×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.


image

Español con Juan, Hijos de nuestro tiempo

Hijos de nuestro tiempo

Hola, chicos, ¿qué tal? Bienvenidos a un nuevo episodio de Español Con Juan. Ya sabéis que este es un podcast en español para aprender español.

Antes de empezar, dejadme que dé las gracias a todas las personas que hacen posible este podcast. Me refiero, naturalmente, a todas las personas que están dejando sus reseñas, sus “reviews” en Apple Podcast y en otras plataformas. Para que el podcast sea conocido, para que la gente lo conozca, es muy importante que el podcast tenga buenas reseñas, buenas críticas y muchas, muchas estrellitas, muchas estrellas…

También tengo que dar las gracias a todos los que me apoyan en Patreon y a los que hacen donaciones a través de PayPal. A todos ellos muchísimas gracias, gracias de todo corazón, porque gracias a ellos me puedo dedicar full time, o sea, a tiempo completo, a esto de enseñar español online, a crear vídeos, este podcast y otros materiales… Muchísimas gracias por tanto a todos los que están apoyándome en Patreon y a los que me envían donaciones a través d PayPal.

Como sabéis, estas últimas semanas estoy intentando buscar un nuevo formato para nuestro podcast. Ya hace tres años que empezamos este podcast y sinceramente me gustaría actualizar un poco el formato, hacer cosas diferentes, un poco más moderno… Ya he mencionado antes un dicho que me gusta mucho: renovarse o morir.

Hasta ahora no he tenido mucho éxito, la verdad. Hace un par de semanas, por ejemplo, puse un poco de música de fondo y creo que a la mayoría de la gente no le gustó la idea nada. Yo pensaba que la música de fondo creaba un buen ambiente, ¿no? O sea, es como en las películas o en la radio, que ponen música de fondo triste cuando la escena es triste, música alegre cuando la escena es alegre, música romántica cuando la escena es romántica… Creo que cogéis la idea, ¿no? A mí es algo que me gustaría usar, pero parece que a mucha gente le molesta la música. Dicen que no se pueden concentrar…

Yo, sinceramente, creo que la música que he puesto en los episodios anteriores estaba muy baja, o sea, que tenía el volumen muy bajo. Cuando hice el montaje del sonido del podcast reduje la música en un 80% del sonido original, más o menos, precisamente para que no molestara. Pero, en fin, parece que no es suficiente y a mucha gente le molesta incluso cuando la música es muy baja.

El problema es que yo intento siempre que el podcat sea lo más natural posible, lo más real posible. Y en la realidad, en el mundo real, los programas de radio, los programas de la tele, los vídeos en YouTube, las películas… Siempre hay música de fondo, ¿no? Siempre hay música o ruido ambiental, ¿no? Coches, tráfico, gente que camina, viento, las olas del mar, la lluvia…

Lo que a mí me gustaría hacer es que el podcast fuera lo más natural posible. Esto no es una actividad de escucha como las que suelen hacerse en clase. No sé si entendéis de qué estoy hablando. En las clases de español, en las clases de idiomas en general, se suelen hacer actividades de escucha en las que se escucha, valga la redundancia, a alguien que habla siguiendo un guión, de una forma muy estructurada, en un grabación hecha en un estudio, donde todos los ruidos están controlados para que no causan ninguna molestia.

El sonido en ese tipo de escuchas es muy bueno, claro, pero no es real. En la vida real hay ruidos y viento y música ambiental y se escucha el ruido del tráfico de fondo…

En fin, yo quería intentar hacer el podcast un poco más cercano a lo que es una situación natural, no a un estudio de grabación. Yo no quería hacer “actividades de escucha”, yo no quiero que el podcast sea simplemente una actividad de escucha como las que tradicionalmente se suelen encontrar en los libros. Mi idea para el podcast es algo diferente.

Comprendo que es mucho más difícil entender a alguien que habla si hay ruido o música de fondo, pero es que, insisto, así es en la vida real.

Pero bueno, como siempre que intento poner música de fondo no suele gustar, pues, nada, la quitaré, nada de música. Como solía decirse antes: EL CLIENTE SIEMPRE TIENE RAZÓN.

Esa es una frase que se veía antes, cuando yo era niño, en algunos bares y comercios: el cliente siempre tiene razón. O sea, que si había algún problema, algún conflicto entre los camareros y algún cliente, los camareros al final harían lo que el cliente les dijera…

Dentro de unos límites, me imagino, dentro de unos límites.

Bueno, pues aquí pasa lo mismo: el cliente, o sea la gente que escucha el podcast, siempre tiene razón. Así que, nada, quito la música y ya está.

Y a otra cosa, mariposa.

El episodio de hoy también va a ser un poco diferente. Va a ser diferente porque solo voy a hacer la transcripción de la introducción y del final, pero no el contenido principal. ¿Por qué?

Veréis. Os explico. Llevo, como he dicho antes, más de tres años haciendo el podcast y cada semana doy la transcripción.

Para hacer la transcripción del podcast sigo dos procedimientos diferentes. A veces escribo el guión antes de empezar a grabar y luego lo que hago es que simplemente leo lo que he escrito. Yo intento leer de una forma que parezca natural, que no parezca que estoy leyendo, pero… bueno, a veces mucha gente no lo nota, pero otras veces… otras veces la gente, la gente que escucha quiero decir, la gente que escucha dice que nota algo diferente… Bueno, lo que la gente nota es que yo estoy simplemente leyendo, no hablando. Cuando uno lee no hay pausas, no necesitas hacer pausas (emmmm, ummmmm, ahhhhh) para pensar. También hay menos repeticiones (cuando yo repito una frase, a menudo es porque necesito tiempo para pensar en lo que voy a decir después). En fin, el resultado final es técnicamente mejor, pero más frío que cuando no se lee, cuando simplemente se habla de forma espontánea, cuando se improvisa.

Ese es el segundo método que uso para hacer mis podcasts: la improvisación. A veces tengo una vaga idea de lo que voy a decir, o tengo algo en la cabeza, algo que me preocupa, algo que me interesa, algún recuerdo, algo que he leído en el periódico… y empiezo a hablar sin saber muy bien dónde voy a ir, dónde voy a llegar…

Ese tipo de episodios son más naturales, creo yo. Sí, hay más pausas, hay más repeticiones, hay más dudas, más interrupciones… hay más “rollo”, digamos, más “paja”… Se llama paja a lo que no es importante de algo. La paja en un discurso sería, por ejemplo, las cosas que no son realmente importantes, las cosas que no son importantes… En un libro, por ejemplo, se puede decir que hay mucha paja, o sea, muchas cosas que no son realmente importantes, y luego hay lo que es realmente importante: el grano… No sé si habéis oído hablar de esta frase: separar el grano de la paja, o sea, separar, diferenciar lo que es importante de lo que no lo es. Es una frase de la biblia, creo: hay que separar el grano de la paja.

Bueno, pues, eso, que cuando hago los podcasts así, de forma espontánea, con una vaga idea de lo que voy a decir, pero sin guión, entonces, claro, hay más paja, hay cosas menos importante, pero, por otro lado, es más natural, es más real, porque la gente habla así, ¿no? La gente cuando habla en la calle habla así, sin guión… la gente no lee un guión cuando habla en la calle. La gente improvisa, hace pausas, ummm, emmmm, ammmm… Es normal. La gente repite las frases, dice lo mismo con otras palabras… En fin, así es cómo se habla realmente.

El problema es que hacer la transcripciones lleva mucho tiempo, la verdad. Ese es el problema. A mí me gusta mucho, por ejemplo, hablar mientras camino por la calle. Hablar de lo que veo, de lo que me pasa por la cabeza en ese momento de una forma espontánea, de una forma improvisada… lo he dicho muchas veces, esos episodios que hago en la calle mientras camino es como si estuvierais caminando conmigo, a mi lado, ¿no? Ese es un tipo de episodio que me gusta y he hecho algunos episodios muy buenos simplemente caminando por la calle.

El problema es que después hay que hacer la transcripción. Y hacer la transcripción de todo lo que he dicho de forma improvisada mientras camino por la calle puede llevar mucho tiempo. Transcribir cada frase, cada cada palabra, cada punto, cada coma… Eso sinceramente requiere mucho tiempo. Y no siempre tengo tiempo de hacerla.

Entonces, bueno, por un lado me gustaría continuar dando la transcripción de cada episodio. Por otro lado, hacer la transcripción me lleva demasiado tiempo y, sinceramente, me gustaría dedicar ese tiempo a otras cosas.

Entonces, bueno, he pensado que quizás en lugar de la transcripción completa de cada episodio, tal vez pueda escribir simplemente unas notas explicativas, un resumen, hacer algunos apuntes sobre las frases que uso, la gramática que uso, el vocabulario, explicar algunas expresiones, dar un poco de contexto al tema… No sé…

No estoy seguro de que ese sistema pueda funcionar, la verdad. Mucha gente está acostumbrada a leer la transcripción y quizás no le guste la idea de simplemente dar algunas notas explicativas.

De todas formas es una cosa que quiero probar. Quiero probar a ver qué pasa, a ver qué piensa la gente. Ya os he dicho que estas semanas del verano quiero probar cosas diferentes y ver qué piensa la gente.

Además, es que tengo miedo de que si continúo escribiendo la transcripción de cada episodio, al final termine quemándome y dejando de hacer el podcast por completo. Quemarse haciendo un trabajo es algo que sucede a menudo. Te quemas cuando haces siempre lo mismo de forma muy repetitiva, cuando haces algo que no te gusta, algo que no disfrutas… Y yo, en fin, no quiero quemarme. Prefiero buscar alternativas para continuar haciendo el podcast, pero sin quemarme, ¿no?

Bueno, no me enrollo más. Vamos al grano. Basta de paja. Hay que ir al grano. Esta semana… todo esto era solo una introducción, una introducción que he escrito antes de empezar y que ahora estoy leyendo…. ¿Os habéis dado cuenta de que estoy leyendo? ¿Os habéis dado cuenta de que no sueno muy natural? No sé, igual ni siquiera os habéis dado cuenta… Yo intento leer de una forma lo más natural posible, pero creo que se nota, ¿no? Se debe de notar, me imagino,que estoy leyendo un guión… en fin, no sé, el caso es que sí, hasta ahora he estado leyendo un guión.

A partir de este momento voy a cambiar, voy a improvisar, y voy a hablar de algo completamente diferente, algo que me preocupa estos días, algo que puede ser interesante, pero lo voy a hacer de forma más o menos improvisada. Tengo una idea vaga, una idea general, de lo que voy a decir, pero lo voy a decir de forma espontánea, como si estuviera hablando con un amigo.

Espero que se note la diferencia.

Y luego, a diferencia de lo que suelo hacer, no voy a escribir la transcripción. Voy a escribir tan solo algunas idea generales explicando de qué hablo, pero no voy a dar la transcripción completa.

Y lo que quiero es que me digáis qué pensáis, que me digáis qué os parece la idea de hablar así de forma natural, improvisada sobre un tema y dar solo algunas notas, pero no la transcripción. ¿De acuerdo?

Os recuerdo que las notas sobre este episodio y las transcripciones de los episodios anteriores están en nuestro blog, en 1001 Reasons To Learn Spanish. Por si alguien no lo sabe, nuestro blog se llama así: 1001 Reasons To Learn Spanish.

¿De acuerdo?

Pues, venga, ahora dejo de leer y empiezo a hablar. A ver si notáis la diferencia y a ver qué os gusta más.

Esta semana, de lo que quería hablar de algo un poco es un poco que puede ser un tema un poco controvertido, polémico y es algo que realmente bueno es interesante, pero no quiero crear problemas.

Yo sé que es un tema que puede, puede, puede hacer surgir problemas, porque estos temas polit, sobre todo políticos. No es un tema político de lo que voy a hablar, claro.

Normalmente no me gusta hablar de política aquí en el podcast o en mis vídeos, porque fin, no quiero, no quiero, no quiero que esto se convierta en un Twitter. Sabéis? En Twitter, por ejemplo, hay muchas peleas, hay mucha polémica, muchas discusiones de política. Y a mí, sinceramente, no, eso no me gusta. Me gusta hablar de política, me gusta hablar de temas de no sólo de política, quiero decir de historia, de sociología, del de actualidad, de cosas que pasan en la actualidad.

Por un lado creo que sería muy interesante hablar de esos temas aquí en el podcast. Por otro lado, no quiero, no quiero meterme, no quiero meterme en problemas. Entendéis? No, no quiero discusiones agrias. La gente en las redes sociales enseguida se enfada, enseguida insulta, enseguida crea unas polémicas o unas discusiones enormes. Y yo, sinceramente, no tengo ganas de eso. A mí me gusta discutir, pero me gusta discutir con calma. Me gusta encontrar la verdad.

Wicket Bueno, tampoco es eso. No es que quiera, no es que quiera encontrar la verdad.

Lo que quiero decir es que para mí discutir no es ver quién sea, no es discutir para ganar.

Muchas veces en las redes sociales y en la vida y en la vida real, en todas partes la gente discute para para ganar. No, no para, no para descubrir juntos. Eso sería lo ideal. O sea, tú te pones a discutir con alguien para. Para descubrir juntos la verdad o digamos, descubrir juntos.

Sí, la verdad. Digamos que lo que es, lo que es o lo que no es, no lo que os parece bien o lo que os parece mal para discutir. Es una forma de filosofar. No como lo hacía Sócrates, creo. No tenían los antiguos griegos. Tenían este sistema de diálogos, no lo V, donde hacían preguntas y respondían a esas preguntas, de dialogaban, debatían y llegaban a unas conclusiones. Vale, entonces para mí es eso.

Para mí discutir ideas de una forma ideal sería eso. Pero lo que pasa normalmente es que la gente discute para para ganar una guerra, una guerra dialéctica. Vale, no la gente, la gente parte de la premisa de que tiene razón, de que lo que lo que yo digo es la verdad, lo que yo digo es la razón. Y tú estás equivocado y no tienes razón. Y no sólo eso, no sólo eso, es que ahora se dice que no, sólo que yo tengo razón porque bueno, eso sería normal.

Yo pienso que tengo razón, obviamente yo pienso que tengo razón, claro, si no, no, no. O sea, si yo digo algo es porque creo que es la verdad, porque creo que es así. Si no, pues no lo diría. Eso es lógico. Lo que pasa es que se parte de la base de que el otro ya no tiene razón.

Y además es tonto y no sólo tonto, es imbécil y no sólo imbécil. Además es malo, es malvado. Eso lo veo, lo veo muy a menudo.

La gente, la gente piensa que la persona que no piensa como él o como ella, la persona que no piensa como ella, es alguien malvado, malo o que tiene malas intenciones, que quiere destruirte, que es un enemigo.

No es alguien con quien debatir, no es alguien diferente, no es alguien que tiene una opinión contraria o digamos diferente. No es un punto de vista diferente, no es un enemigo a destruir y se le destruye de cualquier modo. A veces, a veces se dicen incluso mentiras, eso que se llama ahora las fake news. Y todo esto viene, viene de ese deseo de no de discutir para encontrar la verdad, no para, para ver cómo mejorar las cosas, no para ganar.

Yo tengo un bando, yo tengo un partido político, yo tengo mis amigos y nosotros tenemos razón, tú no y entonces se va a muerto. Qué se dice, no se hace una guerra a muerte donde no importa lo que es verdad. No importa quién tiene razón, lo único que importa es ganar la guerra, ganar la batalla.

En fin, yo no me quiero meter en ese tipo de temas. Me parece muy complicado. A mí me gusta, me gusta discutir, pero me gusta discutir para encontrar la verdad. No me gusta decir, no me gusta decir esto porque me parece un poco grandilocuente encontrar la verdad. Pero espero que me entendáis. Lo que quiero decir es que discutir para bueno, para entender el mundo, para entender lo que pasa. Bueno, pues hablarlo, hablarlo.

Yo tengo mis puntos de vista, pero hay que estar abierto. Hay que pensar que lo que la otra persona te dice puede ser interesante, te puede estar diciendo algo que tú quizá no sabías, algo en lo que tú no has caído a caer en la cuenta. Esa es una buena expresión, caer en la cuenta. Tú a lo mejor no has caído en la cuenta de algo, no te has dado cuenta de algo, algo que se te escapa, algo que tú no sabes ver bien.

La otra persona, aunque pueda estar equivocada en muchas cosas, quizás te puede decir algo que tú no sabías. No se puede aprender conversando con otras personas.

Bueno, soy un idealista, soy un utópico porque eso realmente creo que sucede muy pocas veces, pero creo que debería ser así. Total, que lo que yo quería hablar de lo que yo quería hablar esta semana es del tema de este de las estatuas.

No sé si habéis oído que en los Estados Unidos y en otros países, aquí en Inglaterra también, pues han comenzado algunas manifestaciones de algunos movimientos por el tema este del racismo en Estados Unidos y en general el racismo en el mundo, no la discriminación hacia personas de razas diferentes, pues en algunas de estas manifestaciones se han atacado algunas estatuas y aquí en Inglaterra se han atacado estatuas de gente que realmente, sinceramente no sé, no sé quiénes son, porque eran eran esclavistas o comerciantes de esclavos.

En algunos casos también se ha atacado. Por ejemplo, ha sido muy polémico un ataque que han hecho a la estatua de Winston Churchill, que es una estatua que hay en el centro de Londres, enfrente del Parlamento, aquí en Londres.

Y bueno, eso ha sido muy polémico porque esta gente acusaba a Churchill de racista y tal.

Y en Estados Unidos, pues ha habido manifestaciones de movimientos similares donde se han atacado algunas estatuas. En algunos casos, pues creo que era de gente relacionada con el comercio de esclavos con el sur de Estados Unidos. Por favor, perdonadme los que soy, sobretodo los Estados Unidos. Y conocéis este tema mejor que yo. Perdonadme porque realmente no conozco bien todo, todo el tema de la historia de los Estados Unidos y de lo que está pasando exactamente en detalle.

Pero sí, creo que sí, que por ahí van los tiros.

No entendéis ir los tiros. Se dice que los tiros van por ahí en el sentido de que más o menos es eso. Cuando se dice no estoy seguro de algo, pero por ahí van los tiros, por ahí van los tiros.

Eso quiere decirse, eso quiere decir que que el tema es algo similar, algo similar, aunque no estoy muy seguro.

Bueno, y he leído una noticia, por ejemplo, de que en algunas ciudades en San Francisco, que por cierto, estuve en San Francisco. Ya lo he dicho otras veces, estuve en San Francisco, me gustó muchísimo, estuve en San Francisco a principios del año, me gustó, me encantó.

Y bueno, pues allí en San Francisco, que yo me di cuenta de que había una presencia muy grande de España, de México en la historia, pues allí en San Francisco precisamente ha habido ataques a algunas estatuas, por ejemplo estatua a la estatua de Colón, a la estatua de algún algún monje, algún alguien relacionado con, con la, con la religión católica.

Porque los españoles cuando llegaron allí, cuando llegamos allí, pues a América, quiero decir, pues uno de los objetivos era, digamos, extender la cristiandad, convertir, convertir a los indígenas a la religión católica.

Y entonces fueron muchos sacerdotes, muchos frailes, los jesuitas, por ejemplo, y había algunas figuras muy importantes. Por ejemplo, este señor se llamaba era un sábado, fue declarado santo, después San Junípero Serra, que es considerado el evangelizador. Evangelizador. O sea que propagaba el Evangelio en el siglo 18, o sea, en 1700, más o menos es considerado el evangelizador de la Alta California, que entonces se llamaba la Nueva España.

Perdonadme si estoy equivocado. Los que soy de los Estados Unidos, perdonadme si estoy equivocado, pero creo que antes, en aquellos años se llamaba la Nueva España.

Y claro, esta gente se imponía, imponía, digamos, imponía. La religión católica era uno de los objetivos. Era, digamos, llevar el Evangelio, el mensaje de Cristo a todo el mundo.

Y bueno, entonces ha habido ataques a este hombre, a la estatua de este hombre, a Colón, a Cristóbal Colón, con Cristóbal Colón. La gente ahora lo odia.

Parece ser porque es como está considerado como el responsable de la colonización de América, de la destrucción que hubo de del genocidio.

Lo llaman así genocidio, del racismo y de todo esto.

Bueno, y también también Cervantes. Cervantes esto ya me parece un poco exagerado.

No han atacado la estatua de Cervantes del escritor que tiene que ver Cervantes. Supongo que todo lo que todo lo que suena a español, todo lo que es una historia de España les parece ofensivo? No lo sé.

O quizás sea simplemente ignorancia. No lo sé.

Pero bueno, al ataque. Han atacado la estatua de Cervantes que la vi yo y realmente me hice una foto. Me hice una foto allí en San Francisco, en la estatua de Cervantes.

Pero me pregunto qué tiene que ver la estatua de Cervantes con el colonialismo? O con el racismo o con nada?

No tiene nada que ver. Pero bueno, también ha atacado la estatua Cervantes.

Ahí han atacado, han quitado. Creo que han decidido quitar la estatua de Isabel la Católica, porque claro, lógica con este pensamiento. Pues claro, Isabel la Católica fue la que dio dinero, le dio dinero a Colón para que fuera a América, no para el viaje. Y entonces pues eso.

Bueno, yo realmente no, no quiero. Como podéis. Como ya he dicho, no quiero. Entrar en polémicas sobre, sobre este, sobre este tema, sobre ningún tema en general.

Estoy leyendo a estoy leyendo aquí una noticia de un periódico. Que habla de que escribieron basta! Bastardo hijo de hijo de hijo de puta. Sería en la estatua de la zona de Cervantes. Basta, basta. O sea, un escritor. A un escritor de hace 400 o 500 años le escriben esto. Bastardo hijo de puta.

Bueno, entonces han quitado la estatua a Isabel la Católica, también del de no cedo. Creo que estaba en el Ayuntamiento de. De San Francisco? No lo sé.

Bueno. Total.

Total, que lo que yo quería decir simplemente amisto todo esto me parece realmente un poco exagerado.

Sinceramente, no es porque yo sea español. Bueno, sí, también es porque soy español, claro.

Pero en fin, ahora no es el momento de hablar de historia. Y todo esto sería interesante, pero no es el momento de hablar de eso. Lo que quiero decir es que a mí esto me parece realmente incomprensible. No entiendo cómo se puede juzgar a personas que vivieron hace 300 o 400 años con la mentalidad de hoy.

Es decir, obviamente hoy tenemos una mentalidad muy diferente de juzgar al paso de estas personas del pasado con la mentalidad de hoy. A mí siempre, sencillamente me parece realmente increíble. Es decir, el pasado tiene los errores que tiene, pero hay que superarlos. Obviamente no podemos estar haciendo lo que lo que se hicieron en el pasado, pero cómo podemos juzgar la conquista de América? Cristóbal Colón e Isabel la Católica? Esta gente como.

Como si. Como si lo hubieran hecho en el año 2020. Eso es absurdo. Esto ocurrió en 1492. O sea, qué tiene que ver esto ahora?

O sea, es como decía yo cuando leo la historia de los pueblos, los aztecas, los mayas. Pues oye, los aztecas, de los mayas y otros pueblos de Latinoamérica cometían canibalismo, hacían sacrificios humanos, tenían guerras y tenían esclavos, invadían a otros, a otros pueblos.

A mí me parece, pero a mí me parece horrendo. Por un lado me parece horrendo. Por otro lado, me parece normal porque era así.

Era así antes, cuando los romanos del Imperio Romano invadió España e invadió otros países. No, no, no lanzaban flores. Me imagino que mataban a la gente. Me imagino que cuando los romanos invadieron la mitad del mundo, pues llegaban con la espada y mataban a la gente para conquistar los países. Bueno, en los romanos tenían a los cristianos, les lanzaban a los leones, tenían esclavos. En fin. Pero nosotros estamos muy orgullosos de la cultura romana.

Nosotros estamos muy orgullosos de que el español venga del latín. Tenemos tenemos mucho orgullo de las costumbres de la ley, la ley romana. Nosotros le estamos prestando atención a las cosas positivas de los romanos, a las obras arquitectónicas, las carreteras, los acueductos, todo lo que es, las leyes. Todo esto, la cultura, la cultura que viene del Imperio Romano. Y no estamos, no podemos juzgar ahora a Nerón, a Julio César, con la mentalidad de hoy.

Eso sería absurdo, sería absurdo, creo.

No? Y lo mismo. Por ejemplo, la invasión árabe de la Península Ibérica.

Claro, es que se habla muchas veces se habla de de Al-Ándalus, de lo que era Al-Ándalus, de España. Bueno, no sé si se puede llamar España, porque en aquella época todavía no sé.

Quizás no era España, pero era, digamos, el territorio conquistado por los árabes en la península Ibérica, donde había cristianos, había judíos, había musulmanes. A veces se pinta, a veces se pinta como algo muy idílico donde convivían las tres culturas. Pero idílico y idílico hasta cierto punto, había. Había guerras, había muertes, había esclavos, me imagino.

Había sacrificios.

Estamos hablando del año, estamos hablando de del año 800, del año 900. Pues claro que pasaban esas cosas. Pero es normal, es normal. Yo ahora yo me siento. Yo soy de Granada y me siento orgulloso de mi cultura. Yo me siento orgulloso de la Alhambra. Yo me siento orgulloso de muchas cosas que la cultura árabe aportó. A mi ciudad, a España, al idioma que hablo. Yo me siento orgulloso de eso, me siento orgulloso de esa herencia y hubo muchas cosas positivas, que hubo cosas negativas.

Claro, claro. Me imagino que había esclavos. Me imagino que que había muertes y torturas. Y me imagino que la vida allí sería en muchos casos sería terrible. Como en todo el mundo, porque era así. No podemos juzgar eso. Eso es lo que yo quería decir.

Simplemente que me sorprende mucho que esta gente juzgue tan alegremente lo que pasaba hace 500 años con la gente. O sea, estamos hablando de otro mundo. Cómo? No lo sé.

No lo entiendo. Sinceramente no lo entiendo. En el caso de la conquista de América, obviamente que hubo errores. U Obviamente que hubo cosas terribles. También hubo cosas positivas. Entonces lo que no podemos hacer es juzgar a la reina Isabel de Castilla o a Cristóbal Colón. No te digo, no te digo ya a Cervantes.

Qué coño tiene que ver Cervantes? Bueno, pues no te digo ya Cervantes, pero a Cristóbal Colón, a esta gente, a estos frailes, a estos sacerdotes, a estos monjes que fueron allí a expandir la religión católica. Pero eso es normal, porque en aquella época es lo que se hacía. Los musulmanes lo hacían con su religión, los católicos lo hacían con la suya. Los protestantes lo hicieron con la suya. Siempre ha habido guerras de religión.

Siempre ha habido gente que quiere convertir a otro. Eso es el pasado. Eso es así. Eso es algo que tenemos que aceptar. No había gente buena y gente mala había. Había gente. Había gente que, como todos los seres humanos, cometía errores y cometía aciertos. Y hay que sentirse orgulloso de los aciertos, aprender de los aciertos y de los errores para no, para no volver a cometerlos. Pero juzgar a esas personas del pasado de hace 500 años.

Sinceramente. Bueno. No sé en el caso de las personas que comerciaban con esclavos. Yo ahí no entro. No lo sé porque no conozco a estas personas. Pero en fin, no conozco la historia de la esclavitud en detalle y entonces no me atrevo a decir si bueno, de esas personas. En fin. Era correcto o no? O sea, era incorrecto obviamente lo que hacían. Pero digamos que no puedo juzgar qué es lo que pasó. No conozco la historia, realmente no, pero tipos como tipos, personajes como Cristóbal Colón, que pudo hacer muchas cosas malas, pero también hizo cosas buenas y lo mismo de personas de 1500.

Cómo podemos juzgarlas hoy en día con esa, con esa ligereza, con esa alegría? Es que esta gente que hace estas cosas parece que se sienten, se sienten superiores moralmente a otras personas. Yo yo no soy racista, yo no soy esclavista, yo, yo no soy, yo soy fantástico. Yo soy moralmente mucho mejor que los demás. Eso es lo que parece que están diciendo, no? Tú no eres mejor que los demás. Tú vives en el año 2020.

Si tú vivieras imperfecto de subjuntivo, si tú vivieras en el año 1500, probablemente serías un esclavo, un esclavista, probablemente serías un alguien que cree que fue, que iría a colonizar a América o a hacer cosas así. Cada uno es hijo de su momento histórico. No podemos decir que lo que hubiéramos hecho si hubiéramos vivido en aquellos años. Posiblemente si yo no sé si yo viviera en la época de la Inquisición. Otro tema, por ejemplo, en la época de la Inquisición, posiblemente a lo mejor hubiera participado en la Inquisición.

No lo sé.

No, no lo puedo saber. Era. Eran. Estamos hablando de hace muchos siglos, coño. Estás hablando de momentos históricos diferentes, de un contexto diferente. Cómo podemos ser tan. Cómo podemos juzgar?

Cómo podemos juzgar lo que hicieron nuestros antepasados, sean los antepasados que sean, con la mentalidad de hoy, pensando que nosotros somos. No somos racistas. Nosotros somos moralmente fantásticos. Creemos que hemos llegado a un punto donde entendemos el mundo muy bien. Una mierda, una mierda. Lo que pasa es que tenemos una mentalidad diferente y la gente de hace 500 años tenía otra mentalidad diferente. Entonces juzgarlos así me parece muy, muy. Me parece muy injusto.

Me parece muy injusto.

Yo no estoy diciendo obviamente que oyen que hoy en día haya que hacer lo que hizo Isabel la Católica e Isabel de Castilla.

Hombre, claro que no, claro que no, pero es que esa mujer, coño, esa mujer vivió en 1492. Cómo? Cómo vamos? Cómo va a pensar la tía? Cómo iba a pensar esa mujer? Cómo iba a pensar esa mujer como una mujer de hoy? Es que hay que jugar la copa de su contexto, no? En fin. Total, que estoy muy cabreado, estoy muy cabreado. Lo siento, yo no. Normalmente no quiero hablar de estos temas polémicos.

Ahora me imagino que mucha gente, que mucha gente estaba ofendida. No lo sé.

Bueno, perdonadme si llego a decir o si ofendo a alguien, pero ella es otro tema, ese es otro tema. La gente que se ofende, ese es otro tema para hablar.

1. De corre el riesgo de ofender a otras personas, eso es así. Para hablar, si quieres hablar con claridad, corres el riesgo de ofender a otras personas. Probablemente habré ofendido alguien. Me disculpo, pero realmente es que si uno quiere decir lo que piensa. Tiene que ofender. Es así.

No quiero hacer de este podcast muchos discursos políticos porque no me parece el momento. Pero bueno, esto que está, esto que está pasando ahora, pues me parece, me parece interesante. Quería comentarlo con vosotros.

En fin, no sé, quizás algún día hable de otros temas, también de este tipo, pero tengo miedo. Sinceramente tengo miedo porque veo que la gente veo que la gente reacciona como Hey, me estás ofendiendo hoy esto no se puede decir yo, yo no quiero ofender, yo no quiero el mal a nadie, no quiero ofender a nadie. Yo no quiero que nadie se sienta mal, pero simplemente bueno, yo creo que esta es mi opinión y tengo derecho a decirla.

Entonces, bueno, si alguien no está de acuerdo, me parece muy bien, pero creo que estas cosas hay que decirlas. Yo trato de no ofender, pero no sé por qué se debe ofender a nadie, simplemente con mi opinión.

Vale chicos, lo dejamos aquí por hoy y nada, como os he dicho antes. Como os he dicho antes, todo esto que he dicho ha sido improvisado. Más o menos tenía una idea de lo que iba a decir, pero no he leído nada bueno de esta parte.

Esta parte final no he leído nada. Y en fin, vosotros me diréis si os gusta así, si habéis entendido. Para mí hacer la transcripción de esta parte sería muy difícil, sería bastante complicado, me llevaría mucho tiempo.

Entonces lo que voy a hacer es que lo voy a dejar así. Vale, voy a escribir quizás algunas notas, algún resumen, explicando de qué hablo, pero nada más.

Y entonces vosotros me decís qué os parece si os parece que bueno.

Que no, que no, que no, que es mejor con la transcripción. Bueno, pues entonces quizá, quizá, no sé, quizá haga episodios mucho más cortos, cortitos con la transcripción, pero más cortitos. De acuerdo, quizá esa también puede ser una alternativa. En fin, yo estoy buscando como os dais cuenta, estoy buscando formas diferentes de mantener el podcast sin quemarme, sin que suponga un trabajo de demasiado trabajo para mí. Entonces, quizá, quizá esa también podría ser una alternativa si no os gustan los episodios muy largos, así, sin transcripción.

Bueno, pues quizás, quizás pueda hacer episodios más cortitos, más cortitos, vale 10 minutos o algo así con la transcripción quizá, no lo sé. En fin, lo que pasa es que claro, a mí, por ejemplo, hablar así como he hablado ahora sobre estos temas de una forma improvisada, me parece muy natural. Me parece muy natural porque estáis viendo como bueno, cómo se cómo se habla de verdad, como se habla en realidad. Por qué si me pongo a escribir claro y me pongo a escribir, pues pongo las comas, pongo los puntos, pongo los paréntesis, en fin, es mucho más artificial, está mejor escrito, pero es más artificial.

En fin, yo qué sé. Dejadme vuestro mensaje, dejadme vuestro comentario, de acuerdo y decidme qué pensáis. Vale, venga, nos vemos la próxima semana.

No nos vemos, coño, no nos vemos.

Nos escuchamos aquí en Español con Juan. Adios. Hasta luego.

Hijos de nuestro tiempo Kinder unserer Zeit Children of our time Les enfants de notre temps Bambini del nostro tempo Dzieci naszych czasów Crianças do nosso tempo Barn av vår tid 我们时代的孩子

Hola, chicos, ¿qué tal? Bienvenidos a un nuevo episodio de Español Con Juan. Ya sabéis que este es un podcast en español para aprender español.

Antes de empezar, dejadme que dé las gracias a todas las personas que hacen posible este podcast. Before we begin, let me thank all the people who make this podcast possible. Me refiero, naturalmente, a todas las personas que están dejando sus reseñas, sus “reviews” en Apple Podcast y en otras plataformas. Para que el podcast sea conocido, para que la gente lo conozca, es muy importante que el podcast tenga buenas reseñas, buenas críticas y muchas, muchas estrellitas, muchas estrellas…

También tengo que dar las gracias a todos los que me apoyan en Patreon y a los que hacen donaciones a través de PayPal. A todos ellos muchísimas gracias, gracias de todo corazón, porque gracias a ellos me puedo dedicar full time, o sea, a tiempo completo, a esto de enseñar español online, a crear vídeos, este podcast y otros materiales… Muchísimas gracias por tanto a todos los que están apoyándome en Patreon y a los que me envían donaciones a través d PayPal.

Como sabéis, estas últimas semanas estoy intentando buscar un nuevo formato para nuestro podcast. Ya hace tres años que empezamos este podcast y sinceramente me gustaría actualizar un poco el formato, hacer cosas diferentes, un poco más moderno… Ya he mencionado antes un dicho que me gusta mucho: renovarse o morir. It's been three years since we started this podcast and honestly I would like to update the format a bit, do different things, a little more modern… I have already mentioned a saying that I really like: renew or die.

Hasta ahora no he tenido mucho éxito, la verdad. So far I have not been very successful, really. Hace un par de semanas, por ejemplo, puse un poco de música de fondo y creo que a la mayoría de la gente no le gustó la idea nada. A couple of weeks ago, for example, I put on some background music and I think most people didn't like the idea at all. Yo pensaba que la música de fondo creaba un buen ambiente, ¿no? I thought the background music created a good atmosphere, right? O sea, es como en las películas o en la radio, que ponen música de fondo triste cuando la escena es triste, música alegre cuando la escena es alegre, música romántica cuando la escena es romántica… Creo que cogéis la idea, ¿no? I mean, it's like in the movies or on the radio, they play sad background music when the scene is sad, happy music when the scene is happy, romantic music when the scene is romantic… I think you get the idea, right? A mí es algo que me gustaría usar, pero parece que a mucha gente le molesta la música. It is something I would like to use, but it seems that a lot of people are bothered by music. Dicen que no se pueden concentrar…

Yo, sinceramente, creo que la música que he puesto en los episodios anteriores estaba muy baja, o sea, que tenía el volumen muy bajo. Cuando hice el montaje del sonido del podcast reduje la música en un 80% del sonido original, más o menos, precisamente para que no molestara. When I made the sound montage of the podcast I reduced the music by 80% of the original sound, more or less, precisely so that it would not disturb. Pero, en fin, parece que no es suficiente y a mucha gente le molesta incluso cuando la música es muy baja.

El problema es que yo intento siempre que el podcat sea lo más natural posible, lo más real posible. The problem is that I always try to make the podcat as natural as possible, as real as possible. Y en la realidad, en el mundo real, los programas de radio, los programas de la tele, los vídeos en YouTube, las películas… Siempre hay música de fondo, ¿no? Siempre hay música o ruido ambiental, ¿no? There is always music or ambient noise, right? Coches, tráfico, gente que camina, viento, las olas del mar, la lluvia…

Lo que a mí me gustaría hacer es que el podcast fuera lo más natural posible. Esto no es una actividad de escucha como las que suelen hacerse en clase. This is not a listening activity like the ones usually done in class. No sé si entendéis de qué estoy hablando. En las clases de español, en las clases de idiomas en general, se suelen hacer actividades de escucha en las que se escucha, valga la redundancia, a alguien que habla siguiendo un guión, de una forma muy estructurada, en un grabación hecha en un estudio, donde todos los ruidos están controlados para que no causan ninguna molestia. In Spanish classes, in language classes in general, listening activities are usually done in which one listens, worth the redundancy, to someone who speaks following a script, in a very structured way, in a recording made in a studio, where all noises are controlled so that they do not cause any discomfort.

El sonido en ese tipo de escuchas es muy bueno, claro, pero no es real. The sound in that type of listening is very good, of course, but it is not real. En la vida real hay ruidos y viento y música ambiental y se escucha el ruido del tráfico de fondo… In real life there are noises and wind and background music and the noise of the traffic is heard in the background ...

En fin, yo quería intentar hacer el podcast un poco más cercano a lo que es una situación natural, no a un estudio de grabación. Yo no quería hacer “actividades de escucha”, yo no quiero que el podcast sea simplemente una actividad de escucha como las que tradicionalmente se suelen encontrar en los libros. I didn't want to do “listening activities”, I don't want the podcast to be simply a listening activity like those traditionally found in books. Mi idea para el podcast es algo diferente.

Comprendo que es mucho más difícil entender a alguien que habla si hay ruido o música  de fondo, pero es que, insisto, así es en la vida real. I understand that it is much more difficult to understand someone who is speaking if there is noise or music in the background, but it is that, I insist, that is the way it is in real life.

Pero bueno, como siempre que intento poner música de fondo no suele gustar, pues, nada, la quitaré, nada de música. But hey, as always when I try to put music in the background, I don't usually like it, well, nothing, I'll remove it, no music. Como solía decirse antes: EL CLIENTE SIEMPRE TIENE RAZÓN. As it used to be said before: THE CUSTOMER IS ALWAYS RIGHT.

Esa es una frase que se veía antes, cuando yo era niño, en algunos bares y comercios: el cliente siempre tiene razón. That is a phrase that was seen before, when I was a child, in some bars and shops: the customer is always right. O sea, que si había algún problema, algún conflicto entre los camareros y algún cliente, los camareros al final harían lo que el cliente les dijera… In other words, if there was a problem, a conflict between the waiters and a customer, the waiters in the end would do what the customer told them ...

Dentro de unos límites, me imagino, dentro de unos límites.

Bueno, pues aquí pasa lo mismo: el cliente, o sea la gente que escucha el podcast, siempre tiene razón. Así que, nada, quito la música y ya está. So, nothing, I remove the music and that's it.

Y a otra cosa, mariposa. And to another thing, butterfly.

El episodio de hoy también va a ser un poco diferente. Va a ser diferente porque solo voy a hacer la transcripción de la introducción y del final, pero no el contenido principal. ¿Por qué?

Veréis. You will see. Os explico. I explain. Llevo, como he dicho antes, más de tres años haciendo el podcast y cada semana doy la transcripción. I have been, as I said before, more than three years doing the podcast and every week I give the transcript.

Para hacer la transcripción del podcast sigo dos procedimientos diferentes. To do the podcast transcription I follow two different procedures. A veces escribo el guión antes de empezar a grabar y luego lo que hago es que simplemente leo lo que he escrito. Sometimes I write the script before I start recording and then what I do is just read what I have written. Yo intento leer de una forma que parezca natural, que no parezca que estoy leyendo, pero… bueno, a veces mucha gente no lo nota, pero otras veces… otras veces la gente, la gente que escucha quiero decir, la gente que escucha dice que nota algo diferente… Bueno, lo que la gente nota es que yo estoy simplemente leyendo, no hablando. I try to read in a way that seems natural, that doesn't seem like I'm reading, but… well, sometimes a lot of people don't notice it, but other times… other times people, people who listen, I mean, people who listen say that you notice something different… Well, what people notice is that I am simply reading, not speaking. Cuando uno lee no hay pausas, no necesitas hacer pausas (emmmm, ummmmm, ahhhhh) para pensar. When you read there are no pauses, you don't need to pause (ummm, ummmmm, ahhhhh) to think. También hay menos repeticiones (cuando yo repito una frase, a menudo es porque necesito tiempo para pensar en lo que voy a decir después). There are also fewer repetitions (when I repeat a phrase, it is often because I need time to think about what to say next). En fin, el resultado final es técnicamente mejor, pero más frío que cuando no se lee, cuando simplemente se habla de forma espontánea, cuando se improvisa. Anyway, the end result is technically better, but colder than when it is not read, when it is simply spoken spontaneously, when it is improvised.

Ese es el segundo método que uso para hacer mis podcasts: la improvisación. A veces tengo una vaga idea de lo que voy a decir, o tengo algo en la cabeza, algo que me preocupa, algo que me interesa, algún recuerdo, algo que he leído en el periódico… y empiezo a hablar sin saber muy bien dónde voy a ir, dónde voy a llegar…

Ese tipo de episodios son más naturales, creo yo. Sí, hay más pausas, hay más repeticiones, hay más dudas, más interrupciones… hay más “rollo”, digamos, más “paja”… Se llama paja a lo que no es importante de algo. Yes, there are more pauses, there are more repetitions, there are more doubts, more interruptions ... there is more "roll", let's say, more "straw" ... It is called straw to what is not important of something. La paja en un discurso sería, por ejemplo, las cosas que no son realmente importantes, las cosas que no son importantes… En un libro, por ejemplo, se puede decir que hay mucha paja, o sea, muchas cosas que no son realmente importantes, y luego hay lo que es realmente importante: el grano… No sé si habéis oído hablar de esta frase: separar el grano de la paja, o sea, separar, diferenciar lo que es importante de lo que no lo es. The straw in a speech would be, for example, things that are not really important, things that are not important ... In a book, for example, it can be said that there is a lot of straw, that is, many things that are not really important , and then there is what is really important: the grain… I don't know if you have heard of this phrase: separate the grain from the chaff, that is, separate, differentiate what is important from what is not. Es una frase de la biblia, creo: hay que separar el grano de la paja. It's a phrase from the bible, I think: you have to separate the wheat from the chaff.

Bueno, pues, eso, que cuando hago los podcasts así, de forma espontánea, con una vaga idea de lo que voy a decir, pero sin guión, entonces, claro, hay más paja, hay cosas menos importante, pero, por otro lado, es más natural, es más real, porque la gente habla así, ¿no? Well, well, that, when I do podcasts like this, spontaneously, with a vague idea of what I'm going to say, but without a script, then, of course, there is more straw, there are less important things, but, on the other hand It's more natural, it's more real, because people talk like that, right? La gente cuando habla en la calle habla así, sin guión… la gente no lee un guión cuando habla en la calle. La gente improvisa, hace pausas, ummm, emmmm, ammmm… Es normal. La gente repite las frases, dice lo mismo con otras palabras… En fin, así es cómo se habla realmente. People repeat the phrases, say the same thing with other words ... Anyway, this is how you really speak.

El problema es que hacer la transcripciones lleva mucho tiempo, la verdad. Ese es el problema. A mí me gusta mucho, por ejemplo, hablar mientras camino por la calle. Hablar de lo que veo, de lo que me pasa por la cabeza en ese momento de una forma espontánea, de una forma improvisada… lo he dicho muchas veces, esos episodios que hago en la calle mientras camino es como si estuvierais caminando conmigo, a mi lado, ¿no? Ese es un tipo de episodio que me gusta y he hecho algunos episodios muy buenos simplemente caminando por la calle.

El problema es que después hay que hacer la transcripción. Y hacer la transcripción de todo lo que he dicho de forma improvisada mientras camino por la calle puede llevar mucho tiempo. Transcribir cada frase, cada cada palabra, cada punto, cada coma… Eso sinceramente requiere mucho tiempo. Transcribe every sentence, every word, every period, every comma ... That honestly takes a lot of time. Y no siempre tengo tiempo de hacerla.

Entonces, bueno, por un lado me gustaría continuar dando la transcripción de cada episodio. So, well, on the one hand I would like to continue giving the transcript of each episode. Por otro lado, hacer la transcripción me lleva demasiado tiempo y, sinceramente, me gustaría dedicar ese tiempo a otras cosas.

Entonces, bueno, he pensado que quizás en lugar de la transcripción completa de cada episodio, tal vez pueda escribir simplemente unas notas explicativas, un resumen, hacer algunos apuntes sobre las frases que uso, la gramática que uso, el vocabulario, explicar algunas expresiones, dar un poco de contexto al tema… No sé…

No estoy seguro de que ese sistema pueda funcionar, la verdad. I'm not sure that system can work, really. Mucha gente está acostumbrada a leer la transcripción y quizás no le guste la idea de simplemente dar algunas notas explicativas.

De todas formas es una cosa que quiero probar. Quiero probar a ver qué pasa, a ver qué piensa la gente. Ya os he dicho que estas semanas del verano quiero probar cosas diferentes y ver qué piensa la gente.

Además, es que tengo miedo de que si continúo escribiendo la transcripción de cada episodio, al final termine quemándome y dejando de hacer el podcast por completo. Also, I am afraid that if I continue to write the transcript of each episode, in the end I will burn myself out and stop doing the podcast altogether. Quemarse haciendo un trabajo es algo que sucede a menudo. Burning out doing a job is something that happens a lot. Te quemas cuando haces siempre lo mismo de forma muy repetitiva, cuando haces algo que no te gusta, algo que no disfrutas… Y yo, en fin, no quiero quemarme. You burn when you always do the same thing in a very repetitive way, when you do something you don't like, something you don't enjoy… And I, well, I don't want to get burned. Prefiero buscar alternativas para continuar haciendo el podcast, pero sin quemarme, ¿no?

Bueno, no me enrollo más. Vamos al grano. Basta de paja. Enough straw. Hay que ir al grano. Esta semana… todo esto era solo una introducción, una introducción que he escrito antes de empezar y que ahora estoy leyendo…. This week… this was all just an introduction, an introduction that I have written before I started and that I am now reading…. ¿Os habéis dado cuenta de que estoy leyendo? ¿Os habéis dado cuenta de que no sueno muy natural? No sé, igual ni siquiera os habéis dado cuenta… Yo intento leer de una forma lo más natural posible, pero creo que se nota, ¿no? Se debe de notar, me imagino,que estoy leyendo un guión… en fin, no sé, el caso es que sí, hasta ahora he estado leyendo un guión. It should be noted, I imagine, that I am reading a script ... well, I don't know, the fact is that yes, until now I have been reading a script.

A partir de este momento voy a cambiar, voy a improvisar, y voy a hablar de algo completamente diferente, algo que me preocupa estos días, algo que puede ser interesante, pero lo voy a hacer de forma más o menos improvisada. From this moment on I am going to change, I am going to improvise, and I am going to talk about something completely different, something that worries me these days, something that may be interesting, but I am going to do it more or less improvised. Tengo una idea vaga, una idea general, de lo que voy a decir, pero lo voy a decir de forma espontánea, como si estuviera hablando con un amigo.

Espero que se note la diferencia.

Y luego, a diferencia de lo que suelo hacer, no voy a escribir la transcripción. And then, unlike what I usually do, I'm not going to write the transcript. Voy a escribir tan solo algunas idea generales explicando de qué hablo, pero no voy a dar la transcripción completa.

Y lo que quiero es que me digáis qué pensáis, que me digáis qué os parece la idea de hablar así de forma natural, improvisada sobre un tema y dar solo algunas notas, pero no la transcripción. ¿De acuerdo? Agree?

Os recuerdo que las notas sobre este episodio y las transcripciones de los episodios anteriores están en nuestro blog, en 1001 Reasons To Learn Spanish. I remind you that the notes on this episode and the transcripts of the previous episodes are on our blog, at 1001 Reasons To Learn Spanish. Por si alguien no lo sabe, nuestro blog se llama así: 1001 Reasons To Learn Spanish.

¿De acuerdo? Agree?

Pues, venga, ahora dejo de leer y empiezo a hablar. Well, come on, now I stop reading and start talking. A ver si notáis la diferencia y a ver qué os gusta más. Let's see if you notice the difference and see what you like the most.

Esta semana, de lo que quería hablar de algo un poco es un poco que puede ser un tema un poco controvertido, polémico y es algo que realmente bueno es interesante, pero no quiero crear problemas. This week, what I wanted to talk about a little bit is a bit that can be a bit controversial, controversial and it is something that is really good, it is interesting, but I do not want to create problems.

Yo sé que es un tema que puede, puede, puede hacer surgir problemas, porque estos temas polit, sobre todo políticos. I know that it is an issue that can, can, can cause problems, because these issues are political, especially political. No es un tema político de lo que voy a hablar, claro. It is not a political issue that I am going to talk about, of course.

Normalmente no me gusta hablar de política aquí en el podcast o en mis vídeos, porque fin, no quiero, no quiero, no quiero que esto se convierta en un Twitter. Normally I don't like to talk about politics here on the podcast or in my videos, because end, I don't want, I don't want, I don't want this to become a Twitter. Sabéis? Do you know? En Twitter, por ejemplo, hay muchas peleas, hay mucha polémica, muchas discusiones de política. On Twitter, for example, there is a lot of fighting, there is a lot of controversy, a lot of political discussions. Y a mí, sinceramente, no, eso no me gusta. And I, honestly, no, I don't like that. Me gusta hablar de política, me gusta hablar de temas de no sólo de política, quiero decir de historia, de sociología, del de actualidad, de cosas que pasan en la actualidad. I like to talk about politics, I like to talk about issues of not only politics, I mean history, sociology, current affairs, things that happen today.

Por un lado creo que sería muy interesante hablar de esos temas aquí en el podcast. On the one hand, I think it would be very interesting to talk about these issues here on the podcast. Por otro lado, no quiero, no quiero meterme, no quiero meterme en problemas. On the other hand, I don't want to, I don't want to get into, I don't want to get into trouble. Entendéis? No, no quiero discusiones agrias. No, I don't want sour discussions. La gente en las redes sociales enseguida se enfada, enseguida insulta, enseguida crea unas polémicas o unas discusiones enormes. People on social networks quickly get angry, immediately insult, immediately create controversies or huge discussions. Y yo, sinceramente, no tengo ganas de eso. A mí me gusta discutir, pero me gusta discutir con calma. I like to discuss, but I like to discuss calmly. Me gusta encontrar la verdad. I like to find the truth.

Wicket Bueno, tampoco es eso. Wicket Well, it's not that either. No es que quiera, no es que quiera encontrar la verdad. Not that I want, not that I want to find the truth.

Lo que quiero decir es que para mí discutir no es ver quién sea, no es discutir para ganar. What I mean is that for me to argue is not to see who it is, it is not to argue to win.

Muchas veces en las redes sociales y en la vida y en la vida real, en todas partes la gente discute para para ganar. Many times on social media and in life and in real life, everywhere people argue to win. No, no para, no para descubrir juntos. No, not to, not to discover together. Eso sería lo ideal. That would be ideal. O sea, tú te pones a discutir con alguien para. I mean, you start arguing with someone to. Para descubrir juntos la verdad o digamos, descubrir juntos. To discover the truth together or let's say, discover together.

Sí, la verdad. If the truth. Digamos que lo que es, lo que es o lo que no es, no lo que os parece bien o lo que os parece mal para discutir. Let's say that what is, what is or what is not, not what seems good or what seems bad to discuss. Es una forma de filosofar. It is a way of philosophizing. No como lo hacía Sócrates, creo. Not like Socrates did, I think. No tenían los antiguos griegos. They did not have the ancient Greeks. Tenían este sistema de diálogos, no lo V, donde hacían preguntas y respondían a esas preguntas, de dialogaban, debatían y llegaban a unas conclusiones. They had this system of dialogues, not the V, where they asked questions and answered those questions, they dialogued, debated and reached conclusions. Vale, entonces para mí es eso. Okay, so that's what for me.

Para mí discutir ideas de una forma ideal sería eso. For me to discuss ideas in an ideal way would be that. Pero lo que pasa normalmente es que la gente discute para para ganar una guerra, una guerra dialéctica. But what usually happens is that people argue to win a war, a dialectical war. Vale, no la gente, la gente parte de la premisa de que tiene razón, de que lo que lo que yo digo es la verdad, lo que yo digo es la razón. Okay, not people, people start from the premise that they are right, that what I say is the truth, what I say is the reason. Y tú estás equivocado y no tienes razón. And you are wrong and you are not right. Y no sólo eso, no sólo eso, es que ahora se dice que no, sólo que yo tengo razón porque bueno, eso sería normal. And not only that, not only that, it is that now it is said that no, only that I am right because well, that would be normal.

Yo pienso que tengo razón, obviamente yo pienso que tengo razón, claro, si no, no, no. I think I'm right, obviously I think I'm right, of course, if not, no, no. O sea, si yo digo algo es porque creo que es la verdad, porque creo que es así. In other words, if I say something, it is because I believe it to be the truth, because I believe that it is so. Si no, pues no lo diría. If not, then I wouldn't say it. Eso es lógico. This is logical. Lo que pasa es que se parte de la base de que el otro ya no tiene razón. What happens is that the assumption is that the other is no longer right.

Y además es tonto y no sólo tonto, es imbécil y no sólo imbécil. And he is also stupid and not only stupid, he is stupid and not just stupid. Además es malo, es malvado. It is also bad, it is evil. Eso lo veo, lo veo muy a menudo. I see that, I see it very often.

La gente, la gente piensa que la persona que no piensa como él o como ella, la persona que no piensa como ella, es alguien malvado, malo o que tiene malas intenciones, que quiere destruirte, que es un enemigo. People, people think that the person who does not think like him or like her, the person who does not think like her, is someone who is evil, bad or has bad intentions, who wants to destroy you, who is an enemy.

No es alguien con quien debatir, no es alguien diferente, no es alguien que tiene una opinión contraria o digamos diferente. He is not someone to debate with, he is not someone different, he is not someone who has a contrary opinion or let's say different. No es un punto de vista diferente, no es un enemigo a destruir y se le destruye de cualquier modo. It is not a different point of view, it is not an enemy to destroy and it is destroyed in any way. A veces, a veces se dicen incluso mentiras, eso que se llama ahora las fake news. Sometimes, sometimes lies are even told, what is now called fake news. Y todo esto viene, viene de ese deseo de no de discutir para encontrar la verdad, no para, para ver cómo mejorar las cosas, no para ganar. And all this comes, it comes from that desire not to argue to find the truth, not to stop, to see how to improve things, not to win.

Yo tengo un bando, yo tengo un partido político, yo tengo mis amigos y nosotros tenemos razón, tú no y entonces se va a muerto. I have a side, I have a political party, I have my friends and we are right, you are not and then he is going to die. Qué se dice, no se hace una guerra a muerte donde no importa lo que es verdad. What is said, a war to the death is not waged where it does not matter what is true. No importa quién tiene razón, lo único que importa es ganar la guerra, ganar la batalla. It doesn't matter who is right, the only thing that matters is winning the war, winning the battle.

En fin, yo no me quiero meter en ese tipo de temas. Anyway, I don't want to get into that kind of topic. Me parece muy complicado. It seems very complicated to me. A mí me gusta, me gusta discutir, pero me gusta discutir para encontrar la verdad. I like, I like to argue, but I like to argue to find the truth. No me gusta decir, no me gusta decir esto porque me parece un poco grandilocuente encontrar la verdad. I don't like to say, I don't like to say this because it seems a little grand to me to find the truth. Pero espero que me entendáis. But I hope you understand me. Lo que quiero decir es que discutir para bueno, para entender el mundo, para entender lo que pasa. What I mean is to discuss for good, to understand the world, to understand what is going on. Bueno, pues hablarlo, hablarlo. Well, talk about it, talk about it.

Yo tengo mis puntos de vista, pero hay que estar abierto. I have my points of view, but you have to be open. Hay que pensar que lo que la otra persona te dice puede ser interesante, te puede estar diciendo algo que tú quizá no sabías, algo en lo que tú no has caído a caer en la cuenta. You have to think that what the other person tells you may be interesting, it may be telling you something that you perhaps did not know, something that you have not realized. Esa es una buena expresión, caer en la cuenta. That is a good expression, to realize. Tú a lo mejor no has caído en la cuenta de algo, no te has dado cuenta de algo, algo que se te escapa, algo que tú no sabes ver bien. Maybe you have not realized something, you have not noticed something, something that escapes you, something that you do not know how to see well.

La otra persona, aunque pueda estar equivocada en muchas cosas, quizás te puede decir algo que tú no sabías. The other person, although they may be wrong about many things, may be able to tell you something you didn't know. No se puede aprender conversando con otras personas. It cannot be learned by talking to other people.

Bueno, soy un idealista, soy un utópico porque eso realmente creo que sucede muy pocas veces, pero creo que debería ser así. Well, I am an idealist, I am a utopian because I really think that happens very rarely, but I think it should be. Total, que lo que yo quería hablar de lo que yo quería hablar esta semana es del tema de este de las estatuas. Total, what I wanted to talk about what I wanted to talk about this week is the topic of this statues.

No sé si habéis oído que en los Estados Unidos y en otros países, aquí en Inglaterra también, pues han comenzado algunas manifestaciones de algunos movimientos por el tema este del racismo en Estados Unidos y en general el racismo en el mundo, no la discriminación hacia personas de razas diferentes, pues en algunas de estas manifestaciones se han atacado algunas estatuas y aquí en Inglaterra se han atacado estatuas de gente que realmente, sinceramente no sé, no sé quiénes son, porque eran eran esclavistas o comerciantes de esclavos. I do not know if you have heard that in the United States and in other countries, here in England too, as some movements have begun on the eastern issue of racism in the United States and racism in the world in general, not discrimination towards people of different races, because in some of these demonstrations some statues have been attacked and here in England statues of people have been attacked who really, I honestly don't know, I don't know who they are, because they were slave traders or slave traders.

En algunos casos también se ha atacado. In some cases it has also been attacked. Por ejemplo, ha sido muy polémico un ataque que han hecho a la estatua de Winston Churchill, que es una estatua que hay en el centro de Londres, enfrente del Parlamento, aquí en Londres. For example, an attack on the statue of Winston Churchill, which is a statue in central London, opposite Parliament, here in London, has been very controversial.

Y bueno, eso ha sido muy polémico porque esta gente acusaba a Churchill de racista y tal. And well, that has been very controversial because these people accused Churchill of being racist and such.

Y en Estados Unidos, pues ha habido manifestaciones de movimientos similares donde se han atacado algunas estatuas. And in the United States, there have been demonstrations of similar movements where some statues have been attacked. En algunos casos, pues creo que era de gente relacionada con el comercio de esclavos con el sur de Estados Unidos. In some cases, I think it was from people related to the slave trade with the southern United States. Por favor, perdonadme los que soy, sobretodo los Estados Unidos. Please forgive me who I am, especially the United States. Y conocéis este tema mejor que yo. And you know this subject better than I do. Perdonadme porque realmente no conozco bien todo, todo el tema de la historia de los Estados Unidos y de lo que está pasando exactamente en detalle. Forgive me because I really don't know everything well, the whole subject of U.S. history and exactly what is going on in detail.

Pero sí, creo que sí, que por ahí van los tiros. But yes, I think so, that's where the shots go.

No entendéis ir los tiros. You do not understand shooting. Se dice que los tiros van por ahí en el sentido de que más o menos es eso. It is said that the shots go around in the sense that it is more or less that. Cuando se dice no estoy seguro de algo, pero por ahí van los tiros, por ahí van los tiros. When it is said I'm not sure of something, but that's where shots go, that's where shots go.

Eso quiere decirse, eso quiere decir que que el tema es algo similar, algo similar, aunque no estoy muy seguro. That means, that means that the subject matter is somewhat similar, somewhat similar, although I'm not quite sure.

Bueno, y he leído una noticia, por ejemplo, de que en algunas ciudades en San Francisco, que por cierto, estuve en San Francisco. Well, and I have read a news story, for example, that in some cities in San Francisco, which by the way, I was in San Francisco. Ya lo he dicho otras veces, estuve en San Francisco, me gustó muchísimo, estuve en San Francisco a principios del año, me gustó, me encantó. I've said it before, I was in San Francisco, I really liked it, I was in San Francisco at the beginning of the year, I liked it, I loved it.

Y bueno, pues allí en San Francisco, que yo me di cuenta de que había una presencia muy grande de España, de México en la historia, pues allí en San Francisco precisamente ha habido ataques a algunas estatuas, por ejemplo estatua a la estatua de Colón, a la estatua de algún algún monje, algún alguien relacionado con, con la, con la religión católica. And well, there in San Francisco, which I realized that there was a very big presence of Spain, of Mexico in history, because there in San Francisco there have been attacks on some statues, for example a statue of Columbus, a statue of a monk, a statue of someone related to, to the, to the Catholic religion.

Porque los españoles cuando llegaron allí, cuando llegamos allí, pues a América, quiero decir, pues uno de los objetivos era, digamos, extender la cristiandad, convertir, convertir a los indígenas a la religión católica. Because the Spaniards when they got there, when we got there, well to America, I mean, because one of the objectives was, let's say, spread Christianity, convert, convert the indigenous people to the Catholic religion.

Y entonces fueron muchos sacerdotes, muchos frailes, los jesuitas, por ejemplo, y había algunas figuras muy importantes. And then there were many priests, many friars, the Jesuits, for example, and there were some very important figures. Por ejemplo, este señor se llamaba era un sábado, fue declarado santo, después San Junípero Serra, que es considerado el evangelizador. For example, this man was called was a Saturday, he was declared a saint, then San Junípero Serra, who is considered the evangelizer. Evangelizador. Evangelizer. O sea que propagaba el Evangelio en el siglo 18, o sea, en 1700, más o menos es considerado el evangelizador de la Alta California, que entonces se llamaba la Nueva España. So he spread the Gospel in the 18th century, that is, in 1700, more or less he is considered the evangelizer of Alta California, which was then called New Spain.

Perdonadme si estoy equivocado. Forgive me if I am wrong. Los que soy de los Estados Unidos, perdonadme si estoy equivocado, pero creo que antes, en aquellos años se llamaba la Nueva España. Those of you who are from the United States, forgive me if I'm wrong, but I think it used to be called New Spain in those years.

Y claro, esta gente se imponía, imponía, digamos, imponía. And of course, these people imposed themselves, imposed, let's say, imposed. La religión católica era uno de los objetivos. The Catholic religion was one of the targets. Era, digamos, llevar el Evangelio, el mensaje de Cristo a todo el mundo. It was, let's say, to take the Gospel, the message of Christ to the whole world.

Y bueno, entonces ha habido ataques a este hombre, a la estatua de este hombre, a Colón, a Cristóbal Colón, con Cristóbal Colón. And well, then there have been attacks on this man, on this man's statue, on Columbus, on Christopher Columbus, with Christopher Columbus. La gente ahora lo odia. People now hate it.

Parece ser porque es como está considerado como el responsable de la colonización de América, de la destrucción que hubo de del genocidio. It seems to be because that is how he is considered responsible for the colonization of America, for the destruction that occurred from the genocide.

Lo llaman así genocidio, del racismo y de todo esto. They call it genocide, racism and all this.

Bueno, y también también Cervantes. Cervantes esto ya me parece un poco exagerado. Cervantes, this already seems a bit exaggerated to me.

No han atacado la estatua de Cervantes del escritor que tiene que ver Cervantes. They have not attacked the statue of Cervantes of the writer who has to see Cervantes. Supongo que todo lo que todo lo que suena a español, todo lo que es una historia de España les parece ofensivo? I suppose that everything that everything that sounds like Spanish, everything that is a history of Spain seems offensive? No lo sé. I do not know.

O quizás sea simplemente ignorancia. Or maybe it's just ignorance. No lo sé.

Pero bueno, al ataque. But hey, on the attack. Han atacado la estatua de Cervantes que la vi yo y realmente me hice una foto. They have attacked the statue of Cervantes that I saw and I actually took a photo of myself. Me hice una foto allí en San Francisco, en la estatua de Cervantes.

Pero me pregunto qué tiene que ver la estatua de Cervantes con el colonialismo? But I wonder what the statue of Cervantes has to do with colonialism? O con el racismo o con nada? Or with racism or with nothing?

No tiene nada que ver. It has nothing to do with it. Pero bueno, también ha atacado la estatua Cervantes. But well, he has also attacked the Cervantes statue.

Ahí han atacado, han quitado. There they have attacked, they have taken away. Creo que han decidido quitar la estatua de Isabel la Católica, porque claro, lógica con este pensamiento. I think they have decided to remove the statue of Isabel la Católica, because of course, logic with this thought. Pues claro, Isabel la Católica fue la que dio dinero, le dio dinero a Colón para que fuera a América, no para el viaje. Of course, Isabel la Católica was the one who gave money, she gave money to Columbus to go to America, not for the trip. Y entonces pues eso. And then well that.

Bueno, yo realmente no, no quiero. Well, I really don't, I don't want to. Como podéis. How can you. Como ya he dicho, no quiero. Like I said, I don't want to. Entrar en polémicas sobre, sobre este, sobre este tema, sobre ningún tema en general.

Estoy leyendo a estoy leyendo aquí una noticia de un periódico. I am reading here I am reading a news item from a newspaper. Que habla de que escribieron basta! That says they wrote enough! Bastardo hijo de hijo de hijo de puta. You bastard son of a son of a bitch. Sería en la estatua de la zona de Cervantes. It would be in the statue in the Cervantes area. Basta, basta. Enough, enough. O sea, un escritor. In other words, a writer. A un escritor de hace 400 o 500 años le escriben esto. This is written to a writer from 400 or 500 years ago. Bastardo hijo de puta. Bastard son of a bitch.

Bueno, entonces han quitado la estatua a Isabel la Católica, también del de no cedo. Well, then they have removed the statue of Isabel la Católica, also the one of I do not give in. Creo que estaba en el Ayuntamiento de. I think it was in the City Hall of. De San Francisco? No lo sé.

Bueno. Total.

Total, que lo que yo quería decir simplemente amisto todo esto me parece realmente un poco exagerado. Anyway, what I just wanted to say, "I am friendly," all this really seems a bit exaggerated.

Sinceramente, no es porque yo sea español. Honestly, it is not because I am Spanish. Bueno, sí, también es porque soy español, claro. Well, yes, it is also because I am Spanish, of course.

Pero en fin, ahora no es el momento de hablar de historia. But anyway, now is not the time to talk about history. Y todo esto sería interesante, pero no es el momento de hablar de eso. And all this would be interesting, but this is not the time to talk about it. Lo que quiero decir es que a mí esto me parece realmente incomprensible. What I mean is that I find this really incomprehensible. No entiendo cómo se puede juzgar a personas que vivieron hace 300 o 400 años con la mentalidad de hoy. I don't understand how you can judge people who lived 300 or 400 years ago with today's mentality.

Es decir, obviamente hoy tenemos una mentalidad muy diferente de juzgar al paso de estas personas del pasado con la mentalidad de hoy. A mí siempre, sencillamente me parece realmente increíble. Always, it just seems really incredible to me. Es decir, el pasado tiene los errores que tiene, pero hay que superarlos. That is to say, the past has the errors that it has, but they must be overcome. Obviamente no podemos estar haciendo lo que lo que se hicieron en el pasado, pero cómo podemos juzgar la conquista de América? Obviously we cannot be doing what they did in the past, but how can we judge the conquest of America? Cristóbal Colón e Isabel la Católica? Christopher Columbus and Isabella the Catholic? Esta gente como. These people like.

Como si. As if. Como si lo hubieran hecho en el año 2020. As if they had done it in the year 2020. Eso es absurdo. This is absurd. Esto ocurrió en 1492. This occurred in 1492. O sea, qué tiene que ver esto ahora? So, what does this have to do now?

O sea, es como decía yo cuando leo la historia de los pueblos, los aztecas, los mayas. That is, it is like I used to say when I read the history of the peoples, the Aztecs, the Mayans. Pues oye, los aztecas, de los mayas y otros pueblos de Latinoamérica cometían canibalismo, hacían sacrificios humanos, tenían guerras y tenían esclavos, invadían a otros, a otros pueblos. Well, hey, the Aztecs, the Mayans and other Latin American peoples committed cannibalism, made human sacrifices, had wars and had slaves, invaded others, other peoples.

A mí me parece, pero a mí me parece horrendo. It seems to me, but it seems horrendous to me. Por un lado me parece horrendo. On the one hand, I find it horrendous. Por otro lado, me parece normal porque era así. On the other hand, it seems normal to me because it was like that.

Era así antes, cuando los romanos del Imperio Romano invadió España e invadió otros países. It was like this before, when the Romans of the Roman Empire invaded Spain and invaded other countries. No, no, no lanzaban flores. No, no, they didn't throw flowers. Me imagino que mataban a la gente. I imagine they were killing people. Me imagino que cuando los romanos invadieron la mitad del mundo, pues llegaban con la espada y mataban a la gente para conquistar los países. I imagine that when the Romans invaded half the world, they came with the sword and killed people to conquer the countries. Bueno, en los romanos tenían a los cristianos, les lanzaban a los leones, tenían esclavos. Well, in the Romans they had the Christians, they threw them to the lions, they had slaves. En fin. Pero nosotros estamos muy orgullosos de la cultura romana. But we are very proud of the Roman culture.

Nosotros estamos muy orgullosos de que el español venga del latín. We are very proud that Spanish comes from Latin. Tenemos tenemos mucho orgullo de las costumbres de la ley, la ley romana. We have a lot of pride in the customs of the law, the Roman law. Nosotros le estamos prestando atención a las cosas positivas de los romanos, a las obras arquitectónicas, las carreteras, los acueductos, todo lo que es, las leyes. We are paying attention to the positive things of the Romans, to the architectural works, the roads, the aqueducts, everything that is, the laws. Todo esto, la cultura, la cultura que viene del Imperio Romano. All this, the culture, the culture that comes from the Roman Empire. Y no estamos, no podemos juzgar ahora a Nerón, a Julio César, con la mentalidad de hoy. And we are not, we cannot judge Nero, Julius Caesar, with today's mentality.

Eso sería absurdo, sería absurdo, creo.

No? Y lo mismo. Por ejemplo, la invasión árabe de la Península Ibérica.

Claro, es que se habla muchas veces se habla de de Al-Ándalus, de lo que era Al-Ándalus, de España. Bueno, no sé si se puede llamar España, porque en aquella época todavía no sé. Well, I don't know if it can be called Spain, because at that time I still don't know.

Quizás no era España, pero era, digamos, el territorio conquistado por los árabes en la península Ibérica, donde había cristianos, había judíos, había musulmanes. Maybe it wasn't Spain, but it was, let's say, the territory conquered by the Arabs in the Iberian Peninsula, where there were Christians, there were Jews, there were Muslims. A veces se pinta, a veces se pinta como algo muy idílico donde convivían las tres culturas. Sometimes it is painted, sometimes it is painted as something very idyllic where the three cultures coexisted. Pero idílico y idílico hasta cierto punto, había. But idyllic and idyllic to some extent, there was. Había guerras, había muertes, había esclavos, me imagino. There were wars, there were deaths, there were slaves, I imagine.

Había sacrificios. There were sacrifices.

Estamos hablando del año, estamos hablando de del año 800, del año 900. We are talking about the year, we are talking about the year 800, the year 900. Pues claro que pasaban esas cosas. Of course those things happened. Pero es normal, es normal. But it's normal, it's normal. Yo ahora yo me siento. I now feel myself. Yo soy de Granada y me siento orgulloso de mi cultura. Yo me siento orgulloso de la Alhambra. I am proud of the Alhambra. Yo me siento orgulloso de muchas cosas que la cultura árabe aportó. I am proud of many things that the Arab culture contributed. A mi ciudad, a España, al idioma que hablo. To my city, to Spain, to the language I speak. Yo me siento orgulloso de eso, me siento orgulloso de esa herencia y hubo muchas cosas positivas, que hubo cosas negativas. I am proud of that, I am proud of that heritage and there were many positive things, there were negative things.

Claro, claro. Me imagino que había esclavos. Me imagino que que había muertes y torturas. Y me imagino que la vida allí sería en muchos casos sería terrible. And I imagine that life there would in many cases be terrible. Como en todo el mundo, porque era así. As in the whole world, because it was like that. No podemos juzgar eso. We cannot judge that. Eso es lo que yo quería decir. That is what I wanted to say.

Simplemente que me sorprende mucho que esta gente juzgue tan alegremente lo que pasaba hace 500 años con la gente. It's just that I'm very surprised that these people so gleefully judge what happened to people 500 years ago. O sea, estamos hablando de otro mundo. In other words, we are talking about another world. Cómo? No lo sé.

No lo entiendo. Sinceramente no lo entiendo. En el caso de la conquista de América, obviamente que hubo errores. In the case of the conquest of America, there were obviously mistakes. U Obviamente que hubo cosas terribles. U Obviously there were terrible things. También hubo cosas positivas. There were also positive things. Entonces lo que no podemos hacer es juzgar a la reina Isabel de Castilla o a Cristóbal Colón. So what we cannot do is judge Queen Isabella of Castile or Christopher Columbus. No te digo, no te digo ya a Cervantes. I'm not telling you, I'm not telling you Cervantes anymore.

Qué coño tiene que ver Cervantes? What the hell does Cervantes have to do with it? Bueno, pues no te digo ya Cervantes, pero a Cristóbal Colón, a esta gente, a estos frailes, a estos sacerdotes, a estos monjes que fueron allí a expandir la religión católica. Well, I'm not telling you Cervantes, but Christopher Columbus, these people, these friars, these priests, these monks who went there to spread the Catholic religion. Pero eso es normal, porque en aquella época es lo que se hacía. Los musulmanes lo hacían con su religión, los católicos lo hacían con la suya. Muslims did it with their religion, Catholics did it with theirs. Los protestantes lo hicieron con la suya. The Protestants did it with theirs. Siempre ha habido guerras de religión. There have always been religious wars.

Siempre ha habido gente que quiere convertir a otro. There have always been people who want to convert others. Eso es el pasado. That is the past. Eso es así. That is so. Eso es algo que tenemos que aceptar. That is something we have to accept. No había gente buena y gente mala había. There were no good people and there were bad people. Había gente. There were people. Había gente que, como todos los seres humanos, cometía errores y cometía aciertos. There were people who, like all human beings, made mistakes and made successes. Y hay que sentirse orgulloso de los aciertos, aprender de los aciertos y de los errores para no, para no volver a cometerlos. And you have to feel proud of the successes, learn from the successes and the mistakes so as not to, so as not to commit them again. Pero juzgar a esas personas del pasado de hace 500 años.

Sinceramente. Sincerely. Bueno. No sé en el caso de las personas que comerciaban con esclavos. I don't know in the case of the people who traded in slaves. Yo ahí no entro. I don't go in there. No lo sé porque no conozco a estas personas. I don't know because I don't know these people. Pero en fin, no conozco la historia de la esclavitud en detalle y entonces no me atrevo a decir si bueno, de esas personas. But anyway, I don't know the history of slavery in detail and then I don't dare to say yes, well, from those people. En fin. In short. Era correcto o no? Was it correct or not? O sea, era incorrecto obviamente lo que hacían. I mean, it was obviously wrong what they were doing. Pero digamos que no puedo juzgar qué es lo que pasó. But let's just say I can't judge what happened. No conozco la historia, realmente no, pero tipos como tipos, personajes como Cristóbal Colón, que pudo hacer muchas cosas malas, pero también hizo cosas buenas y lo mismo de personas de 1500. I don't know the story, not really, but guys like guys, characters like Christopher Columbus, who could do a lot of bad things, but also did good things and the same of 1500 people.

Cómo podemos juzgarlas hoy en día con esa, con esa ligereza, con esa alegría? How can we judge them today with that, with that lightness, with that joy? Es que esta gente que hace estas cosas parece que se sienten, se sienten superiores moralmente a otras personas. It is that these people who do these things seem to feel, they feel morally superior to other people. Yo yo no soy racista, yo no soy esclavista, yo, yo no soy, yo soy fantástico. I am not a racist, I am not a slave trader, I, I am not, I am fantastic. Yo soy moralmente mucho mejor que los demás. I am morally much better than the others. Eso es lo que parece que están diciendo, no? That's what they seem to be saying, right? Tú no eres mejor que los demás. You are not better than the others. Tú vives en el año 2020. You live in the year 2020.

Si tú vivieras imperfecto de subjuntivo, si tú vivieras en el año 1500, probablemente serías un esclavo, un esclavista, probablemente serías un alguien que cree que fue, que iría a colonizar a América o a hacer cosas así. If you lived imperfect subjunctive, if you lived in the year 1500, you would probably be a slave, a slaver, you would probably be someone who thinks he was, who would go to colonize America or do things like that. Cada uno es hijo de su momento histórico. Each one is the child of its historical moment. No podemos decir que lo que hubiéramos hecho si hubiéramos vivido en aquellos años. We cannot say what we would have done if we had lived in those years. Posiblemente si yo no sé si yo viviera en la época de la Inquisición. Otro tema, por ejemplo, en la época de la Inquisición, posiblemente a lo mejor hubiera participado en la Inquisición. Another issue, for example, at the time of the Inquisition, possibly he might have participated in the Inquisition.

No lo sé.

No, no lo puedo saber. Era. Eran. Estamos hablando de hace muchos siglos, coño. We're talking about centuries ago, damn it. Estás hablando de momentos históricos diferentes, de un contexto diferente. Cómo podemos ser tan. How can we be so. Cómo podemos juzgar?

Cómo podemos juzgar lo que hicieron nuestros antepasados, sean los antepasados que sean, con la mentalidad de hoy, pensando que nosotros somos. How can we judge what our ancestors did, whatever their ancestors may be, with today's mentality, thinking that we are. No somos racistas. Nosotros somos moralmente fantásticos. We are morally fantastic. Creemos que hemos llegado a un punto donde entendemos el mundo muy bien. We believe that we have reached a point where we understand the world very well. Una mierda, una mierda. Shit, shit. Lo que pasa es que tenemos una mentalidad diferente y la gente de hace 500 años tenía otra mentalidad diferente. Entonces juzgarlos así me parece muy, muy. Me parece muy injusto.

Me parece muy injusto.

Yo no estoy diciendo obviamente que oyen que hoy en día haya que hacer lo que hizo Isabel la Católica e Isabel de Castilla. I'm not saying obviously that they hear that today you have to do what Isabel la Católica and Isabel de Castilla did.

Hombre, claro que no, claro que no, pero es que esa mujer, coño, esa mujer vivió en 1492. Man, of course not, of course not, but that woman, hell, that woman lived in 1492. Cómo? Cómo vamos? Cómo va a pensar la tía? Cómo iba a pensar esa mujer? How was that woman going to think? Cómo iba a pensar esa mujer como una mujer de hoy? How was that woman going to think like a woman of today? Es que hay que jugar la copa de su contexto, no? You have to play the cup in its context, right? En fin. Total, que estoy muy cabreado, estoy muy cabreado. Lo siento, yo no. Normalmente no quiero hablar de estos temas polémicos.

Ahora me imagino que mucha gente, que mucha gente estaba ofendida. No lo sé.

Bueno, perdonadme si llego a decir o si ofendo a alguien, pero ella es otro tema, ese es otro tema. Well, forgive me if I say or if I offend someone, but she is another topic, that is another topic. La gente que se ofende, ese es otro tema para hablar. People who get offended, that's another topic to talk about.

1\\. 1\\\\. De corre el riesgo de ofender a otras personas, eso es así. You run the risk of offending other people, that's the way it is. Para hablar, si quieres hablar con claridad, corres el riesgo de ofender a otras personas. Probablemente habré ofendido alguien. I have probably offended someone. Me disculpo, pero realmente es que si uno quiere decir lo que piensa. Tiene que ofender. Es así.

No quiero hacer de este podcast muchos discursos políticos porque no me parece el momento. I don't want to make a lot of political speeches out of this podcast because I don't think it's the right time. Pero bueno, esto que está, esto que está pasando ahora, pues me parece, me parece interesante. Quería comentarlo con vosotros. I wanted to discuss it with you.

En fin, no sé, quizás algún día hable de otros temas, también de este tipo, pero tengo miedo. Anyway, I don't know, maybe one day I'll talk about other issues, also of this type, but I'm afraid. Sinceramente tengo miedo porque veo que la gente veo que la gente reacciona como Hey, me estás ofendiendo hoy esto no se puede decir yo, yo no quiero ofender, yo no quiero el mal a nadie, no quiero ofender a nadie. I am honestly afraid because I see that people I see that people react like Hey, you are offending me today this cannot be said by me, I do not want to offend, I do not want evil to anyone, I do not want to offend anyone. Yo no quiero que nadie se sienta mal, pero simplemente bueno, yo creo que esta es mi opinión y tengo derecho a decirla.

Entonces, bueno, si alguien no está de acuerdo, me parece muy bien, pero creo que estas cosas hay que decirlas. So, well, if someone disagrees, that's fine with me, but I think these things have to be said. Yo trato de no ofender, pero no sé por qué se debe ofender a nadie, simplemente con mi opinión. I try not to offend, but I don't know why anyone should be offended, just with my opinion.

Vale chicos, lo dejamos aquí por hoy y nada, como os he dicho antes. Como os he dicho antes, todo esto que he dicho ha sido improvisado. Más o menos tenía una idea de lo que iba a decir, pero no he leído nada bueno de esta parte. I more or less had an idea of what he was going to say, but I haven't read anything good about this part.

Esta parte final no he leído nada. Y en fin, vosotros me diréis si os gusta así, si habéis entendido. Para mí hacer la transcripción de esta parte sería muy difícil, sería bastante complicado, me llevaría mucho tiempo.

Entonces lo que voy a hacer es que lo voy a dejar así. Vale, voy a escribir quizás algunas notas, algún resumen, explicando de qué hablo, pero nada más. Okay, I'm going to write maybe some notes, some summary, explaining what I'm talking about, but nothing more.

Y entonces vosotros me decís qué os parece si os parece que bueno. And then you tell me what you think if you think it's good.

Que no, que no, que no, que es mejor con la transcripción. No, no, no, which is better with transcription. Bueno, pues entonces quizá, quizá, no sé, quizá haga episodios mucho más cortos, cortitos con la transcripción, pero más cortitos. De acuerdo, quizá esa también puede ser una alternativa. En fin, yo estoy buscando como os dais cuenta, estoy buscando formas diferentes de mantener el podcast sin quemarme, sin que suponga un trabajo de demasiado trabajo para mí. Anyway, I am looking for how you realize, I am looking for different ways to keep the podcast without burning, without involving too much work for me. Entonces, quizá, quizá esa también podría ser una alternativa si no os gustan los episodios muy largos, así, sin transcripción.

Bueno, pues quizás, quizás pueda hacer episodios más cortitos, más cortitos, vale 10 minutos o algo así con la transcripción quizá, no lo sé. En fin, lo que pasa es que claro, a mí, por ejemplo, hablar así como he hablado ahora sobre estos temas de una forma improvisada, me parece muy natural. Me parece muy natural porque estáis viendo como bueno, cómo se cómo se habla de verdad, como se habla en realidad. Por qué si me pongo a escribir claro y me pongo a escribir, pues pongo las comas, pongo los puntos, pongo los paréntesis, en fin, es mucho más artificial, está mejor escrito, pero es más artificial.

En fin, yo qué sé. Dejadme vuestro mensaje, dejadme vuestro comentario, de acuerdo y decidme qué pensáis. Vale, venga, nos vemos la próxima semana.

No nos vemos, coño, no nos vemos.

Nos escuchamos aquí en Español con Juan. Adios. Hasta luego.