×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.


image

RFI - Journal en français facile 2017 - 2020, Journal en français facile 17 janvier 2017

Journal en français facile 17 janvier 2017

Florent Guignard : Radio France Internationale, il est 20 heures en temps universel, 21 heures à Paris. Bonsoir, bienvenue, c'est le journal en français facile. Au sommaire : Une erreur de l'armée au Nigeria : elle croyait bombarder les terroristes de Boko Haram, elle a touché un camp de civils. Au moins 50 personnes ont été tuées.

L'électricité revient à Gaza. Le Qatar et la Turquie, qui soutiennent le Hamas, apportent leur aide pour en finir avec les coupures de courant et la colère des habitants.

Gros plan aussi dans ce journal sur les ennuis du géant de l'électronique Samsung en Corée du sud, accusé de corruption. Et puis nous retrouverons notre envoyé spécial Christophe Diremszian au Mondial de handball, pour la rencontre France-Russie.

On appelle ça une « bavure ». Quand par exemple des militaires se trompent de cible, et tirent sur des civils alors qu'ils visaient des terroristes. C'est ce qui s'est passé au Nigeria, dans le nord-est du pays, où sévit l'ex-groupe Boko Haram, qui s'appelle désormais l'État islamique en Afrique de l'ouest. L'aviation militaire nigériane croyait bombarder des djihadistes, elle a en fait touché un camp de déplacés, des civils qui fuient précisément les violences terroristes. Le bilan est très lourd : au moins 50 morts et 120 blessés. La Croix rouge internationale déplore pour sa part la mort de 6 de ses membres, 13 autres employés de la Croix rouge ont aussi été blessés. Sébastien Nemeth a joint le porte-parole du CICR, le Comité international de la Croix rouge, Jason Straziuso :

« C'est avec une grande tristesse que j'annonce cette nouvelle. Les victimes étaient soit des employés de la Croix Rouge nigériane, soit des bénévoles de l'organisation. Ils faisaient partie d'une équipe déployée à Rann pour apporter de la nourriture à plus de 25 000 personnes déplacées qui en avaient un besoin vital. Je travaille avec le CICR depuis deux ans et c'est la première fois que je vois autant de gens mourir d'un seul coup au sein de la famille croix rouge. Notre organisation travaille dans des régions en guerre, au Nigéria, en Syrie, en Afghanistan, en Irak. Nos équipes sont exposées tous les jours à ce genre de risque. Bien sûr on essaie de le minimiser au maximum. Mais dans ce genre de régions, ce type de catastrophes arrive malheureusement. » Jason Straziuso, le porte-parole de la Croix rouge internationale. Dans l'actualité africaine, encore, une nouvelle mutinerie en Côte d'Ivoire. Une mutinerie, c'est quand des militaires se révoltent, sortent de leur caserne et n'obéissent plus à leurs chefs. Il y a une dizaine de jours, le gouvernement avait obtenu le calme en donnant des augmentations de salaires à tout un groupe de soldats mutins. Seulement voilà, ceux qui ne sont pas concernés par ces augmentations de salaire ne sont pas contents. Ils l'ont fait savoir en tirant en l'air dans plusieurs villes du pays, dans six villes précisément. Et à Yamoussoukro, la capitale administrative de la Côte d'Ivoire, 2 soldats ont été tués. En Gambie, le président sortant Yaya Djammeh instaure l'état d'urgence ; à deux jours de l'entrée en fonction du président élu Adama Barrow. Yaya Djammeh a perdu la présidentielle du 1er décembre dernier, mais il refuse de quitter le pouvoir. Il dénonce une « ingérence étrangère » dans le processus électoral : il accuse des pays étrangers de se mêler des affaires gambiennes. Et de fait, les pays d'Afrique de l'ouest menace d'une intervention militaire pour faire revenir la démocratie en Gambie. Direction à présent la bande de Gaza, qui fait face à une pénurie d'électricité. Ces deux dernières semaines, les Gazaouis, les habitants de Gaza, n'avaient de l'électricité que 4 heures par jour. Ce qui a provoqué des manifestations de mécontentement. Mais ça va s'arranger. Le Qatar et la Turquie, les deux principaux soutiens du Hamas, au pouvoir à Gaza, ont apporté une aide bienvenue. RFI Jérusalem, Guilhem Delteil :

Les uns apportent de l'argent : plus de 11 millions d'euros de la part du gouvernement qatarien pour financer l'achat de fuel servant à faire fonctionner l'unique centrale électrique de la bande de Gaza. Les autres se sont engagés à livrer directement ce fuel : 20 000 tonnes qui doivent arriver en provenance de Turquie. Une aide qui devrait permettre aux près de deux millions d'habitants de cette enclave sous blocus de bénéficier de 7 à 8 heures d'électricité par jour. Un retour à la normale à Gaza. L'objectif est aussi d'éteindre la grogne sociale qui a émergé ces derniers jours. Plusieurs manifestations de mécontentement ont eu lieu. Une contestation assez inédite depuis la prise de pouvoir du Hamas dans ce territoire palestinien il y a dix ans. Le mouvement islamiste cherche à éviter l'embrasement. Plusieurs manifestants ont été arrêtés en fin de semaine dernière. Le Hamas s'est depuis engagé à les libérer. Le parti s'est donc retourné vers ses principaux alliés sur la scène internationale. Mais même ses ennemis redoutent une contestation de plus en plus forte. Israéliens et Égyptiens craignent de voir des groupes salafistes prendre plus d'importance dans ce territoire palestinien. Guilhem Delteil, Jérusalem, RFI.

RFI, il est 21 heures 6 à Paris. Des difficultés pour Samsung, le constructeur d'appareils électroniques sud-coréen. Vous avez sans doute entendu parler des problèmes que rencontre l'un de ses téléphones portables, le Galaxy Note 7, et ses batteries qui explosent. Samsung est aussi concerné par l'énorme scandale de corruption qui touche la présidente de la Corée du Sud. Les explications de Clémence Denavit :

Quand Samsung flanche, ce n'est pas bon pour l'économie sud-coréenne. Samsung, c'est plus important des chaebol, ces conglomérats industriels et familiaux, artisans de la reconstruction de la Corée après la guerre. L'empire Samsung pèse à lui seul 20 % du produit intérieur brut de la Corée du Sud. Jay Lee est le fils héritier de cet empire, et officiellement l'actuel vice-président de Samsung electronics, le joyau familial. La justice le soupçonne d'avoir sciemment corrompu des proches de la présidente pour obtenir des arbitrages cléments en faveur de Samsung dans des dossiers légaux délicats pour l'entreprise. L'ensemble des pots de vins versés se monterait à 34 millions d'euros. Cette mise en cause intervient dans la foulée d'un autre déboire sérieux : le rappel massif des téléphones Galaxy Note 7, après que certains appareils ont pris feu. Le rapport expliquant l'origine de ces explosions doit être publié dans une semaine. De source proche du dossier, la batterie serait bien en cause. Cet épisode avait en tout cas entamé la crédibilité du géant, y compris sur les marchés, dans un contexte de concurrence exacerbé.

À Davos, en Suisse, au Forum économique mondial, le président de la Chine a été la vedette de la première journée. D'abord, c'est la première fois qu'un président chinois se rend dans ce temple sacré du capitalisme mondial. Ensuite, son discours a beaucoup plu, puisque Xi Jinping a fait la promotion du libre-échange et du commerce mondial.

Le parlement européen a un nouveau président, l'Italien Antonio Tajani, il est membre de la droite européenne. Une page sportive dans ce journal en français facile. D'abord du football, avec la coupe d'Afrique des Nations, qui se déroule au Gabon : cet après-midi, dans le groupe D, le Ghana a battu l'Ouganda 1 à 0. Et en ce moment, l'Égypte affronte le Mali, il y a 0 partout. Après le football, le handball, c'est le Mondial, la coupe du monde, organisée en France. Les Français, tenants du titre, jouent en ce moment face à la Russie. Christophe Diremszian, vous suivez ce match pour nous. Avantage aux Français pour l'instant. Transcription indisponible.

Journal en français facile 17 janvier 2017 Zeitung in leichtem Französisch 17. Januar 2017 Journal en français facile January 17, 2017 Journal en français facile 17 января 2017 г. Journal en français facile 17 januari 2017

Florent Guignard : Radio France Internationale, il est 20 heures en temps universel, 21 heures à Paris. Bonsoir, bienvenue, c’est le journal en français facile. Au sommaire : Une erreur de l’armée au Nigeria : elle croyait bombarder les terroristes de Boko Haram, elle a touché un camp de civils. Au moins 50 personnes ont été tuées.

L’électricité revient à Gaza. Le Qatar et la Turquie, qui soutiennent le Hamas, apportent leur aide pour en finir avec les coupures de courant et la colère des habitants. Qatar and Turkey, which support Hamas, are helping to put an end to the power cuts and the anger of the inhabitants. Qatar y Turquía, que apoyan a Hamas, están ayudando a poner fin a los cortes de energía y la ira de los residentes.

Gros plan aussi dans ce journal sur les ennuis du géant de l’électronique Samsung en Corée du sud, accusé de corruption. A close-up also in this newspaper on the troubles of the electronics giant Samsung in South Korea, accused of corruption. Et puis nous retrouverons notre envoyé spécial Christophe Diremszian au Mondial de handball, pour la rencontre France-Russie.

On appelle ça une « bavure ». We call it a “burr”. Se llama "rebaba". Quand par exemple des militaires se trompent de cible, et tirent sur des civils alors qu’ils visaient des terroristes. C’est ce qui s’est passé au Nigeria, dans le nord-est du pays, où sévit l’ex-groupe Boko Haram, qui s’appelle désormais l’État islamique en Afrique de l’ouest. This is what happened in Nigeria, in the northeast of the country, where the ex-group Boko Haram, which is now called the Islamic State in West Africa, is rife. Esto es lo que sucedió en Nigeria, en el noreste del país, donde abunda el antiguo grupo Boko Haram, que ahora se llama Estado Islámico en África Occidental. L’aviation militaire nigériane croyait bombarder des djihadistes, elle a en fait touché un camp de déplacés, des civils qui fuient précisément les violences terroristes. Le bilan est très lourd : au moins 50 morts et 120 blessés. La Croix rouge internationale déplore pour sa part la mort de 6 de ses membres, 13 autres employés de la Croix rouge ont aussi été blessés. The International Red Cross for its part deplores the death of 6 of its members, 13 other employees of the Red Cross were also injured. Sébastien Nemeth a joint le porte-parole du CICR, le Comité international de la Croix rouge, Jason Straziuso : Sébastien Nemeth joined ICRC spokesperson, the International Committee of the Red Cross, Jason Straziuso:

« C’est avec une grande tristesse que j’annonce cette nouvelle. Les victimes étaient soit des employés de la Croix Rouge nigériane, soit des bénévoles de l’organisation. Ils faisaient partie d’une équipe déployée à Rann pour apporter de la nourriture à plus de 25 000 personnes déplacées qui en avaient un besoin vital. Je travaille avec le CICR depuis deux ans et c’est la première fois que je vois autant de gens mourir d’un seul coup au sein de la famille croix rouge. I have been working with the ICRC for two years and this is the first time that I have seen so many people die at once within the Red Cross family. Notre organisation travaille dans des régions en guerre, au Nigéria, en Syrie, en Afghanistan, en Irak. Nos équipes sont exposées tous les jours à ce genre de risque. Bien sûr on essaie de le minimiser au maximum. Mais dans ce genre de régions, ce type de catastrophes arrive malheureusement. » Jason Straziuso, le porte-parole de la Croix rouge internationale. Dans l’actualité africaine, encore, une nouvelle mutinerie en Côte d’Ivoire. In the African news, again, a new mutiny in Côte d'Ivoire. Une mutinerie, c’est quand des militaires se révoltent, sortent de leur caserne et n’obéissent plus à leurs chefs. Il y a une dizaine de jours, le gouvernement avait obtenu le calme en donnant des augmentations de salaires à tout un groupe de soldats mutins. Ten days ago, the government had calmed things down by giving pay rises to a whole group of mutinous soldiers. Seulement voilà, ceux qui ne sont pas concernés par ces augmentations de salaire ne sont pas contents. Only here, those who are not affected by these salary increases are not happy. Ils l’ont fait savoir en tirant en l’air dans plusieurs villes du pays, dans six villes précisément. Et à Yamoussoukro, la capitale administrative de la Côte d’Ivoire, 2 soldats ont été tués. And in Yamoussoukro, the administrative capital of Côte d'Ivoire, 2 soldiers were killed. En Gambie, le président sortant Yaya Djammeh instaure l’état d’urgence ; à deux jours de l’entrée en fonction du président élu Adama Barrow. Yaya Djammeh a perdu la présidentielle du 1er décembre dernier, mais il refuse de quitter le pouvoir. Il dénonce une « ingérence étrangère » dans le processus électoral : il accuse des pays étrangers de se mêler des affaires gambiennes. Et de fait, les pays d’Afrique de l’ouest menace d’une intervention militaire pour faire revenir la démocratie en Gambie. Direction à présent la bande de Gaza, qui fait face à une pénurie d’électricité. Ces deux dernières semaines, les Gazaouis, les habitants de Gaza, n’avaient de l’électricité que 4 heures par jour. Ce qui a provoqué des manifestations de mécontentement. Mais ça va s’arranger. Pero mejorará. Le Qatar et la Turquie, les deux principaux soutiens du Hamas, au pouvoir à Gaza, ont apporté une aide bienvenue. Qatar and Turkey, the two main backers of ruling Hamas in Gaza, have provided welcome assistance. RFI Jérusalem, Guilhem Delteil :

Les uns apportent de l’argent : plus de 11 millions d’euros de la part du gouvernement qatarien pour financer l’achat de fuel servant à faire fonctionner l’unique centrale électrique de la bande de Gaza. Some bring money: more than 11 million euros from the Qatari government to finance the purchase of fuel used to operate the only power station in the Gaza Strip. Algunos traen dinero: más de 11 millones de euros del gobierno de Qatar para financiar la compra de combustible para operar la única planta de energía en la Franja de Gaza. Les autres se sont engagés à livrer directement ce fuel : 20 000 tonnes qui doivent arriver en provenance de Turquie. Une aide qui devrait permettre aux près de deux millions d’habitants de cette enclave sous blocus de bénéficier de 7 à 8 heures d’électricité par jour. This aid should enable the nearly two million inhabitants of this blockaded enclave to benefit from 7 to 8 hours of electricity a day. Un retour à la normale à Gaza. L’objectif est aussi d’éteindre la grogne sociale qui a émergé ces derniers jours. The aim is also to put an end to the social discontent that has emerged in recent days. El objetivo también es extinguir el descontento social que ha surgido en los últimos días. Plusieurs manifestations de mécontentement ont eu lieu. Several demonstrations of discontent took place. Une contestation assez inédite depuis la prise de pouvoir du Hamas dans ce territoire palestinien il y a dix ans. A protest unprecedented since Hamas took power in this Palestinian territory ten years ago. Le mouvement islamiste cherche à éviter l’embrasement. The Islamist movement seeks to avoid the conflagration. Plusieurs manifestants ont été arrêtés en fin de semaine dernière. Le Hamas s’est depuis engagé à les libérer. Hamas has since pledged to free them. Le parti s’est donc retourné vers ses principaux alliés sur la scène internationale. The party therefore turned to its main allies on the international scene. Mais même ses ennemis redoutent une contestation de plus en plus forte. But even his enemies fear a growing protest movement. Pero incluso sus enemigos temen un desafío cada vez más fuerte. Israéliens et Égyptiens craignent de voir des groupes salafistes prendre plus d’importance dans ce territoire palestinien. Guilhem Delteil, Jérusalem, RFI.

RFI, il est 21 heures 6 à Paris. Des difficultés pour Samsung, le constructeur d’appareils électroniques sud-coréen. Difficulties for Samsung, the South Korean electronics maker. Vous avez sans doute entendu parler des problèmes que rencontre l’un de ses téléphones portables, le Galaxy Note 7, et ses batteries qui explosent. You've probably heard of the problems one of its cell phones, the Galaxy Note 7, is having with its exploding batteries. Samsung est aussi concerné par l’énorme scandale de corruption qui touche la présidente de la Corée du Sud. Les explications de Clémence Denavit :

Quand Samsung flanche, ce n’est pas bon pour l’économie sud-coréenne. When Samsung falters, it's not good for the South Korean economy. Cuando Samsung fracasa, no es bueno para la economía de Corea del Sur. Samsung, c’est plus important des chaebol, ces conglomérats industriels et familiaux, artisans de la reconstruction de la Corée après la guerre. Samsung is more important to the chaebol, these industrial and family conglomerates, architects of the reconstruction of Korea after the war. L’empire Samsung pèse à lui seul 20 % du produit intérieur brut de la Corée du Sud. The Samsung empire alone accounts for 20% of South Korea's gross domestic product. Jay Lee est le fils héritier de cet empire, et officiellement l’actuel vice-président de Samsung electronics, le joyau familial. Jay Lee is the heir son of this empire, and officially the current vice president of Samsung electronics, the family gem. La justice le soupçonne d’avoir sciemment corrompu des proches de la présidente pour obtenir des arbitrages cléments en faveur de Samsung dans des dossiers légaux délicats pour l’entreprise. Justice suspects him of knowingly bribing relatives of the president to obtain lenient arbitrations in favor of Samsung in delicate legal matters for the company. La justicia sospecha que a sabiendas corrompe a familiares del presidente para obtener arbitrajes fáciles a favor de Samsung en archivos legales delicados para la compañía. L’ensemble des pots de vins versés se monterait à 34 millions d’euros. Total bribes paid amounted to 34 million euros. Todos los sobornos pagados ascenderían a 34 millones de euros. Cette mise en cause intervient dans la foulée d’un autre déboire sérieux : le rappel massif des téléphones Galaxy Note 7, après que certains appareils ont pris feu. This challenge comes in the wake of another serious setback: the massive recall of Galaxy Note 7 phones, after some devices caught fire. Esta culpa viene después de otro serio revés: el retiro masivo de teléfonos Galaxy Note 7, después de que algunos dispositivos se incendiaran. Le rapport expliquant l’origine de ces explosions doit être publié dans une semaine. The report explaining the origin of these explosions is due to be published in a week's time. De source proche du dossier, la batterie serait bien en cause. From a source close to the case, the battery would be involved. Cet épisode avait en tout cas entamé la crédibilité du géant, y compris sur les marchés, dans un contexte de concurrence exacerbé. In any case, this episode undermined the giant's credibility, including in the marketplace, against a backdrop of heightened competition. Este episodio en cualquier caso había socavado la credibilidad del gigante, incluidos los mercados, en un contexto de mayor competencia.

À Davos, en Suisse, au Forum économique mondial, le président de la Chine a été la vedette de la première journée. In Davos, Switzerland, at the World Economic Forum, the President of China was the star of the first day. D’abord, c’est la première fois qu’un président chinois se rend dans ce temple sacré du capitalisme mondial. Firstly, this is the first time a Chinese president has visited this sacred temple of global capitalism. Ensuite, son discours a beaucoup plu, puisque Xi Jinping a fait la promotion du libre-échange et du commerce mondial. Secondly, Xi Jinping's speech was a great success, promoting free trade and global commerce. Luego, su discurso fue muy apreciado, ya que Xi Jinping promovió el libre comercio y el comercio mundial.

Le parlement européen a un nouveau président, l’Italien Antonio Tajani, il est membre de la droite européenne. The European Parliament has a new president, the Italian Antonio Tajani, he is a member of the European right. Une page sportive dans ce journal en français facile. D’abord du football, avec la coupe d’Afrique des Nations, qui se déroule au Gabon : cet après-midi, dans le groupe D, le Ghana a battu l’Ouganda 1 à 0. Et en ce moment, l’Égypte affronte le Mali, il y a 0 partout. Après le football, le handball, c’est le Mondial, la coupe du monde, organisée en France. Les Français, tenants du titre, jouent en ce moment face à la Russie. France, the defending champions, are currently playing Russia. Christophe Diremszian, vous suivez ce match pour nous. Avantage aux Français pour l’instant. Transcription indisponible.