×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.


image

ジョジョの奇妙な冒険 スターダストクルセイダース, JoJo no Kimyou na Bouken Part 3: Stardust Crusaders Episode 11

JoJo no Kimyou na Bouken Part 3: Stardust Crusaders Episode 11

( ホル ・ ホース ) ヒッヒィ

濃い 顔 に 似合わ ず あっさり 死 ん じ まった なあ

まっ 人生 の 終わり って の は ―

大抵 の 場合 あっけない 幕切れ よ の お

さよなら の ひと言 も なく

死 ん で いく の が 普通 な ん だ ろ う ねえ

ヘッヘ 悟った よう な こと を 言う よう だ が よ う

( 花 京 院 典明 ( か きょう い ん のり あき ) ) ポルナレフ !

相手 の 挑発 に は 乗ら ない で ください

まだ 分から ない の です か !

アヴドゥル さん は 言った “ 一 人 で 戦う な ” と

あなた は それ を 無視 し た

あなた は 相 討ち し て でも 敵 ( かたき ) を 討つ と 考え て いる

アヴドゥル さん は それ を 心配 し て あなた を 追って こう なった

( ジャン ) クッ 俺 に どう しろ と いう の だ

ここ は いったん 引く の です

( ジャン ) アヴドゥル は 背中 を 無残 に も 刺さ れ た

妹 は 無抵抗 で 殺さ れ た

この 無念 を 抑え て 逃げろ と 言う の か

あいつ ら の 幽 波紋 ( スタンド ) の 性質 が 分から ない うち は 戦う な

自分 も 死ぬ よう な 戦い は やめる ん だ !

アヴドゥル さん は それ を 言って いる の だ

ヘイ ! カモン ポルフォル 君

野郎 !

( 典明 ) ポルナレフ !

ゆっくり 僕 の 所 まで 戻って くる ん だ

あの トラック で 逃げる

お … 抑えろ と 言う の か ?

ハア ハア ハア …

クッ

( ジャン ) わ … 分か っ … N ( J ( ジェイ ) ・ ガイル ) ヒッヒヒ

( J ・ ガイル ) おい ポルナレフ

ヘッヘッヘ ハハハハ …

ハハハハ …

アヴドゥル は お前 の ため に 死 ん だ

アヴドゥル に 借り が でき た って こと かな ?

お前 が い なけりゃ 死な なかった かも な

( ジャン ) や … 野郎

本体 は どこ に いやがる

ポルナレフ ! 落ち着け

( J ・ ガイル ) でも 悲しむ 必要 は ない な 喜ぶ べき だ と 思う ぞ

すぐに 面会 できる じゃ ない か

お前 も 死 ん で あの世 で まぬけ な 二 人 と 一緒 に な

アッハハハハ

お前 の 妹 は かわいかった なあ

ポルナレフ

妹 に あの世 で 再会 し たら 聞か せ て もらう と いい

どう やって 俺 に 殺し て もらった か を な

ポルナレフ 挑発 に 乗る な !

誘って いる ん だ !

( ジャン ) 野郎 !

( ガラス が 割れる 音 )

( J ・ ガイル ) フフフ

お前 の チャリオッツ に 我が ハングドマン は 切れ ない

( ガラス が 割れる 音 )

俺 は 鏡 の 中 に いる

お前 の 幽 波紋 は 鏡 の 中 に 入れ ない

だから だ

フッ ハハハハ 悔しい か ? 悔しい だ ろ う な

おい ホル ・ ホース 撃て この アホ を とどめる と しよ う

アイ アイ サー

ヘッヘ

( 銃声 )

( J ・ ガイル ) 死ね !

( 典明 ) エメラルド スプラッシュ

( J ・ ガイル と ホル ・ ホース ) なに !

( ジャン ) う は あ !

( 打撃 音 )

なんと ポルナレフ を

( J ・ ガイル ) 撃ち や がった

うん !

( ジャン ) う う っ

ええ いっ

花 京 院 と やら やり よる ぜ

チェッ 幽 波紋 射程 距離 外 だ

あんなに 離れ ちゃ 命中 し て も 弾丸 の 威力 も なくなる

うん ?

J ・ ガイル の ダンナ 追った か

とことん ポルナレフ を 始末 する 気 だ な

( 車 が 走る 音 )

す … すま ねえ 花 京 院

お … 俺 は

俺 の 妹 の 敵 を 取れる なら 死 ん で も いい と 思って い た

でも 分かった よ

アヴドゥル の 気持ち が 分かった

やつ の 気持ち を ムダ に は し ない

生きる ため に 戦う

ホント に 分かった の です か ?

あ あっ

グワッ !

それ は 仲直り の 握手 の 代わり だ ポルナレフ

ああ サ … サンキュー 花 京 院

グアッ

今度 や つら が 襲って き たら 僕たち 二 人 が 倒す !

( ジョセフ ・ ジョースター ) アヴドゥル お前 …

( 空 条 承 太郎 ( ジョジョ ) ) う う っ

クソッ

( ジャン ) あの 時 俺 は 確かに やつ を 剣 で 突 い た

だが 命中 は し なかった

手応え は なかった ん だ あっ

( 壊れる 音 )

やつ の 幽 波紋 ハングドマン は 鏡 が 割れ て も ―

小さく なった 破片 の 中 から また 攻撃 し て き た

やつ は 鏡 の 中 で 鏡 の 中 の 俺 を 襲う

俺 の 幽 波紋 は 鏡 の 中 に は 入れ ない

鏡 の 世界 なんて どう やって 攻撃 すれ ば いい の だ

クッソ !

( ガラス が 割れる 音 )

ポルナレフ

鏡 の 中 と か 鏡 の 世界 と か 盛ん に 言って ます が ―

鏡 に 中 の 世界 なんて あり ませ ん よ

ファンタジー や メルヘン じゃあ ない ん です から

あっ

何 言って ん だ お め え も 見 た だ ろ ?

鏡 の 中 だけ に い て 振り向く と い ねえ ん だ ぜ

ええ

しかし 鏡 って いう の は 光 の 反射

ただ それ だけ です

( ジャン ) 教え て もらわ なく たって 知 っと る ぜ !

いい か この 場合 だ ぜ 今 の 場合 を 言 っと る ん だ よ

幽 波紋 が ある なら 鏡 の 中 の 世界 だって ある だ ろ う

ない です

お め え なあ

ハングドマン の 謎 は ―

きっと そこ の 点 に ある と 思う の です

幽 波紋 は 幽 波紋 で 倒せ る の なら ―

我々 に は まだ 知ら ぬ やつ の 謎 が …

うん ?

うん ん …

あ あっ

ポルナレフ !

ハンドル の メッキ に やつ が いる

( ジャン ) なに ! ( 典明 ) やつ は 追いつ い て いる

( 典明 ) 危ない !

( 急 ブレーキ の 音 )

( 2 人 ) う う っ う っ

( 衝撃 音 )

( ジャン ) ウギギ …

だ … 大丈夫 か ? 花 京 院

む … 胸 を 打った が 大丈夫 だ

なに !

う おお ! チャリオッツ

花 京 院 映る 物 から 逃げる ん だ

( 2 人 の 荒い 息遣い )

クソッ

分かった 今 見え た ん だ

やつ は 鏡 から 鏡 へ 映る 物 から 映る 物 へ ―

飛び 移って 移動 し て いる

反射 を 繰り返し て ―

ここ まで 追って き た ん だ

( 典明 ) 反射 ?

つまり やつ は 光 か !

やつ の 正体 は 光 の 幽 波紋 と いう こと か

花 京 院 やつ は 今 車 の バンパー に い た

バンパー から 何 か に 反射 し て 移動 する に 違いない

映る 物 の そば へ は 行く な はっ

体 から も 映る よう な 物 は 外せ 制服 の ボタン も 取れ

( 子ども ) お 兄ちゃん たち 大丈夫 ?

( 子ども ) お 薬 持って こよ う か ?

おい 小僧 危 ねえ から 向こう へ 行け

ねえ 車 めちゃめちゃ だ けど

あっ

( 子ども ) ねえ 血 が 出 てる けど

えっ

ケガ は 大丈夫 ?

( ジャン ) や … 野郎 ! ( 典明 ) 子ども の 目 の 中 に

( J ・ ガイル ) クッ ハハハハ

フッハハハ

おい 小僧

( ジャン ) 俺 たち を 見る な ( 子ども ) えっ ?

( ジャン ) 見る な と 言って る だ ろ う が

目 で 追う な コラ !

( 子ども ) えっ ? ケガ し てる よ

大丈夫 だ よ ほら ピンピン し てる よ

だから あっ ち 見ろ

えっ 血 出 てる よ

向こう むけ ガキ !

( J ・ ガイル ) ケッ へ ヘヘ ヘヘ

野郎 ! J ・ ガイル

( J ・ ガイル ) どう する ね

まさか この カワイイ 子ども の 目 を その 剣 で 潰す と いう の か ね

ポルナレフ !

( ジャン ) ガッ アッ ( 典明 ) ポルナレフ !

( J ・ ガイル ) ついに 捕らえ た ぞ

もう 逃れ られ ん

子ども の 目 を 潰さ ん かぎり なあ

キャハハハハハ

クッ なんて 卑劣 な 男 だ 許さ ん

( J ・ ガイル ) フッフ フハハハハ

( ジャン ) フフッ フハハハッ

フッ ハハハハ

おい 花 京 院

この 場合

そういう セリフ を 言う ん じゃ ねえ

いい か こういう 場合

敵 を 討つ とき と いう の は ―

今 から 言う よう な セリフ を 吐 い て 戦う ん だ

我が 名 は ジャン ・ ピエール ・ ポルナレフ

我が 妹 の 名誉 の ため に

我が 友 アヴドゥル の 心 の 安らぎ の ため に

この 俺 が 貴 様 を 絶望 の ふち へ ―

ぶち こん で やる J ・ ガイル !

許せ 小僧

あと で キャラメル 買って やる から な

う わ あ あっ 目 に 砂 が

( 典明 ) ポ … ポルナレフ の 瞳 の 中 に

原理 は よく 分から ん が こいつ は 光 並み の 速 さ で 動く

普通 なら 見切れ ねえ スピード さ

だが 子ども の 目 が 閉じ た なら こいつ が 次に 移動 する の は ―

俺 の 瞳 だ ろ う と いう こと は 分かって い た の さ

なるほど

( ナレーション ) ハングドマン は ―

映って いる 物 の 世界 に しか 存在 でき ない

( ガラス が 割れる 音 )

その 世界 が 消滅 する とき は ―

別 の 反射 物 に 移動 し なけ れ ば なら ない の だ

( ジャン ) だ から その 軌道 が 読め れ ば 剣 で 斬る の は たやすい

( J ・ ガイル ) ギャアアアアアア

( ジャン ) あそこ に いる な 本体 !

野郎 ついに …

ついに !

( 走る 足音 )

( J ・ ガイル の 荒い 息 )

( ジャン ) ついに 会え た な

J ・ ガイル !

俺 の 名 は ジャン ・ ピエール ・ ポルナレフ

貴 様 の 鏡 の 幽 波紋 の 秘密 は 見切った

もの すげ え 速 さ で 移動 する 光 の 幽 波紋 だ

とても 捕らえる こと は でき ねえ

しかし どこ へ 移動 する か さえ 分かれ ば ―

その 瞬間 軌道 を 縦 に 裂け ば ―

お め え も 裂ける

花 京 院 と アヴドゥル が 来 て くれ なけ れ ば ―

それ が 分から ず て め え に 殺 ( や ) ら れ て い た だ ろ う が よ

あ あっ

ポルナレフ それ は 両 右手 の 男 じゃ ない ぞ !

J ・ ガイル じゃ ない !

( 斬 撃 音 ) ( ジャン ) あ あっ

あっ ああ …

な … な に い

ポルナレフ !

ポルナレフ !

( ナイフ を 抜く 音 )

( J ・ ガイル ) クッ ハハハハ ここ だ

バカ め 俺 が J ・ ガイル だ

( 典明 ) あ あっ ( ジャン ) て め え

そい つ は たまたま この 村 に い た 流れ 者 だ よ

俺 の 傷 と 同じ 所 に ちょいと ナイフ で ―

切れ目 を 入れ て おい た の さ

( 男 ) ヒエエ …

まんまと 引っ掛かった な

俺 の 顔 を 知ら ねえ の に ―

無用心 に 信じ込 ん で 近づ い た の が ―

大 ちょ ん ぼ フッハハハ

貴 様

くら え 僕 の エメラルド !

へ ええ 待ち な 周り を よ ー く 見ろ

( 典明 ) あっ ( J ・ ガイル ) フッフフフフ

( J ・ ガイル ) お ー い 集まれ

( 男 たち ) おお ?

この お 方 たち が ―

みんな に お 金 を 恵 ん で くださる と よ

( 男 たち ) おお っ

な … なに !

( 男 1 ) タダ で お 金 くださる と は

( 男 2 ) おお あり が て え

( 男 3 ) どん だけ 太っ腹 な お 兄さん たち だ

( 男 4 ) あり が て え あり が て え

( 男 4 ) あり が て え ( 男 3 ) 恵 ん で く だせ え

( J ・ ガイル ) ケヘヘ これ が どういう こと か 理解 し た か ?

はっ

( 男 5 ) ハハハハハ

( J ・ ガイル ) 俺 の 幽 波紋 を 見切った だ と ? バカ め

俺 は 自分 の 幽 波紋 の 弱点 は とっくに 知って い た わ あ

( ジャン ) う う っ

( J ・ ガイル ) 映る 物 を 多く し 軌道 が 分から なく なれ ば ―

もはや 弱点 は ない

( 血 が 出る 音 )

見る な 見つめる な 俺 たち を 見つめる な

( J ・ ガイル ) ケッヘッヘッ へ もう 逃れ られ ん

一度に 全員 を 爆破 でも する かい ?

ウワアアア

青春 を 犠牲 に し て 俺 を 追い 続け た のに ―

あー あ 途中 で 挫折 する と は なんと つまらない 寂しい 人生 よ

そして この J ・ ガイル 様 は お め え の 妹 の よう に ―

カワイイ 女の子 を はべら せ て 楽しく 暮らし まし た と さ

クッヘ へ

そう いや あ 泣き わめく の が ウマ かった なあ

お め え の 妹 は よ お

ヒヤッ ハハハハ ハハ

死に な

や … 野郎

( 典明 ) ポルナレフ その セリフ は 違う ぞ

え ?

( 典明 ) あだ を 討つ とき と いう の は ―

“ 野郎 ” なんて セリフ を 吐く もん じゃあ ない

こう 言う ん だ

我が 名 は 花 京 院 典明

我が 友人 アヴドゥル の 無 念のため に

左 に いる 友人 ポルナレフ の 妹 の 魂 の 安らぎ の ため に

死 を もって 償わ せ て やる

( 男 たち ) おお っ ( J ・ ガイル ) えっ !

( 典明 ) 拾った 者 に は この 金貨 を やる ぞ

顔 が 映る ほど ピカピカ の 金貨 だ

( 男 たち ) う わ ああ

なるほど 花 京 院

( 金貨 の 音 )

( 典明 ) これ で みんな の 目 が 一 点 に 集まった よう です よ

ああ

( 典明 ) ハングドマン が 移動 し なく て は なら ない 軌道 は 分かった

メルシー 花 京 院

あ あっ

ウギャアア

( J ・ ガイル ) ヒイイ

ヒイイ !

イヤア !

( ジャン ) 瞬間

( J ・ ガイル ) ウギャア !

ヒイイ イヒヒ

( 典明 ) 待て !

( J ・ ガイル ) ヒイ ヒヒ ヒイ ヒイ

開か ない ヒッ ヒイ !

( ジャン ) 泣き わめく の が ウマ い の は て め え の ほう だ な J ・ ガイル

これ から て め え は ―

泣き わめき ながら 地獄 へ 落ちる わけ だ が

一 つ だけ 地獄 の 番人 に は 任せ られ ん こと が ある

それ は !

針 串 刺し の 刑 だ !

( J ・ ガイル ) ヒヤアア

この 時 を 長年 待った ぜ !

アアッ アアッ

アエッ

( 血 が 流れる 音 )

あと は えんま 様 に 任せ た ぜ

これ が 本当 の ハングドマン か

心底 クズ 野郎 だった な

敵 は 取った ぜ

( ホル ・ ホース ) 待ち な

追って き た ぜ ヒッヒ

ヒッヒ

なに トロトロ 歩 い て ん だ ?

逃げる ん なら 必死 に 逃げ ん かい 必死 に よ お

なあ J ・ ガイル の ダンナ

( 銃声 ) ( ガラス が 割れる 音 )

今度 は 観念 し な て め えら の 人生 の 最後 だ

最後 らしく 俺 たち に かかって こい よ

すわった 根性 見せ て みろ よ コラアッ

なあ J ・ ガイル の ダンナ

( 銃声 ) ( ガラス が 割れる 音 )

う う っ

聞い て いる の かい ? NJ ・ ガイル の ダンナ よ

( ジャン ) 野郎 なら もう 聞い て ねえ と 思う ぜ

( ホル ・ ホース ) ああ ?

やつ は とって も 忙しい

地獄 で 刑罰 を 受け てる から な

うん ?

おい おいおい おい おい おい デマ 言う ん じゃ ねえ ぜ

この 俺 に ハッタリ は 通じ ねえ よ

て め え に 倒せ る わけ ねえ だ ろ う が

この 俺 だって やつ の 無敵 の ハングドマン に は ―

一目 置いて ん だ ぜ

ポルナレフ 冗談 きつい ぜ イッヒヒヒ

200 ~ 300 メートル 向こう に あの クズ 野郎 の 死体 が ある

見 て くる か ?

( ホル ・ ホース ) えっ

( ホル ・ ホース ) よし 見 て こ よ ( ジャン ) あっ

( ジャン ) 野郎 逃げる 気 か

( ホル ・ ホース ) こ … こいつ は かなわ ん ぜ 俺 一 人 じゃ 完璧 ( ぺ き ) 不利

ここ は 逃げ て 次 の 機会 を 待つ ぜ

俺 は 誰 か と コンビ を 組 ん で ―

初めて 実力 を 発揮 する タイプ だ から な

1 番 より ナンバー 2 ( ツー ) これ が ホル ・ ホース の 人生 哲学

文句 あっか

( 打撃 音 ) ( ホル ・ ホース ) なに ! ドッヒャア

( 典明 ) あ あっ

ジョースター さん 承 太郎 ( じ ょ うた ろう )

( ジョセフ ) アヴドゥル の こと は すでに 知って いる

彼 の 遺体 は 簡素 で は ある が 埋葬 し て き た よ

( ホル ・ ホース ) ヒイイ

( 典明 ) ひきょう に も アヴドゥル さん を 後ろ から 刺し た の は ―

両 右手 の 男 だ が

直接 の 死因 は この ホル ・ ホース の 弾丸 だ

この 男 を どう する ?

( ジャン ) 俺 が 判決 を 言う ぜ ( ホル ・ ホース ) ヒイイ

死刑 !

な っ

( ネーナ ) お 逃げ ください ホル ・ ホース 様

( ネーナ ) ホル ・ ホース 様

私 ( わたくし ) に は 事情 は よく 分かり ませ ぬ が ―

あなた の 身 を いつも 案じ て おり ます る

それ が 私 ( わたくし ) の 生きがい

お 逃げ ください 早く

この 女 ( あま ) 放せ

何 考え て ん だ

承 太郎 花 京 院 ホル ・ ホース を 逃がす な よ

もう 遅い

え ? あ … あっ

( 馬 の 鳴き声 )

よく 言って くれ た ベイビー

お め え の 気持ち ありがたく 受け取って 生き延びる ぜ

逃げる の は お め え を 愛し て いる から だ ぜ

ベイビー

フォーエバー に な

( ジャン ) う うん ! 野郎

( ジャン ) 待ち や がれ ( ネーナ ) あ あっ

ああ

( ジャン ) “ ああ ” じゃ ねえ この 女 ( あま )

チェッ

( ジョセフ ) ポルナレフ

その 女性 も 利用 さ れ て いる 1 人 に すぎ ん

それ に やつ は もう 戦う 意思 は なかった

構って いる 暇 は ない

アヴドゥル は もう い ない

しかし 先 を 急が ね ば なら ん の だ

ああ …

もう すでに 日本 を 出 て 15 日 が 過ぎ て いる

( ジャン ) … った く まあ しょうが ねえ

さあ エジプト へ の 旅 を 再開 し よ う ぜ

いい か ディオ を 倒す に は よ みんな の 心 を 一 つ に する ん だ ぜ

一 人 でも 勝手 な こと を する と よ ―

やつ ら は そこ に つけ込 ん で くる から よ いい な

( 一同 ) フッフ

( ジャン ) 先 を 急 ご う ぜ

( 一同 ため息 )

( ジョジョ ) やれやれ だ ぜ

( エン プレス ) チュミミーン

♪~

~♪

( 典明 ) 見え て き た ぞ ベナレス の 街

( 看護 師 ) 人殺し

( エン プレス ) 犯人 は わし じゃあ

名 は ジョセフ ・ ジョースター アメリカ 人

( ジョセフ ) なに !

( ネーナ ) 好き です

( ジャン ) ああ ? これ なんか 人 の 顔 に 見え ない か

( エン プレス ) チュミミーン


JoJo no Kimyou na Bouken Part 3: Stardust Crusaders Episode 11 jojo||kimyou||bouken|part|stardust|crusaders|episode JoJo 的金庸的冒险 第 3 部:星尘十字军 第 11 集

( ホル ・ ホース ) ヒッヒィ |ほーす|

濃い 顔 に 似合わ ず あっさり 死 ん じ まった なあ こい|かお||にあわ|||し|||| He's got such a strong face, and yet he died in an instant.

まっ 人生 の 終わり って の は ― |じんせい||おわり|||

大抵 の 場合 あっけない 幕切れ よ の お たいてい||ばあい||まくぎれ|||

さよなら の ひと言 も なく ||ひとこと|| It's probably normal to die without being able to say goodbye.

死 ん で いく の が 普通 な ん だ ろ う ねえ し||||||ふつう||||||

ヘッヘ 悟った よう な こと を 言う よう だ が よ う |さとった|||||いう|||||

( 花 京 院 典明 ( か きょう い ん のり あき ) ) ポルナレフ ! か|けい|いん|のりあき|||||||

相手 の 挑発 に は 乗ら ない で ください あいて||ちょうはつ|||のら||| Polnareff! Please, don't let him get to you!

まだ 分から ない の です か ! |わから|||| Do you still not understand?

アヴドゥル さん は 言った “ 一 人 で 戦う な ” と |||いった|ひと|じん||たたかう||

あなた は それ を 無視 し た ||||むし|| And you ignored that...

あなた は 相 討ち し て でも 敵 ( かたき ) を 討つ と 考え て いる ||そう|うち||||てき|||うつ||かんがえ||

アヴドゥル さん は それ を 心配 し て あなた を 追って こう なった |||||しんぱい|||||おって||

( ジャン ) クッ 俺 に どう しろ と いう の だ ||おれ|||||||

ここ は いったん 引く の です |||ひく||

( ジャン ) アヴドゥル は 背中 を 無残 に も 刺さ れ た |||せなか||むざん|||ささ|| Avdol was cruelly stabbed in the back.

妹 は 無抵抗 で 殺さ れ た いもうと||むていこう||ころさ|| My sister was killed without resistance.

この 無念 を 抑え て 逃げろ と 言う の か |むねん||おさえ||にげろ||いう|| You want me to hold these regrets inside and run away?!

あいつ ら の 幽 波紋 ( スタンド ) の 性質 が 分から ない うち は 戦う な |||ゆう|はもん|すたんど||せいしつ||わから||||たたかう|

自分 も 死ぬ よう な 戦い は やめる ん だ ! じぶん||しぬ|||たたかい|||| Don't fight a battle that will kill you!

アヴドゥル さん は それ を 言って いる の だ |||||いって|||

ヘイ ! カモン ポルフォル 君 |||きみ

野郎 ! やろう

( 典明 ) ポルナレフ ! のりあき|

ゆっくり 僕 の 所 まで 戻って くる ん だ |ぼく||しょ||もどって||| Polnareff! Slowly come back towards me.

あの トラック で 逃げる |とらっく||にげる We're going to use that truck to get out of here.

お … 抑えろ と 言う の か ? |おさえろ||いう|| Y-You're telling me to hold it in?

ハア ハア ハア …

クッ

( ジャン ) わ … 分か っ …\ N ( J ( ジェイ ) ・ ガイル ) ヒッヒヒ ||わか||n|j||| A-All ri—

( J ・ ガイル ) おい ポルナレフ j|||

ヘッヘッヘ ハハハハ …

ハハハハ …

アヴドゥル は お前 の ため に 死 ん だ ||おまえ||||し|| Avdol died for you.

アヴドゥル に 借り が でき た って こと かな ? ||かり|||||| I think that means you owe him.

お前 が い なけりゃ 死な なかった かも な おまえ||||しな||| He might not have died, if not for you.

( ジャン ) や … 野郎 ||やろう Y-You bastard.

本体 は どこ に いやがる ほんたい|||| Where's your real body?!

ポルナレフ ! 落ち着け |おちつけ

( J ・ ガイル ) でも 悲しむ 必要 は ない な 喜ぶ べき だ と 思う ぞ j|||かなしむ|ひつよう||||よろこぶ||||おもう| But there's no need to be sad. Actually, you should be happy...

すぐに 面会 できる じゃ ない か |めんかい|||| Since you'll be together again soon.

お前 も 死 ん で あの世 で まぬけ な 二 人 と 一緒 に な おまえ||し|||あのよ||||ふた|じん||いっしょ|| You'll die, and then you can be with those two fools in the next world.

アッハハハハ

お前 の 妹 は かわいかった なあ おまえ||いもうと||| Your little sister was really cute, Polnareff...

ポルナレフ

妹 に あの世 で 再会 し たら 聞か せ て もらう と いい いもうと||あのよ||さいかい|||きか||||| Once you're reunited with your sister, you should ask her

どう やって 俺 に 殺し て もらった か を な ||おれ||ころし||||| about exactly how I killed her!

ポルナレフ 挑発 に 乗る な ! |ちょうはつ||のる| Polnareff, don't let him provoke you!

誘って いる ん だ ! さそって||| He wants you to attack!

( ジャン ) 野郎 ! |やろう Bastard!

( ガラス が 割れる 音 ) がらす||われる|おと

( J ・ ガイル ) フフフ j||

お前 の チャリオッツ に 我が ハングドマン は 切れ ない おまえ||||わが|||きれ| Your Chariot cannot cut my Hanged Man.

( ガラス が 割れる 音 ) がらす||われる|おと

俺 は 鏡 の 中 に いる おれ||きよう||なか|| I am within a mirror.

お前 の 幽 波紋 は 鏡 の 中 に 入れ ない おまえ||ゆう|はもん||きよう||なか||いれ|

だから だ

フッ ハハハハ 悔しい か ? 悔しい だ ろ う な ||くやしい||くやしい||||

おい ホル ・ ホース 撃て この アホ を とどめる と しよ う ||ほーす|うて||||||| Hey, Hol Horse. Fire away. Let's put an end to this idiot.

アイ アイ サー Aye aye, sir.

ヘッヘ

( 銃声 ) じゅうせい

( J ・ ガイル ) 死ね ! j||しね Die!

( 典明 ) エメラルド スプラッシュ のりあき|| Emerald Splash!

( J ・ ガイル と ホル ・ ホース ) なに ! j||||ほーす| What?!

( ジャン ) う は あ !

( 打撃 音 ) だげき|おと

なんと ポルナレフ を What? He shot...

( J ・ ガイル ) 撃ち や がった j||うち|| ...Polnareff!

うん !

( ジャン ) う う っ

ええ いっ

花 京 院 と やら やり よる ぜ か|けい|いん||||| Kakyoin, was it? Not bad.

チェッ 幽 波紋 射程 距離 外 だ |ゆう|はもん|しゃてい|きょり|がい|

あんなに 離れ ちゃ 命中 し て も 弾丸 の 威力 も なくなる |はなれ||めいちゅう||||だんがん||いりょく|| Even if I hit him from here,

うん ?

J ・ ガイル の ダンナ 追った か j||||おった| Mr. Centerfold went after them, eh?

とことん ポルナレフ を 始末 する 気 だ な |||しまつ||き|| He must really want to finish off Polnareff.

( 車 が 走る 音 ) くるま||はしる|おと

す … すま ねえ 花 京 院 |||か|けい|いん S-Sorry, Kakyoin.

お … 俺 は |おれ| I-I...

俺 の 妹 の 敵 を 取れる なら 死 ん で も いい と 思って い た おれ||いもうと||てき||とれる||し||||||おもって|| I thought I didn't care if I died, so long as I could avenge my sister.

でも 分かった よ |わかった| But I understand now...

アヴドゥル の 気持ち が 分かった ||きもち||わかった I understand how Avdol felt.

やつ の 気持ち を ムダ に は し ない ||きもち||むだ|||| I won't let his feelings go to waste.

生きる ため に 戦う いきる|||たたかう

ホント に 分かった の です か ? ほんと||わかった||| Do you really understand?

あ あっ Yeah.

グワッ ! Crack

それ は 仲直り の 握手 の 代わり だ ポルナレフ ||なかなおり||あくしゅ||かわり|| Take this instead of a handshake as proof that we've made up, Polnareff.

ああ サ … サンキュー 花 京 院 ||さんきゅー|か|けい|いん Right. Th-Thank you, Kakyoin.

グアッ

今度 や つら が 襲って き たら 僕たち 二 人 が 倒す ! こんど||||おそって|||ぼくたち|ふた|じん||たおす When they come after us again, we'll defeat them together.

( ジョセフ ・ ジョースター ) アヴドゥル お前 … じょせふ|||おまえ Avdol, you...

( 空 条 承 太郎 ( ジョジョ ) ) う う っ から|じょう|うけたまわ|たろう||||

クソッ

( ジャン ) あの 時 俺 は 確かに やつ を 剣 で 突 い た ||じ|おれ||たしかに|||けん||つ|| At that moment, I'm sure that I stabbed him with the sword.

だが 命中 は し なかった |めいちゅう||| But my strike didn't land.

手応え は なかった ん だ あっ てごたえ||||| There was no resistance.

( 壊れる 音 ) こぼれる|おと

やつ の 幽 波紋 ハングドマン は 鏡 が 割れ て も ― ||ゆう|はもん|||きよう||われ|| Even after breaking the mirror,

小さく なった 破片 の 中 から また 攻撃 し て き た ちいさく||はへん||なか|||こうげき||||

やつ は 鏡 の 中 で 鏡 の 中 の 俺 を 襲う ||きよう||なか||きよう||なか||おれ||おそう He'll attack my reflection from within the mirror.

俺 の 幽 波紋 は 鏡 の 中 に は 入れ ない おれ||ゆう|はもん||きよう||なか|||いれ| My Stand can't go inside a mirror...

鏡 の 世界 なんて どう やって 攻撃 すれ ば いい の だ きよう||せかい||||こうげき||||| How am I supposed to attack him if he's in some kind of mirror world?

クッソ ! Damn it!

( ガラス が 割れる 音 ) がらす||われる|おと

ポルナレフ Polnareff, you keep talking about

鏡 の 中 と か 鏡 の 世界 と か 盛ん に 言って ます が ― きよう||なか|||きよう||せかい|||さかん||いって||

鏡 に 中 の 世界 なんて あり ませ ん よ きよう||なか||せかい||||| but there is no world inside a mirror.

ファンタジー や メルヘン じゃあ ない ん です から This isn't some fantasy or fairy tale.

あっ

何 言って ん だ お め え も 見 た だ ろ ? なん|いって|||||||み||| What are you talking about? You saw it, too, didn't you?!

鏡 の 中 だけ に い て 振り向く と い ねえ ん だ ぜ きよう||なか|||||ふりむく|||||| You can only see him in a mirror, and when you turn around, he's not there.

ええ Yes.

しかし 鏡 って いう の は 光 の 反射 |きよう|||||ひかり||はんしゃ But what you see in a mirror is just a reflection created by light.

ただ それ だけ です

( ジャン ) 教え て もらわ なく たって 知 っと る ぜ ! |おしえ|||||ち||| You don't have to tell me that!

いい か この 場合 だ ぜ 今 の 場合 を 言 っと る ん だ よ |||ばあい|||いま||ばあい||げん||||| Listen! I'm talking about what's going on right now.

幽 波紋 が ある なら 鏡 の 中 の 世界 だって ある だ ろ う ゆう|はもん||||きよう||なか||せかい||||| If there are such things as Stands, there could be a mirror world, too!

ない です

お め え なあ Look, you...

ハングドマン の 謎 は ― ||なぞ| I think that fact is what will let us solve the mystery of Hanged Man.

きっと そこ の 点 に ある と 思う の です |||てん||||おもう||

幽 波紋 は 幽 波紋 で 倒せ る の なら ― ゆう|はもん||ゆう|はもん||たおせ||| If Stands can defeat other Stands,

我々 に は まだ 知ら ぬ やつ の 謎 が … われわれ||||しら||||なぞ| then there's still something we don't know about his—

うん ?

うん ん …

あ あっ

ポルナレフ ! Polnareff! He's inside the plating on the steering wheel!

ハンドル の メッキ に やつ が いる はんどる||めっき||||

( ジャン ) なに ! ( 典明 ) やつ は 追いつ い て いる ||のりあき|||おいつ||| What?!

( 典明 ) 危ない ! のりあき|あぶない Look out!

( 急 ブレーキ の 音 ) きゅう|ぶれーき||おと

( 2 人 ) う う っ う っ じん|||||

( 衝撃 音 ) しょうげき|おと

( ジャン ) ウギギ …

だ … 大丈夫 か ? 花 京 院 |だいじょうぶ||か|けい|いん A-Are you okay, Kakyoin?

む … 胸 を 打った が 大丈夫 だ |むね||うった||だいじょうぶ| I-I hit my chest, but I'm fine.

なに ! What?

う おお ! チャリオッツ

花 京 院 映る 物 から 逃げる ん だ か|けい|いん|うつる|ぶつ||にげる|| Kakyoin! Get away from anything that's reflective!

( 2 人 の 荒い 息遣い ) じん||あらい|いきづかい

クソッ Damn it... I got it. I just saw it.

分かった 今 見え た ん だ わかった|いま|みえ|||

やつ は 鏡 から 鏡 へ 映る 物 から 映る 物 へ ― ||きよう||きよう||うつる|ぶつ||うつる|ぶつ|

飛び 移って 移動 し て いる とび|うつって|いどう|||

反射 を 繰り返し て ― はんしゃ||くりかえし| He traveled all this way

ここ まで 追って き た ん だ ||おって|||| by reflecting over and over!

( 典明 ) 反射 ? のりあき|はんしゃ Reflecting?

つまり やつ は 光 か ! |||ひかり| That means he's actually light!

やつ の 正体 は 光 の 幽 波紋 と いう こと か ||しょうたい||ひかり||ゆう|はもん|||| The true nature of his Stand is light?

花 京 院 やつ は 今 車 の バンパー に い た か|けい|いん|||いま|くるま||||| Kakyoin! He was just in the car's bumper!

バンパー から 何 か に 反射 し て 移動 する に 違いない ||なん|||はんしゃ|||いどう|||ちがいない He's going to reflect off of the car's bumper and into something else.

映る 物 の そば へ は 行く な はっ うつる|ぶつ|||||いく|| Don't go near anything that's reflective.

体 から も 映る よう な 物 は 外せ 制服 の ボタン も 取れ からだ|||うつる|||ぶつ||はずせ|せいふく||ぼたん||とれ And take anything off your body that reflects!

( 子ども ) お 兄ちゃん たち 大丈夫 ? こども||にいちゃん||だいじょうぶ Mister, are you guys okay?

( 子ども ) お 薬 持って こよ う か ? こども||くすり|もって||| Want me to bring some medicine or something?

おい 小僧 危 ねえ から 向こう へ 行け |こぞう|き|||むこう||いけ Hey! Kid! It's dangerous, so get out of here!

ねえ 車 めちゃめちゃ だ けど |くるま||| Hey, your car's totally messed up...

あっ

( 子ども ) ねえ 血 が 出 てる けど こども||ち||だ|| Hey, you're bleeding.

えっ What?!

ケガ は 大丈夫 ? けが||だいじょうぶ Are you okay?

( ジャン ) や … 野郎 ! ( 典明 ) 子ども の 目 の 中 に ||やろう|のりあき|こども||め||なか| Th-That asshole!

( J ・ ガイル ) クッ ハハハハ j|||

フッハハハ

おい 小僧 |こぞう Hey, kid. Don't look at us.

( ジャン ) 俺 たち を 見る な ( 子ども ) えっ ? |おれ|||みる||こども|

( ジャン ) 見る な と 言って る だ ろ う が |みる|||いって||||| I told you not to look at us!

目 で 追う な コラ ! め||おう|| Stop following me with your eyes! Damn it!

( 子ども ) えっ ? ケガ し てる よ こども||けが||| Huh? But you're hurt.

大丈夫 だ よ ほら ピンピン し てる よ だいじょうぶ||||ぴんぴん||| I'm fine! See? Perfectly fine!

だから あっ ち 見ろ |||みろ So go look over there!

えっ 血 出 てる よ |ち|だ||

向こう むけ ガキ ! むこう||がき Look over there, you brat!

( J ・ ガイル ) ケッ へ ヘヘ ヘヘ j|||||

野郎 ! J ・ ガイル やろう|j| Damn you, Centerfold!

( J ・ ガイル ) どう する ね j|||| What are you going to do?

まさか この カワイイ 子ども の 目 を その 剣 で 潰す と いう の か ね |||こども||め|||けん||つぶす||||| You wouldn't stab this cute little kid's eye out

ポルナレフ !

( ジャン ) ガッ アッ ( 典明 ) ポルナレフ ! |||のりあき| Polnareff!

( J ・ ガイル ) ついに 捕らえ た ぞ j|||とらえ|| I finally got you.

もう 逃れ られ ん |のがれ|| You can't run anymore.

子ども の 目 を 潰さ ん かぎり なあ こども||め||つぶさ||| Not unless you stab the kid's eye out.

キャハハハハハ

クッ なんて 卑劣 な 男 だ 許さ ん ||ひれつ||おとこ||ゆるさ| What a coward! This is unforgivable!

( J ・ ガイル ) フッフ フハハハハ j|||

( ジャン ) フフッ フハハハッ

フッ ハハハハ

おい 花 京 院 |か|けい|いん Hey, Kakyoin.

この 場合 |ばあい You don't say things like that in this kind of situation.

そういう セリフ を 言う ん じゃ ねえ |せりふ||いう|||

いい か こういう 場合 |||ばあい

敵 を 討つ とき と いう の は ― てき||うつ||||| you've got to say something more like this before you get your revenge.

今 から 言う よう な セリフ を 吐 い て 戦う ん だ いま||いう|||せりふ||は|||たたかう||

我が 名 は ジャン ・ ピエール ・ ポルナレフ わが|な|||| My name is Jean Pierre Polnareff.

我が 妹 の 名誉 の ため に わが|いもうと||めいよ||| For my sister's honor, and so that my friend Avdol can rest in peace...

我が 友 アヴドゥル の 心 の 安らぎ の ため に わが|とも|||こころ||やすらぎ|||

この 俺 が 貴 様 を 絶望 の ふち へ ― |おれ||とうと|さま||ぜつぼう||| I'm going to hurl you

ぶち こん で やる J ・ ガイル ! ||||j| into the depths of despair, Centerfold!

許せ 小僧 ゆるせ|こぞう

あと で キャラメル 買って やる から な ||きゃらめる|かって|||

う わ あ あっ 目 に 砂 が ||||め||すな|

( 典明 ) ポ … ポルナレフ の 瞳 の 中 に のりあき||||ひとみ||なか| P-Polnareff, he's in your eye...

原理 は よく 分から ん が こいつ は 光 並み の 速 さ で 動く げんり|||わから|||||ひかり|なみ||はや|||うごく I don't really understand the principle,

普通 なら 見切れ ねえ スピード さ ふつう||みきれ||すぴーど| A speed that you wouldn't normally be able to see.

だが 子ども の 目 が 閉じ た なら こいつ が 次に 移動 する の は ― |こども||め||とじ|||||つぎに|いどう|||

俺 の 瞳 だ ろ う と いう こと は 分かって い た の さ おれ||ひとみ||||||||わかって||||

なるほど I see...

( ナレーション ) ハングドマン は ― なれーしょん|| Hanged Man can only exist within the world of reflections.

映って いる 物 の 世界 に しか 存在 でき ない うつって||ぶつ||せかい|||そんざい||

( ガラス が 割れる 音 ) がらす||われる|おと

その 世界 が 消滅 する とき は ― |せかい||しょうめつ||| When one world is about to be destroyed,

別 の 反射 物 に 移動 し なけ れ ば なら ない の だ べつ||はんしゃ|ぶつ||いどう|||||||| he has to move to something else that's reflective.

( ジャン ) だ から その 軌道 が 読め れ ば 剣 で 斬る の は たやすい ||||きどう||よめ|||けん||きる||| So...

( J ・ ガイル ) ギャアアアアアア j||

( ジャン ) あそこ に いる な 本体 ! |||||ほんたい His real body is over there!

野郎 ついに … やろう| You bastard. Finally...

ついに ! Finally!

( 走る 足音 ) はしる|あしおと

( J ・ ガイル の 荒い 息 ) j|||あらい|いき

( ジャン ) ついに 会え た な ||あえ|| We finally meet...

J ・ ガイル ! j| Centerfold!

俺 の 名 は ジャン ・ ピエール ・ ポルナレフ おれ||な|||| My name is Jean Pierre Polnareff,

貴 様 の 鏡 の 幽 波紋 の 秘密 は 見切った とうと|さま||きよう||ゆう|はもん||ひみつ||みきった and I've seen through your Stand's secret.

もの すげ え 速 さ で 移動 する 光 の 幽 波紋 だ |||はや|||いどう||ひかり||ゆう|はもん| It's a Stand of light that moves at incredible speed.

とても 捕らえる こと は でき ねえ |とらえる|||| There's no way I can catch it.

しかし どこ へ 移動 する か さえ 分かれ ば ― |||いどう||||わかれ| But if I know where it's going to go,

その 瞬間 軌道 を 縦 に 裂け ば ― |しゅんかん|きどう||たて||さけ| and I slash its trajectory in that moment,

お め え も 裂ける ||||さける I can slash you, too!

花 京 院 と アヴドゥル が 来 て くれ なけ れ ば ― か|けい|いん||||らい||||| If Kakyoin and Avdol hadn't shown up,

それ が 分から ず て め え に 殺 ( や ) ら れ て い た だ ろ う が よ ||わから||||||ころ||||||||||| I probably wouldn't have figured that out and you would have killed me.

あ あっ

ポルナレフ それ は 両 右手 の 男 じゃ ない ぞ ! |||りょう|みぎて||おとこ||| Polnareff! He's not the man with two right hands!

J ・ ガイル じゃ ない ! j||| That's not Centerfold!

( 斬 撃 音 ) ( ジャン ) あ あっ き|う|おと|||

あっ ああ …

な … な に い Wh-What?!

ポルナレフ ! Polnareff!

ポルナレフ ! Polnareff!

( ナイフ を 抜く 音 ) ないふ||ぬく|おと

( J ・ ガイル ) クッ ハハハハ ここ だ j|||||

バカ め 俺 が J ・ ガイル だ ばか||おれ||j|| You fool!

( 典明 ) あ あっ ( ジャン ) て め え のりあき||||||

そい つ は たまたま この 村 に い た 流れ 者 だ よ |||||むら||||ながれ|もの|| He's just a drifter that happened to be in town.

俺 の 傷 と 同じ 所 に ちょいと ナイフ で ― おれ||きず||おなじ|しょ|||ないふ| I just used a knife to give him the same wound I have.

切れ目 を 入れ て おい た の さ きれめ||いれ|||||

( 男 ) ヒエエ … おとこ|

まんまと 引っ掛かった な |ひっかかった| You totally fell for it!

俺 の 顔 を 知ら ねえ の に ― おれ||かお||しら||| Coming close to him

無用心 に 信じ込 ん で 近づ い た の が ― ぶようじん||しんじこ|||ちかづ|||| without knowing what I looked like was a big mistake!

大 ちょ ん ぼ フッハハハ だい||||

貴 様 とうと|さま You bastard!

くら え 僕 の エメラルド ! ||ぼく|| Take this! My Emerald—

へ ええ 待ち な 周り を よ ー く 見ろ ||まち||まわり|||-||みろ

( 典明 ) あっ ( J ・ ガイル ) フッフフフフ のりあき||j||

( J ・ ガイル ) お ー い 集まれ j|||-||あつまれ Hey, gather 'round!

( 男 たち ) おお ? おとこ||

この お 方 たち が ― ||かた|| These guys say they'll give you money!

みんな に お 金 を 恵 ん で くださる と よ |||きむ||けい|||||

( 男 たち ) おお っ おとこ|||

な … なに !

( 男 1 ) タダ で お 金 くださる と は おとこ|ただ|||きむ||| What?!

( 男 2 ) おお あり が て え おとこ|||||

( 男 3 ) どん だけ 太っ腹 な お 兄さん たち だ おとこ|||ふとっぱら|||にいさん|| You have such big hearts!

( 男 4 ) あり が て え あり が て え おとこ|||||||| Thank you! Thank you!

( 男 4 ) あり が て え ( 男 3 ) 恵 ん で く だせ え おとこ|||||おとこ|けい||||| Thank you!

( J ・ ガイル ) ケヘヘ これ が どういう こと か 理解 し た か ? j||||||||りかい|||

はっ

( 男 5 ) ハハハハハ おとこ|

( J ・ ガイル ) 俺 の 幽 波紋 を 見切った だ と ? バカ め j||おれ||ゆう|はもん||みきった|||ばか| You say you've seen through my Stand?

俺 は 自分 の 幽 波紋 の 弱点 は とっくに 知って い た わ あ おれ||じぶん||ゆう|はもん||じゃくてん|||しって|||| I've known about my Stand's weakness for quite some time.

( ジャン ) う う っ

( J ・ ガイル ) 映る 物 を 多く し 軌道 が 分から なく なれ ば ― j||うつる|ぶつ||おおく||きどう||わから||| If there are lots of reflective surfaces so you can't find its trajectory,

もはや 弱点 は ない |じゃくてん|| it has no weakness!

( 血 が 出る 音 ) ち||でる|おと

見る な 見つめる な 俺 たち を 見つめる な みる||みつめる||おれ|||みつめる| Don't look! Don't stare!

( J ・ ガイル ) ケッヘッヘッ へ もう 逃れ られ ん j|||||のがれ||

一度に 全員 を 爆破 でも する かい ? いちどに|ぜんいん||ばくは||| What are you going to do? Blow everyone up?

ウワアアア

青春 を 犠牲 に し て 俺 を 追い 続け た のに ― せいしゅん||ぎせい||||おれ||おい|つづけ|| You sacrificed your youth to hunt me down...

あー あ 途中 で 挫折 する と は なんと つまらない 寂しい 人生 よ ||とちゅう||ざせつ||||||さびしい|じんせい| And you're going to fail before you finish?! Talk about a lonely, boring life.

そして この J ・ ガイル 様 は お め え の 妹 の よう に ― ||j||さま||||||いもうと||| Meanwhile I, Centerfold, will continue to have cute girls

カワイイ 女の子 を はべら せ て 楽しく 暮らし まし た と さ |おんなのこ|||||たのしく|くらし|||| like your sister all around me, and live a fun, happy life!

クッヘ へ

そう いや あ 泣き わめく の が ウマ かった なあ |||なき|||||| Come to think of it, your sister

お め え の 妹 は よ お ||||いもうと||| was really good at sobbing...

ヒヤッ ハハハハ ハハ

死に な しに| You can die now.

や … 野郎 |やろう Wh-Why, you...

( 典明 ) ポルナレフ その セリフ は 違う ぞ のりあき|||せりふ||ちがう| Polnareff, that's not what you say here.

え ?

( 典明 ) あだ を 討つ とき と いう の は ― のりあき|||うつ||||| When taking revenge, you shouldn't say, "Why, you..."

“ 野郎 ” なんて セリフ を 吐く もん じゃあ ない やろう||せりふ||はく|||

こう 言う ん だ |いう|| You say this.

我が 名 は 花 京 院 典明 わが|な||か|けい|いん|のりあき My name is Noriaki Kakyoin.

我が 友人 アヴドゥル の 無 念のため に わが|ゆうじん|||む|ねんのため| To avenge my friend, Avdol,

左 に いる 友人 ポルナレフ の 妹 の 魂 の 安らぎ の ため に ひだり|||ゆうじん|||いもうと||たましい||やすらぎ||| and so that the soul of my friend Polnareff's sister may rest in peace,

死 を もって 償わ せ て やる し|||つぐなわ||| I will have you pay with your life.

( 男 たち ) おお っ ( J ・ ガイル ) えっ ! おとこ||||j||

( 典明 ) 拾った 者 に は この 金貨 を やる ぞ のりあき|ひろった|もの||||きんか||| I'll give this gold coin to whoever picks it up.

顔 が 映る ほど ピカピカ の 金貨 だ かお||うつる||ぴかぴか||きんか| It's so shiny, you can see your face in it!

( 男 たち ) う わ ああ おとこ||||

なるほど 花 京 院 |か|けい|いん Now I see, Kakyoin.

( 金貨 の 音 ) きんか||おと

( 典明 ) これ で みんな の 目 が 一 点 に 集まった よう です よ のりあき|||||め||ひと|てん||あつまった||| Looks like all of their eyes are focused on one point now.

ああ Yeah.

( 典明 ) ハングドマン が 移動 し なく て は なら ない 軌道 は 分かった のりあき|||いどう|||||||きどう||わかった We know the trajectory that Hanged Man will have to take!

メルシー 花 京 院 |か|けい|いん Merci, Kakyoin!

あ あっ

ウギャアア

( J ・ ガイル ) ヒイイ j||

ヒイイ !

イヤア !

( ジャン ) 瞬間 |しゅんかん The moment!

( J ・ ガイル ) ウギャア ! j||

ヒイイ イヒヒ

( 典明 ) 待て ! のりあき|まて

( J ・ ガイル ) ヒイ ヒヒ ヒイ ヒイ j|||||

開か ない ヒッ ヒイ ! あか||| It won't open!

( ジャン ) 泣き わめく の が ウマ い の は て め え の ほう だ な J ・ ガイル |なき|||||||||||||||j| Looks like you're the one who's really good at sobbing, Centerfold!

これ から て め え は ― Well, you're about to fall to Hell, sobbing the whole way down.

泣き わめき ながら 地獄 へ 落ちる わけ だ が なき|||じごく||おちる|||

一 つ だけ 地獄 の 番人 に は 任せ られ ん こと が ある ひと|||じごく||ばんにん|||まかせ||||| But there's one thing I can't rely on the guardians of Hell to do for me.

それ は ! And that's...

針 串 刺し の 刑 だ ! はり|くし|さし||けい| To turn you into a pincushion!

( J ・ ガイル ) ヒヤアア j||

この 時 を 長年 待った ぜ ! |じ||ながねん|まった| I've been waiting years for this moment!

アアッ アアッ

アエッ

( 血 が 流れる 音 ) ち||ながれる|おと

あと は えんま 様 に 任せ た ぜ |||さま||まかせ|| I'll leave the rest to King Yama.

これ が 本当 の ハングドマン か ||ほんとう||| So this is the true Hanged Man...

心底 クズ 野郎 だった な しんそこ|くず|やろう|| He was rotten to the core.

敵 は 取った ぜ てき||とった| I got my revenge.

( ホル ・ ホース ) 待ち な |ほーす|まち| Hold it!

追って き た ぜ ヒッヒ おって|||| I finally caught up with you guys.

ヒッヒ

なに トロトロ 歩 い て ん だ ? |とろとろ|ふ|||| Why are you walking so slow?

逃げる ん なら 必死 に 逃げ ん かい 必死 に よ お にげる|||ひっし||にげ|||ひっし|||

なあ J ・ ガイル の ダンナ |j||| Right, Mr. Centerfold?

( 銃声 ) ( ガラス が 割れる 音 ) じゅうせい|がらす||われる|おと

今度 は 観念 し な て め えら の 人生 の 最後 だ こんど||かんねん|||||||じんせい||さいご| Better say your prayers. Your lives end here!

最後 らしく 俺 たち に かかって こい よ さいご||おれ||||| So act like this is the end and come at us!

すわった 根性 見せ て みろ よ コラアッ |こんじょう|みせ|||| Show us what you've got, damn it!

なあ J ・ ガイル の ダンナ |j||| Right, Mr. Centerfold?

( 銃声 ) ( ガラス が 割れる 音 ) じゅうせい|がらす||われる|おと

う う っ

聞い て いる の かい ? \ NJ ・ ガイル の ダンナ よ ききい|||||nj|||| Hey, are you listening, Mr. Centerfold?!

( ジャン ) 野郎 なら もう 聞い て ねえ と 思う ぜ |やろう|||ききい||||おもう| I don't think he's listening anymore.

( ホル ・ ホース ) ああ ? |ほーす|

やつ は とって も 忙しい ||||いそがしい

地獄 で 刑罰 を 受け てる から な じごく||けいばつ||うけ||| Since he's being sentenced in Hell!

うん ?

おい おいおい おい おい おい デマ 言う ん じゃ ねえ ぜ |||||でま|いう|||| Hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey!

この 俺 に ハッタリ は 通じ ねえ よ |おれ||||つうじ||

て め え に 倒せ る わけ ねえ だ ろ う が ||||たおせ||||||| There's no way you can beat him!

この 俺 だって やつ の 無敵 の ハングドマン に は ― |おれ||||むてき|||| Even I don't stand a chance against the invincible Hanged Man!

一目 置いて ん だ ぜ いちもく|おいて|||

ポルナレフ 冗談 きつい ぜ イッヒヒヒ |じょうだん||| Polnareff, your jokes suck.

200 ~ 300 メートル 向こう に あの クズ 野郎 の 死体 が ある めーとる|むこう|||くず|やろう||したい|| That piece of shit's body is about two or three thousand meters that way.

見 て くる か ? み||| Want to take a look?

( ホル ・ ホース ) えっ |ほーす|

( ホル ・ ホース ) よし 見 て こ よ ( ジャン ) あっ |ほーす||み||||| Okay, I will!

( ジャン ) 野郎 逃げる 気 か |やろう|にげる|き|

( ホル ・ ホース ) こ … こいつ は かなわ ん ぜ 俺 一 人 じゃ 完璧 ( ぺ き ) 不利 |ほーす|||||||おれ|ひと|じん||かんぺき|||ふり I-I don't stand a chance!

ここ は 逃げ て 次 の 機会 を 待つ ぜ ||にげ||つぎ||きかい||まつ| I'll run for now and wait for the next opportunity!

俺 は 誰 か と コンビ を 組 ん で ― おれ||だれ|||こんび||くみ|| I'm the type whose power only shows when I'm paired with someone else.

初めて 実力 を 発揮 する タイプ だ から な はじめて|じつりょく||はっき||たいぷ|||

1 番 より ナンバー 2 ( ツー ) これ が ホル ・ ホース の 人生 哲学 ばん||なんばー|||||ほーす||じんせい|てつがく Being #2 is better than #1!

文句 あっか もんく| Got a problem with it?!

( 打撃 音 ) ( ホル ・ ホース ) なに ! ドッヒャア だげき|おと||ほーす||

( 典明 ) あ あっ のりあき||

ジョースター さん 承 太郎 ( じ ょ うた ろう ) ||うけたまわ|たろう|||| Mr. Joestar! Jotaro!

( ジョセフ ) アヴドゥル の こと は すでに 知って いる じょせふ||||||しって|

彼 の 遺体 は 簡素 で は ある が 埋葬 し て き た よ かれ||いたい||かんそ|||||まいそう|||||

( ホル ・ ホース ) ヒイイ |ほーす|

( 典明 ) ひきょう に も アヴドゥル さん を 後ろ から 刺し た の は ― のりあき|||||||うしろ||さし||| The one who stabbed Mr. Avdol in the back was the man with two right hands,

両 右手 の 男 だ が りょう|みぎて||おとこ||

直接 の 死因 は この ホル ・ ホース の 弾丸 だ ちょくせつ||しいん||||ほーす||だんがん| but the cause of death was Hol Horse's bullet.

この 男 を どう する ? |おとこ|||

( ジャン ) 俺 が 判決 を 言う ぜ ( ホル ・ ホース ) ヒイイ |おれ||はんけつ||いう|||ほーす| I'll give him his sentence.

死刑 ! しけい Death!

な っ Wha?!

( ネーナ ) お 逃げ ください ホル ・ ホース 様 ||にげ|||ほーす|さま Please run, Sir Hol Horse!

( ネーナ ) ホル ・ ホース 様 ||ほーす|さま What's with this woman?!

私 ( わたくし ) に は 事情 は よく 分かり ませ ぬ が ― わたくし||||じじょう|||わかり|||

あなた の 身 を いつも 案じ て おり ます る ||み|||あんじ|||| but I'm always thinking of you!

それ が 私 ( わたくし ) の 生きがい ||わたくし|||いきがい That is my reason to live!

お 逃げ ください 早く |にげ||はやく Please run! Hurry!

この 女 ( あま ) 放せ |おんな||はなせ You bitch! Let go of me!

何 考え て ん だ なん|かんがえ|||

承 太郎 花 京 院 ホル ・ ホース を 逃がす な よ うけたまわ|たろう|か|けい|いん||ほーす||にがす|| Jotaro! Kakyoin! Don't let Hol Horse get away!

もう 遅い |おそい Too late.

え ? あ … あっ Huh? Oh...

( 馬 の 鳴き声 ) うま||なきごえ

よく 言って くれ た ベイビー |いって||| Well said, baby!

お め え の 気持ち ありがたく 受け取って 生き延びる ぜ ||||きもち||うけとって|いきのびる| I'll gladly accept your feelings and keep on living!

逃げる の は お め え を 愛し て いる から だ ぜ にげる|||||||あいし||||| I'm running away because I love you, baby!

ベイビー

フォーエバー に な Forever!

( ジャン ) う うん ! 野郎 |||やろう

( ジャン ) 待ち や がれ ( ネーナ ) あ あっ |まち||||| Come back here!

ああ

( ジャン ) “ ああ ” じゃ ねえ この 女 ( あま ) |||||おんな| Don't "ah" me, you bitch!

チェッ

( ジョセフ ) ポルナレフ じょせふ| Polnareff, that woman was just another one he was using.

その 女性 も 利用 さ れ て いる 1 人 に すぎ ん |じょせい||りよう|||||じん|||

それ に やつ は もう 戦う 意思 は なかった |||||たたかう|いし|| And he no longer had any intention of fighting.

構って いる 暇 は ない かまって||いとま|| We have no time to deal with him.

アヴドゥル は もう い ない Avdol is gone.

しかし 先 を 急が ね ば なら ん の だ |さき||いそが|||||| But we have to hurry ahead.

ああ …

もう すでに 日本 を 出 て 15 日 が 過ぎ て いる ||にっぽん||だ||ひ||すぎ|| It's already been fifteen days since we left Japan.

( ジャン ) … った く まあ しょうが ねえ

さあ エジプト へ の 旅 を 再開 し よ う ぜ |えじぷと|||たび||さいかい|||| All right! Let's resume our trip to Egypt.

いい か ディオ を 倒す に は よ みんな の 心 を 一 つ に する ん だ ぜ ||||たおす||||||こころ||ひと|||||| Listen up! In order to defeat Dio, our hearts have to be as one.

一 人 でも 勝手 な こと を する と よ ― ひと|じん||かって||||||

やつ ら は そこ に つけ込 ん で くる から よ いい な |||||つけこ|||||||

( 一同 ) フッフ いちどう|

( ジャン ) 先 を 急 ご う ぜ |さき||きゅう||| Let's get a move on!

( 一同 ため息 ) いちどう|ためいき

( ジョジョ ) やれやれ だ ぜ Good grief.

( エン プレス ) チュミミーン えん|ぷれす|

♪~

~♪

( 典明 ) 見え て き た ぞ ベナレス の 街 のりあき|みえ|||||||がい The city of Varanasi is coming into view.

( 看護 師 ) 人殺し かんご|し|ひとごろし Murderer!

( エン プレス ) 犯人 は わし じゃあ えん|ぷれす|はんにん||| I am the culprit!

名 は ジョセフ ・ ジョースター アメリカ 人 な||じょせふ||あめりか|じん

( ジョセフ ) なに ! じょせふ| What?!

( ネーナ ) 好き です |すき| I love you.

( ジャン ) ああ ? これ なんか 人 の 顔 に 見え ない か ||||じん||かお||みえ|| Hey... doesn't that sort of look like a person's face?

( エン プレス ) チュミミーン えん|ぷれす| The Empress