donc ce n'est pas vrai de dire qu'on peut garder les mêmes âges, ça ne marche pas ! So it's not true to say that we can keep the same ages, it doesn't work! したがって、同じ年齢を維持できると言うのは正しくありません。うまくいきません。 Ça ne marche pas, cette affaire ! This case doesn't work! このケースは使えません! Et donc non, il faut le faire de manière progressive. And so no, it has to be done gradually. いいえ、それは徐々に行われなければなりません。 Et c'est ce que le gouvernement, enrichi du débat parlementaire, permet de faire. And that is what the government, enriched by parliamentary debate, allows us to do. そしてそれこそが、議会での議論によって強化された政府が、私たちにできることを許しているのです。 Et ensuite, il faut dire, on différencie : et donc les gens qui commencent à travailler très tôt, après les carrières longues, les gens qui travaillent la nuit avec du froid, avec des charges. And then, it must be said, we differentiate: and therefore people who start working very early, after long careers, people who work at night in the cold, with heavy loads. そして、言わなければならないのは、私たちは差別化することです。したがって、長いキャリアの後、非常に早く働き始める人々、寒い中で重い荷物を持って夜に働く人々です。 On prend en compte ces différences dans le calcul. These differences are taken into account in the calculation. これらの違いは、計算で考慮されます。 Mais dans l'ensemble, les gens savent que " Oui, il faut travailler un peu plus longtemps, en moyenne tous ", parce que sinon on ne pourra pas bien financer nos retraites. » But on the whole, people know that "Yes, we have to work a little longer, on average everyone", because otherwise we will not be able to finance our pensions well. » しかし、概して、人々は「はい、平均して、もう少し長く働かなければならない」ことを知っています。 »

Emmanuel Macron ce matin au marché de Rungis, avant un autre déplacement du chef de l'État prévu ce samedi au Salon de l'agriculture à Paris. Emmanuel Macron this morning at the Rungis market, before another trip by the Head of State scheduled for this Saturday at the Paris Agricultural Show. エマニュエル・マクロンは今朝、ランジス市場で、今週の土曜日にパリ農業ショーで予定されている国家元首による別の訪問の前に.

Enfin, la sécheresse en France. 最後に、フランスの干ばつ。

La France métropolitaine, l'Hexagone, n'a pas connu de véritable pluie depuis 31 jours. Metropolitan France, the Hexagon, has not experienced real rain for 31 days. フランスの首都であるヘキサゴンでは、31 日間、実際の雨が降っていません。 Une absence de précipitations qui égale le record de 2020 et compromet le rétablissement des nappes phréatiques, de l'eau souterraine nécessaire pour obtenir notamment de l'eau potable. An absence of precipitation which equals the 2020 record and compromises the restoration of groundwater, underground water necessary to obtain drinking water in particular. 2020 年の記録に匹敵する降水量がなく、地下水の回復、特に飲料水を得るために必要な地下水の回復が危うくなっています。

C'est la fin de ce journal. Merci à tous de l'avoir écouté et à demain !