×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.


image

En Pocas Palabras - Kurzgesagt, ¿Hasta qué tamaño puede llegar una bacteria? Vida y tamaño 3

¿Hasta qué tamaño puede llegar una bacteria? Vida y tamaño 3

Dentro, fuera, dentro, fuera.

Estar vivo significa hacer cosas. Justo ahora, nuestras células están quemando

moléculas de glucosa con oxígeno para disponer de energía que nos mantenga vivos otro precioso

instante. Para que el oxígeno llegue a las células

tenemos que respirar. La respiración es la respuesta a un problema muy difícil:

llevar los recursos que las células necesitan para sobrevivir desde el exterior al interior.

Cada ser vivo ha de resolver este problema y las soluciones son increíblemente distintas

según uno de los reguladores de la vida más importantes,

el tamaño. Como ya hemos analizado en otros videos, con

diferentes escalas, las leyes físicas del universo tienen consecuencias distintas para

sus habitantes. Los detalles más sencillos, como la temperatura,

la microgravedad o la tensión superficial pueden no importar o ser un peligro mortal

en función del tamaño. Los seres vivos necesitan un montón de materiales

distintos para seguir vivos. Y de alguna manera deben transportarlos del

exterior al interior. Para los primeros entes que estaban justo

en el borde de la vida era complicadísimo porque hacer cualquier cosa en nuestro universo

exige energía. Y los primeros seres vivos del planeta no

tenían la plétora de herramientas y técnicas que hay hoy en día después de miles de millones

de años de evolución. Por eso, al principio del todo, era necesario

encontrar un buen método para llevar lo bueno adentro y lo malo afuera sin usar energía.

Afortunadamente las primeras formas de vida eran muy pequeñas.

Y por eso eran capaces de usar un transporte gratuito que se basa en una ley física, la

denominada difusión. La difusión es la regla según la cual las

moléculas, especialmente en líquidos y gases, se mueven constantemente en todas direcciones.

Y, como se mueven y chocan con sus iguales, y con otras moléculas, tienden a difundirse.

Por ejemplo, al sumergir un terrón de azúcar en agua, se obtiene mucho azúcar en un lado

y nada en el otro. A medida que se disuelven, las moléculas

de azúcar se golpean aleatoriamente con las de agua y con otras de azúcar.

Poco a poco las moléculas de azúcar se dispersan y forman varias fases de distintas concentraciones.

Estos movimientos al azar no dejan de producirse hasta que llega el punto en el que el azúcar

queda disuelto uniformemente en el agua. Lo mejor de la difusión es que la vida puede

utilizarla gratis, no precisa energía. Y a la vida le gusta lo gratis. Por eso toda

la vida terrestre utiliza la difusión. Observemos al ser vivo más pequeño de la

Tierra, la bacteria. Y fijémonos en su superficie. Las membranas celulares permiten la difusión

de determinadas moléculas. Esta bacteria en concreto consume oxígeno

para vivir y en el interior crea dióxido de carbono como desecho.

Así que dentro no hay mucho oxígeno sino mucho dióxido de carbono. Gracias a la difusión,

ambas moléculas terminarán por distribuirse uniformemente. Así, el dióxido de carbono

se difundirá afuera y el oxígeno exterior se repondrá adentro constantemente.

Pero este tipo de "respiración" solo funciona para el mundo diminuto.

Las bacterias, las amebas, nuestras células y poquísimos animales muy pequeños.

Por ejemplo, la tráquea de los insectos es una fina red de túneles con un gradiente

de presión donde el aire se difunde muy despacio y se intercambian gases con las células.

Pero incluso los insectos parecen ser capaces de contraer la tráquea y al menos algunos

tienen órganos respiratorios especializados, como los espiráculos o los sacos de aire.

En determinadas escalas, la difusión es demasiado lenta para mantener vivas las células.

El problema fundamental es que el intercambio con el entorno solo se produce en la superficie

y la difusión apenas puede ocuparse de una determinada cantidad de interior.

Los seres vivos diminutos solo tienen una pizca de interior o volumen y mucho exterior

o área superficial. Si quisiéramos crear una bacteria del tamaño

de una ballena azul y dispusiéramos de una cómoda máquina agrandadora, ¿qué pasaría?

Pues que la ley del cuadrado-cubo lo complicaría todo.

En pocas palabras, significa que si aumentas algo diez veces, su exterior, o superficie,

se multiplica por 100 mientras que el interior o volumen lo hace por 1000.

Si comparamos la bacteria pseudomonas aeroginosa con una ballena azul, observamos que la bacteria

tiene 10 millones más de superficie respecto del volumen que la ballena.

La bacteria tiene mucho exterior, y la ballena mucho interior.

Si creáramos una bacteria del tamaño de una ballena, ahora contaría con demasiado

interior cuya mayoría estaría muy lejos de la superficie.

El oxígeno que necesitaría la bacteria nunca alcanzaría el interior antes de agotarse.

La bacteria gigante simplemente moriría. En cualquier caso, ser mayor tiene muchas

ventajas: desde dificultar que le coman a uno, a ser

más fácil comer a otros. Pero el tamaño de la célula está limitado

por la distancia a la que pueden difundirse eficazmente el oxígeno y los nutrientes para

suministrar suficientes recursos al interior. Por eso, para superar el problema, la vida

creó las estructuras multicelulares: seres compuestos de muchas células, no solo una.

Porque la difusión funciona mejor si se dispone de muchas unidades pequeñas en lugar de una

sola mucho mayor. Con el tiempo, los compañeros celulares comenzaron

a compartir tareas y especializarse. Algunas células se concentraron en sentir el entorno,

otras en digerir, otras en el movimiento. Pero seguía sin ser bastante. El problema

de la difusión y la superficie y la producción de energía persistía y limitaba el tamaño

que podían tener estas primeras formas multicelulares. Así que, para aumentar el tamaño, la vida

resolvió el problema de la difusión con orificios, cuevas y túneles, y doblándose,

de modo que la difusión se produjera fácilmente en cada célula.

Pensemos en nosotros. Lo que consideramos exterior, la piel tiene una superficie de

unos dos metros cuadrados. Pero el área superficial de los pulmones

es de unos 70 metros cuadrados. No son como globos, sino más bien como esponjas,

llenas de muchísimos globos muy apretados y rodeados de vasos sanguíneos.

Cuando respiramos, todos estos pequeños globos se llenan de aire fresco. A su alrededor,

llega bombeada sangre saturada de CO2. Entonces se produce la mágica difusión.

El oxígeno se difunde a la sangre, donde lo toman los glóbulos rojos.

Y el CO2 se difunde fuera de la sangre, a los pulmones, donde se puede exhalar al exterior.

A continuación, la sangre llena de oxígeno va hasta los rincones más remotos y recoge

los residuos de CO2. La difusión tiene un alcance aproximado de

un milímetro, de modo que todas las células están como mucho a un milímetro de un vaso

sanguíneo. Por eso los animales medianos como nosotros

necesitamos muchísimos vasos sanguíneos para llegar a todas las células.

El cuerpo dispone de unos 100 000 kilómetros de capilares, los vasos sanguíneos más diminutos,

con una superficie de unos 1000 metros cuadrados. Esto mismo se cumple en cualquier lugar donde

se desee intercambiar algo con el exterior. El cuerpo necesita superficies para absorber

los nutrientes de la comida, por eso la de los intestinos equivale a media pista de bádminton,

unos 40 metros cuadrados. Cuanto mayor es el tamaño, más superficies

ocultas se necesitan. Fijémonos en un árbol. Su forma de mantenerse

vivo es elaborar azúcar a partir de aire y luz solar.

Por eso necesita toda la superficie posible. Un naranjo con dos mil hojas, tiene una superficie

foliar de 200 metros cuadrados. Pero la superficie en el interior de las hojas,

donde se produce la difusión, es de unos 6000 metros cuadrados.

Lo mismo pasa con las raíces, donde el agua se difunde desde la tierra a los innumerables

pelitos que maximizan el área superficial. Las raíces de un metro cuadrado de hierba

totalizan unos 350 metros cuadrados de superficie. Al contemplar la asombrosa diversidad de vida

en el planeta, nos parece que todo es bastante diferente. Y así es.

Pero hay algunos principios básicos que son iguales para todos y que apenas han variado

en miles de millones de años. Ya nos fijemos en lo diminuto o en lo inmenso,

la basura sale y el combustible entra. Los animales grandes solo necesitan una fontanería

compleja para hacerlo.

¿Hasta qué tamaño puede llegar una bacteria? Vida y tamaño 3 Wie groß kann ein Bakterium werden? Leben und Größe 3 How big can a bacterium grow? life and size 3 Quelle taille peut atteindre une bactérie ? La vie et la taille 3 Quanto può diventare grande un batterio? Vita e dimensioni 3 Hoe groot kan een bacterie worden? Leven en grootte 3 Jak duża może być bakteria? Życie i rozmiar 3 Que tamanho pode ter uma bactéria? Vida e tamanho 3 Какого размера может быть бактерия? Жизнь и размер 3 Hur stor kan en bakterie bli? Liv och storlek 3 Наскільки великою може стати бактерія? Життя та розмір 3

Dentro, fuera, dentro, fuera. In, out, in, out.

Estar vivo significa hacer cosas. Justo ahora, nuestras células están quemando Being alive means doing things. Right now our cells are burning

moléculas de glucosa con oxígeno para disponer de energía que nos mantenga vivos otro precioso glucose molecules with oxygen to provide energy to keep us alive another precious

instante. Para que el oxígeno llegue a las células instant. For oxygen to reach cells

tenemos que respirar. La respiración es la respuesta a un problema muy difícil: we have to breathe. Breathing is the answer to a very difficult problem:

llevar los recursos que las células necesitan para sobrevivir desde el exterior al interior. carry the resources that cells need to survive from the outside to the inside.

Cada ser vivo ha de resolver este problema y las soluciones son increíblemente distintas Every living being has to solve this problem and the solutions are incredibly different.

según uno de los reguladores de la vida más importantes, According to one of the most important regulators of life,

el tamaño. Como ya hemos analizado en otros videos, con the size. As we have already analyzed in other videos, with

diferentes escalas, las leyes físicas del universo tienen consecuencias distintas para At different scales, the physical laws of the universe have different consequences for

sus habitantes. Los detalles más sencillos, como la temperatura, their habitants. The simplest details, such as temperature,

la microgravedad o la tensión superficial pueden no importar o ser un peligro mortal microgravity or surface tension may not matter or be a deadly hazard

en función del tamaño. Los seres vivos necesitan un montón de materiales depending on the size. Living things need a lot of materials

distintos para seguir vivos. Y de alguna manera deben transportarlos del different to stay alive. And they must somehow transport them from

exterior al interior. Para los primeros entes que estaban justo outside to inside. For the first beings that were just

en el borde de la vida era complicadísimo porque hacer cualquier cosa en nuestro universo on the edge of life was very complicated because doing anything in our universe

exige energía. Y los primeros seres vivos del planeta no requires energy. And the first living beings on the planet

tenían la plétora de herramientas y técnicas que hay hoy en día después de miles de millones they had the plethora of tools and techniques that are out there today after billions of

de años de evolución. Por eso, al principio del todo, era necesario of years of evolution. Therefore, at the very beginning, it was necessary

encontrar un buen método para llevar lo bueno adentro y lo malo afuera sin usar energía. find a good method to bring the good in and the bad out without using energy.

Afortunadamente las primeras formas de vida eran muy pequeñas. Fortunately the first forms of life were very small.

Y por eso eran capaces de usar un transporte gratuito que se basa en una ley física, la And that's why they were able to use a free transport that is based on a physical law, the C'est pourquoi ils ont pu utiliser un transport gratuit basé sur une loi de la physique, le

denominada difusión. La difusión es la regla según la cual las called diffusion. Diffusion is the rule according to which

moléculas, especialmente en líquidos y gases, se mueven constantemente en todas direcciones. Molecules, especially in liquids and gases, are constantly moving in all directions.

Y, como se mueven y chocan con sus iguales, y con otras moléculas, tienden a difundirse. And, as they move and collide with their peers, and with other molecules, they tend to diffuse.

Por ejemplo, al sumergir un terrón de azúcar en agua, se obtiene mucho azúcar en un lado For example, by immersing a sugar cube in water, you get a lot of sugar on one side.

y nada en el otro. A medida que se disuelven, las moléculas and nothing in the other. As the molecules dissolve

de azúcar se golpean aleatoriamente con las de agua y con otras de azúcar. of sugar are hit randomly with those of water and with others of sugar.

Poco a poco las moléculas de azúcar se dispersan y forman varias fases de distintas concentraciones. Little by little the sugar molecules disperse and form several phases of different concentrations.

Estos movimientos al azar no dejan de producirse hasta que llega el punto en el que el azúcar These random movements do not stop occurring until the point is reached where the sugar

queda disuelto uniformemente en el agua. Lo mejor de la difusión es que la vida puede It dissolves evenly in the water. The best thing about diffusion is that life can

utilizarla gratis, no precisa energía. Y a la vida le gusta lo gratis. Por eso toda use it for free, it does not require energy. And life likes free. that's why all

la vida terrestre utiliza la difusión. Observemos al ser vivo más pequeño de la terrestrial life uses diffusion. Let's observe the smallest living being in the

Tierra, la bacteria. Y fijémonos en su superficie. Las membranas celulares permiten la difusión Earth, the bacterium. And let's look at its surface. Cell membranes allow diffusion

de determinadas moléculas. Esta bacteria en concreto consume oxígeno of certain molecules. This particular bacterium consumes oxygen

para vivir y en el interior crea dióxido de carbono como desecho. to live and inside it creates carbon dioxide as waste.

Así que dentro no hay mucho oxígeno sino mucho dióxido de carbono. Gracias a la difusión, So inside there is not a lot of oxygen but a lot of carbon dioxide. Thanks to the diffusion

ambas moléculas terminarán por distribuirse uniformemente. Así, el dióxido de carbono both molecules will end up being evenly distributed. So carbon dioxide

se difundirá afuera y el oxígeno exterior se repondrá adentro constantemente. it will diffuse outside and outside oxygen will be constantly replenished inside. il diffusera à l'extérieur et l'oxygène à l'extérieur sera constamment renouvelé à l'intérieur.

Pero este tipo de "respiración" solo funciona para el mundo diminuto. But this kind of "breathing" only works for the tiny world.

Las bacterias, las amebas, nuestras células y poquísimos animales muy pequeños. Bacteria, amoebas, our cells and very few very small animals.

Por ejemplo, la tráquea de los insectos es una fina red de túneles con un gradiente For example, the trachea of insects is a fine network of tunnels with a gradient

de presión donde el aire se difunde muy despacio y se intercambian gases con las células. where the air diffuses very slowly and gases are exchanged with the cells.

Pero incluso los insectos parecen ser capaces de contraer la tráquea y al menos algunos But even insects seem to be able to contract the trachea and at least some

tienen órganos respiratorios especializados, como los espiráculos o los sacos de aire.

En determinadas escalas, la difusión es demasiado lenta para mantener vivas las células. At certain scales, diffusion is too slow to keep cells alive.

El problema fundamental es que el intercambio con el entorno solo se produce en la superficie The fundamental problem is that the exchange with the environment only occurs on the surface.

y la difusión apenas puede ocuparse de una determinada cantidad de interior. and diffusion can hardly deal with a certain amount of interior.

Los seres vivos diminutos solo tienen una pizca de interior o volumen y mucho exterior Tiny living things only have a bit of interior or volume and a lot of exterior

o área superficial. Si quisiéramos crear una bacteria del tamaño

de una ballena azul y dispusiéramos de una cómoda máquina agrandadora, ¿qué pasaría? of a blue whale and we had a comfortable enlarging machine, what would happen?

Pues que la ley del cuadrado-cubo lo complicaría todo. Well, the square-cube law would complicate everything.

En pocas palabras, significa que si aumentas algo diez veces, su exterior, o superficie,

se multiplica por 100 mientras que el interior o volumen lo hace por 1000. is multiplied by 100 while the interior or volume is multiplied by 1000.

Si comparamos la bacteria pseudomonas aeroginosa con una ballena azul, observamos que la bacteria Si on compare la bactérie pseudomonas aeroginosa avec une baleine bleue, on voit que la bactérie

tiene 10 millones más de superficie respecto del volumen que la ballena.

La bacteria tiene mucho exterior, y la ballena mucho interior. The bacterium has much exterior, and the whale much interior.

Si creáramos una bacteria del tamaño de una ballena, ahora contaría con demasiado

interior cuya mayoría estaría muy lejos de la superficie. interior whose majority would be very far from the surface.

El oxígeno que necesitaría la bacteria nunca alcanzaría el interior antes de agotarse. The oxygen the bacteria would need would never reach the interior before running out.

La bacteria gigante simplemente moriría. En cualquier caso, ser mayor tiene muchas The giant bacterium would simply die. In any case, being older has many

ventajas: desde dificultar que le coman a uno, a ser advantages: from making it difficult for someone to eat you, to being

más fácil comer a otros. Pero el tamaño de la célula está limitado

por la distancia a la que pueden difundirse eficazmente el oxígeno y los nutrientes para by the distance over which oxygen and nutrients can be efficiently diffused to

suministrar suficientes recursos al interior. Por eso, para superar el problema, la vida supply enough resources to the interior. Therefore, to overcome the problem, life

creó las estructuras multicelulares: seres compuestos de muchas células, no solo una.

Porque la difusión funciona mejor si se dispone de muchas unidades pequeñas en lugar de una Because diffusion works better if you have many small units rather than one

sola mucho mayor. Con el tiempo, los compañeros celulares comenzaron alone much older Over time, cellmates began

a compartir tareas y especializarse. Algunas células se concentraron en sentir el entorno, to share tasks and specialize. Some cells concentrated on sensing the environment,

otras en digerir, otras en el movimiento. Pero seguía sin ser bastante. El problema others in digesting, others in movement. But it was still not enough. The problem

de la difusión y la superficie y la producción de energía persistía y limitaba el tamaño of diffusion and surface and energy production persisted and limited the size

que podían tener estas primeras formas multicelulares. Así que, para aumentar el tamaño, la vida that these early multicellular forms could have. So, to increase the size, the life

resolvió el problema de la difusión con orificios, cuevas y túneles, y doblándose, solved the diffusion problem with holes, caves, and tunnels, and by doubling,

de modo que la difusión se produjera fácilmente en cada célula. so that diffusion occurred easily in each cell.

Pensemos en nosotros. Lo que consideramos exterior, la piel tiene una superficie de Let's think of us. What we consider exterior, the skin has a surface of

unos dos metros cuadrados. Pero el área superficial de los pulmones about two square meters. But the surface area of the lungs

es de unos 70 metros cuadrados. No son como globos, sino más bien como esponjas, it is about 70 square meters. They are not like balloons, but more like sponges,

llenas de muchísimos globos muy apretados y rodeados de vasos sanguíneos. filled with many very tight balloons and surrounded by blood vessels.

Cuando respiramos, todos estos pequeños globos se llenan de aire fresco. A su alrededor, When we breathe, all these little balloons fill up with fresh air. Around it,

llega bombeada sangre saturada de CO2. Entonces se produce la mágica difusión.

El oxígeno se difunde a la sangre, donde lo toman los glóbulos rojos. Oxygen diffuses into the blood, where it is taken up by red blood cells.

Y el CO2 se difunde fuera de la sangre, a los pulmones, donde se puede exhalar al exterior. And the CO2 diffuses out of the blood, into the lungs, where it can be breathed out.

A continuación, la sangre llena de oxígeno va hasta los rincones más remotos y recoge Then the oxygen-filled blood goes to the remotest corners and collects

los residuos de CO2. La difusión tiene un alcance aproximado de CO2 waste. The diffusion has an approximate range of

un milímetro, de modo que todas las células están como mucho a un milímetro de un vaso one millimeter, so all cells are at most one millimeter from a glass

sanguíneo. Por eso los animales medianos como nosotros sanguine. That's why medium animals like us

necesitamos muchísimos vasos sanguíneos para llegar a todas las células. we need a lot of blood vessels to reach all the cells.

El cuerpo dispone de unos 100 000 kilómetros de capilares, los vasos sanguíneos más diminutos, The body has about 100,000 kilometers of capillaries, the smallest blood vessels,

con una superficie de unos 1000 metros cuadrados. Esto mismo se cumple en cualquier lugar donde with an area of about 1000 square meters. The same is true wherever

se desee intercambiar algo con el exterior. El cuerpo necesita superficies para absorber you want to exchange something with the outside. The body needs surfaces to absorb

los nutrientes de la comida, por eso la de los intestinos equivale a media pista de bádminton, the nutrients of the food, that's why that of the intestines is equivalent to half a badminton court,

unos 40 metros cuadrados. Cuanto mayor es el tamaño, más superficies about 40 square meters. The larger the size, the more surfaces

ocultas se necesitan. Fijémonos en un árbol. Su forma de mantenerse hidden are needed. Let's look at a tree. His way of keeping

vivo es elaborar azúcar a partir de aire y luz solar. alive is to make sugar from air and sunlight.

Por eso necesita toda la superficie posible. Un naranjo con dos mil hojas, tiene una superficie That's why you need as much surface area as possible. An orange tree with two thousand leaves has a surface

foliar de 200 metros cuadrados. Pero la superficie en el interior de las hojas,

donde se produce la difusión, es de unos 6000 metros cuadrados.

Lo mismo pasa con las raíces, donde el agua se difunde desde la tierra a los innumerables The same happens with the roots, where the water diffuses from the earth to the innumerable

pelitos que maximizan el área superficial. Las raíces de un metro cuadrado de hierba hairs that maximize surface area. The roots of a square meter of grass

totalizan unos 350 metros cuadrados de superficie. Al contemplar la asombrosa diversidad de vida They total about 350 square meters of surface. Contemplating the amazing diversity of life

en el planeta, nos parece que todo es bastante diferente. Y así es. on the planet, it seems to us that everything is quite different. And so it is.

Pero hay algunos principios básicos que son iguales para todos y que apenas han variado But there are some basic principles that are the same for everyone and have hardly changed.

en miles de millones de años. Ya nos fijemos en lo diminuto o en lo inmenso, in billions of years. Whether we look at the tiny or the immense,

la basura sale y el combustible entra. Los animales grandes solo necesitan una fontanería the garbage goes out and the fuel goes in. Big animals just need a plumbing

compleja para hacerlo. complex to do.