×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.


image

Español con Juan, Hablar es bueno (1)

Hablar es bueno (1)

¡Hola chicos! ¿Qué tal? ¿Qué tal? ¡Bienvenidos! Bienvenidos y bienvenidas a Español con Juan, un podcast en español para aprender español. ¿Qué tal? ¿Cómo va la semana? En primer lugar, en primer lugar, muchísimas gracias, muchísimas gracias a todos los que estáis dejando comentarios en Apple Podcast, antiguamente ITunes, ahora se llama Apple, Apple, Apple, Manzana, Apple Podcast.

Muchísimas gracias a Tim. Tim77381 ese es el nombre, el nombre que esta persona tiene en internet. Tim77381 dice que, bueno, que lleva dos años estudiando español y que le encanta, que le encanta mi podcast y que ahora se ha examinado, se ha examinado o se va, se va a examinar del DELE, del examen DELE, a nivel B1. ¡Fantástico Tim! ¡Fantástico Tim77381! No sé qué significa 77381 para ti Tim, pero muchísimas gracias. Muchísimas gracias por dejar ese comentario diciendo que este podcast te gusta y que te ha ayudado a mejorar tu español.

Muchísimas gracias también a Ayoub el yaakoubi. No sé si pronuncio bien tu nombre, no lo sé, perdóname. Pero también, también él dice que Español con Juan es uno de los mejores podcasts del mundo. ¡Muchísimas gracias! ¡Muchísimas gracias! Muchísimas gracias a todos.

Y bueno, pues aquí estamos, aquí estamos, una semana más para hablar un poquito en español. Bueno, yo voy a hablar y vosotros vais a escuchar. Eso es lo que hacemos aquí, yo hablo, vosotros escucháis, yo os recuerdo que cuando yo hablo utilizo muchas expresiones en español como me enrollo, pierdo el hilo, dar la lata, qué chulo, qué aburrido, qué guay, qué rollo, qué pesado ¿no? Yo utilizo muchas expresiones y vosotros lo que tenéis que hacer, si queréis mejorar un poquito, si queréis mejorar un poquito vuestro nivel de español es prestar atención a lo que digo y a las expresiones que uso ¿De acuerdo? Y yo os aconsejo que tengáis un bolígrafo, un papel, un cuaderno, vuestro cuaderno de español, y ahí escribáis una o dos expresiones cada semana, una o dos expresiones. Las expresiones que os parezcan más interesantes y después pues las uséis, cuando escribáis comentarios, cuando habléis con vuestro profesor, cuando escribáis un mensaje en Facebook, cuando habléis con vuestros amigos de España o de Latinoamérica, pues podéis usarlas, claro que sí, ese es el modo.

Poco a poco, poquito a poquito, despacito, tenéis que ir aprendiendo así. Sin prisa, pero sin pausa ¡Qué bonita esa expresión! ¿Te gusta? ¿La habías oído antes? Sin prisa, pero sin pausa. Así es como se aprenden los idiomas, y así es como se aprende todo en la vida. Sin prisa, es decir sin correr, sin agobio ¡Ay! ¡Ay! ¡Que tengo que llegar! ¡ay! ¡ay! ¡Que tengo que aprender español! ¡Ay! ¡ay! ¡ay! Tengo que hacerlo rápido, rápido, rápido. No, no, sin prisa, sin prisa, tranquilo, pero sin pausa ¿vale? Sin prisa, pero sin pausa, poquito a poquito, despacito ¿De acuerdo?

Muy bien, pues ese es mi consejo de hoy. Y os quería decir, os quería decir. Os quería anunciar que el curso español coloquial está abierto estos días, está abierto para que os inscribáis ¿vale? Lo digo porque creo, creo que no suelo decir estas cosas. Yo me olvido, me olvido de hacer publicidad. La verdad es que no me gusta mucho hacer publicidad, pero tengo que hacerlo porque tengo los cursos que hago, que están muy bien, que están muy bien.

Yo diría, yo diría, usando una expresión un poco vulgar ¿vale? Perdonadme si no os gustan las expresiones vulgares, perdonadme, pero a veces hay que usarlas ¿no? A veces hay que usarlas. Bueno, pues los curso que yo hago están de puta madre. ¡Están de puta madre tío! Están muy bien hechos y este curso de español coloquial, pues es un curso de puta madre, es un curso donde puedes aprender un montón de expresiones y de palabras y de modos de hablar, de forma coloquial en España.

Bueno, ya está, ya está. Ya no hablo más de este curso, pero es que he hecho este curso porque yo uso mucho estas palabras, estas expresiones y he visto que los estudiantes tienen muchos problemas para entenderlas, y muchos estudiantes estudian gramática y luego van a España y no entienden nada porque los españoles hablan así. ¡Qué rollo tío! ¿Qué pasa? ¡Qué fuerte! ¿no?

Utilizan esas palabras, esas expresiones. ¡Qué chulo! ¡Qué guay! ¡Mola! ¡Me mola mucho! Bueno, y no entienden nada. Entonces yo he dicho, ya está, ya está, voy a hacer un curso para enseñar a los estudiantes a hablar el español real, el español de la calle. Bueno chicos, ya está, basta, no hago más publicidad. Ya no hago más publicidad de este curso ¿vale?

Hoy yo quería hablar, yo quería hablar de algo que he leído en la BBC, en la BBC. Yo leo las noticias en la BBC ¿Qué significa BBC? BBC es en inglés British Broadcast Corporation. Creo que se dice ¿no? Creo que significa British Broadcast Corporation. Es una televisión y es una radio ¿no? De Gran Bretaña, del Reino Unido. Muy prestigiosa, tiene muchas críticas también, pero bueno, yo creo que en general está muy bien. Yo creo que en general la BBC es una empresa de categoría ¿vale? Es un modelo para otras muchas empresas de periodismo ¿no? Que se dedican al mundo de la información, al mundo de la comunicación.

Pues nada, yo sí, yo veo la BBC, escucho la BBC y leo también las noticias de la BBC en mi ordenador o en mi teléfono. Y esta semana me ha llamado mucho la atención, esta es una expresión muy interesante, llamar la atención. Me ha llamado la atención, me ha llamado la atención. Es decir, cuando algo me interesa me llama la atención, me llama la atención. Entonces, esta semana me ha llamado mucho la atención algunas noticias, me han, en plural, me han llamado la atención algunas noticias en la BBC, sobre gente que habla en los trenes, en los medios de transporte público en general.

Aquí en Inglaterra la gente no habla en el transporte público, en los trenes, en el metro, en los autobuses, la gente no habla, tampoco en el taxi ¿vale? Y bueno, yo creo que en otros países es un poco diferente, depende ¿no? Depende, yo creo que en algunos países como España u otros países mediterráneos la gente habla más en público, no tienes tantos problemas para ponerte a hablar en público, para iniciar una conversación con otras personas ¿vale? Pero aquí en el Reino Unido si, parece que sí.

Parece que, bueno, parece no, es verdad, yo nunca hablo, yo ya sabéis que llego muchos años aquí en Londres, llevo más de veinte años en Londres y normalmente yo no hablo con nadie en el metro o el autobús, normalmente no ¿Por qué? Pues porque la gente que habla con desconocidos, con extraños, con gente que no conoces, pues normalmente se piensa que están como una cabra, que están como una cabra, que son un poco locuelos, locuelos ¿entendéis? Loco es alguien que tiene problemas de salud mental y entonces va al psiquiatra. Pero un locuelo, un locuelo, es alguien que está chiflado, un chalado también, un chalado, un chiflado, un locuelo. Es decir, personas que no son, digamos, como la mayoría ¿De acuerdo? Entonces pues sí, las personas que se ponen a hablar con otras personas, con desconocidos en el transporte público son… Bueno, pues, no lo son, no lo son, no lo son, pero se piensa que son un poco locuelos, que son un poco locuelos, que están un poco chalados, que están mal de la cabeza, que están como una cabra. No es así, no es así, pero es lo que se piensa ¿no?

Entonces yo no hablo, porque claro, te metes en el autobús, te metes en el tren, en el metro y si, tú te pones a leer, o te pones a escuchar música, o te pones con el teléfono a hacer yo que sé, a hacer juegos o a mandar emails o lo que quieras hacer, y no hablas con la gente. Entonces, todo el mundo, todo el mundo va sin hablar ¿no?

Y ahora, pues la BBC está haciendo una campaña para que la gente hable más con desconocidos en el metro ¿Habéis entendido? Está haciendo una campaña para que la gente hable, subjuntivo, para que la gente hable ¿vale? La BBC quiere, la BBC quiere que la gente hable, eso es un caso claro de subjuntivo.

La BBC está haciendo una campaña para que la gente hable más en público, para que la gente hable con desconocidos ¿De acuerdo? Para que la gente se hable, para que las personas se hablen ¿no? ¿Y por qué? Dicen que, es interesante, dicen que la gente al principio tiene reticencias ¿no? Tiene reticencias, es decir la gente piensa ¿Y a mí este tío o está tía por qué me habla? ¿no?

¿o qué quiere? ¿Qué busca? Claro, todos pensamos mal ¿no? Si alguien quiere hablar contigo es porque quiere algo, quiere dinero o quiere ¿Qué quiere?, quiere algo de ti, quiere hacerte daño, quiere abusar de ti, no sé.

Y entonces, están haciendo una campaña, para que la gente hable más con desconocidos en el metro porque dicen que a pesar de que la gente tiene reticencias a hablar con personas que no conocen, pues resulta que en realidad la gente se siente más feliz cuando habla con desconocidos, cuando tiene una pequeña conversación, no se diez, quince o veinte minutos, lo que dure el viaje, con una persona que no conoce.

Y es interesante porque cuentan que a veces este tipo de encuentros lleva, conduce, a cambios muy importantes en tu vida. Puede ser que, por ejemplo, encuentre ser amor de tu vida ¿por qué no? En estas noticias que he leído se hablaba de casos de personas que se habían conocido por casualidad en el metro, en el autobús, en el avión también, habían empezado a hablar y oye, se habían enamorado poco a poco y se había… Al final se habían casado ¿no? Y habían formado una familia ¡Qué estupendo! ¿no?

¡Qué estupendo! Y había otros muchos casos ¿no? muchos casos de gente que, bueno, gente que tenía algún tipo de problema y otra persona les ayudo, hablaba del caso de una mujer, de una señora que estaba muy triste, que lloraba y alguien en el metro o en el tren empezó a hablar con ella y a preguntarle que le pasaba, por qué estaba así. Y, en fin, dice que la otra persona se sintió muy bien porque eso le ayudo a olvidarse un poco de su dolor, de su tristeza. En fin, daban muchos ejemplos de este tipo de conversaciones.

Y bueno, yo estoy de acuerdo, por un lado, estoy de acuerdo. Yo no suelo hablar, no suelo hablar en el metro o en el autobús. Pero recuerdo que hace unos años hice un viaje por Europa en el Interrail ¿conocéis que es Interrail? Es un sistema que existe en Europa, por el que tú puedes pagar durante no sé, quince días, un mes, más o menos y puedes coger muchos trenes por un precio muy barato ¿vale? Tú compras un abono al principio del mes, por ejemplo, y entonces puedes viajar por varios países y puedes usar los trenes ¿vale? No lo puedo explicar ahora todo, pero digamos que entendéis, es algo que usan mucho los jóvenes. Compras este abono de interrail y puedes visitar un país o dos países y el tren que normalmente cuesta bastante caro, pues con este abono cuesta mucho más barato ¿vale?

Entonces yo hice este viaje en interrail por Europa, fui a varios países ¿no? Fui a la Republica Checa, fui a Polonia, fui a Alemania, fui a Eslovaquia, en fin, estuve en muchos países.

Hablar es bueno (1) Reden ist gut (1) Talking is good (1) Parler, c'est bien (1) Parlare fa bene (1) Mówienie jest dobre (1) Разговор - это хорошо (1) Att prata är bra (1)

¡Hola chicos! ¿Qué tal? ¿Qué tal? ¡Bienvenidos! Bienvenidos y bienvenidas a Español con Juan, un podcast en español para aprender español. Welcome and welcome to Español con Juan, a Spanish podcast for learning Spanish. ¿Qué tal? ¿Cómo va la semana? How is the week going? En primer lugar, en primer lugar, muchísimas gracias, muchísimas gracias a todos los que estáis dejando comentarios en Apple Podcast, antiguamente ITunes, ahora se llama Apple, Apple, Apple, Manzana, Apple Podcast. First of all, first of all, thank you very much, thank you very much to all of you who are leaving comments on the Apple Podcast, formerly ITunes, now called Apple, Apple, Apple, Apple, Apple Podcast. Перш за все, перш за все, дуже дякую, дуже дякую всім вам, хто залишає коментарі на Apple Podcast, колишній ITunes, а нині - Apple, Apple, Apple, Apple, Apple, Apple, Apple Podcast.

Muchísimas gracias a Tim. Many thanks to Tim. Tim77381 ese es el nombre, el nombre que esta persona tiene en internet. Tim77381 that is the name, the name this person has on the internet. Tim77381 dice que, bueno, que lleva dos años estudiando español y que le encanta, que le encanta mi podcast y que ahora se ha examinado, se ha examinado o se va, se va a examinar del DELE, del examen DELE, a nivel B1. Tim77381 sagt, dass er seit zwei Jahren Spanisch lernt und es liebt, er liebt meinen Podcast und jetzt hat er das Examen gemacht, er hat das Examen gemacht oder wird es machen, er wird das DELE, das DELE Examen machen, auf B1 Niveau. Tim77381 says that, well, that he has been studying Spanish for two years and that he loves it, that he loves my podcast and that now he has taken the exam, has taken the exam or is leaving, he is going to take the DELE exam, the DELE exam, at level B1 . Tim77381 каже, що він вивчає іспанську вже два роки, і йому подобається, йому подобається мій подкаст, і зараз він склав іспит, він склав іспит або він збирається скласти іспит DELE, іспит DELE, на рівень B1. ¡Fantástico Tim! ¡Fantástico Tim77381! Fantastic Tim77381! No sé qué significa 77381 para ti Tim, pero muchísimas gracias. I don't know what 77381 means to you Tim, but thank you very much. Muchísimas gracias por dejar ese comentario diciendo que este podcast te gusta y que te ha ayudado a mejorar tu español. Vielen Dank für Ihren Kommentar, in dem Sie sagen, dass Ihnen dieser Podcast gefällt und dass er Ihnen geholfen hat, Ihr Spanisch zu verbessern.

Muchísimas gracias también a Ayoub el yaakoubi. No sé si pronuncio bien tu nombre, no lo sé, perdóname. I don't know if I pronounce your name right, I don't know, forgive me. Pero también, también él dice que Español con Juan es uno de los mejores podcasts del mundo. But he also says that Spanish with Juan is one of the best podcasts in the world. ¡Muchísimas gracias! ¡Muchísimas gracias! Thank you very much! Muchísimas gracias a todos. Thank you all very much.

Y bueno, pues aquí estamos, aquí estamos, una semana más para hablar un poquito en español. Well, here we are, here we are, one more week to speak a little Spanish. Bueno, yo voy a hablar y vosotros vais a escuchar. Well, I'm going to talk and you're going to listen. Eso es lo que hacemos aquí, yo hablo, vosotros escucháis, yo os recuerdo que cuando yo hablo utilizo muchas expresiones en español como me enrollo, pierdo el hilo, dar la lata, qué chulo, qué aburrido, qué guay, qué rollo, qué pesado ¿no? Das machen wir hier, ich spreche, Sie hören zu, ich erinnere Sie daran, dass ich beim Sprechen viele Ausdrücke auf Spanisch verwende, wie "me enrollo", "pierdo el hilo", "dar la lata", "qué chulo", "qué aburrido", "qué guay", "qué rollo", "qué rollo", "qué pesado", richtig? That's what we do here, I speak, you listen, I remind you that when I speak I use many expressions in Spanish such as I roll up, lose the thread, nag, how cool, how boring, how cool, what a roll, what heavy right? C'est ce qu'on fait ici, je parle, tu écoutes, je te rappelle que quand je parle j'utilise beaucoup d'expressions en espagnol comme je roule, perds le fil, bourrin, c'est cool, c'est ennuyeux, c'est cool, quel rouleau, quel droit lourd? Це те, що ми робимо тут, я говорю, ви слухаєте, я нагадую вам, що коли я говорю, я використовую багато виразів іспанською мовою, таких як "me enrollo", "pierdo el hilo", "dar la lata", "qué chulo", "qué aburrido", "qué guay", "qué rollo", "qué rollo", "qué pesado", правильно? Yo utilizo muchas expresiones y vosotros lo que tenéis que hacer, si queréis mejorar un poquito, si queréis mejorar un poquito vuestro nivel de español es prestar atención a lo que digo y a las expresiones que uso ¿De acuerdo? Ich benutze viele Ausdrücke und was du tun musst, wenn du dich ein bisschen verbessern willst, wenn du dein Spanisch ein bisschen verbessern willst, ist darauf zu achten, was ich sage und welche Ausdrücke ich benutze, okay? I use many expressions and what you have to do, if you want to improve a little, if you want to improve your level of Spanish a little is to pay attention to what I say and the expressions I use. Okay? Y yo os aconsejo que tengáis un bolígrafo, un papel, un cuaderno, vuestro cuaderno de español, y ahí escribáis una o dos expresiones cada semana, una o dos expresiones. Und ich rate Ihnen, einen Stift, ein Blatt Papier, ein Notizbuch, Ihr spanisches Notizbuch, zu nehmen und dort jede Woche ein oder zwei Ausdrücke aufzuschreiben, ein oder zwei Ausdrücke. And I advise you to have a pen, a paper, a notebook, your Spanish notebook, and there you write one or two expressions every week, one or two expressions. І я раджу вам мати ручку, аркуш паперу, зошит, ваш іспанський зошит, і туди ви записуєте щотижня один-два вирази, один-два вирази. Las expresiones que os parezcan más interesantes y después pues las uséis, cuando escribáis comentarios, cuando habléis con vuestro profesor, cuando escribáis un mensaje en Facebook, cuando habléis con vuestros amigos de España o de Latinoamérica, pues podéis usarlas, claro que sí, ese es el modo. The expressions that you find most interesting and then you use them, when you write comments, when you talk with your teacher, when you write a message on Facebook, when you talk with your friends from Spain or Latin America, well you can use them, of course, that is the way. Вирази, які вам здаються найцікавішими, а потім ви їх використовуєте, коли пишете коментарі, коли розмовляєте з викладачем, коли пишете повідомлення на Facebook, коли розмовляєте зі своїми друзями в Іспанії чи Латинській Америці, ви можете їх використовувати, звичайно, ось так.

Poco a poco, poquito a poquito, despacito, tenéis que ir aprendiendo así. Nach und nach, ganz langsam, muss man diesen Weg lernen. Little by little, little by little, slowly, you have to learn like this. Потроху, потроху, повільно, ви повинні вчитися цьому. Sin prisa, pero sin pausa ¡Qué bonita esa expresión! Slowly, but surely. How beautiful that expression! Не поспішати, але й не зупинятися Яке гарне вираження! ¿Te gusta? ¿La habías oído antes? Haben Sie das schon einmal gehört? Have you heard it before? Sin prisa, pero sin pausa. Langsam aber sicher. Slowly but surely. Lentement mais sûrement. Повільно, але впевнено. Así es como se aprenden los idiomas, y así es como se aprende todo en la vida. This is how you learn languages, and this is how you learn everything in life. Sin prisa, es decir sin correr, sin agobio ¡Ay! Ohne Hast, das heißt, ohne Eile, ohne Stress! Without haste, that is, without running, without being overwhelmed. Ay! Без поспіху, тобто без поспіху, без стресу! ¡Ay! ¡Que tengo que llegar! Ich muss dorthin! I have to get there! Я маю туди потрапити! ¡ay! ¡ay! ¡Que tengo que aprender español! Ich muss Spanisch lernen! That I have to learn Spanish! ¡Ay! ¡ay! ¡ay! Tengo que hacerlo rápido, rápido, rápido. No, no, sin prisa, sin prisa, tranquilo, pero sin pausa ¿vale? No, no, no rush, no rush, easy, but no pause, okay? Sin prisa, pero sin pausa, poquito a poquito, despacito ¿De acuerdo? Slowly, but slowly, little by little, slowly. Okay?

Muy bien, pues ese es mi consejo de hoy. Okay, so that's my advice for today. Y os quería decir, os quería decir. Und ich wollte es dir sagen, ich wollte es dir sagen. And I wanted to tell you, I wanted to tell you. І я хотіла розповісти вам, хотіла розповісти вам. Os quería anunciar que el curso español coloquial está abierto estos días, está abierto para que os inscribáis ¿vale? Ich wollte ankündigen, dass der Spanischkurs für die Umgangssprache in diesen Tagen geöffnet ist, Sie können sich anmelden, ok? I wanted to announce that the colloquial Spanish course is open these days, it is open for you to enroll, okay? Я хотіла повідомити, що курс розмовної іспанської відкрито, і ви можете зареєструватися, добре? Lo digo porque creo, creo que no suelo decir estas cosas. Ich sage das, weil ich denke, dass ich diese Dinge normalerweise nicht sage. I say it because I think, I think I don't usually say these things. Yo me olvido, me olvido de hacer publicidad. Ich vergesse, ich vergesse zu werben. I forget, I forget to advertise. La verdad es que no me gusta mucho hacer publicidad, pero tengo que hacerlo porque tengo los cursos que hago, que están muy bien, que están muy bien. The truth is that I don't really like advertising, but I have to do it because I have the courses that I do, which are very good, which are very good.

Yo diría, yo diría, usando una expresión un poco vulgar ¿vale? Ich würde sagen, ich würde sagen, um einen etwas vulgären Ausdruck zu verwenden, okay? I would say, I would say, using a slightly vulgar expression, okay? Я б сказав, я б сказав, використовуючи трохи вульгарний вираз, гаразд? Perdonadme si no os gustan las expresiones vulgares, perdonadme, pero a veces hay que usarlas ¿no? Verzeihen Sie mir, wenn Sie vulgäre Ausdrücke nicht mögen, aber manchmal muss man sie verwenden, nicht wahr? Forgive me if you don't like vulgar expressions, forgive me, but sometimes you have to use them, right? A veces hay que usarlas. Manchmal müssen sie eingesetzt werden. Sometimes you have to use them. Bueno, pues los curso que yo hago están de puta madre. Well, the courses I take are fucking awesome. Ну, курси, які я проводжу, просто чудові. ¡Están de puta madre tío! Die sind verdammt geil, Mann! They are fucking great man! Están muy bien hechos y este curso de español coloquial, pues es un curso de puta madre, es un curso donde puedes aprender un montón de expresiones y de palabras y de modos de hablar, de forma coloquial en España. They are very well done and this colloquial Spanish course, as it is a motherfucking course, is a course where you can learn a lot of expressions and words and ways of speaking, colloquially in Spain.

Bueno, ya está, ya está. Well, that's it, that's it. Voilà, c'est ça, c'est ça. Ya no hablo más de este curso, pero es que he hecho este curso porque yo uso mucho estas palabras, estas expresiones y he visto que los estudiantes tienen muchos problemas para entenderlas, y muchos estudiantes estudian gramática y luego van a España y no entienden nada porque los españoles hablan así. I no longer speak about this course, but I have done this course because I use these words a lot, these expressions and I have seen that students have many problems understanding them, and many students study grammar and then go to Spain and do not understand anything because the Spanish speak like that. Je ne parle plus de ce cours, mais j'ai fait ce cours parce que j'utilise beaucoup ces mots, ces expressions et j'ai vu que les étudiants ont beaucoup de mal à les comprendre, et beaucoup d'étudiants étudient la grammaire puis vont en Espagne et ne comprennent pas quoi que ce soit parce que les Espagnols parlent comme ça. Я більше не говорю про цей курс, але я прослухав його, тому що я багато використовую ці слова, ці вирази, і я бачив, що студенти мають багато проблем з їх розумінням, і багато студентів вивчають граматику, а потім їдуть до Іспанії і нічого не розуміють, тому що іспанці так розмовляють. ¡Qué rollo tío! Was für ein Mist, Mann! What a roll man! Ну і ну, чувак! ¿Qué pasa? Was ist hier los? ¡Qué fuerte! Wie stark! How strong! Який сильний! ¿no?

Utilizan esas palabras, esas expresiones. They use those words, those expressions. ¡Qué chulo! Wie cool! Cool! C'est chouette! ¡Qué guay! How cool! ¡Mola! Super! Cool! ¡Me mola mucho! I really like it! Bueno, y no entienden nada. Nun, und sie verstehen nichts. Well, they don't understand anything. Ну, і вони нічого не розуміють. Entonces yo he dicho, ya está, ya está, voy a hacer un curso para enseñar a los estudiantes a hablar el español real, el español de la calle. So I said, that's it, that's it, I'm going to do a course to teach students to speak real Spanish, the Spanish of the street. Bueno chicos, ya está, basta, no hago más publicidad. Well guys, that's it, stop, I don't do any more advertising. Ya no hago más publicidad de este curso ¿vale? Ich werbe nicht mehr für diesen Kurs, OK? I don't advertise this course anymore, okay?

Hoy yo quería hablar, yo quería hablar de algo que he leído en la BBC, en la BBC. Today I wanted to talk, I wanted to talk about something I read on the BBC, on the BBC. Yo leo las noticias en la BBC ¿Qué significa BBC? I read the news on the BBC. What does BBC mean? BBC es en inglés British Broadcast Corporation. BBC stands for British Broadcast Corporation. Creo que se dice ¿no? Ich glaube, es heißt so, nicht wahr? I think it says right? Здається, це так і називається, чи не так? Creo que significa British Broadcast Corporation. I think it means British Broadcast Corporation. Es una televisión y es una radio ¿no? De Gran Bretaña, del Reino Unido. Muy prestigiosa, tiene muchas críticas también, pero bueno, yo creo que en general está muy bien. Sehr prestigeträchtig, es gibt auch viel Kritik, aber insgesamt finde ich es sehr gut. Very prestigious, it has many critics as well, but hey, I think it's generally very good. Yo creo que en general la BBC es una empresa de categoría ¿vale? Ich glaube, dass die BBC im Allgemeinen ein sehr gutes Unternehmen ist, oder? I think that in general the BBC is a category company, okay? Я думаю, що загалом BBC - дуже хороша компанія, так? Es un modelo para otras muchas empresas de periodismo ¿no? It is a model for many other journalism companies, right? Que se dedican al mundo de la información, al mundo de la comunicación. Who are dedicated to the world of information, the world of communication. Які присвячені світу інформації, світу комунікації.

Pues nada, yo sí, yo veo la BBC, escucho la BBC y leo también las noticias de la BBC en mi ordenador o en mi teléfono. Well, nothing, I do, I watch the BBC, I listen to the BBC and I also read the BBC news on my computer or on my phone. Ну, я так і роблю, я дивлюся BBC, я слухаю BBC, а також читаю новини BBC на своєму комп'ютері або телефоні. Y esta semana me ha llamado mucho la atención, esta es una expresión muy interesante, llamar la atención. Und diese Woche hat es meine Aufmerksamkeit geweckt, das ist ein sehr interessanter Ausdruck, um Aufmerksamkeit zu erregen. And this week has caught my attention, this is a very interesting expression, to attract attention. І цього тижня це дійсно привернуло мою увагу, це дуже цікавий вираз - привернути увагу. Me ha llamado la atención, me ha llamado la atención. Das hat meine Aufmerksamkeit erregt, es hat meine Aufmerksamkeit erregt. It caught my attention, it caught my attention. Es decir, cuando algo me interesa me llama la atención, me llama la atención. Das heißt, wenn mich etwas interessiert, wenn es meine Aufmerksamkeit erregt, dann erregt es meine Aufmerksamkeit. That is, when something interests me, it catches my attention, it catches my attention. Тобто, коли щось мене цікавить, це привертає мою увагу, привертає мою увагу. Entonces, esta semana me ha llamado mucho la atención algunas noticias, me han, en plural, me han llamado la atención algunas noticias en la BBC, sobre gente que habla en los trenes, en los medios de transporte público en general. In dieser Woche haben mich einige Nachrichten sehr beeindruckt, ich habe, im Plural, einige Nachrichten auf der BBC gesehen, in denen es um Menschen geht, die in Zügen, in öffentlichen Verkehrsmitteln im Allgemeinen sprechen. So, this week some news has caught my attention, I have, in the plural, some news on the BBC have caught my attention, about people speaking on trains, in public transport in general.

Aquí en Inglaterra la gente no habla en el transporte público, en los trenes, en el metro, en los autobuses, la gente no habla, tampoco en el taxi ¿vale? Y bueno, yo creo que en otros países es un poco diferente, depende ¿no? And well, I think that in other countries it is a little different, it depends, right? Depende, yo creo que en algunos países como España u otros países mediterráneos la gente habla más en público, no tienes tantos problemas para ponerte a hablar en público, para iniciar una conversación con otras personas ¿vale? Es kommt darauf an. Ich glaube, in einigen Ländern wie Spanien oder anderen Mittelmeerländern sprechen die Leute mehr in der Öffentlichkeit, man hat nicht so viele Probleme, in der Öffentlichkeit zu sprechen, ein Gespräch mit anderen Menschen zu beginnen, richtig? It depends, I think that in some countries like Spain or other Mediterranean countries people speak more in public, you don't have so much trouble getting to speak in public, to start a conversation with other people, okay? Pero aquí en el Reino Unido si, parece que sí. But here in the UK yes, it seems so. Але тут, у Великій Британії, так, здається, що так.

Parece que, bueno, parece no, es verdad, yo nunca hablo, yo ya sabéis que llego muchos años aquí en Londres, llevo más de veinte años en Londres y normalmente yo no hablo con nadie en el metro o el autobús, normalmente no ¿Por qué? It seems that, well, it seems no, it's true, I never talk, you know I've been here in London for many years, I've been in London for more than twenty years and normally I don't talk to anyone on the tube or the bus, not normally, why? Pues porque la gente que habla con desconocidos, con extraños, con gente que no conoces, pues normalmente se piensa que están como una cabra, que están como una cabra, que son un poco locuelos, locuelos ¿entendéis? Well, because people who talk with strangers, with strangers, with people you don't know, because normally they think that they are like a goat, that they are like a goat, that they are a little crazy, crazy, you understand? Eh bien, parce que les gens qui parlent avec des inconnus, avec des inconnus, avec des gens que vous ne connaissez pas, parce que normalement ils pensent qu'ils sont comme une chèvre, qu'ils sont comme une chèvre, qu'ils sont un peu fous, fous, vous comprenez? Ну, тому що люди, які розмовляють з незнайомцями, з незнайомими людьми, з людьми, яких ви не знаєте, ну, зазвичай вони думають, що вони божевільні, що вони божевільні, що вони трохи божевільні, божевільні, розумієте? Loco es alguien que tiene problemas de salud mental y entonces va al psiquiatra. Crazy is someone who has mental health problems and then goes to the psychiatrist. Pero un locuelo, un locuelo, es alguien que está chiflado, un chalado también, un chalado, un chiflado, un locuelo. But a crazy person, a crazy person, is someone who is crazy, a crazy person too, a crazy person, a crazy person, a crazy person. Mais un fou, un fou, c'est quelqu'un de fou, un fou aussi, un fou, un fou, un fou. Але божевільний, божевільний - це той, хто збожеволів, теж божевільний, божевільний, божевільний, божевільний, божевільний, божевільний, божевільний, божевільний. Es decir, personas que no son, digamos, como la mayoría ¿De acuerdo? I mean, people who are not, let's say, like the majority, okay? Entonces pues sí, las personas que se ponen a hablar con otras personas, con desconocidos en el transporte público son… Bueno, pues, no lo son, no lo son, no lo son, pero se piensa que son un poco locuelos, que son un poco locuelos, que están un poco chalados, que están mal de la cabeza, que están como una cabra. So yes, the people who talk to other people, with strangers in public transport are ... Well, they are not, they are not, they are not, but they think that they are a little crazy, that they are a little crazy, that they are a little crazy, that they are sick of the head, that they are like a goat. Так, люди, які починають розмовляти з іншими людьми, з незнайомцями в громадському транспорті... Ну, вони не божевільні, вони не божевільні, вони не божевільні, вони не божевільні, але їх вважають трохи божевільними, вони трохи божевільні, вони трохи божевільні, вони несповна розуму, вони несповна розуму, вони божевільні. No es así, no es así, pero es lo que se piensa ¿no? It is not like that, it is not like that, but it is what you think, right?

Entonces yo no hablo, porque claro, te metes en el autobús, te metes en el tren, en el metro y si, tú te pones a leer, o te pones a escuchar música, o te pones con el teléfono a hacer yo que sé, a hacer juegos o a mandar emails o lo que quieras hacer, y no hablas con la gente. Ich spreche also nicht, denn natürlich steigt man in den Bus, in den Zug oder in die U-Bahn und fängt an zu lesen, Musik zu hören, zu telefonieren, Spiele zu spielen oder E-Mails zu verschicken oder was auch immer man tun möchte, und man spricht nicht mit anderen. So I don't speak, because of course, you get on the bus, you get on the train, on the subway and yes, you start reading, or you start listening to music, or you start with the phone to do what I know , to play games or send emails or whatever you want to do, and you don't talk to people. Тому я не розмовляю, тому що, звичайно, ви сідаєте в автобус, поїзд, метро і так, ви починаєте читати, або слухати музику, або вмикаєте телефон, щоб пограти в ігри, або відправити електронну пошту, або що завгодно, і ви не розмовляєте з людьми. Entonces, todo el mundo, todo el mundo va sin hablar ¿no? So everyone, everyone goes without talking right? Отже, всі йдуть мовчки, так?

Y ahora, pues la BBC está haciendo una campaña para que la gente hable más con desconocidos en el metro ¿Habéis entendido? And now, well, the BBC is campaigning for people to talk more with strangers on the subway. Have you understood? А зараз BBC агітує людей більше розмовляти з незнайомцями в метро, розумієте? Está haciendo una campaña para que la gente hable, subjuntivo, para que la gente hable ¿vale? He's campaigning to get people to talk, subjunctive, to get people to talk, okay? La BBC quiere, la BBC quiere que la gente hable, eso es un caso claro de subjuntivo. Бі-Бі-Сі хоче, щоб люди говорили, це чіткий випадок умовного способу.

La BBC está haciendo una campaña para que la gente hable más en público, para que la gente hable con desconocidos ¿De acuerdo? Para que la gente se hable, para que las personas se hablen ¿no? For people to speak to each other, for people to speak to each other, right? ¿Y por qué? Dicen que, es interesante, dicen que la gente al principio tiene reticencias ¿no? They say, it's interesting, they say that people are reluctant at first, right? Tiene reticencias, es decir la gente piensa ¿Y a mí este tío o está tía por qué me habla? Sie sind zurückhaltend, d. h. die Leute denken: "Warum spricht mich dieser Typ oder dieses Mädchen an? He has reluctance, that is, people think, Why is this uncle or aunt talking to me? Вони стримані, тобто люди думають: "Чому цей хлопець чи дівчина розмовляє зі мною? ¿no?

¿o qué quiere? Or what do you want? ¿Qué busca? What are you looking for? Claro, todos pensamos mal ¿no? Sure, we all think badly right? Si alguien quiere hablar contigo es porque quiere algo, quiere dinero o quiere ¿Qué quiere?, quiere algo de ti, quiere hacerte daño, quiere abusar de ti, no sé. If someone wants to talk to you, it is because they want something, they want money or they want. What do they want? They want something from you, they want to hurt you, they want to abuse you, I don't know.

Y entonces, están haciendo una campaña, para que la gente hable más con desconocidos en el metro porque dicen que a pesar de que la gente tiene reticencias a hablar con personas que no conocen, pues resulta que en realidad la gente se siente más feliz cuando habla con desconocidos, cuando tiene una pequeña conversación, no se diez, quince o veinte minutos, lo que dure el viaje, con una persona que no conoce. And so they are campaigning for people to talk more with strangers in the subway because they say that even though people are reluctant to talk to people they don't know, it turns out that people actually feel happier when He talks to strangers, when he has a little conversation, I don't know for ten, fifteen or twenty minutes, the duration of the trip, with a person he doesn't know. Тому вони агітують людей більше розмовляти з незнайомцями в метро, бо кажуть, що хоча люди неохоче розмовляють з незнайомими людьми, виявляється, що люди насправді щасливіші, коли вони розмовляють з незнайомцями, коли вони мають коротку розмову, не знаю, десять, п'ятнадцять чи двадцять хвилин, незалежно від тривалості подорожі, з людиною, яку вони не знають.

Y es interesante porque cuentan que a veces este tipo de encuentros lleva, conduce, a cambios muy importantes en tu vida. Und es ist interessant, denn es heißt, dass diese Art von Begegnungen manchmal zu sehr wichtigen Veränderungen in Ihrem Leben führen. And it is interesting because they say that sometimes this type of encounter leads, leads, to very important changes in your life. Et c'est intéressant car on dit que parfois ce type de rencontre conduit, conduit à des changements très importants dans votre vie. І це цікаво, бо кажуть, що іноді такі зустрічі призводять до дуже важливих змін у житті. Puede ser que, por ejemplo, encuentre ser amor de tu vida ¿por qué no? Es kann zum Beispiel sein, dass er die Liebe Ihres Lebens findet, warum nicht? It may be that, for example, I find to be the love of your life, why not? Може статися так, що, наприклад, він виявиться коханням всього вашого життя, чому б і ні? En estas noticias que he leído se hablaba de casos de personas que se habían conocido por casualidad en el metro, en el autobús, en el avión también, habían empezado a hablar y oye, se habían enamorado poco a poco y se había… Al final se habían casado ¿no? In this news that I have read, there was talk of cases of people who had met by chance in the subway, on the bus, on the plane too, they had started talking and hey, they had fallen in love little by little and had ... In the end they had married right? У цих новинах, які я читав, розповідали про випадки, коли люди випадково зустрічалися в метро, в автобусі, в літаку, починали розмовляти і, гей, вони потроху закохувалися і... Врешті-решт вони одружилися, так? Y habían formado una familia ¡Qué estupendo! ¿no?

¡Qué estupendo! Y había otros muchos casos ¿no? And there were many other cases, right? muchos casos de gente que, bueno, gente que tenía algún tipo de problema y otra persona les ayudo, hablaba del caso de una mujer, de una señora que estaba muy triste, que lloraba y alguien en el metro o en el tren empezó a hablar con ella y a preguntarle que le pasaba, por qué estaba así. Ich sprach über den Fall einer Frau, einer Dame, die sehr traurig war, die weinte und jemand in der U-Bahn oder im Zug begann, mit ihr zu sprechen und sie zu fragen, was los sei, warum sie so sei. many cases of people who, well, people who had some kind of problem and another person helped them, talked about the case of a woman, a woman who was very sad, who cried and someone in the subway or on the train began to speak with her and ask her what was wrong, why she was like this. багато випадків, коли люди, які, ну, люди, які мали якусь проблему, і хтось інший допоміг їм, я говорив про випадок з жінкою, пані, яка була дуже сумна, яка плакала, і хтось в метро або в поїзді почав з нею розмовляти і питати, що з нею не так, чому вона така. Y, en fin, dice que la otra persona se sintió muy bien porque eso le ayudo a olvidarse un poco de su dolor, de su tristeza. And, finally, he says that the other person felt very good because that helped him to forget a little about his pain, his sadness. En fin, daban muchos ejemplos de este tipo de conversaciones. In short, they gave many examples of this type of conversation.

Y bueno, yo estoy de acuerdo, por un lado, estoy de acuerdo. And well, I agree, on the one hand, I agree. Yo no suelo hablar, no suelo hablar en el metro o en el autobús. I don't usually talk, I don't usually talk on the subway or on the bus. Je ne parle généralement pas, je ne parle généralement pas dans le métro ou dans le bus. Зазвичай я не розмовляю, не розмовляю в метро чи в автобусі. Pero recuerdo que hace unos años hice un viaje por Europa en el Interrail ¿conocéis que es Interrail? But I remember that a few years ago I took a trip to Europe on Interrail, do you know what Interrail is? Але я пам'ятаю, що кілька років тому я подорожував Європою з Interrail, ви знаєте, що таке Interrail? Es un sistema que existe en Europa, por el que tú puedes pagar durante no sé, quince días, un mes, más o menos y puedes coger muchos trenes por un precio muy barato ¿vale? Tú compras un abono al principio del mes, por ejemplo, y entonces puedes viajar por varios países y puedes usar los trenes ¿vale? You buy a pass at the beginning of the month, for example, and then you can travel through several countries and you can use the trains, okay? Vous achetez un pass au début du mois, par exemple, puis vous pouvez voyager à travers plusieurs pays et vous pouvez utiliser les trains, d'accord? No lo puedo explicar ahora todo, pero digamos que entendéis, es algo que usan mucho los jóvenes. I can't explain everything now, but let's say you understand, it's something that young people use a lot. Я не можу зараз все пояснити, але припустімо, ви розумієте, що це те, чим часто користується молодь. Compras este abono de interrail y puedes visitar un país o dos países y el tren que normalmente cuesta bastante caro, pues con este abono cuesta mucho más barato ¿vale? You buy this interrail pass and you can visit a country or two countries and the train that normally costs quite expensive, because with this pass it costs much cheaper, okay?

Entonces yo hice este viaje en interrail por Europa, fui a varios países ¿no? So I did this interrail trip through Europe, I went to several countries, right? Отже, я здійснив цю подорож по Європі з Interrail, побував у кількох країнах, так? Fui a la Republica Checa, fui a Polonia, fui a Alemania, fui a Eslovaquia, en fin, estuve en muchos países.