×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.


image

RFI - Journal en français facile 2017 - 2020, Journal en français facile 18 juillet 2018

Journal en français facile 18 juillet 2018

Guillaume Naudin : RFI il est 20h en temps universel, 22h ici à Paris. Bonsoir et bienvenue dans le Journal en français facile avec Alexis Guilleux. Bonsoir.

Alexis Guilleux : Bonsoir.

GN : Dans l'actualité ce soir : la situation au Nicaragua. Les autorités ont repris le contrôle de la ville de Masaya, à une trentaine de kilomètres de la capitale. La mobilisation contre le gouvernement dure depuis 3 mois.

AG : Les jeunes footballeurs thaïlandais devant la presse. Ils ont rencontré les journalistes pour la première fois depuis leur sortie de la grotte où ils sont restés enfermés 3 semaines.

GN : Le rapport annuel de l'ONUSIDA. Il a été publié aujourd'hui l'organisation s'inquiète d'une indifférence de plus en plus importante à la lutte contre la maladie.

AG : Et puis le tour de France cycliste et le coup double de l'équipe Sky. Le Britannique Geraint Thomas remporte la 11e étape et prend le maillot jaune.

-----

AG : En Thaïlande, les enfants et leur entraîneur de football bloqués pendant plus de deux semaines dans une grotte du nord du pays ont pour la première fois parlé aux journalistes.

GN : Lors d'une conférence de presse soigneusement orchestrée par les autorités thaïlandaises, ils ont raconté comment ils ont vécu les longues journées dans l'obscurité d'une grotte. Leur calvaire et leur sauvetage avaient été très suivis. Reportage à Bangkok d'Arnaud Dubus.

Ils portent tous des uniformes de footballeurs et arrivent dans la salle jonglant avec des ballons. A l'évidence, ils sont en bonne forme, souriants, bien qu'un peu intimidés par la foule des journalistes. C'est un journaliste de télévision thaïlandais qui anime seul la conférence de presse, posant les questions à sa guise. Parmi les moments forts, celui où l'entraîneur de football, Ekapol Chanthawong dit qu'il s'est rendu compte qu'ils étaient bloqués dans la grotte par l'eau montante à cause des fortes pluies. « Je me suis soudain rendu compte qu'on ne pouvait plus sortir. Les enfants m'ont tous demandés, comment on va faire. Je leur ai proposé qu'on creuse un petit canal pour faire dériver l'eau. Nous avons tous été cherchés des pierres et nous avons creusé. Mais quoiqu'on fasse, l'eau n'a pas baissé. Je leur ai dit : n'ayez pas peur. Attendons demain matin, et peut-être que l'eau baissera. » Autre moment crucial, celui où les enfants ont soudainement entendu des voix, puis ont aperçu des plongeurs britanniques émerger de l'eau. Les sujets les plus pénibles comme la mort du secouriste thaïlandais au cours de l'opération de secours n'ont pas été évoqués, de manière à ne pas traumatiser les enfants. Arnaud Dubus Bangkok RFI.

AG : Au Nicaragua, en proie à des troubles antigouvernementaux depuis 3 mois, les forces pro gouvernementales ont repris le contrôle de la ville de Masaya.

GN : Située à une trentaine de kilomètres de la capitale, elle avait été le théâtre d'affrontements entre l'opposition et les paramilitaires, avant de céder ce matin aux forces de l'ordre au terme de violents affrontements, Clara Losi.

L'assaut lancé ce week-end », contre la ville de Masaya, baptisé « opération nettoyage s'est terminé par de violents affrontements. Ciblée sur le quartier rebelle de Monimbo, où la population est fortement mobilisée contre le gouvernement, l'incursion des forces paramilitaires a fait au moins deux morts. Cristian Fajardo, leader de l'opposition étudiante s'était barricadé dans une maison au moment de l'attaque. Il explique ce qu'il attend du gouvernement : “Nous réclamons que le président Ortega démissionne. Nous demandons qu'il nous laisse, nous les Nicaraguayens, organiser un gouvernement provisoire d'opposition, afin de mettre en place des élections libres et transparentes. Pas comme celles qui ont eu lieu. Ici il n'y a pas d'indépendance des pouvoirs, les dernières élections étaient complètement frauduleuses. Ils n'ont même pas autorisé la venue d'observateurs étrangers. Nous voulons qu'Ortega quitte le pouvoir et qu'il nous laisse, nous les Nicaraguayens, construire le pays.” Un millier d'hommes pro gouvernementaux lourdement armés étaient mobilisés ce matin à Masaya, ville symbole de la révolution sandiniste de 1979. Les époux Ortega, accusés de dictature par les manifestants, semblent loin de céder à la contestation populaire. Ils célébreront ce jeudi le 39e anniversaire de la révolution sandiniste, qui marque l'arrivée au pouvoir de Daniel Ortega en 1979. Battu aux élections de 1990, il remporte celles de 2006 et n'entend pas depuis quitter la présidence.

GN : La Turquie lève dans la nuit de mercredi à jeudi l'état d'urgence instauré il y a deux ans après un putsch avorté et dans le cadre duquel de vastes purges ont été menées, mais l'opposition craint qu'il ne perdure de fait à travers une nouvelle loi “antiterroriste”. Un nouveau naufrage d'une embarcation de migrants en méditerranée. Au moins 19 personnes sont mortes et une trentaine sont portées disparues après le naufrage mercredi au large de Chypre-Nord. Plus de 100 passagers de cette embarcation qui en transportait environ 150 ont été secourus.

AG : La Conférence internationale sur le sida aura lieu à Amsterdam à la fin du mois.

GN : Et avant cette grande réunion, l'ONUSIDA a présenté son rapport annuel 2018 sur l'état mondial de la pandémie ce mercredi matin. En partenariat avec Coalition PLUS, réseau international de lutte contre le Sida, l'organisation onusienne tire la sonnette d'alarme. Michèle Diaz.

Les services de prévention sont en crise, les financements se réduisent et une certaine indifférence à la lutte contre le sida s'installe. C'est ce qui ressort de ce dernier rapport qui s'intitule “la lutte contre le sida en danger, les dirigeants doivent se ressaisir”. Selon les dernières statistiques de 2017, près d’1 million de personnes sont mortes du Sida depuis le début de l'épidémie… Une embellie si l'on peut dire dans ces tableaux de courbes… la ligne des décès, depuis le pic en 2004, elle a baissé de moitié. Près de 37 millions de personnes vivent aujourd'hui avec le VIH et près de 22 ont accès aux traitements antirétroviraux. Mais l'objectif de contrôler l'épidémie d'ici à 2020 et d'y mettre un terme d'ici 2030 est irréalisable. Le seul espoir est d'augmenter fortement la participation financière notamment des pays riches. Selon le rapport, ils devront apporter entre 14 milliards et demi de dollars et 18 via le Fonds mondial pour 2020 et 2022. Reste que les états et organisations doivent s'entendre également sur la façon de riposter sur le terrain, les populations à risques dans les pays du sud, mais pas seulement, les maladies opportunistes liées à l'infection ou encore le sort des jeunes filles confrontées à la maladie sont autant de sujets délicats qui ne se règlent pas seulement à coup de milliards.

GN : Une amende record contre Google, infligée par l'Union européenne. 4,3 milliards d'euros pour des pratiques illégales dans le secteur de la téléphonie mobile avec son système d'exploitation Android. Le géant américain de l'internet aurait abusé de sa position dominante. La compagnie annonce qu'elle va faire appel de cette sanction. La commission d'enquête parlementaire sur l'affaire Lactalis rendait ses conclusions aujourd'hui. Fin 2017, 36 nourrissons avaient été contaminés à la salmonelle après avoir bu du lait infantile produit par l'industriel. Dans leur rapport, les parlementaires réclament notamment un meilleur contrôle des chaînes de production et de distribution.

AG : Les festivités après la victoire de la France à la coupe du monde ont parfois mal tourné depuis dimanche.

GN : Elles sont des dizaines, voire des centaines à avoir relaté sur les réseaux sociaux les attouchements et les agressions sexuelles dont elles ont été victimes. Ce n'est pas le hastag # metoo... mais # metoofoot... puisque ces violences ont été commises en marge de la célébration de la victoire de l'équipe de France de football au mondial. Simon Rozé.

Des attouchements, des baisers forcés, des frotteurs, des insultes. Ce sont des témoignages par centaines, publiés par des femmes sur les réseaux sociaux au lendemain de la victoire des bleus à Moscou. Des femmes victimes de violences sexuelles pour qui la fête de la victoire a eu un goût plus qu'amer. Après #metoo, voici donc #metoo - foot, avec une désagréable impression de déjà-vu, tant l'histoire se répète et les témoignages semblent intemporels. Par la voix du préfet de police de Paris, les autorités ont réagi et appellent toutes les femmes victimes de tels actes à porter plainte, assurant que les services de police seront sans complaisance avec les auteurs s'ils sont identifiés. Mais voilà, l'identification justement est très compliquée dans ce contexte de foule et pour l'instant seules deux personnes ont été interpellées à Paris. Quant au nombre de plaintes déposées, ni le ministère de l'Intérieur ni la préfecture ne souhaitent pour l'instant avancer de chiffres.

AG : Le tour de France cycliste et le coup double pour le Britannique Geraint Thomas.

GN : Le coureur de l'équipe Sky remporte la 11e étape de 108 km 500 entre Albertville et la Rosière. Il prend du même coup le maillot jaune. Il devance au général son coéquipier et compatriote Chris Froome. C'était la première arrivée en altitude de cette édition 2018. Les favoris ont profité des derniers kilomètres pour enfin commencer à s'expliquer. Le Français de l'équipe AG2R Romain Bardet a essayé d'attaquer à plusieurs reprises, mais au final, il perd une minute sur le vainqueur du jour. En revanche un autre britannique, le sprinter Mark Cavendish est éliminé, il est arrivé hors délai. Demain pour la 12e étape, le programme sera extrêmement copieux et montagneux. 175 km 500 entre Bourg-Saint-Maurice et l'Alpe de Huez. En plus de l'ascension mythique, les coureurs devront escalader les cols de la Madeleine et de la croix de fer, tous deux classés hors catégorie. La fin de carrière pour un des meilleurs joueurs de rugby européen, Sam Warburton, 3e ligne et capitaine du pays de Galles Marius aussi des lions britanniques ne rejouera plus. À 29 ans, il a décidé de raccrocher les crampons après une série de blessures.


Journal en français facile 18 juillet 2018 Journal en français facile July 18, 2018

Guillaume Naudin : RFI il est 20h en temps universel, 22h ici à Paris. Bonsoir et bienvenue dans le Journal en français facile avec Alexis Guilleux. Good evening and welcome to the Journal in easy French with Alexis Guilleux. Bonsoir.

Alexis Guilleux : Bonsoir.

GN : Dans l’actualité ce soir : la situation au Nicaragua. GN: In the news tonight: the situation in Nicaragua. Les autorités ont repris le contrôle de la ville de Masaya, à une trentaine de kilomètres de la capitale. The authorities have taken control of the town of Masaya, about thirty kilometers from the capital. La mobilisation contre le gouvernement dure depuis 3 mois. The mobilization against the government lasts for 3 months.

AG : Les jeunes footballeurs thaïlandais devant la presse. AG: Young Thai footballers in front of the press. Ils ont rencontré les journalistes pour la première fois depuis leur sortie de la grotte où ils sont restés enfermés 3 semaines. They met the journalists for the first time since leaving the cave where they remained locked up for 3 weeks.

GN : Le rapport annuel de l’ONUSIDA. GN: The annual report of UNAIDS. Il a été publié aujourd’hui l’organisation s’inquiète d’une indifférence de plus en plus importante à la lutte contre la maladie. It was released today the organization worries about an ever greater indifference to the fight against the disease.

AG : Et puis le tour de France cycliste et le coup double de l’équipe Sky. AG: And then the cycling tour of France and the double shot of the Sky team. Le Britannique Geraint Thomas remporte la 11e étape et prend le maillot jaune. Britain's Geraint Thomas wins the 11th stage and takes the yellow jersey.

-----

AG : En Thaïlande, les enfants et leur entraîneur de football bloqués pendant plus de deux semaines dans une grotte du nord du pays ont pour la première fois parlé aux journalistes. AG: In Thailand, the children and their football coach, who were stranded for more than two weeks in a cave in the north of the country, spoke to reporters for the first time.

GN : Lors d’une conférence de presse soigneusement orchestrée par les autorités thaïlandaises, ils ont raconté comment ils ont vécu les longues journées dans l’obscurité d’une grotte. GN: At a press conference carefully orchestrated by the Thai authorities, they told how they lived the long days in the darkness of a cave. Leur calvaire et leur sauvetage avaient été très suivis. Their ordeal and their rescue had been well attended. Reportage à Bangkok d’Arnaud Dubus.

Ils portent tous des uniformes de footballeurs et arrivent dans la salle jonglant avec des ballons. They all wear football uniforms and arrive in the room juggling with balloons. A l’évidence, ils sont en bonne forme, souriants, bien qu’un peu intimidés par la foule des journalistes. Obviously, they are in good shape, smiling, although a little intimidated by the crowd of journalists. C’est un journaliste de télévision thaïlandais qui anime seul la conférence de presse, posant les questions à sa guise. It's a Thai TV journalist who runs the press conference alone, asking the questions as he pleases. Parmi les moments forts, celui où l’entraîneur de football, Ekapol Chanthawong dit qu’il s’est rendu compte qu’ils étaient bloqués dans la grotte par l’eau montante à cause des fortes pluies. Among the highlights, the one where football coach Ekapol Chanthawong says he realized they were stuck in the cave by the rising water because of heavy rains. « Je me suis soudain rendu compte qu’on ne pouvait plus sortir. "I suddenly realized that we could not go out anymore. Les enfants m’ont tous demandés, comment on va faire. The children have all asked me, how are we going to do. Je leur ai proposé qu’on creuse un petit canal pour faire dériver l’eau. I suggested that we dig a small canal to divert the water. Nous avons tous été cherchés des pierres et nous avons creusé. We were all searched for stones and dug. Mais quoiqu’on fasse, l’eau n’a pas baissé. But whatever you do, the water has not dropped. Je leur ai dit : n’ayez pas peur. I told them, do not be afraid. Attendons demain matin, et peut-être que l’eau baissera. Let's wait until tomorrow morning, and maybe the water will go down. » Autre moment crucial, celui où les enfants ont soudainement entendu des voix, puis ont aperçu des plongeurs britanniques émerger de l’eau. Another crucial moment, when the children suddenly heard voices, then saw British divers emerging from the water. Les sujets les plus pénibles comme la mort du secouriste thaïlandais au cours de l’opération de secours n’ont pas été évoqués, de manière à ne pas traumatiser les enfants. The most difficult subjects, such as the death of the Thai rescuer during the rescue operation, were not mentioned, so as not to traumatize the children. Arnaud Dubus Bangkok RFI.

AG : Au Nicaragua, en proie à des troubles antigouvernementaux depuis 3 mois, les forces pro gouvernementales ont repris le contrôle de la ville de Masaya. AG: In Nicaragua, in the grip of anti-government unrest for the past three months, pro-government forces have regained control of the town of Masaya.

GN : Située à une trentaine de kilomètres de la capitale, elle avait été le théâtre d’affrontements entre l’opposition et les paramilitaires, avant de céder ce matin aux forces de l’ordre au terme de violents affrontements, Clara Losi. GN: Located about thirty kilometers from the capital, it was the scene of clashes between the opposition and the paramilitaries, before yielding this morning to police after violent clashes, Clara Losi.

L’assaut lancé ce week-end », contre la ville de Masaya, baptisé « opération nettoyage s’est terminé par de violents affrontements. The assault launched this weekend, "against the town of Masaya, called" cleansing operation ended in violent clashes. Ciblée sur le quartier rebelle de Monimbo, où la population est fortement mobilisée contre le gouvernement, l’incursion des forces paramilitaires a fait au moins deux morts. Targeted on the rebel district of Monimbo, where the population is heavily mobilized against the government, the incursion of paramilitary forces has killed at least two people. Cristian Fajardo, leader de l’opposition étudiante s’était barricadé dans une maison au moment de l’attaque. Cristian Fajardo, leader of the student opposition had barricaded himself in a house at the time of the attack. Il explique ce qu’il attend du gouvernement : “Nous réclamons que le président Ortega démissionne. He explains what he expects from the government: "We demand that President Ortega resign. Nous demandons qu’il nous laisse, nous les Nicaraguayens, organiser un gouvernement provisoire d’opposition, afin de mettre en place des élections libres et transparentes. We ask that he leave us Nicaraguans to organize a provisional opposition government to put in place free and transparent elections. Pas comme celles qui ont eu lieu. Not like the ones that took place. Ici il n’y a pas d’indépendance des pouvoirs, les dernières élections étaient complètement frauduleuses. Ils n’ont même pas autorisé la venue d’observateurs étrangers. Nous voulons qu’Ortega quitte le pouvoir et qu’il nous laisse, nous les Nicaraguayens, construire le pays.” Un millier d’hommes pro gouvernementaux lourdement armés étaient mobilisés ce matin à Masaya, ville symbole de la révolution sandiniste de 1979. Les époux Ortega, accusés de dictature par les manifestants, semblent loin de céder à la contestation populaire. The Ortega couple, accused of dictatorship by the demonstrators, seem far from yielding to popular protest. Ils célébreront ce jeudi le 39e anniversaire de la révolution sandiniste, qui marque l’arrivée au pouvoir de Daniel Ortega en 1979. Battu aux élections de 1990, il remporte celles de 2006 et n’entend pas depuis quitter la présidence. Defeated in the 1990 elections, he won those of 2006 and has not heard of leaving the presidency since.

GN : La Turquie lève dans la nuit de mercredi à jeudi l’état d’urgence instauré il y a deux ans après un putsch avorté et dans le cadre duquel de vastes purges ont été menées, mais l’opposition craint qu’il ne perdure de fait à travers une nouvelle loi “antiterroriste”. GN: Turkey lifts on the night of Wednesday to Thursday the state of emergency established two years ago after an aborted putsch and in the context of which vast purges were carried out, but the opposition fears that it will continue in fact through a new “anti-terrorism” law. Un nouveau naufrage d’une embarcation de migrants en méditerranée. Another sinking of a migrant boat in the Mediterranean. Au moins 19 personnes sont mortes et une trentaine sont portées disparues après le naufrage mercredi au large de Chypre-Nord. Plus de 100 passagers de cette embarcation qui en transportait environ 150 ont été secourus. More than 100 passengers from this boat which was carrying around 150 were rescued.

AG : La Conférence internationale sur le sida aura lieu à Amsterdam à la fin du mois.

GN : Et avant cette grande réunion, l’ONUSIDA a présenté son rapport annuel 2018 sur l’état mondial de la pandémie ce mercredi matin. En partenariat avec Coalition PLUS, réseau international de lutte contre le Sida, l’organisation onusienne tire la sonnette d’alarme. Michèle Diaz.

Les services de prévention sont en crise, les financements se réduisent et une certaine indifférence à la lutte contre le sida s’installe. C’est ce qui ressort de ce dernier rapport qui s’intitule “la lutte contre le sida en danger, les dirigeants doivent se ressaisir”. Selon les dernières statistiques de 2017, près d’1 million de personnes sont mortes du Sida depuis le début de l’épidémie… Une embellie si l’on peut dire dans ces tableaux de courbes… la ligne des décès, depuis le pic en 2004, elle a baissé de moitié. Près de 37 millions de personnes vivent aujourd’hui avec le VIH et près de 22 ont accès aux traitements antirétroviraux. Almost 37 million people are now living with HIV and nearly 22 have access to antiretroviral treatment. Mais l’objectif de contrôler l’épidémie d’ici à 2020 et d’y mettre un terme d’ici 2030 est irréalisable. Le seul espoir est d’augmenter fortement la participation financière notamment des pays riches. Selon le rapport, ils devront apporter entre 14 milliards et demi de dollars et 18 via le Fonds mondial pour 2020 et 2022. Reste que les états et organisations doivent s’entendre également sur la façon de riposter sur le terrain, les populations à risques dans les pays du sud, mais pas seulement, les maladies opportunistes liées à l’infection ou encore le sort des jeunes filles confrontées à la maladie sont autant de sujets délicats qui ne se règlent pas seulement à coup de milliards. Still, states and organizations must also agree on how to respond in the field, populations at risk in southern countries, but not only, opportunistic diseases linked to infection or the fate of young girls facing to disease are so many delicate subjects which cannot be resolved with billions of dollars.

GN : Une amende record contre Google, infligée par l’Union européenne. 4,3 milliards d’euros pour des pratiques illégales dans le secteur de la téléphonie mobile avec son système d’exploitation Android. Le géant américain de l’internet aurait abusé de sa position dominante. La compagnie annonce qu’elle va faire appel de cette sanction. La commission d’enquête parlementaire sur l’affaire Lactalis rendait ses conclusions aujourd’hui. Fin 2017, 36 nourrissons avaient été contaminés à la salmonelle après avoir bu du lait infantile produit par l’industriel. Dans leur rapport, les parlementaires réclament notamment un meilleur contrôle des chaînes de production et de distribution.

AG : Les festivités après la victoire de la France à la coupe du monde ont parfois mal tourné depuis dimanche. AG: The festivities after France's victory at the World Cup have sometimes gone badly since Sunday.

GN : Elles sont des dizaines, voire des centaines à avoir relaté sur les réseaux sociaux les attouchements et les agressions sexuelles dont elles ont été victimes. Ce n’est pas le hastag # metoo... mais # metoofoot... puisque ces violences ont été commises en marge de la célébration de la victoire de l’équipe de France de football au mondial. Simon Rozé.

Des attouchements, des baisers forcés, des frotteurs, des insultes. Touching, forced kisses, rubbing, insults. Ce sont des témoignages par centaines, publiés par des femmes sur les réseaux sociaux au lendemain de la victoire des bleus à Moscou. Des femmes victimes de violences sexuelles pour qui la fête de la victoire a eu un goût plus qu’amer. Women victims of sexual violence for whom the victory party had a more than bitter taste. Après #metoo, voici donc #metoo - foot, avec une désagréable impression de déjà-vu, tant l’histoire se répète et les témoignages semblent intemporels. After #metoo, here is #metoo - foot, with an unpleasant feeling of déjà vu, as history repeats itself and the testimonies seem timeless. Par la voix du préfet de police de Paris, les autorités ont réagi et appellent toutes les femmes victimes de tels actes à porter plainte, assurant que les services de police seront sans complaisance avec les auteurs s’ils sont identifiés. Through the voice of the Paris police chief, the authorities reacted and call on all women victims of such acts to file a complaint, ensuring that the police services will be without complacency with the perpetrators if they are identified. Mais voilà, l’identification justement est très compliquée dans ce contexte de foule et pour l’instant seules deux personnes ont été interpellées à Paris. Quant au nombre de plaintes déposées, ni le ministère de l’Intérieur ni la préfecture ne souhaitent pour l’instant avancer de chiffres. As for the number of complaints filed, neither the Ministry of the Interior nor the prefecture wish for the moment to put forward figures.

AG : Le tour de France cycliste et le coup double pour le Britannique Geraint Thomas.

GN : Le coureur de l’équipe Sky remporte la 11e étape de 108 km 500 entre Albertville et la Rosière. Il prend du même coup le maillot jaune. He also takes the yellow jersey. Il devance au général son coéquipier et compatriote Chris Froome. C’était la première arrivée en altitude de cette édition 2018. It was the first altitude arrival of this 2018 edition. Les favoris ont profité des derniers kilomètres pour enfin commencer à s’expliquer. The favorites took advantage of the last kilometers to finally begin to explain. Le Français de l’équipe AG2R Romain Bardet a essayé d’attaquer à plusieurs reprises, mais au final, il perd une minute sur le vainqueur du jour. En revanche un autre britannique, le sprinter Mark Cavendish est éliminé, il est arrivé hors délai. On the other hand, another British sprinter Mark Cavendish was eliminated, he arrived late. Demain pour la 12e étape, le programme sera extrêmement copieux et montagneux. Tomorrow for the 12th stage, the program will be extremely generous and mountainous. 175 km 500 entre Bourg-Saint-Maurice et l’Alpe de Huez. En plus de l’ascension mythique, les coureurs devront escalader les cols de la Madeleine et de la croix de fer, tous deux classés hors catégorie. In addition to the mythical ascent, runners will have to climb the Cols de la Madeleine and the Croix de Fer, both of which are classified out of category. La fin de carrière pour un des meilleurs joueurs de rugby européen, Sam Warburton, 3e ligne et capitaine du pays de Galles Marius aussi des lions britanniques ne rejouera plus. À 29 ans, il a décidé de raccrocher les crampons après une série de blessures.