×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.


image

Journal en français facile RFI, Journal en français facile 06/04/2021 20h00 GMT

Journal en français facile 06/04/2021 20h00 GMT

Vous écoutez RFI il est 22h à Paris, 20h en temps universel.

Romain Auzouy : Bonsoir à tous, bienvenue dans votre Journal en français facile.

À la Une ce soir : Benyamin Netanyahu en charge de former un nouveau gouvernement en Israël. Le Premier ministre sortant a été désigné par le président. Une tâche qui s'annonce difficile dans un pays où l'instabilité politique est forte.

En Birmanie, de la peinture rouge pour dénoncer la répression. C'est l'action menée aujourd'hui par les manifestants qui sont descendus dans la rue comme tous les jours depuis le coup d'État et malgré la répression de la junte militaire.

Dans ce Journal en français facile également, la réouverture des terrasses de café au Portugal.

Et en France, les cinq ans du mouvement En Marche, devenu La République en marche. Le parti du président Emmanuel Macron, un parti qui peine à trouver sa place.

-----

RA : Le président israélien a donc tranché, Reuven Rivlin a demandé au Premier ministre sortant Benyamin Netanyahu de former un nouveau gouvernement. Cela intervient deux semaines après les élections législatives, les quatrièmes en moins de deux ans. Désigner Benyamin Netanyahu n'a pas été facile, d'abord parce que l'enjeu est important, face à l'instabilité politique il s'agit d'éviter la tenue de nouvelles législatives. Et puis parce que ce choix intervient au lendemain de la reprise du procès du Premier ministre sortant, qui est poursuivi dans trois affaires. Correspondance à Jérusalem de Sami Boukhelifa.

C'est à contre cœur que le président israélien Reuven Rivlin a confié à Benyamin Netanyahu la charge de former le nouveau gouvernement. À plusieurs reprises lors de son allocution télévisée, Reuven Rivlin fait référence aux démêlés judiciaires de Benyamin Netanyahu. Mais pour lui, pas le choix, il doit faire preuve d'impartialité et surtout appliquer la loi, à la lettre. À l'issue des consultations avec les partis politiques israéliens, lundi, c'est Benyamin Netanyahu qui obtient le plus de recommandations des députés pour être reconduit au poste de Premier ministre. Benyamin Netanyahu dispose désormais d'un délai de 28 jours pour former un gouvernement. La tâche est délicate. Car si Benyamin Netanyahu dispose du plus grand nombre de recommandations, il n'atteint pas la majorité requise pour gouverner. Il doit désormais faire appel à toute son habileté politique pour former une coalition viable qui lui permettra de rester à son poste. Faute de quoi, les Israéliens devront retourner aux urnes, une cinquième fois. Sami Boukhelifa, Jérusalem, RFI.

RA : Benyamin Netanyahu s'est exprimé en fin de journée devant le Parlement. Il promet « un gouvernement fort, pas un gouvernement de paralysie, mais un gouvernement d'action ». « Je ferai tout pour sortir Israël de la spirale des élections », a ajouté Benyamin Netanyahu.

En Birmanie, de nouvelles manifestations ce mardi, comme chaque jour depuis le 1er février, date du coup d'État mené par la junte militaire. Hier, dans le Journal en français facile, nous évoquions les initiatives des manifestants pour défier le pouvoir : nouvelle illustration aujourd'hui, les contestataires ont déversé de la peinture rouge dans les rues, pour dénoncer la répression militaire. Christophe Paget.

Les manifestants ont voulu rappeler « le sang des martyrs tombés sous les balles » : dans l'État Karen, des jeunes ont répandu des traînées de peinture rouges sur la route, avant de rendre hommage aux victimes et de faire le salut à trois doigts en signe de résistance. À Rangoun, les manifestants ont lancé des chiffons imbibés de peinture rouge aux carrefours, et laissé sur les abribus des empreintes de leurs mains et des messages comme : « Ne tuez pas les civils pour un salaire aussi misérable que le prix de la nourriture pour chiens ». 570 civils ont été tués par les forces de sécurité en deux mois selon l'Association d'assistance aux prisonniers politiques. Et comme on est sans nouvelle d'un bon nombre des 2 700 personnes arrêtées, le bilan pourrait être beaucoup plus lourd. Pour « déraciner la dictature militaire et restaurer la démocratie », les anciens députés de la LND d'Aung San Suu Kyi, qui ont formé un gouvernement de résistance, affirment avoir récolté près de 10 millions de dollars en ligne. Car de son côté, la communauté internationale, dont les protestataires demandent l'aide depuis des semaines, reste toujours aussi divisée : ce mardi, la Russie a répété son refus de sanctions qui selon Moscou pourrait entrainer « un conflit à grande échelle ». Moscou qui a confirmé vouloir poursuivre sa coopération militaire avec la Birmanie, c'est à dire, aujourd'hui, avec la junte.

RA : Christophe Paget.

Des participants qui expriment leur satisfaction ce soir à l'issue de la première journée de discussions pour tenter de sauver l'accord sur le nucléaire iranien. Cela se passe à Vienne la capitale autrichienne, la grande nouveauté c'est que les États-Unis y participent. « Le rétablissement de l'accord prendra du temps » a affirmé l'ambassadeur russe. Rappelons que le nouveau président américain Joe Biden a affiché sa volonté de revenir dans cet accord que son prédécesseur Donald Trump avait quitté.

La crise du coronavirus à présent. De plus en plus de pays évoquent des perspectives de sortie de crise, la semaine dernière en France le président Emmanuel Macron évoquait une réouverture possible des terrasses et lieux de culture à la mi-mai. Ce soir les autorités de Californie aux États-Unis affirment prévoir une réouverture totale le 15 juin. Le déconfinement qui est déjà une réalité au Portugal où la situation sanitaire s'améliore nettement. Même si certains lieux restent fermés, les collèges, les musées et les terrasses rouvrent. Ce qui apporte un air de liberté comme a pu s'en rendre compte à Lisbonne, Marie-Line Darcy.

Dans le quartier de Graça, le guitariste a repris sa place. Comme si de rien n'était. Les tables à nouveau dressées devant cafés et restaurants sont le signe d'un retour vers la normalité. Un soulagement pour les professionnels soumis à de sévères restrictions depuis longtemps. Joao Silva, patron du restaurant la Mourisca : « C'est ça l'idée, rouvrir. Et on est vraiment heureux. On est 16 et on est tous là. Personne n'a été licencié. Dehors on a 80 places. La terrasse a été faite l'an dernier à cause de la Covid pour pouvoir vivre, ou plutôt survivre. » Les clients reprennent leurs marques avec satisfaction. Miguel tout sourire savoure son café : « Enfin ! Pouvoir prendre le soleil, c'est vraiment bon. Il est tôt encore, mais quel plaisir ! C'est bon pour les clients et pour les restaurants. J'avais vraiment envie de ça. » Une ambiance bon enfant, un véritable sentiment de liberté après presque trois mois de confinement. Quant aux touristes, il faudra encore patienter. Marie-Line Darcy, Lisbonne, RFI.

RA : Et puis des nouvelles réjouissantes de l'économie mondiale durement touchée par la crise du coronavirus. La reprise se fait plus vite que prévu, c'est ce qui ressort des dernières prévisions du Fonds monétaire international. Et le grand vainqueur devrait être les États-Unis où les projections de croissance sont de 6.4% pour 2021. Pour bien se rendre compte de la situation, les États-Unis constituent la seule grande économie dont le PIB 2022, le Produit intérieur brut, va dépasser la prévision qui avait été faite avant la pandémie. Une situation qui s'explique par une campagne de vaccination accélérée.

La France aussi veut vacciner plus vite. Voilà pourquoi un centre a été ouvert au Stade de France, immense enceinte des exploits de l'équipe de France de football. L'objectif est de parvenir à 10 000 injections par semaine. La vaccination au Stade de France, c'est « tout un symbole », s'est félicité le Premier ministre Jean Castex lors d'une visite en fin d'après-midi.

En France, où l'on célèbre aujourd'hui les cinq ans de La République en marche, le parti du président Emmanuel Macron, à l'époque de son lancement le 6 avril 2016 à Amiens, le mouvement s'appelait En Marche. Cinq ans plus tard, il a propulsé son fondateur à la tête du pays, mais le parti peine à trouver sa place. L'objectif désormais c'est la présidentielle de 2022. Un meeting virtuel a lieu ce soir sur YouTube à cause de l'épidémie de Covid. Julien Chavanne.

Un petit meeting pour marquer le coup, et puis c'est tout. Pas de nostalgie ni de nombrilisme ce soir, insiste la direction du parti. La République en marche veut se projeter vers l'avenir, sans perdre de temps à ressasser un bilan décevant. En cinq ans, une quarantaine de députés ont quitté le navire. L'aile droite et l'aile gauche se sont affrontées sur la laïcité ou sur la bioéthique. Échec à parler d'une seule voix. Échec aussi aux élections locales. Après le fiasco des municipales, les chances de victoires aux prochaines régionales sont quasi nulles. Mais La République en marche pourrait relever la tête à l'occasion de la présidentielle. Il y cinq ans, le parti lançait une grande marche pour écouter les Français. Il ouvre ce soir un site Internet pour inciter ses militants à s'investir dans des « causes ». De la tauromachie aux droits LGBT, « on veut garder des capteurs de signaux faibles pour 2022 », précise l'état-major de LREM. Emmanuel Macron lui reste toujours à distance de sa progéniture. Le chef de l'État n'a pas envoyé de message pour l'anniversaire du mouvement.

RA : Enfin en football, le début des quarts de finale aller de la Ligue des Champions. Les deux matchs de la soirée le Real Madrid face à Liverpool et Manchester City qui accueille le Borussia Dortmund.

C'est la fin du Journal en français facile.


Journal en français facile 06/04/2021 20h00 GMT Zeitung in leichtem Französisch 06/04/2021 20:00 GMT Easy French News 06/04/2021 20h00 GMT Noticias en francés fácil 06/04/2021 20h00 GMT Notizie in francese facile 06/04/2021 20h00 GMT フランス語によるニュース 06/04/2021 20:00 GMT Notícias em francês fácil 06/04/2021 20h00 GMT

Vous écoutez RFI il est 22h à Paris, 20h en temps universel.

Romain Auzouy : Bonsoir à tous, bienvenue dans votre Journal en français facile.

À la Une ce soir : Benyamin Netanyahu en charge de former un nouveau gouvernement en Israël. Le Premier ministre sortant a été désigné par le président. The outgoing Prime Minister has been appointed by the President. Une tâche qui s'annonce difficile dans un pays où l'instabilité politique est forte. A task that promises to be difficult in a country where political instability is strong.

En Birmanie, de la peinture rouge pour dénoncer la répression. C'est l'action menée aujourd'hui par les manifestants qui sont descendus dans la rue comme tous les jours depuis le coup d'État et malgré la répression de la junte militaire.

Dans ce Journal en français facile également, la réouverture des terrasses de café au Portugal. In this Journal in French also easy, the reopening of coffee terraces in Portugal.

Et en France, les cinq ans du mouvement En Marche, devenu La République en marche. And in France, the five years of the En Marche movement, now La République en Marche. Le parti du président Emmanuel Macron, un parti qui peine à trouver sa place. President Emmanuel Macron's party, a party that is struggling to find its place.

-----

RA : Le président israélien a donc tranché, Reuven Rivlin a demandé au Premier ministre sortant Benyamin Netanyahu de former un nouveau gouvernement. RA: So the Israeli president has ruled, Reuven Rivlin has asked the outgoing Prime Minister Binyamin Netanyahu to form a new government. Реувен Ривлин предложил уходящему премьер-министру Биньямину Нетаньяху сформировать новое правительство. Cela intervient deux semaines après les élections législatives, les quatrièmes en moins de deux ans. This comes two weeks after the legislative elections, the fourth in less than two years. Это произошло через две недели после всеобщих выборов, четвертых по счету менее чем за два года. Désigner Benyamin Netanyahu n'a pas été facile, d'abord parce que l'enjeu est important, face à l'instabilité politique il s'agit d'éviter la tenue de nouvelles législatives. Appointing Benyamin Netanyahu was not easy, first of all because the stakes are high, in the face of political instability it is a question of avoiding the holding of new legislative elections. Назначение Биньямина Нетаньяху было непростым, прежде всего потому, что ставки высоки: в условиях политической нестабильности цель состоит в том, чтобы избежать проведения новых выборов в законодательные органы. Et puis parce que ce choix intervient au lendemain de la reprise du procès du Premier ministre sortant, qui est poursuivi dans trois affaires. And then because this choice comes the day after the resumption of the trial of the outgoing Prime Minister, who is being prosecuted in three cases. Correspondance à Jérusalem de Sami Boukhelifa.

C'est à contre cœur que le président israélien Reuven Rivlin a confié à Benyamin Netanyahu la charge de former le nouveau gouvernement. Israeli President Reuven Rivlin reluctantly entrusted Benjamin Netanyahu with the task of forming the new government. À plusieurs reprises lors de son allocution télévisée, Reuven Rivlin fait référence aux démêlés judiciaires de Benyamin Netanyahu. On several occasions during his televised address, Reuven Rivlin refers to the legal disputes between Benjamin Netanyahu. Mais pour lui, pas le choix, il doit faire preuve d'impartialité et surtout appliquer la loi, à la lettre. But for him, no choice, he must be impartial and above all apply the law, to the letter. Но у него нет другого выбора, кроме как быть беспристрастным и, прежде всего, применять закон по букве. À l'issue des consultations avec les partis politiques israéliens, lundi, c'est Benyamin Netanyahu qui obtient le plus de recommandations des députés pour être reconduit au poste de Premier ministre. Following consultations with Israeli political parties on Monday, Benyamin Netanyahu obtained the most recommendations from deputies to be reappointed as prime minister. Benyamin Netanyahu dispose désormais d'un délai de 28 jours pour former un gouvernement. La tâche est délicate. Car si Benyamin Netanyahu dispose du plus grand nombre de recommandations, il n'atteint pas la majorité requise pour gouverner. Хотя Биньямин Нетаньяху имеет наибольшее число рекомендаций, у него нет большинства, необходимого для управления страной. Il doit désormais faire appel à toute son habileté politique pour former une coalition viable qui lui permettra de rester à son poste. He must now use all his political skill to form a viable coalition that will allow him to stay in his post. Faute de quoi, les Israéliens devront retourner aux urnes, une cinquième fois. Otherwise, the Israelis will have to go back to the polls a fifth time. Sami Boukhelifa, Jérusalem, RFI.

RA : Benyamin Netanyahu s'est exprimé en fin de journée devant le Parlement. РА: Биньямин Нетаньяху выступил в парламенте в конце дня. Il promet « un gouvernement fort, pas un gouvernement de paralysie, mais un gouvernement d'action ». « Je ferai tout pour sortir Israël de la spirale des élections », a ajouté Benyamin Netanyahu.

En Birmanie, de nouvelles manifestations ce mardi, comme chaque jour depuis le 1er février, date du coup d'État mené par la junte militaire. In Burma, new demonstrations on Tuesday, as every day since February 1, date of the coup led by the military junta. Hier, dans le Journal en français facile, nous évoquions les initiatives des manifestants pour défier le pouvoir : nouvelle illustration aujourd'hui, les contestataires ont déversé de la peinture rouge dans les rues, pour dénoncer la répression militaire. Christophe Paget.

Les manifestants ont voulu rappeler « le sang des martyrs tombés sous les balles » : dans l'État Karen, des jeunes ont répandu des traînées de peinture rouges sur la route, avant de rendre hommage aux victimes et de faire le salut à trois doigts en signe de résistance. The demonstrators wanted to recall "the blood of martyrs who fell under the bullets": in Karen State, young people spread red paint streaks on the road, before paying homage to the victims and making the three-fingered salute in sign of resistance. À Rangoun, les manifestants ont lancé des chiffons imbibés de peinture rouge aux carrefours, et laissé sur les abribus des empreintes de leurs mains et des messages comme : « Ne tuez pas les civils pour un salaire aussi misérable que le prix de la nourriture pour chiens ». In Yangon, protesters threw rags soaked in red paint at crossroads, and left handprints on bus shelters and messages such as: "Don't kill civilians for wages as miserable as the price of dog food." ". В Рангуне демонстранты бросали на перекрестках тряпки, пропитанные красной краской, оставляли на автобусных остановках отпечатки рук и надписи типа "Не убивайте мирных жителей за зарплату, равную цене собачьего корма". 570 civils ont été tués par les forces de sécurité en deux mois selon l'Association d'assistance aux prisonniers politiques. 570 civilians were killed by security forces in two months according to the Association for Assistance to Political Prisoners. Et comme on est sans nouvelle d'un bon nombre des 2 700 personnes arrêtées, le bilan pourrait être beaucoup plus lourd. And since we have no news of many of the 2,700 people arrested, the toll could be much worse. Pour « déraciner la dictature militaire et restaurer la démocratie », les anciens députés de la LND d'Aung San Suu Kyi, qui ont formé un gouvernement de résistance, affirment avoir récolté près de 10 millions de dollars en ligne. To "uproot the military dictatorship and restore democracy," former NLD deputies from Aung San Suu Kyi, who formed a resistance government, claim to have raised nearly $ 10 million online. Car de son côté, la communauté internationale, dont les protestataires demandent l'aide depuis des semaines, reste toujours aussi divisée : ce mardi, la Russie a répété son refus de sanctions qui selon Moscou pourrait entrainer « un conflit à grande échelle ». For its part, the international community, whose protesters have been asking for help for weeks, remains as divided: on Tuesday, Russia repeated its refusal of sanctions which, according to Moscow, could lead to "a large-scale conflict". Moscou qui a confirmé vouloir poursuivre sa coopération militaire avec la Birmanie, c'est à dire, aujourd'hui, avec la junte. Moscow, which has confirmed that it wants to continue its military cooperation with Burma, that is to say, today, with the junta.

RA : Christophe Paget.

Des participants qui expriment leur satisfaction ce soir à l'issue de la première journée de discussions pour tenter de sauver l'accord sur le nucléaire iranien. Participants who express their satisfaction this evening at the end of the first day of discussions to try to save the agreement on the Iranian nuclear power. Cela se passe à Vienne la capitale autrichienne, la grande nouveauté c'est que les États-Unis y participent. This is happening in Vienna, the Austrian capital, the great novelty is that the United States is participating. « Le rétablissement de l'accord prendra du temps » a affirmé l'ambassadeur russe. “The restoration of the agreement will take time,” said the Russian ambassador. Rappelons que le nouveau président américain Joe Biden a affiché sa volonté de revenir dans cet accord que son prédécesseur Donald Trump avait quitté. Recall that the new US President Joe Biden has shown his willingness to return to this agreement that his predecessor Donald Trump had left.

La crise du coronavirus à présent. De plus en plus de pays évoquent des perspectives de sortie de crise, la semaine dernière en France le président Emmanuel Macron évoquait une réouverture possible des terrasses et lieux de culture à la mi-mai. More and more countries are talking about the prospects of ending the crisis, last week in France President Emmanuel Macron mentioned a possible reopening of terraces and places of culture in mid-May. Ce soir les autorités de Californie aux États-Unis affirment prévoir une réouverture totale le 15 juin. Le déconfinement qui est déjà une réalité au Portugal où la situation sanitaire s'améliore nettement. Même si certains lieux restent fermés, les collèges, les musées et les terrasses rouvrent. Ce qui apporte un air de liberté comme a pu s'en rendre compte à Lisbonne, Marie-Line Darcy. This brings an air of freedom as Marie-Line Darcy could see in Lisbon.

Dans le quartier de Graça, le guitariste a repris sa place. Comme si de rien n'était. Like nothing ever happened. Les tables à nouveau dressées devant cafés et restaurants sont le signe d'un retour vers la normalité. The tables again set in front of cafes and restaurants are a sign of a return to normality. Un soulagement pour les professionnels soumis à de sévères restrictions depuis longtemps. Joao Silva, patron du restaurant la Mourisca : « C'est ça l'idée, rouvrir. Et on est vraiment heureux. On est 16 et on est tous là. Personne n'a été licencié. No one was made redundant. Dehors on a 80 places. La terrasse a été faite l'an dernier à cause de la Covid pour pouvoir vivre, ou plutôt survivre. The terrace was made last year because of the Covid to be able to live, or rather survive. » Les clients reprennent leurs marques avec satisfaction. »Customers are taking back their brands with satisfaction. Miguel tout sourire savoure son café : « Enfin ! Pouvoir prendre le soleil, c'est vraiment bon. Il est tôt encore, mais quel plaisir ! C'est bon pour les clients et pour les restaurants. J'avais vraiment envie de ça. » Une ambiance bon enfant, un véritable sentiment de liberté après presque trois mois de confinement. Quant aux touristes, il faudra encore patienter. As for tourists, we will still have to wait. Marie-Line Darcy, Lisbonne, RFI.

RA : Et puis des nouvelles réjouissantes de l'économie mondiale durement touchée par la crise du coronavirus. RA: And then welcome news from the global economy hit hard by the coronavirus crisis. La reprise se fait plus vite que prévu, c'est ce qui ressort des dernières prévisions du Fonds monétaire international. The recovery is taking place faster than expected, this is what emerges from the latest forecasts from the International Monetary Fund. Et le grand vainqueur devrait être les États-Unis où les projections de croissance sont de 6.4% pour 2021. And the big winner should be the United States where growth projections are 6.4% for 2021. Pour bien se rendre compte de la situation, les États-Unis constituent la seule grande économie dont le PIB 2022, le Produit intérieur brut, va dépasser la prévision qui avait été faite avant la pandémie. To fully appreciate the situation, the United States is the only large economy whose 2022 GDP, Gross Domestic Product, will exceed the forecast that had been made before the pandemic. Une situation qui s'explique par une campagne de vaccination accélérée. A situation which can be explained by an accelerated vaccination campaign.

La France aussi veut vacciner plus vite. France also wants to vaccinate faster. Voilà pourquoi un centre a été ouvert au Stade de France, immense enceinte des exploits de l'équipe de France de football. This is why a center was opened at the Stade de France, a huge venue for the exploits of the French football team. L'objectif est de parvenir à 10 000 injections par semaine. La vaccination au Stade de France, c'est « tout un symbole », s'est félicité le Premier ministre Jean Castex lors d'une visite en fin d'après-midi. Vaccination at the Stade de France is "quite a symbol", welcomed Prime Minister Jean Castex during a visit at the end of the afternoon.

En France, où l'on célèbre aujourd'hui les cinq ans de La République en marche, le parti du président Emmanuel Macron, à l'époque de son lancement le 6 avril 2016 à Amiens, le mouvement s'appelait En Marche. In France, where we celebrate today the five years of La République en Marche, the party of President Emmanuel Macron, at the time of its launch on April 6, 2016 in Amiens, the movement was called En Marche. Cinq ans plus tard, il a propulsé son fondateur à la tête du pays, mais le parti peine à trouver sa place. L'objectif désormais c'est la présidentielle de 2022. The objective now is the presidential election of 2022. Un meeting virtuel a lieu ce soir sur YouTube à cause de l'épidémie de Covid. A virtual meeting is taking place this evening on YouTube because of the Covid epidemic. Julien Chavanne.

Un petit meeting pour marquer le coup, et puis c'est tout. A small meeting to mark the occasion, and then that's it. Pas de nostalgie ni de nombrilisme ce soir, insiste la direction du parti. No nostalgia or navel-gazing tonight, insists the party leadership. La République en marche veut se projeter vers l'avenir, sans perdre de temps à ressasser un bilan décevant. The Republic on the move wants to project itself into the future, without wasting time rehashing a disappointing record. En cinq ans, une quarantaine de députés ont quitté le navire. L'aile droite et l'aile gauche se sont affrontées sur la laïcité ou sur la bioéthique. The right wing and the left wing clashed over secularism or bioethics. Échec à parler d'une seule voix. Échec aussi aux élections locales. Après le fiasco des municipales, les chances de victoires aux prochaines régionales sont quasi nulles. After the municipal fiasco, the chances of winning the next regional are almost nil. Mais La République en marche pourrait relever la tête à l'occasion de la présidentielle. Il y cinq ans, le parti lançait une grande marche pour écouter les Français. Il ouvre ce soir un site Internet pour inciter ses militants à s'investir dans des « causes ». He is opening a website this evening to encourage his activists to get involved in "causes". De la tauromachie aux droits LGBT, « on veut garder des capteurs de signaux faibles pour 2022 », précise l'état-major de LREM. From bullfighting to LGBT rights, "we want to keep weak signal sensors for 2022", specifies the LREM staff. Emmanuel Macron lui reste toujours à distance de sa progéniture. Emmanuel Macron always remains at a distance from his offspring. Le chef de l'État n'a pas envoyé de message pour l'anniversaire du mouvement.

RA : Enfin en football, le début des quarts de finale aller de la Ligue des Champions. RA: Finally in football, the start of the quarter-finals of the Champions League. Les deux matchs de la soirée le Real Madrid face à Liverpool et Manchester City qui accueille le Borussia Dortmund. The two matches of the evening Real Madrid face Liverpool and Manchester City which hosts Borussia Dortmund.

C'est la fin du Journal en français facile.