×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.


image

RFI : Journal en français facile, Journal en français facile 11/04/2023

Journal en français facile 11/04/2023

Radio France Internationale. Bienvenue à tous si vous nous rejoignez, il est 18 h à Paris.

Le Journal en français facile.

...

Adrien Delgrange.

16 h temps universel. Soyez les bienvenus. Je suis accompagné d'Emmanuelle Klotz pour vous présenter ce Journal en français facile, bonjour Emmanuelle.

Bonjour Adrien, bonjour à tous.

Nous sommes le mardi 11 avril.

Au sommaire de cette édition.

La Russie se modernise pour obliger les hommes russes en âge de faire la guerre à venir se battre contre les Ukrainiens. Nous sommes à Moscou dans un instant.

Emmanuel Macron est aux Pays-Bas. Le discours du président français interrompu par des manifestants.

Joe Biden, le président américain, est attendu ce soir en Irlande du Nord.

Et c'est une soirée de football. Premier quart de finale de la Ligue des champions. Benfica - Inter Milan. Manchester City - Bayern Munich. C'est à la une de Radio Foot internationale, juste après ce journal.

Voilà pour les titres. Soyez les bienvenus.

En Russie, un clic sur la souris de l'ordinateur suffit pour mobiliser les troupes.

Oui, Emmanuelle, la Russie a besoin d'hommes supplémentaires pour faire la guerre en Ukraine et pour renforcer son armée les députés russes ont voté aujourd'hui une loi qui permet aux autorités d'envoyer ce qu'on appelle des ordres de mobilisation, ordres envoyés par voie électronique. Anissa El Jabri, bonjour, vous êtes à Moscou pour RFI. Les hommes russes en âge de combattre sont prévenus. S'ils ne répondent pas au message envoyéx par Internet Anissa, ils seront alors lourdement sanctionnés.

Oui, vous vous souvenez peut-être de septembre dernier, ces dizaines de milliers d'hommes qui avaient fui la mobilisation partielle et la Russie. Et bien ce ne sera plus possible dès que Vladimir Poutine aura signé le texte et sans doute très rapidement. Voici les changements. Toute convocation militaire, la conscription et une éventuelle mobilisation sera envoyée sur le portail du service public russe et dès réception de cette convocation, interdiction de quitter le territoire pour ceux qui ne sont pas inscrits sur ce portail. La convocation sera de toute façon considérée comme reçue au bout de sept jours sans réponse au bout de 20 jours c'est un avertissement. À ce moment là, un certain nombre de droits majeurs seront limités: interdiction de conduire, de créer une entreprise, d'obtenir un prêt, de transférer un bien immobilier. Cela s'ajoute aux peines déjà lourdes pour les réfractaires jusqu'à cinq ans de prison. Le Kremlin s'affiche en tout cas certain que cette convocation, ce nouveau système, ne provoquera pas un nouvel exode d'hommes puisqu'il le répète depuis des semaines. Aucune deuxième vague de mobilisation n'est prévue.

Merci Anissa. Anissa El Jabri en direct de Moscou pour RFI.

Israël interdit aux non-musulmans de se rendre à la mosquée Al-Aqsa pendant le Ramadan.

Les visiteurs juifs mais aussi les touristes ne pourront pas accéder à la mosquée Al-Aqsa située à Jérusalem Est, et ce avant la fin du mois du Ramadan. C'est ce que vient de déclarer dans un communiqué les services du Premier ministre israélien Benyamin Netanyahou. Cette annonce intervient dans un climat de tensions croissantes entre Israéliens et Palestiniens.

Emmanuel Macron, interrompu lors de son discours sur l'avenir de l'Europe

Le président français, est en visite officielle aux Pays-Bas. Alors qu'il s'apprêtait à prononcer son discours, depuis la tribune, des manifestants ont hurlé « Où est la démocratie française? » « La Convention sur le climat n'est pas respectée » Ou encore « Vous avez des millions de manifestants dans les rues de France? » C'est très important d'avoir un débat social, a répondu le chef de l'État français lorsqu'il a pu reprendre la parole après environ une minute d'interruption.

Aux États-Unis, c'est une victoire pour Justin Jones.

Cet homme politique afro américain a été exclu il y a cinq jours du parlement du Tennessee, écarté du Parlement parce qu'il avait manifesté dans l'enceinte du bâtiment. Il réclamait une meilleure régulation, un meilleur encadrement des armes à feu aux États-Unis. Son exclusion avait créé un débat national, d'une part sur les armes, mais aussi sur le racisme. Depuis hier, Justin Jones a pu retrouver son poste d'élu. C'est un sujet de Martin Hardin.

...

« le pouvoir au peuple »

C'est une première victoire pour les soutiens de Justin Jones, venus acclamer l'élu démocrate tout juste réintégré au parlement du Tennessee. L'ambiance est électrique dans l'hémicycle à majorité républicaine. Justin Jones mobilise ses troupes.

...

« Je veux saluer le retour de la démocratie dans la Chambre du peuple. Aujourd'hui, nous sommes témoins de la résurrection de notre mouvement. Peuple du Tennessee, je suis debout avec vous. Nous continuerons à porter votre voix ici. Aucune tentative de nous réduire au silence ne nous arrêtera »

Son expulsion par la majorité républicaine locale est à l'image de la polarisation de la classe politique américaine. C'est le conseil métropolitain de Nashville qui a choisi de réintégrer Justin Jones sous l'impulsion du maire démocrate de Nashville, John Cooper.

« Le vote de cet après-midi est sans précédent. Les électeurs du district ont voté pour que Justin Jones porte leurs voix au Parlement de l'État. C'est cette voix qui leur a été enlevée la semaine dernière. Redonnons leur cette voix »

Le sort de l'autre élu afro américain exclu, Justin Pearson, sera connu ce mercredi comme pour Justin Jones, sa réintégration éventuelle n'empêchera pas la tenue des élections anticipées dans les mois à venir. Les deux démocrates ont d'ores et déjà annoncé leur intention de se représenter.

Le président Américain est attendu ce soir en Irlande du Nord.

Joe Biden a quitté Washington il y a quelques instants. Il est à bord de l'avion présidentiel à l'heure actuelle, direction Belfast. Accueilli tout à l'heure par le Premier ministre britannique Rishi Sunak. Ce voyage coïncide avec le 25ᵉ anniversaire de l'accord de paix en Irlande du Nord, accord qui a mis fin à près de 30 ans de violences sanglantes et plus de 3500 morts.

Au Mali, le journaliste Aliou Touré a été retrouvé hier à Bamako.

Rédacteur en chef du journal Le Démocrate, c'est un journal très critique vis à vis du pouvoir en place au Mali. Aliou Touré n'avait plus donné signe de vie depuis cinq jours. Selon plusieurs sources, Aliou Touré a pu regagner hier soir son domicile à Bamako. Aucune précision à ce stade sur les circonstances de la disparition du journaliste.

En France, c'est un rapport qui fait froid dans le dos. Un rapport sur la maltraitance des enfants dans les crèches.

Des enfants enfermés dans les toilettes en guise de punition, des couches qui ne sont pas changées régulièrement ou alors même des insultes contre ces enfants. C'est un rapport de l'IGAS, l'Inspection générale des affaires sociales en France. Olivier Chermann bonsoir.

Bonsoir.

Les auteurs de ce rapport appellent à un changement radical dans certaines crèches, ces établissements d'accueil pour les jeunes enfants.

C'est le gouvernement qui avait commandé ce rapport après la mort d'un bébé de onze mois dans une crèche privée à Lyon en juin dernier. Les inspecteurs se sont rendus dans 36 établissements publics et privés dans toute la France et ont diffusé un questionnaire auquel ont répondu plus de 5200 directeurs, 12 000 salariés de crèches et près de 30 000 par an. Le constat est sans appel on ne peut parler de maltraitance dans certaines situations. 2000 cas de maltraitance ont été recensés, des enfants laissés en pleurs jusqu'à ce qu'il s'endorme. Des petits oubliés sur les toilettes, privés de sieste faute de lits suffisants. Des témoignages font état d'enfants à qui on ne donne pas à boire pour éviter de changer trop souvent les couches. Il va falloir, souligne le rapport, renforcer les contrôles et relever le taux d'encadrement et du niveau de qualification des professionnels. En tout, 38 recommandations sont préconisées en vue d'une refonte globale. Le ministre des Solidarités, Jean-Christophe Combe, assure que toutes ces recommandations seront prises en compte et souhaitent agir très rapidement.

Merci Olivier, Olivier Chermann dans votre Journal en français facile.

Dans l'actualité française, toujours, le Parti socialiste condamne la réintégration à l'Assemblée nationale d'Adrien Quatennens. Il rejoint le groupe de la France insoumise.

Le député du Nord avait reconnu avoir frappé son ex-compagne. Il a même été condamné pour cela. Et bien pour le Parti socialiste, cette réintégration est à la fois « inacceptable et incompatible » avec les valeurs défendues et portées par la NUPES. Ces différents partis de gauche regroupés sous la même bannière. « C'est une faute politique » conclut le communiqué du Parti socialiste. C'est une soirée de football, je vous le disais. Premier quart de finale dans quelques heures, coup d'envoi des matchs. 19 h temps universel, Benfica - Inter de Milan, Manchester City - Bayern de Munich. On en reparle dans un instant sur RFI. C'est la fin de ce journal en français facile que vous pouvez réécouter et lire sur francaisfacile.rfi.fr


Journal en français facile 11/04/2023 Zeitung in leichtem Französisch 11/04/2023 Journal en français facile 04/11/2023 Journal en français facile 11/04/2023 Giornale in francese facile 11/04/2023 ジャーナル・エン・フランセ・ファシル 11/04/2023 Journal en français facile 11/04/2023 Jornal em francês fácil 11/04/2023 Journal en français facile 11/04/2023

Radio France Internationale. Bienvenue à tous si vous nous rejoignez, il est 18 h à Paris. Bienvenidos a todos si se unen a nosotros, son las 6 de la tarde en París.

Le Journal en français facile.

...

Adrien Delgrange.

16 h temps universel. Soyez les bienvenus. Je suis accompagné d'Emmanuelle Klotz pour vous présenter ce Journal en français facile, bonjour Emmanuelle.

Bonjour Adrien, bonjour à tous.

Nous sommes le mardi 11 avril.

Au sommaire de cette édition.

La Russie se modernise pour obliger les hommes russes en âge de faire la guerre à venir se battre contre les Ukrainiens. Russland modernisiert sich, um russische Männer im kriegsfähigen Alter zu zwingen, zu kommen und gegen die Ukrainer zu kämpfen. Russia is modernizing to force Russian men of war age to come and fight against the Ukrainians. Nous sommes à Moscou dans un instant. We are in Moscow in a moment.

Emmanuel Macron est aux Pays-Bas. Le discours du président français interrompu par des manifestants. フランス大統領の演説がデモ隊に妨害される。

Joe Biden, le président américain, est attendu ce soir en Irlande du Nord.

Et c'est une soirée de football. Premier quart de finale de la Ligue des champions. Benfica - Inter Milan. Manchester City - Bayern Munich. C'est à la une de Radio Foot internationale, juste après ce journal.

Voilà pour les titres. Soyez les bienvenus.

En Russie, un clic sur la souris de l'ordinateur suffit pour mobiliser les troupes. In Russia, a click on the computer mouse is enough to mobilize the troops. ロシアでは、コンピューターのマウスをクリックするだけで、軍隊が動員される。

Oui, Emmanuelle, la Russie a besoin d'hommes supplémentaires pour faire la guerre en Ukraine et pour renforcer son armée les députés russes ont voté aujourd'hui une loi qui permet aux autorités d'envoyer ce qu'on appelle des ordres de mobilisation, ordres envoyés par voie électronique. Yes, Emmanuelle, Russia needs more men to fight the war in Ukraine and to reinforce its army the Russian deputies have voted today a law that allows the authorities to send what are called mobilization orders, orders sent by electronic means. エマニエル、ロシアはウクライナで戦うために多くの兵士を必要としている。そして軍隊を強化するために、ロシアの下院議員は今日、当局が動員命令と呼ばれる電子的な命令を送ることを可能にする法律に投票した。 Anissa El Jabri, bonjour, vous êtes à Moscou pour RFI. Les hommes russes en âge de combattre sont prévenus. Russian men of fighting age are warned. 闘う年齢のロシア人男性に警告します。 S'ils ne répondent pas au message envoyéx par Internet Anissa, ils seront alors lourdement sanctionnés. If they do not respond to the message sent by the Internet Anissa, they will be heavily sanctioned. インターネットから送られたメッセージに反応しない場合、Anissaは重い制裁を受けることになります。

Oui, vous vous souvenez peut-être de septembre dernier, ces dizaines de milliers d'hommes qui avaient fui la mobilisation partielle et la Russie. Yes, you may remember last September, those tens of thousands of men who fled from the partial mobilization and Russia. そう、昨年の9月、部分動員やロシアから逃げ出した数万人の男たちを覚えているだろうか。 Да, вы, наверное, помните сентябрь прошлого года, десятки тысяч мужчин, бежавших от частичной мобилизации и России. Et bien ce ne sera plus possible dès que Vladimir Poutine aura signé le texte et sans doute très rapidement. Well, this will no longer be possible as soon as Vladimir Putin has signed the text, and probably very quickly. しかし、プーチンがこの文章にサインをすれば、それはもう不可能になりますし、おそらく非常に早いでしょう。 Что ж, это станет невозможным, как только Владимир Путин подпишет текст, и, вероятно, очень быстро. Voici les changements. Вот эти изменения. Toute convocation militaire, la conscription et une éventuelle mobilisation sera envoyée sur le portail du service public russe et dès réception de cette convocation, interdiction de quitter le territoire pour ceux qui ne sont pas inscrits sur ce portail. All military summons, conscription and possible mobilization will be sent on the portal of the Russian public service and upon receipt of this summons, prohibition to leave the territory for those who are not registered on this portal. すべての軍事召集、徴兵、可能な動員は、ロシアの公共サービスポータルを通じて送られ、この召集を受け取った時点で、このポータルに登録されていない者は、領土から出ることを禁じられる。 Все военные повестки, призыв и возможная мобилизация будут отправляться через российский портал госуслуг, и после получения этой повестки тем, кто не зарегистрирован на этом портале, запрещается покидать территорию страны. La convocation sera de toute façon considérée comme reçue au bout de sept jours sans réponse au bout de 20 jours c'est un avertissement. The summons will be considered as received after seven days without any response, after 20 days it is a warning. 召喚状はどのような場合でも、20日後に返信がなければ7日後に届いたとみなされ、警告となる。 Повестка в суд в любом случае будет считаться полученной через семь дней, если ответа не будет через 20 дней, что является предупреждением. À ce moment là, un certain nombre de droits majeurs seront limités: interdiction de conduire, de créer une entreprise, d'obtenir un prêt, de transférer un bien immobilier. At that time, a number of major rights will be restricted: prohibition to drive, to create a business, to obtain a loan, to transfer a property. その時点で、車の運転、起業、ローンの利用、財産の譲渡など、多くの主要な権利が制限されることになります。 В этот момент ряд основных прав будет ограничен: вождение автомобиля, открытие бизнеса, получение кредита, передача собственности. Cela s'ajoute aux peines déjà lourdes pour les réfractaires jusqu'à cinq ans de prison. This is in addition to the already heavy penalties for refractory people up to five years in prison. これは、違反した場合、すでに5年以下の懲役という重い罰則があることに加えて、です。 Это в дополнение к уже предусмотренному суровому наказанию за несоблюдение закона в виде лишения свободы на срок до пяти лет. Le Kremlin s'affiche en tout cas certain que cette convocation, ce nouveau système, ne provoquera pas un nouvel exode d'hommes puisqu'il le répète depuis des semaines. In any case, the Kremlin is certain that this convocation, this new system, will not cause a new exodus of men, as it has been saying for weeks. いずれにせよ、クレムリンは、この招集、この新システムが、数週間前から言っているように、男性の新たな流出を誘発することはないだろうと確信している。 В любом случае, Кремль уверен, что этот созыв, эта новая система, не спровоцирует новый исход мужчин, о чем он говорит уже несколько недель. Aucune deuxième vague de mobilisation n'est prévue. No second wave of mobilization is planned. 第2波の動員は予定されていない。 Второй волны мобилизации не планируется.

Merci Anissa. Anissa El Jabri en direct de Moscou pour RFI. Anissa El Jabri live from Moscow for RFI.

Israël interdit aux non-musulmans de se rendre à la mosquée Al-Aqsa pendant le Ramadan. Israel prohibits non-Muslims from visiting Al-Aqsa Mosque during Ramadan. イスラエルはラマダン期間中、非イスラム教徒がアル・アクサ・モスクを訪れることを禁止しています。 Израиль запрещает немусульманам посещать мечеть Аль-Акса во время Рамадана.

Les visiteurs juifs mais aussi les touristes ne pourront pas accéder à la mosquée Al-Aqsa située à Jérusalem Est, et ce avant la fin du mois du Ramadan. Jewish visitors and tourists will not be able to access the Al-Aqsa Mosque in East Jerusalem until the end of the month of Ramadan. ユダヤ人観光客だけでなく、観光客もラマダン明けまで東エルサレムのアル・アクサ・モスクに立ち入ることができない。 Еврейские посетители, а также туристы не смогут попасть в мечеть Аль-Акса в Восточном Иерусалиме до конца месяца Рамадан. C'est ce que vient de déclarer dans un communiqué les services du Premier ministre israélien Benyamin Netanyahou. This is what the Israeli Prime Minister Benyamin Netanyahu's office has just declared in a statement. Об этом говорится в заявлении офиса премьер-министра Израиля Беньямина Нетаньяху. Cette annonce intervient dans un climat de tensions croissantes entre Israéliens et Palestiniens. 今回の発表は、イスラエルとパレスチナの緊張が高まる中で行われたものです。

Emmanuel Macron, interrompu lors de son discours sur l'avenir de l'Europe エマニュエル・マクロン氏、欧州の未来に関する演説中に中断される

Le président français, est en visite officielle aux Pays-Bas. The French president is on an official visit to the Netherlands. Alors qu'il s'apprêtait à prononcer son discours, depuis la tribune, des manifestants ont hurlé « Où est la démocratie française? As he was about to deliver his speech, demonstrators shouted from the podium "Where is French democracy? 彼が演説を行おうとすると、デモ隊が壇上から「フランスの民主主義はどこにあるんだ」と叫んだ。 Когда он собирался произнести свою речь, демонстранты кричали с трибуны: "Где французская демократия? » « La Convention sur le climat n'est pas respectée » Ou encore « Vous avez des millions de manifestants dans les rues de France? "The Climate Convention is not respected" or "You have millions of demonstrators in the streets of France? "あるいは "フランスの街角に何百万人ものデモ隊がいるんだろう? "Или "У вас миллионы демонстрантов на улицах Франции? » C'est très important d'avoir un débat social, a répondu le chef de l'État français lorsqu'il a pu reprendre la parole après environ une minute d'interruption. It is very important to have a social debate," replied the French head of state when he was able to speak again after about a minute's interruption. 社会的な議論をすることは非常に重要だ」と、フランスの国家元首は約1分間の中断の後、再び発言できるようになったときに答えた。 Очень важно проводить социальные дебаты", - ответил глава французского государства, когда после минутного перерыва он снова смог говорить.

Aux États-Unis, c'est une victoire pour Justin Jones. В Соединенных Штатах это была победа Джастина Джонса.

Cet homme politique afro américain a été exclu il y a cinq jours du parlement du Tennessee, écarté du Parlement parce qu'il avait manifesté dans l'enceinte du bâtiment. This Afro-American politician was expelled five days ago from the Tennessee legislature, removed from the legislature because he had demonstrated inside the building. アフリカ系アメリカ人の政治家は、5日前にテネシー州議会から除名され、建物内で抗議したことを理由に議会から排除されました。 Афроамериканский политик был исключен из законодательного собрания Теннесси пять дней назад, удален из законодательного собрания за протест внутри здания. Il réclamait une meilleure régulation, un meilleur encadrement des armes à feu aux États-Unis. He called for better regulation, better control of firearms in the United States. 彼は、米国における銃器の規制と管理の改善を訴えた。 Он призвал к улучшению регулирования и контроля над огнестрельным оружием в Соединенных Штатах. Son exclusion avait créé un débat national, d'une part sur les armes, mais aussi sur le racisme. 彼の排除は、銃だけでなく、人種差別についても国民的な議論を巻き起こした。 Его исключение вызвало национальные дебаты не только об оружии, но и о расизме. Depuis hier, Justin Jones a pu retrouver son poste d'élu. 昨日の時点で、ジャスティン・ジョーンズは選出されたポジションに戻ることができました。 По состоянию на вчерашний день Джастин Джонс смог вернуться к своей избранной должности. C'est un sujet de Martin Hardin.

...

« le pouvoir au peuple »

C'est une première victoire pour les soutiens de Justin Jones, venus acclamer l'élu démocrate tout juste réintégré au parlement du Tennessee. It was a first victory for supporters of Justin Jones, who came to cheer the newly reinstated Democrat in the Tennessee legislature. テネシー州議会で民主党に復党したジャスティン・ジョーンズの支持者が応援に駆けつけ、初勝利を飾ったのです。 L'ambiance est électrique dans l'hémicycle à majorité républicaine. The atmosphere is electric in the hemicycle with a Republican majority. 共和党が多数を占める会議場の雰囲気は電光石火だ。 Justin Jones mobilise ses troupes. ジャスティン・ジョーンズが軍を動員する。

...

« Je veux saluer le retour de la démocratie dans la Chambre du peuple. "I want to welcome the return of democracy in the House of the People. "国民の家 "に民主主義が戻ってきたことを歓迎したい。 Aujourd'hui, nous sommes témoins de la résurrection de notre mouvement. Today, we are witnesses of the resurrection of our movement. 今日、私たちはムーブメントの復活を目撃しています。 Peuple du Tennessee, je suis debout avec vous. People of Tennessee, I stand with you. テネシー州の皆さん、私は皆さんと一緒に立ち向かいます。 Nous continuerons à porter votre voix ici. We will continue to carry your voice here. Aucune tentative de nous réduire au silence ne nous arrêtera » No attempt to silence us will stop us.

Son expulsion par la majorité républicaine locale est à l'image de la polarisation de la classe politique américaine. His expulsion by the local Republican majority reflects the polarization of the American political class. C'est le conseil métropolitain de Nashville qui a choisi de réintégrer Justin Jones sous l'impulsion du maire démocrate de Nashville, John Cooper. It was the Nashville Metropolitan Council that chose to reinstate Justin Jones at the urging of Nashville's Democratic Mayor John Cooper. ナッシュビルの民主党市長ジョン・クーパーの働きかけで、ジャスティン・ジョーンズの復職を選んだのは、ナッシュビル市議会だったのです。

« Le vote de cet après-midi est sans précédent. "This afternoon's vote is unprecedented. Les électeurs du district ont voté pour que Justin Jones porte leurs voix au Parlement de l'État. Voters in the district voted for Justin Jones to carry their voices to the state legislature. C'est cette voix qui leur a été enlevée la semaine dernière. It is this voice that was taken away from them last week. 先週、彼らから奪われたのは、この声なのです。 Redonnons leur cette voix » Let's give them back their voice.

Le sort de l'autre élu afro américain exclu, Justin Pearson, sera connu ce mercredi comme pour Justin Jones, sa réintégration éventuelle n'empêchera pas la tenue des élections anticipées dans les mois à venir. The fate of the other expelled African-American elected official, Justin Pearson, will be known this Wednesday as for Justin Jones, his eventual reinstatement will not prevent the holding of early elections in the coming months. La suerte del otro político afroamericano expulsado, Justin Pearson, se conocerá este miércoles. En cuanto a Justin Jones, su posible reincorporación no impedirá la celebración de elecciones anticipadas en los próximos meses. Les deux démocrates ont d'ores et déjà annoncé leur intention de se représenter. Both Democrats have already announced their intention to run for re-election. Ambos demócratas ya han anunciado su intención de presentarse a la reelección.

Le président Américain est attendu ce soir en Irlande du Nord.

Joe Biden a quitté Washington il y a quelques instants. Joe Biden left Washington a few moments ago. Il est à bord de l'avion présidentiel à l'heure actuelle, direction Belfast. He is on board the presidential plane right now, heading for Belfast. Accueilli tout à l'heure par le Premier ministre britannique Rishi Sunak. Welcomed earlier by British Prime Minister Rishi Sunak. Ce voyage coïncide avec le 25ᵉ anniversaire de l'accord de paix en Irlande du Nord, accord qui a mis fin à près de 30 ans de violences sanglantes et plus de 3500 morts. The trip coincides with the 25ᵉ anniversary of the Northern Ireland peace agreement, a deal that ended nearly 30 years of bloody violence and over 3,500 deaths.

Au Mali, le journaliste Aliou Touré a été retrouvé hier à Bamako. In Mali, the journalist Aliou Touré was found yesterday in Bamako.

Rédacteur en chef du journal Le Démocrate, c'est un journal très critique vis à vis du pouvoir en place au Mali. Editor-in-chief of the newspaper Le Démocrate, a newspaper that is very critical of the current government in Mali. Aliou Touré n'avait plus donné signe de vie depuis cinq jours. Aliou Touré had not been heard from for five days. Selon plusieurs sources, Aliou Touré a pu regagner hier soir son domicile à Bamako. According to several sources, Aliou Touré was able to return to his home in Bamako yesterday evening. Aucune précision à ce stade sur les circonstances de la disparition du journaliste. No details at this stage on the circumstances of the journalist's disappearance.

En France, c'est un rapport qui fait froid dans le dos. In France, this is a chilling report. Un rapport sur la maltraitance des enfants dans les crèches.

Des enfants enfermés dans les toilettes en guise de punition, des couches qui ne sont pas changées régulièrement ou alors même des insultes contre ces enfants. Children locked in toilets as a punishment, diapers not changed regularly or even insults against these children. 罰としてトイレに閉じ込められたり、おむつが定期的に交換されなかったり、あるいは侮辱されたりもします。 C'est un rapport de l'IGAS, l'Inspection générale des affaires sociales en France. This is a report from the IGAS, the French General Inspectorate of Social Affairs. Olivier Chermann bonsoir.

Bonsoir.

Les auteurs de ce rapport appellent à un changement radical dans certaines crèches, ces établissements d'accueil pour les jeunes enfants. The authors of this report call for a radical change in some day care centers, these facilities for young children.

C'est le gouvernement qui avait commandé ce rapport après la mort d'un bébé de onze mois dans une crèche privée à Lyon en juin dernier. Les inspecteurs se sont rendus dans 36 établissements publics et privés dans toute la France et ont diffusé un questionnaire auquel ont répondu plus de 5200 directeurs, 12 000 salariés de crèches et près de 30 000 par an. The inspectors visited 36 public and private establishments throughout France and distributed a questionnaire to which more than 5,200 directors and 12,000 daycare employees responded. Le constat est sans appel on ne peut parler de maltraitance dans certaines situations. There is no doubt that in certain situations we cannot talk about abuse. 2000 cas de maltraitance ont été recensés, des enfants laissés en pleurs jusqu'à ce qu'il s'endorme. 2000 cases of abuse have been recorded, children left crying until they fall asleep. 2000件の虐待が記録され、子どもたちは眠るまで泣きっぱなしだった。 Des petits oubliés sur les toilettes, privés de sieste faute de lits suffisants. Little ones forgotten on the toilets, deprived of a nap because of the lack of beds. トイレに置き去りにされた小さな子供たちは、ベッドがないために昼寝を奪われた。 Des témoignages font état d'enfants à qui on ne donne pas à boire pour éviter de changer trop souvent les couches. There are reports of children not being given water to avoid changing diapers too often. 頻繁なおむつ交換を避けるため、子どもたちに水を与えないという報告もあります。 Il va falloir, souligne le rapport, renforcer les contrôles et relever le taux d'encadrement et du niveau de qualification des professionnels. The report stresses the need to strengthen controls and to raise the level of supervision and qualification of professionals. 統制を強化し、監督レベルや専門家の資質を高める必要性を強調しています。 En tout, 38 recommandations sont préconisées en vue d'une refonte globale. A total of 38 recommendations are made for a comprehensive redesign. 総合的なオーバーホールのために、合計38の提言がなされています。 Le ministre des Solidarités, Jean-Christophe Combe, assure que toutes ces recommandations seront prises en compte et souhaitent agir très rapidement.

Merci Olivier, Olivier Chermann dans votre Journal en français facile.

Dans l'actualité française, toujours, le Parti socialiste condamne la réintégration à l'Assemblée nationale d'Adrien Quatennens. In French news, the Socialist Party condemns the reinstatement of Adrien Quatennens to the National Assembly. Il rejoint le groupe de la France insoumise. He joined the France insoumise group. フランスinsoumiseグループに参加。

Le député du Nord avait reconnu avoir frappé son ex-compagne. The deputy of the North had admitted having struck his ex-companion. ノール地方の国会議員は、元恋人を殴ったことを認めていた。 Il a même été condamné pour cela. そのために有罪判決を受けたこともある。 Et bien pour le Parti socialiste, cette réintégration est à la fois « inacceptable et incompatible » avec les valeurs défendues et portées par la NUPES. Well, for the Socialist Party, this reinstatement is both "unacceptable and incompatible" with the values defended and carried by the NUPES. さて、社会党にとって、この復権は、NUPESが擁護し、担ってきた価値観とは「受け入れがたく、相容れない」ものです。 Ces différents partis de gauche regroupés sous la même bannière. 同じ旗の下にあるこれらの異なる左翼政党。 « C'est une faute politique » conclut le communiqué du Parti socialiste. "This is a political mistake" concludes the Socialist Party statement. "これは政治的な過ちである "と社会党の声明は締めくくっている。 C'est une soirée de football, je vous le disais. やはりフットボールナイトですね。 Premier quart de finale dans quelques heures, coup d'envoi des matchs. 19 h temps universel, Benfica - Inter de Milan, Manchester City - Bayern de Munich. On en reparle dans un instant sur RFI. C'est la fin de ce journal en français facile que vous pouvez réécouter et lire sur francaisfacile.rfi.fr