×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.


image

"Алые Паруса" (Graded Reader), Глава 1

Глава 1

Лонгрен шёл домой. Дома его ждали жена и маленькая дочка. Вот уже десять лет Лонгрен работал матросом на бриге "Орион". Он очень любил свою работу и море. Каждый раз, когда Лонгрен возвращался домой, Мери ждала его на улице перед домом.

На этот раз на улице никого не было. Лонгрен открыл дверь и вошёл в дом. В комнате, у детской кроватки, стояла их соседка. Мери нигде не было.

"Здравствуй, Лонгрен", — сказала соседка.

"Здравствуй", — ответил Лонгрен. — "А где моя жена? Где Мери?"

"Лонгрен, мне очень жаль. У меня для тебя плохие новости. Твоей жены Мери больше нет. Она умерла".

На мгновение Лонгрену стало плохо. Он сел на стул. В его глазах были слёзы.

"Когда умерла Мери?" — спросил он.

Три месяца назад. После рождения дочери у твоей жены были проблемы со здоровьем. Много денег ушло на врачей. Жить Мери было не на что, денег у неё не было. Твоя жена не знала, что ей делать. Она решила попросить Меннерса помочь ей.

Меннерс ответил, что даст денег за её любовь.

Меннерс был богатым соседом Лонгрена, он держал трактир и лавку. Люди говорили, что у него всегда было много денег.

Твоя жена не могла согласиться на предложение Меннерса, — тихо говорила соседка. — Мери решила пойти в город и продать там своё обручальное кольцо. Был холодный и ветреный день, шёл дождь. Когда Мери вернулась домой поздно вечером, ей стало плохо, она заболела и через неделю умерла. После этого я одна три месяца смотрела за маленькой Ассоль.

Лонгрен слушал соседку и не говорил ни слова. Потом он встал, вышел из дома, пошёл в город, взял расчёт у капитана «Ориона», простился с товарищами.

Лонгрен решил сам растить маленькую Ассоль. Пока девочка не умела ходить, соседка жила у матроса. Когда Ассоль немного подросла, Лонгрен поблагодарил женщину за помощь и сказал, что теперь он будет сам всё делать для девочки.

За десять лет матросской жизни Лонгрен заработал очень мало денег. Теперь он искал новую работу в городе. Скоро в городских магазинах люди увидели его первые игрушки — маленькие модели лодок, яхт, кораблей, пароходов.

Немногословный по натуре, Лонгрен после смерти жены стал совсем нелюдимым. По праздникам его иногда видели в трактире. Он быстро выпивал стакан водки и уходил домой. "Да", "нет", "здравствуйте", "до свидания", "неплохо" — вот и все слова, которые он говорил соседям. Гостей он не любил, сам в гости тоже не ходил.

Так постепенно Лонгрен и его дочь Ассоль остались в полном одиночестве. Люди их не понимали и не любили.

Прошло пять лет. Пришла весна, ранняя и холодная. С севера дул сильный холодный ветер.

Все рыбаки оставили свои лодки на берегу и сидели дома. Никто не работал. Все ждали окончания непогоды. Лонгрен не боялся шторма. Шторм не давал ему думать о Мери. Лонгрен часто ходил на пристань в непогоду, долго курил там свою трубку и смотрел на море.

Шторм был совсем близко. Сын Меннерса, Кэн, увидел, что их лодка осталась в море. Мальчик сказал об этом отцу. Трактирщик побежал к морю. Там, на берегу, стоял Лонгрен, курил свою трубку и смотрел на шторм. Меннерс прыгнул в лодку и хотел грести к берегу, но шторм уносил его в море.

"Лонгрен!" — кричал Меннерс. — "Помоги мне! Шторм уносит меня в море!"

Лонгрен стоял на берегу, смотрел на Меннерса и молча курил.

— Лонгрен! — кричал Меннерс. — Я знаю, что ты слышишь меня! Шторм уносит меня в море, помоги мне!

Лонгрен смотрел на Меннерса, но не говорил ни слова. Казалось, что старый матрос ничего не слышит. Только когда Меннерс был уже далеко в море и Лонгрен больше ничем не мог ему помочь, старый матрос крикнул:

— Она так же просила тебя! Думай об этом, пока ещё жив, Меннерс, и не забудь!

Когда шторм унёс лодку трактирщика в море, Лонгрен пошёл домой. Ассоль проснулась и увидела, что её отец сидит перед лампой и о чём-то думает.

— Папа, что ты делаешь? — спросила девочка.

— Спи, дорогая Ассоль, до утра ещё далеко. Чёрную игрушку я сделал, Ассоль...

На следующий день все жители Каперны только и говорили о том, что шторм унёс трактирщика в море. На шестой день пароход "Лукреция" привёз Меннерса в приморскую деревню. Меннерс был тяжело болен. После возвращения домой трактирщик прожил только два дня, но перед смертью он рассказал всем о том, что Лонгрен отказал ему в помощи. Рассказ Меннерса поразил всех жителей Каперны. Они не могли понять Лонгрена. Они не могли понять, почему Лонгрен не помог Меннерсу. В деревне стали рассказывать странные истории о том, что старый матрос где-то когда-то кого-то убил, что он фальшивомонетчик и вообще страшный человек.

Ассоль росла без подруг. Дети не хотели играть с ней.

— "Папа, скажи, почему нас не любят?" — спрашивала девочка.

— "Потому что они не умеют любить," — отвечал Лонгрен.

Отец и дочь были всё время вместе. Ассоль любила слушать истории старого матроса о пиратах, кладах и русалках. Всю домашнюю работу Лонгрен теперь делал сам и носил воду, готовил еду, мыл посуду, смотрел за маленькой Ассоль. В свободное время Лонгрен делал модели кораблей на продажу. Когда Ассоль было восемь лет, отец научил её читать и писать.

Лонгрен стал брать девочку с собой в город, но очень скоро Ассоль стала ходить в Лисс одна, без отца. Она относила игрушки Лонгрена на продажу. Лисс был в четырёх вёрстах от Каперны, но дорога к городу шла через лес, поэтому Ассоль ходила в Лисс только утром и только в хорошие дни.

Вот одним прекрасным солнечным утром Ассоль взяла новые игрушки Лонгрена и пошла в город. В лесу она решила немного отдохнуть и посмотреть новые кораблики. Одна игрушка ей очень понравилась — это был маленький белый кораблик с алыми парусами. Ассоль решила немного поиграть с новой игрушкой. Рядом был ручей. Девочка спустила кораблик на воду. Вдруг ручей понёс кораблик далеко в лес.

Ассоль очень испугалась. Она не могла потерять новую игрушку Лонгрена! Девочка бежала за корабликом и не смотрела по сторонам. Вдруг лес закончился. Ручей принёс кораблик к морю. На берегу моря стоял старый человек. В его руках был кораблик Ассоль. Он внимательно рассматривал игрушку. Этого человека звали Эгль, он был известным сказочником.

— "Это мой кораблик, отдай его мне," — сказала Ассоль.

— "Хорошо," — сказал Эгль. — "Если это твой кораблик, я отдам его тебе. Как зовут тебя?"

— "Ассоль," — ответила девочка.

— "Ассоль? Ты шла в город и несла игрушки на продажу. В лесу ты решила поиграть с корабликом, а ручей унёс его от тебя..."

— "Ты меня видел?" — спросила Ассоль. — "Или тебе это кто-то сказал?"

— "Нет, я это знал. Я — самый главный волшебник," — ответил Эгль. — "Слушай меня внимательно, девочка, я должен рассказать тебе одну историю. Не знаю, когда это будет. Ты будешь большой, Ассоль. Однажды утром ты увидишь в море корабль под алыми парусами. На берегу будет много людей, все будут смотреть на этот корабль. Ты тоже будешь стоять там. Корабль подойдёт к берегу под звуки прекрасной музыки. На корабле будет храбрый, красивый принц. 'Здравствуй, Ассоль!' — скажет он. — 'Далеко-далеко отсюда я увидел тебя во сне и приехал, чтобы увезти тебя навсегда в мою страну!'"

Ассоль смотрела на сказочника и не говорила ни слова.

Глава 1 الفصل 1 Kapitel 1 Chapter 1 Capítulo 1 Chapitre 1 Capitolo 1 第1章 1장 Hoofdstuk 1 Rozdział 1 Capítulo 1 Kapitel 1 Bölüm 1 第1章 第1章

Лонгрен шёл домой. كان لونغرين عائداً إلى المنزل. Longren war auf dem Heimweg. Longren was walking home. Longren caminaba hacia su casa. Longren käveli kotiin. Longren rentrait chez lui à pied. Longren stava tornando a casa. ロンレンは家に向かって歩いていた。 롱렌은 집으로 걸어가고 있었습니다. Longren estava a ir para casa. Лонгрен шёл домой. Longren eve doğru yürüyordu. Дома его ждали жена и маленькая дочка. وكانت زوجته وابنته الصغيرة في انتظاره في المنزل. Seine Frau und seine kleine Tochter warteten zu Hause auf ihn. His wife and little daughter were waiting for him at home. Su mujer y su hija pequeña le esperaban en casa. Hänen vaimonsa ja pieni tyttärensä odottivat häntä kotona. Sa femme et sa petite fille l'attendaient à la maison. La moglie e la figlia piccola lo aspettavano a casa. 彼の妻と小さな娘が家で待っていた。 Karısı ve küçük kızı evde onu bekliyorlardı. Вот уже десять лет Лонгрен работал матросом на бриге "Орион". منذ عشر سنوات، عمل لونغرين كبحار على متن السفينة أوريون. Seit zehn Jahren war Longren Seemann auf der Brigg Orion. For ten years Longren worked as a sailor on the brig Orion. Durante diez años, Longren trabajó como marinero en el bergantín Orion. Longren oli ollut jo kymmenen vuotta merimiehenä priki Orionilla. Pendant dix ans, Longren a travaillé comme marin sur le brick Orion. 롱렌은 10년 동안 오리온 호의 선원으로 근무했습니다. Durante dez anos, Longren trabalhou como marinheiro no brigue Orion. Longren on yıl boyunca Orion gemisinde denizci olarak çalıştı. Он очень любил свою работу и море. كان يحب عمله والبحر كثيرا. Er liebte seine Arbeit und das Meer sehr. He loved his job and the sea very much. Amaba mucho su trabajo y el mar. Il aimait beaucoup son travail et la mer. Gostava muito do seu trabalho e do mar. İşini ve denizi çok severdi. Каждый раз, когда Лонгрен возвращался домой, Мери ждала его на улице перед домом. في كل مرة يعود لونغرين إلى المنزل، كانت ماري تنتظره في الشارع أمام المنزل. Jedes Mal, wenn Longren nach Hause kam, wartete Meri auf der Straße vor dem Haus auf ihn. Every time Longren came home, Mary would wait for him outside in front of the house. Cada vez que Longren llegaba a casa, Mary le esperaba fuera, delante de la casa. Aina kun Longren palasi kotiin, Meri odotti häntä kadulla talon edessä. Chaque fois que Longren rentrait à la maison, Mary l'attendait devant la maison. 롱렌이 집에 올 때마다 메리는 집 앞 길거리에서 그를 기다리곤 했습니다. Longren eve her geldiğinde, Mary onu dışarıda, evin önünde beklerdi.

На этот раз на улице никого не было. Diesmal war niemand auf der Straße zu sehen. This time there was no one on the street. Esta vez no había nadie fuera. Cette fois-ci, il n'y avait personne à l'extérieur. 이번에는 길거리에 아무도 없었습니다. Лонгрен открыл дверь и вошёл в дом. فتح لونغرين الباب ودخل المنزل. Longren öffnete die Tür und betrat das Haus. Longren opened the door and entered the house. Longren abrió la puerta y entró en la casa. Longren avasi oven ja astui sisään taloon. Longren ouvre la porte et entre dans la maison. 롱렌은 문을 열고 집 안으로 들어갔습니다. В комнате, у детской кроватки, стояла их соседка. Im Zimmer, neben dem Bettchen des Babys, stand ihre Nachbarin. In the room, by the crib, stood their roommate. En la habitación, junto a la cuna del bebé, estaba su vecino. Huoneessa, vauvan pinnasängyn vieressä, seisoi heidän naapurinsa. Dans la pièce, près du lit du bébé, se tenait leur voisine. Nella stanza, accanto alla culla del bambino, si trovava il loro vicino. 방 안, 아기 침대 옆에는 이웃이 서 있었습니다. Мери нигде не было. لم يتم العثور على مريم في أي مكان. Meri war nirgends zu finden. Mary was nowhere to be found. María no estaba por ninguna parte. Mary était introuvable. 메리는 어디에도 없었습니다.

"Здравствуй, Лонгрен", — сказала соседка. "Hallo, Longren", sagte der Nachbar. "Hello, Longren," the neighbor said. "Hola, Longren", dijo el vecino. "Bonjour, Longren", dit le voisin.

"Здравствуй", — ответил Лонгрен. "Hallo", antwortete Longren. "Hello," Longren replied. "Hola", respondió Longren. "Bonjour", répond Longren. "안녕하세요." 롱렌이 대답했습니다. — "А где моя жена? - "اين زوجتي؟ - "Wo ist meine Frau? - "Where's my wife? - "¿Dónde está mi mujer? - Où est ma femme ? - "내 아내 어디 있어? Где Мери?" أين ماري؟" Wo ist Meri?" Where's Mary?" ¿Dónde está Meri?" 메리는 어딨어?"

"Лонгрен, мне очень жаль. "Longren, es tut mir leid. "Longren, I'm sorry. "Longren, lo siento. "Longren, je suis désolé. "롱렌, 미안해요. У меня для тебя плохие новости. Ich habe eine schlechte Nachricht für Sie. I have some bad news for you. Tengo malas noticias para ti. J'ai de mauvaises nouvelles pour vous. 나쁜 소식이 있습니다. Твоей жены Мери больше нет. زوجتك مريم لم تعد موجودة. Ihre Frau Mary ist tot. Your wife Mary is gone. Su esposa Mary se ha ido. Vaimosi Mary on poissa. Votre femme Mary est partie. 아내 메리가 떠났어요. Она умерла". لقد ماتت". Sie ist tot." She's dead." Está muerta". Elle est morte." 그녀는 죽었어요."

На мгновение Лонгрену стало плохо. للحظة، شعر لونغرين بالمرض. Einen Moment lang fühlte sich Longren krank. For a moment Longren felt sick. Por un momento, Longren se sintió mal. Longren tunsi itsensä hetkeksi sairaaksi. Pendant un instant, Longren se sentit mal. Per un attimo Longren si sentì male. 롱렌은 잠시 아팠습니다. Он сел на стул. جلس على كرسي. Er setzte sich auf einen Stuhl. He sat down in a chair. Se sentó en una silla. Il s'est assis sur une chaise. 그는 의자에 앉았습니다. В его глазах были слёзы. كانت هناك دموع في عينيه. Er hatte Tränen in den Augen. There were tears in his eyes. Tenía lágrimas en los ojos. Hänen silmissään oli kyyneleitä. Il avait les larmes aux yeux. 그의 눈에는 눈물이 고여 있었습니다.

"Когда умерла Мери?" "متى ماتت مريم؟" "Wann ist Maria gestorben?" "When did Mary die?" "¿Cuándo murió Mary?" — спросил он. - سأل. - he asked. - Preguntó.

Три месяца назад. Three months ago. Hace tres meses. 3개월 전 После рождения дочери у твоей жены были проблемы со здоровьем. بعد ولادة ابنتك، تعرضت زوجتك لمشاكل صحية. Nach der Geburt Ihrer Tochter hatte Ihre Frau gesundheitliche Probleme. After the birth of your daughter, your wife had health problems. Tras el nacimiento de su hija, su mujer tuvo problemas de salud. Tyttärenne syntymän jälkeen vaimollanne oli terveysongelmia. Après la naissance de votre fille, votre femme a eu des problèmes de santé. Много денег ушло на врачей. تم إنفاق أموال كثيرة على الأطباء. Eine Menge Geld ging an die Ärzte. A lot of money went to doctors. Se destinó mucho dinero a los médicos. Beaucoup d'argent est allé aux médecins. 많은 돈이 의사에게 전달되었습니다. Жить Мери было не на что, денег у неё не было. لم يكن لدى ماري ما تعيش عليه، ولم يكن لديها مال. Meri hatte nichts, wovon sie leben konnte, sie hatte kein Geld. Mary had nothing to live on; she had no money. Mary no tenía de qué vivir, no tenía dinero. Merillä ei ollut mitään, millä elää, hänellä ei ollut rahaa. Mary n'a rien pour vivre, elle n'a pas d'argent. Meri non aveva nulla per vivere, non aveva soldi. 메리는 생활비도 없고 돈도 없었습니다. A Maria não tinha nada para viver, não tinha dinheiro. Твоя жена не знала, что ей делать. زوجتك لم تكن تعرف ماذا تفعل. Ihre Frau wusste nicht, was sie tun sollte. Your wife didn't know what to do. Tu mujer no sabía qué hacer. Vaimosi ei tiennyt, mitä tehdä. Votre femme ne savait pas quoi faire. Sua moglie non sapeva cosa fare. A sua mulher não sabia o que fazer. Она решила попросить Меннерса помочь ей. قررت أن تطلب من مينرز مساعدتها. Sie beschloss, Manners zu bitten, ihr zu helfen. She decided to ask Menners to help her. Decidió pedir ayuda a Menners. Hän päätti pyytää Mannersia auttamaan häntä. Elle a décidé de demander à Menners de l'aider. Decise di chiedere a Manners di aiutarla. Decidiu pedir ajuda a Menners.

Меннерс ответил, что даст денег за её любовь. رد مينرز بأنه سيعطي المال مقابل حبها. Manners erwiderte, dass er für ihre Liebe Geld geben würde. Menners replied that he would give money for her love. Menners respondió que daría dinero por su amor. Manners vastasi, että hän antaisi rahaa tytön rakkaudesta. Menners a répondu qu'il donnerait de l'argent pour son amour. Manners rispose che avrebbe dato del denaro per il suo amore. Menners respondeu que daria dinheiro pelo amor dela.

Меннерс был богатым соседом Лонгрена, он держал трактир и лавку. كان مينرز جارًا ثريًا للونغرين، وكان يمتلك حانة ومتجرًا. Manners war ein wohlhabender Nachbar von Longren, der ein Gasthaus und einen Laden besaß. Menners was a wealthy neighbor of Longren's who owned an inn and a shop. Menners era un vecino adinerado de Longren, que regentaba una posada y una tienda. Manners oli Longrenin varakas naapuri, jolla oli majatalo ja kauppa. Menners était un riche voisin de Longren, qui tenait une auberge et une boutique. Manners era un ricco vicino di Longren, teneva una locanda e un negozio. Menners era um vizinho abastado de Longren, que geria uma estalagem e uma loja. Люди говорили, что у него всегда было много денег. قال الناس إنه كان لديه دائمًا الكثير من المال. Die Leute sagten, er habe immer viel Geld gehabt. People said he always had a lot of money. La gente decía que siempre tenía mucho dinero. Les gens disaient qu'il avait toujours eu beaucoup d'argent. La gente dice che ha sempre avuto molti soldi.

Твоя жена не могла согласиться на предложение Меннерса, — тихо говорила соседка. قال الجار بهدوء: "لم تتمكن زوجتك من الموافقة على اقتراح مينرز". Ihre Frau kann dem Vorschlag von Manners nicht zugestimmt haben", sagte der Nachbar leise. Your wife couldn't have agreed to Menners proposal," the neighbor said quietly. Tu mujer no podría haber aceptado la propuesta de Menners", dijo el vecino en voz baja. Vaimosi ei olisi voinut suostua Mannersin ehdotukseen, naapuri sanoi hiljaa. Votre femme n'aurait pas pu accepter la proposition de Menners", dit le voisin à voix basse. Sua moglie non avrebbe potuto accettare la proposta di Manners", disse a bassa voce il vicino. A sua mulher não podia ter aceitado a proposta de Menners", disse o vizinho em voz baixa. — Мери решила пойти в город и продать там своё обручальное кольцо. — قررت ماري الذهاب إلى المدينة وبيع خاتم زواجها هناك. - Maria beschloss, in die Stadt zu gehen und dort ihren Ehering zu verkaufen. - Mary decided to go into town and sell her wedding ring there. - Mary decidió ir a la ciudad y vender allí su alianza. - Maria päätti mennä kaupunkiin ja myydä vihkisormuksensa siellä. - Marie décide d'aller en ville et d'y vendre son alliance. - Mary decise di andare in città e di vendere lì il suo anello nuziale. Был холодный и ветреный день, шёл дождь. كان يومًا باردًا وعاصفًا وكانت السماء تمطر. Es war ein kalter und windiger Tag und es regnete. It was a cold and windy day, and it was raining. Era un día frío y ventoso y estaba lloviendo. Oli kylmä ja tuulinen päivä, ja satoi. Il faisait froid, il y avait du vent et il pleuvait. Era una giornata fredda e ventosa e pioveva. Когда Мери вернулась домой поздно вечером, ей стало плохо, она заболела и через неделю умерла. عندما عادت ماري إلى المنزل في وقت متأخر من المساء، شعرت بالسوء، ومرضت وتوفيت بعد أسبوع. Als Meri spätabends nach Hause kam, fühlte sie sich krank, wurde krank und starb eine Woche später. When Mary came home late at night, she became ill, fell ill, and died a week later. Cuando Meri llegó a casa a altas horas de la noche, se sintió mal, enfermó y murió una semana después. Kun Meri pääsi myöhään illalla kotiin, hän tunsi itsensä sairaaksi, sairastui ja kuoli viikkoa myöhemmin. Lorsque Mary est rentrée tard le soir, elle est tombée malade et est décédée une semaine plus tard. Quando Meri tornò a casa a tarda sera, si sentì male, si ammalò e morì una settimana dopo. Quando Maria chegou a casa, tarde da noite, ficou doente, adoeceu e morreu uma semana depois. После этого я одна три месяца смотрела за маленькой Ассоль. بعد ذلك، اعتنيت ب Assol الصغير وحده لمدة ثلاثة أشهر. Danach habe ich drei Monate lang allein auf den kleinen Assol aufgepasst. After that, I watched little Assol alone for three months. Después de eso, vigilé a la pequeña Assol sola durante tres meses. Ensuite, j'ai gardé le petit Assol seul pendant trois mois. Poi ho guardato il piccolo Assol da solo per tre mesi.

Лонгрен слушал соседку и не говорил ни слова. استمع لونغرين إلى جاره ولم يقل كلمة واحدة. Longren hörte seinem Nachbarn zu und sagte kein Wort. Longren listened to his neighbor and did not say a word. Longren escuchó a su vecino y no dijo ni una palabra. Longren écoute son voisin sans rien dire. Потом он встал, вышел из дома, пошёл в город, взял расчёт у капитана «Ориона», простился с товарищами. ثم نهض وغادر المنزل ودخل المدينة وأخذ الطاقم من قبطان أوريون وودع رفاقه. Dann stand er auf, verließ das Haus, ging in die Stadt, ließ sich vom Kapitän der "Orion" abrechnen und verabschiedete sich von seinen Kameraden. Then he got up, left the house, went into town, took the settlement from the captain of the Orion, and said goodbye to his comrades. Luego se levantó, salió de casa, fue a la ciudad, cogió el finiquito del capitán del Orión, se despidió de sus camaradas. Sitten hän nousi ylös, lähti talosta, meni kaupunkiin, otti laskun Orionin kapteenilta ja hyvästeli toverinsa. Puis il se leva, quitta la maison, se rendit en ville, prit le règlement du capitaine de l'Orion et dit au revoir à ses camarades. Poi si alzò, uscì di casa, andò in città, si fece fare i conti dal capitano dell'Orion e si congedò dai suoi compagni. Depois levantou-se, saiu de casa, foi à cidade, recebeu a indemnização do capitão do Orion, despediu-se dos seus camaradas.

Лонгрен решил сам растить маленькую Ассоль. قرر لونغرين تربية أسول الصغير بنفسه. Longren beschloss, den kleinen Assol allein aufzuziehen. Longren decided to raise little Assol himself. Longren decidió criar al pequeño Assol por su cuenta. Longren päätti kasvattaa pikku Assolin yksin. Longren a décidé d'élever lui-même le petit Assol. Longren decise di crescere il piccolo Assol da solo. Пока девочка не умела ходить, соседка жила у матроса. حتى تتمكن الفتاة من المشي، عاش الجار مع البحار. Solange das Mädchen nicht laufen konnte, lebte die Nachbarin mit dem Seemann zusammen. While the girl could not walk, the neighbor lived with the sailor. Mientras la niña no podía andar, el vecino vivía con el marinero. Kun tyttö ei pystynyt kävelemään, naapuri asui merimiehen kanssa. Alors que la jeune fille ne pouvait pas marcher, une voisine vivait avec un marin. Mentre la ragazza non poteva camminare, la vicina viveva con il marinaio. Enquanto a rapariga não podia andar, um vizinho vivia com um marinheiro. Когда Ассоль немного подросла, Лонгрен поблагодарил женщину за помощь и сказал, что теперь он будет сам всё делать для девочки. عندما نشأ Assol قليلا، شكر لونغرين المرأة لمساعدتها وقال إنه الآن سيفعل كل شيء من أجل الفتاة بنفسه. Als Assol etwas älter wurde, bedankte sich Longren bei der Frau für ihre Hilfe und sagte, dass er nun alles für das Mädchen selbst tun würde. When Assol got a little older, Longren thanked the woman for her help and said he would now do everything for the girl himself. Cuando Assol creció un poco más, Longren agradeció a la mujer su ayuda y dijo que ahora lo haría todo por la niña él mismo. Kun Assol oli kasvanut hieman vanhemmaksi, Longren kiitti naista avusta ja sanoi, että hän tekisi nyt kaiken tytön eteen itse. Lorsque Assol fut un peu plus âgée, Longren remercia la femme pour son aide et déclara qu'à partir de maintenant, il s'occuperait lui-même de la petite fille. Quando Assol divenne un po' più grande, Longren ringraziò la donna per il suo aiuto e disse che ora avrebbe fatto tutto da solo per la ragazza. Quando Assol ficou um pouco mais velho, Longren agradeceu à mulher pela sua ajuda e disse que, a partir de agora, faria tudo pela rapariga sozinho.

За десять лет матросской жизни Лонгрен заработал очень мало денег. لمدة عشر سنوات من حياة البحارة، حصل لونغرين على القليل جدًا من المال. In den zehn Jahren seines Seemannslebens hat Longren nur sehr wenig Geld verdient. In ten years of sailor life, Longren made very little money. En diez años de vida marinera, Longren ganó muy poco dinero. Kymmenen merimiesvuoden aikana Longren tienasi hyvin vähän rahaa. Pendant les dix années où il a été marin, Longren a gagné très peu d'argent. In dieci anni di vita da marinaio, Longren ha guadagnato pochissimo. Теперь он искал новую работу в городе. الآن كان يبحث عن وظيفة جديدة في المدينة. Nun war er auf der Suche nach einem neuen Job in der Stadt. Now he was looking for a new job in the city. Ahora buscaba un nuevo trabajo en la ciudad. Aujourd'hui, il est à la recherche d'un nouvel emploi dans la ville. Скоро в городских магазинах люди увидели его первые игрушки — маленькие модели лодок, яхт, кораблей, пароходов. وسرعان ما رأى الناس في متاجر المدينة ألعابه الأولى - نماذج صغيرة من القوارب واليخوت والسفن والبواخر. Schon bald sah man in den Geschäften der Stadt seine ersten Spielzeuge - kleine Modelle von Booten, Yachten, Schiffen und Dampfschiffen. Soon people in the city stores saw his first toys - small models of boats, yachts, ships, steamships. Pronto se vieron en las tiendas de la ciudad sus primeros juguetes: pequeños modelos de barcos, yates, navíos, barcos de vapor. Pian kaupungin kaupoissa ihmiset näkivät hänen ensimmäiset lelunsa - pienet mallit veneistä, jahdeista, laivoista ja höyrylaivoista. Bientôt, on voit ses premiers jouets dans les magasins de la ville : de petites maquettes de bateaux, de yachts, de navires et de bateaux à vapeur. Ben presto nei negozi della città si vedono i suoi primi giocattoli: piccoli modelli di barche, yacht, navi, piroscafi. Em breve, as pessoas viam os seus primeiros brinquedos nas lojas da cidade - pequenos modelos de barcos, iates, navios e barcos a vapor.

Немногословный по натуре, Лонгрен после смерти жены стал совсем нелюдимым. كان لونغرين متحفظًا بطبيعته، وأصبح منعزلًا تمامًا بعد وفاة زوجته. Longren, von Natur aus ein Mann der wenigen Worte, wurde nach dem Tod seiner Frau ziemlich ungesellig. A taciturn man by nature, Longren became quite unsociable after his wife's death. Hombre de pocas palabras por naturaleza, Longren se volvió bastante huraño tras la muerte de su esposa. Longren oli luonteeltaan vähäsanainen mies, ja hänestä tuli vaimonsa kuoleman jälkeen varsin seuraton. De nature taciturne, Longren est devenu peu sociable après la mort de sa femme. Uomo di poche parole per natura, Longren è diventato piuttosto asociale dopo la morte della moglie. По праздникам его иногда видели в трактире. في أيام العطلات كان يُرى أحيانًا في الحانة. An Feiertagen wurde er manchmal im Gasthaus gesehen. On holidays he was sometimes seen at the inn. Los días festivos se le veía a veces en la posada. Juhlapyhinä hänet nähtiin joskus majatalossa. On le voit parfois à l'auberge les jours de fête. Nei giorni di festa lo si vedeva talvolta alla locanda. Он быстро выпивал стакан водки и уходил домой. شرب بسرعة كوبًا من الفودكا وعاد إلى المنزل. Er würde schnell ein Glas Wodka trinken und nach Hause gehen. He quickly drank a glass of vodka and went home. Se bebía rápidamente un vaso de vodka y se iba a casa. Hän joi nopeasti lasillisen vodkaa ja lähti kotiin. Il a rapidement bu un verre de vodka et est rentré chez lui. Beveva velocemente un bicchiere di vodka e tornava a casa. "Да", "нет", "здравствуйте", "до свидания", "неплохо" — вот и все слова, которые он говорил соседям. "Ja", "nein", "hallo", "auf Wiedersehen", "nicht schlecht" - das waren die Worte, die er zu seinen Nachbarn sagte. "Yes," "no," "hello," "goodbye," "not bad" were all the words he spoke to his neighbors. "Sí", "no", "hola", "adiós", "no está mal": estas eran todas las palabras que decía a sus vecinos. "Kyllä", "ei", "hei", "näkemiin", "ei hassumpaa" - kaikki nämä sanat hän sanoi naapureilleen. "Oui", "non", "bonjour", "au revoir", "pas mal", tels sont les mots qu'il adresse à ses voisins. "Sì", "no", "ciao", "arrivederci", "non male": queste erano tutte le parole che diceva ai suoi vicini. "Sim", "não", "olá", "adeus", "nada mau" eram todas as palavras que dizia aos seus vizinhos. Гостей он не любил, сам в гости тоже не ходил. Er mochte keine Gäste, und er besuchte sie auch nicht. He didn't like guests, and he didn't visit either. Il n'aimait pas les invités et n'y allait pas lui-même. Non amava gli ospiti e non visitava nemmeno se stesso. Não gostava de convidados, nem ele próprio ia.

Так постепенно Лонгрен и его дочь Ассоль остались в полном одиночестве. So blieben Longren und seine Tochter Assol allmählich ganz allein zurück. So gradually Longren and his daughter Assol were left all alone. Niinpä Longren ja hänen tyttärensä Assol jäivät vähitellen yksin. Peu à peu, Longren et sa fille Assol se sont retrouvés seuls. Così, a poco a poco, Longren e sua figlia Assol rimasero soli. Assim, gradualmente, Longren e a sua filha Assol ficaram sozinhos. Люди их не понимали и не любили. Die Leute haben sie nicht verstanden und mochten sie nicht. People didn't understand them and didn't like them. Ihmiset eivät ymmärtäneet niitä eivätkä pitäneet niistä. Les gens ne les comprenaient pas et ne les aimaient pas. La gente non li capiva e non li amava. As pessoas não os compreendiam e não gostavam deles.

Прошло пять лет. Das ist jetzt fünf Jahre her. It's been five years. Cela fait cinq ans. Sono passati cinque anni. Пришла весна, ранняя и холодная. Der Frühling kam, früh und kalt. Spring came, early and cold. Kevät tuli aikaisin ja kylmänä. Le printemps est arrivé, précoce et froid. La primavera arrivò, precoce e fredda. С севера дул сильный холодный ветер. Ein starker, kalter Wind wehte aus dem Norden. A strong, cold wind was blowing from the north. Un vent fort et froid soufflait du nord. Um vento forte e frio soprava de norte.

Все рыбаки оставили свои лодки на берегу и сидели дома. Alle Fischer ließen ihre Boote am Ufer liegen und blieben zu Hause. All the fishermen had left their boats on the shore and were sitting at home. Tous les pêcheurs avaient laissé leurs bateaux sur le rivage et étaient assis à la maison. Tutti i pescatori lasciarono le loro barche sulla riva e si sedettero a casa. Никто не работал. Keiner hat gearbeitet. No one was working. Nessuno lavorava. Все ждали окончания непогоды. Alle warteten auf das Ende des Wetters. Everyone was waiting for the bad weather to end. Tout le monde attendait la fin du mauvais temps. Tutti aspettavano che il tempo finisse. Todos estavam à espera que o mau tempo acabasse. Лонгрен не боялся шторма. Longren hatte keine Angst vor dem Sturm. Longren was not afraid of the storm. Longren n'a pas peur de la tempête. Longren non aveva paura della tempesta. Шторм не давал ему думать о Мери. Der Sturm hielt ihn davon ab, an Meri zu denken. The storm kept him from thinking about Mary. Myrsky esti häntä ajattelemasta Meriä. La tempête l'empêche de penser à Marie. La tempesta gli impediva di pensare a Meri. A tempestade impediu-o de pensar em Maria. Лонгрен часто ходил на пристань в непогоду, долго курил там свою трубку и смотрел на море. Bei schlechtem Wetter ging Longren oft zum Kai, rauchte dort lange seine Pfeife und schaute auf das Meer hinaus. Longren often went to the wharf in bad weather, smoked his pipe there for a long time and looked out to sea. Longren meni usein huonolla säällä laiturille, poltti siellä pitkään piippuaan ja katseli merelle. Par mauvais temps, Longren se rendait souvent sur le quai, fumait longuement sa pipe et regardait la mer. Longren si recava spesso al molo in caso di maltempo, fumava a lungo la pipa e guardava il mare. Longren ia frequentemente ao cais com mau tempo, fumava o seu cachimbo durante muito tempo e olhava para o mar.

Шторм был совсем близко. Der Sturm war sehr nahe. The storm was very close. Myrsky oli hyvin lähellä. La tempesta era molto vicina. Сын Меннерса, Кэн, увидел, что их лодка осталась в море. Der Sohn der Manners, Can, sah, dass ihr Boot auf dem Meer zurückgelassen wurde. The Menners' son, Ken, saw that their boat was left at sea. Mannersin poika Can näki, että heidän veneensä oli jäänyt merelle. Le fils des Menners, Ken, a constaté que leur bateau avait été abandonné en mer. Il figlio dei Manners, Can, vide che la loro barca era stata lasciata in mare. O filho dos Menner, Ken, viu que o seu barco tinha sido deixado no mar. Мальчик сказал об этом отцу. Der Junge erzählte seinem Vater davon. The boy told his father. Poika kertoi siitä isälleen. Le garçon en a parlé à son père. Il ragazzo ne parlò al padre. Трактирщик побежал к морю. Der Gastwirt lief in Richtung Meer. The innkeeper ran to the sea. L'aubergiste courut vers la mer. L'oste corse verso il mare. O estalajadeiro correu em direção ao mar. Там, на берегу, стоял Лонгрен, курил свою трубку и смотрел на шторм. Dort, am Ufer, stand Longren, rauchte seine Pfeife und beobachtete den Sturm. There, on the shore, stood Longren, smoking his pipe and looking out at the storm. Rannalla seisoi Longren, poltti piippuaan ja katseli myrskyä. Là, sur le rivage, se tenait Longren, fumant sa pipe et regardant la tempête. Меннерс прыгнул в лодку и хотел грести к берегу, но шторм уносил его в море. Manners sprang ins Boot und wollte ans Ufer rudern, aber der Sturm trieb ihn aufs Meer hinaus. Menners jumped into the boat and wanted to row to shore, but the storm was taking him out to sea. Manners hyppäsi veneeseen ja halusi soutaa rantaan, mutta myrsky vei hänet merelle. Menners saute dans le bateau et veut ramer jusqu'au rivage, mais la tempête l'entraîne vers le large. Manners saltò sulla barca e voleva remare verso la riva, ma la tempesta lo stava portando al largo. Menners saltou para o barco e quis remar para terra, mas a tempestade estava a levá-lo para o mar.

"Лонгрен!" "Longren!" "Longren!" — кричал Меннерс. - shouted Menners. - a crié Menners. - Manners gridò. — "Помоги мне! - "Help me! - Aidez-moi ! - "Aiutatemi! Шторм уносит меня в море!" The storm is taking me out to sea!" Myrsky vie minut merelle!" La tempête m'emporte en mer !" La tempesta mi sta portando al largo!". A tempestade está a levar-me para o mar!

Лонгрен стоял на берегу, смотрел на Меннерса и молча курил. Longren stand am Ufer, sah Menners an und rauchte schweigend. Longren stood on the shore, looking at Menners and smoking silently. Longren seisoi rannalla, katsoi Mennersiä ja tupakoi hiljaa. Longren se tenait sur la berge, regardant Menners et fumant en silence. Longren si fermò sulla riva, guardò Menners e fumò in silenzio.

— Лонгрен! - Longren! - Longren ! - Longren! — кричал Меннерс. - shouted Menners. - a crié Menners. - Manners gridò. — Я знаю, что ты слышишь меня! - Ich weiß, dass Sie mich hören können! - I know you can hear me! - Je sais que vous m'entendez ! Шторм уносит меня в море, помоги мне! Der Sturm treibt mich aufs Meer hinaus, hilf mir! The storm is taking me out to sea, help me! La tempête m'emporte en mer, aidez-moi !

Лонгрен смотрел на Меннерса, но не говорил ни слова. Longren sah Menners an, sagte aber kein Wort. Longren looked at Menners, but did not say a word. Longren regarde Menners mais ne dit pas un mot. Казалось, что старый матрос ничего не слышит. Der alte Seemann schien nichts zu hören. The old sailor seemed to hear nothing. Vanha merimies ei näyttänyt kuulevan mitään. Le vieux marin semble ne rien entendre. Il vecchio marinaio sembrava non sentire nulla. Только когда Меннерс был уже далеко в море и Лонгрен больше ничем не мог ему помочь, старый матрос крикнул: Erst als Manners schon weit draußen auf dem Meer war und Longren nichts mehr tun konnte, um ihm zu helfen, rief der alte Seemann: Only when Menners was already far out to sea and Longren could do nothing more to help him, the old sailor shouted: Vasta kun Manners oli jo kaukana merellä eikä Longren voinut enää auttaa häntä, vanha merimies huusi: Ce n'est que lorsque Menners était déjà loin en mer et que Longren ne pouvait plus rien faire pour l'aider que le vieux marin a crié : Solo quando Manners era già molto al largo e Longren non poteva più fare nulla per aiutarlo, il vecchio marinaio gridò:

— Она так же просила тебя! - Sie hat auch nach Ihnen gefragt! - That's what she asked of you! - Hän pyysi myös sinua! - Elle t'a aussi demandé ! - Ha chiesto anche di te! Думай об этом, пока ещё жив, Меннерс, и не забудь! Denken Sie daran, solange Sie noch leben, Manners, und vergessen Sie es nicht! Think about it while you're still alive, Menners, and don't forget! Ajattele sitä, kun olet vielä elossa, Manners, äläkä unohda sitä! Pensez-y pendant que vous êtes encore en vie, Menners, et n'oubliez pas ! Pensaci finché sei ancora vivo, Manners, e non dimenticarlo!

Когда шторм унёс лодку трактирщика в море, Лонгрен пошёл домой. Als der Sturm das Boot des Gastwirts aufs Meer hinausgetragen hatte, ging Longren nach Hause. When the storm carried the innkeeper's boat out to sea, Longren went home. Kun myrsky vei majatalon isännän veneen merelle, Longren lähti kotiin. Lorsqu'une tempête emporte le bateau de l'aubergiste vers le large, Longren rentre chez lui. Quando la tempesta portò in mare la barca dell'oste, Longren tornò a casa. Ассоль проснулась и увидела, что её отец сидит перед лампой и о чём-то думает. Assol wachte auf und sah ihren Vater vor der Lampe sitzen und über etwas nachdenken. Assol woke up and saw her father sitting in front of the lamp and thinking about something. Assol heräsi ja näki isänsä istuvan lampun edessä miettimässä jotain. Assol se réveille et trouve son père assis devant la lampe, en train de réfléchir à quelque chose. Assol si svegliò e vide suo padre seduto davanti alla lampada a pensare a qualcosa.

— Папа, что ты делаешь? - Papa, was machst du da? - Dad, what are you doing? - Papa, qu'est-ce que tu fais ? - Papà, cosa stai facendo? — спросила девочка. - the girl asked. - demande la jeune fille. - La ragazza chiese.

— Спи, дорогая Ассоль, до утра ещё далеко. - Schlaf, liebe Assolle, es ist noch Morgen. - Sleep, dear Assol, it's still a long way to morning. - Nuku, rakas Assolle, on vielä aamu. - Dors, cher Assol, le matin est encore loin. Чёрную игрушку я сделал, Ассоль... Das schwarze Spielzeug, das ich gemacht habe, Assol..... A black toy I made, Assol... Tekemäni musta lelu, Assol..... Un jouet noir que j'ai fabriqué, Assol... Il giocattolo nero che ho fatto, Assol..... Um brinquedo preto que fiz, Assol...

На следующий день все жители Каперны только и говорили о том, что шторм унёс трактирщика в море. Am nächsten Tag sprachen die Leute in Kaperna nur noch darüber, dass der Sturm den Gastwirt aufs Meer hinausgetragen hatte. The next day, all the people of Caperna talked about the storm that swept the innkeeper out to sea. Seuraavana päivänä Kapernan asukkaat puhuivat vain siitä, että myrsky oli vienyt majatalon isännän merelle. Le lendemain, tous les habitants de Capern parlaient de la tempête qui avait emporté l'aubergiste en mer. Il giorno dopo la gente di Cafarna non parlava d'altro che della tempesta che aveva portato in mare l'oste. No dia seguinte, todos os habitantes de Capern falavam da tempestade que tinha arrastado o estalajadeiro para o mar. На шестой день пароход "Лукреция" привёз Меннерса в приморскую деревню. Am sechsten Tag brachte das Dampfschiff Lucretia Manners in ein Dorf am Meer. On the sixth day, the steamer Lucretia brought Menners to a seaside village. Kuudentena päivänä höyrylaiva Lucretia toi Mannersin rantakylään. Le sixième jour, le bateau à vapeur Lucretia amène Menners dans un village au bord de la mer. Il sesto giorno, il piroscafo Lucretia portò Manners in un villaggio sul mare. No sexto dia, o vapor Lucretia levou Menners a uma aldeia à beira-mar. Меннерс был тяжело болен. Manners war ernsthaft erkrankt. Menners was seriously ill. Manners oli vakavasti sairas. Menners était gravement malade. Manners era gravemente malato. Menners estava gravemente doente. После возвращения домой трактирщик прожил только два дня, но перед смертью он рассказал всем о том, что Лонгрен отказал ему в помощи. Nach seiner Rückkehr nach Hause lebte der Gastwirt nur noch zwei Tage, doch bevor er starb, erzählte er allen von Longrens Weigerung, ihm zu helfen. After returning home, the innkeeper lived only two days, but before he died he told everyone that Longren had refused to help him. Kotiin palattuaan majatalon isäntä eli vain kaksi päivää, mutta ennen kuolemaansa hän kertoi kaikille Longrenin kieltäytymisestä auttaa häntä. De retour chez lui, l'aubergiste ne vécut que deux jours, mais avant de mourir, il raconta à tout le monde que Longren avait refusé de l'aider. Dopo essere tornato a casa, il locandiere visse solo due giorni, ma prima di morire raccontò a tutti del rifiuto di Longren di aiutarlo. Depois de regressar a casa, o estalajadeiro viveu apenas dois dias, mas antes de morrer contou a toda a gente que Longren se tinha recusado a ajudá-lo. Рассказ Меннерса поразил всех жителей Каперны. Die Geschichte von Manners hat alle Bewohner von Caperna sehr berührt. Menners' story struck a chord with all the residents of Caperna. Mannersin tarina kosketti kaikkia Capernan asukkaita. L'histoire de Menners a touché une corde sensible chez tous les habitants de Caperna. La storia di Manners ha colpito tutti gli abitanti di Caperna. マナーズの話は、カパーナの住民全員の心を打った。 A história de Menners tocou todos os habitantes de Caperna. Они не могли понять Лонгрена. Sie konnten Longren nicht verstehen. They could not understand Longren. Ils ne pouvaient pas comprendre Longren. Non riuscivano a capire Longren. Они не могли понять, почему Лонгрен не помог Меннерсу. They couldn't understand why Longren didn't help Menners. Ils ne comprenaient pas pourquoi Longren n'aidait pas Menners. В деревне стали рассказывать странные истории о том, что старый матрос где-то когда-то кого-то убил, что он фальшивомонетчик и вообще страшный человек. Im Dorf erzählte man sich seltsame Geschichten, dass der alte Seemann irgendwo jemanden umgebracht hatte, dass er ein Fälscher und überhaupt ein schrecklicher Mensch war. In the village began to tell strange stories that the old sailor somewhere once killed someone, that he was a counterfeiter and generally a terrible man. Kyläläiset alkoivat kertoa outoja tarinoita siitä, että vanha merimies oli tappanut jonkun jossain, että hän oli väärentäjä ja ylipäätään kauhea mies. Il villaggio cominciò a raccontare strane storie, secondo cui il vecchio marinaio aveva ucciso qualcuno da qualche parte, era un falsario e un uomo terribile in generale. A aldeia começou a contar histórias estranhas sobre um velho marinheiro que tinha matado alguém algures, que era um falsificador e, em geral, um homem assustador.

Ассоль росла без подруг. Assol wuchs ohne Freundinnen auf. Assol grew up without girlfriends. Assol a grandi sans aucune petite amie. Дети не хотели играть с ней. The kids didn't want to play with her. Les enfants ne voulaient pas jouer avec elle.

— "Папа, скажи, почему нас не любят?" - "Daddy, sag mir, warum werden wir nicht geliebt?" - "Daddy, tell me, why aren't we loved?" - "Papa, dis-moi, pourquoi ne sommes-nous pas aimés ?" — спрашивала девочка. - asked the girl. - demande la jeune fille.

— "Потому что они не умеют любить," — отвечал Лонгрен. - "Weil sie nicht wissen, wie man liebt", antwortete Longren. - "Because they don't know how to love," Longren replied. - "Koska he eivät osaa rakastaa", Longren vastasi. - Parce qu'ils ne savent pas aimer", répond Longren.

Отец и дочь были всё время вместе. Father and daughter were together all the time. Le père et la fille étaient tout le temps ensemble. Ассоль любила слушать истории старого матроса о пиратах, кладах и русалках. Assol liebte es, den Geschichten des alten Seemanns über Piraten, Schätze und Meerjungfrauen zuzuhören. Assol loved to hear the old sailor's stories about pirates, treasure, and mermaids. Assol rakasti kuunnella vanhan merimiehen tarinoita merirosvoista, aarteista ja merenneidoista. Assol adorait écouter les histoires de pirates, de trésors et de sirènes racontées par le vieux marin. Всю домашнюю работу Лонгрен теперь делал сам и носил воду, готовил еду, мыл посуду, смотрел за маленькой Ассоль. Longren erledigte nun die gesamte Hausarbeit selbst und trug Wasser, kochte Mahlzeiten, wusch Geschirr und passte auf den kleinen Assol auf. Longren now did all the housework himself and fetched water, cooked meals, washed dishes, and looked after little Assol. Kaikki kotityöt Longren teki nyt itse ja kantoi vettä, laittoi ruokaa, tiskasi ja vahti pikku Assolia. Longren fait désormais toutes les tâches ménagères lui-même, va chercher l'eau, prépare les repas, fait la vaisselle et s'occupe du petit Assol. Tutti i lavori domestici Longren li svolgeva da solo e portava l'acqua, cucinava i pasti, lavava i piatti e guardava il piccolo Assol. Longren fazia agora todas as tarefas domésticas sozinho e ia buscar água, cozinhava a comida, lavava a loiça e cuidava do pequeno Assol. В свободное время Лонгрен делал модели кораблей на продажу. In seiner Freizeit baute Longren Schiffsmodelle, die er verkaufte. In his spare time, Longren made model ships for sale. Vapaa-ajallaan Longren valmisti laivamalleja myytäväksi. Pendant son temps libre, Longren fabriquait des maquettes de bateaux qu'il vendait. Nel tempo libero, Longren costruiva modelli di navi da vendere. Когда Ассоль было восемь лет, отец научил её читать и писать. Als Assol acht Jahre alt war, brachte ihr Vater ihr das Lesen und Schreiben bei. When Assol was eight years old, her father taught her to read and write. Kun Assol oli kahdeksanvuotias, hänen isänsä opetti hänet lukemaan ja kirjoittamaan. À l'âge de huit ans, son père lui a appris à lire et à écrire.

Лонгрен стал брать девочку с собой в город, но очень скоро Ассоль стала ходить в Лисс одна, без отца. Longren begann, das Mädchen mit in die Stadt zu nehmen, aber schon bald begann Assol, allein und ohne ihren Vater nach Liss zu gehen. Longren began to take the girl with him into town, but very soon Assol began to go to Liss alone, without her father. Longren alkoi ottaa tyttöä mukaansa kaupunkiin, mutta hyvin pian Assol alkoi mennä Lissille yksin, ilman isäänsä. Longren commença à emmener la jeune fille avec lui en ville, mais très vite Assol commença à se rendre à Liss seule, sans son père. Longren iniziò a portare la ragazza con sé in città, ma ben presto Assol iniziò ad andare a Liss da sola, senza il padre. ロンレンは少女を町に連れて行くようになったが、やがてアッソルは父親抜きで一人でリスに行くようになった。 Longren começou a levar a rapariga com ele para a cidade, mas depressa Assol começou a ir a Liss sozinha, sem o pai. Она относила игрушки Лонгрена на продажу. Sie brachte Longrens Spielzeug zum Verkauf. She used to take Longren's toys to sell. Hän oli viemässä Longrenin leluja myyntiin. Ela costumava levar os brinquedos de Longren para vender. Лисс был в четырёх вёрстах от Каперны, но дорога к городу шла через лес, поэтому Ассоль ходила в Лисс только утром и только в хорошие дни. Lisse lag vier Meilen von Caperna entfernt, aber der Weg dorthin führte durch den Wald, so dass Assol nur morgens und nur an schönen Tagen nach Lisse fuhr. Liss was four versts from Caperna, but the road to the city went through the woods, so Assol went to Liss only in the morning and only on good days. Lisse oli neljän mailin päässä Capernasta, mutta tie kaupunkiin kulki metsän läpi, joten Assol kävi Lisseen vain aamulla ja vain kauniina päivinä. Lisse se trouvait à quatre verstes de Caperna, mais la route menant à la ville passait par les bois, de sorte qu'Assol ne se rendait à Lisse que le matin et seulement les jours de beau temps. Lisse distava quattro miglia da Caperna, ma la strada che portava alla città attraversava il bosco, così Assol si recava a Lisse solo al mattino e solo nelle belle giornate. Lisse ficava a quatro verstas de Caperna, mas a estrada para a cidade atravessava o bosque, pelo que a Assol só ia a Lisse de manhã e apenas nos dias bons.

Вот одним прекрасным солнечным утром Ассоль взяла новые игрушки Лонгрена и пошла в город. Eines schönen sonnigen Morgens nahm Assol Longrens neues Spielzeug und ging in die Stadt. So one beautiful sunny morning Assol took Longren's new toys and went into town. Niinpä eräänä kauniina aurinkoisena aamuna Assol otti Longrenin uudet lelut ja lähti kaupunkiin. Par un beau matin ensoleillé, Assol a donc pris les nouveaux jouets de Longren et s'est rendu en ville. В лесу она решила немного отдохнуть и посмотреть новые кораблики. Im Wald beschloss sie, sich ein wenig auszuruhen und die neuen Schiffe zu besichtigen. In the woods she decided to take a little rest and watch the new ships. Dans la forêt, elle décide de se reposer un peu et d'observer les nouveaux navires. Одна игрушка ей очень понравилась — это был маленький белый кораблик с алыми парусами. Ein Spielzeug gefiel ihr besonders gut - es war ein kleines weißes Schiff mit scharlachroten Segeln. One toy she really liked was a little white ship with scarlet sails. Yhdestä lelusta hän todella piti - se oli pieni valkoinen laiva, jossa oli tulipunaiset purjeet. Un jouet qu'elle aimait beaucoup était un petit bateau blanc avec des voiles écarlates. Ассоль решила немного поиграть с новой игрушкой. Assol beschloss, ein wenig mit ihrem neuen Spielzeug zu spielen. Assol decided to play with her new toy for a while. Assol décide de jouer un peu avec son nouveau jouet. Рядом был ручей. In der Nähe gab es einen Bach. There was a creek nearby. Lähistöllä oli puro. Il y avait un ruisseau à proximité. Nelle vicinanze c'era un ruscello. Havia um riacho ali perto. Девочка спустила кораблик на воду. Das Mädchen ließ das Boot zu Wasser. The girl lowered the boat into the water. La jeune fille met le bateau à l'eau. La ragazza ha varato la barca. Вдруг ручей понёс кораблик далеко в лес. Plötzlich trug der Strom das Boot weit in den Wald hinein. Suddenly the stream carried the boat far into the woods. Yhtäkkiä virta vei veneen kauas metsään. Soudain, le courant emporte le bateau loin dans la forêt. Improvvisamente la corrente portò la barca lontano nella foresta.

Ассоль очень испугалась. Assol war sehr verängstigt. Assol was very frightened. Assol a eu très peur. Она не могла потерять новую игрушку Лонгрена! Sie durfte Longrens neues Spielzeug nicht verlieren! She couldn't have lost Longren's new toy! Elle n'a pas pu perdre le nouveau jouet de Longren ! Ela não podia ter perdido o novo brinquedo de Longren! Девочка бежала за корабликом и не смотрела по сторонам. Das Mädchen rannte dem Schiff hinterher und sah sich nicht um. The girl ran after the boat and didn't look around. Tyttö juoksi laivan perässä eikä katsonut ympärilleen. La jeune fille a couru après le bateau sans regarder autour d'elle. La ragazza corse dietro alla nave senza guardarsi intorno. A rapariga correu atrás do barco e não olhou em volta. Вдруг лес закончился. Plötzlich endete der Wald. Suddenly the forest ended. Improvvisamente la foresta finì. Ручей принёс кораблик к морю. Der Strom brachte das Boot zum Meer. The stream brought the boat to the sea. На берегу моря стоял старый человек. Ein alter Mann stand am Meeresufer. There was an old man standing on the seashore. Un vieil homme se tenait au bord de la mer. В его руках был кораблик Ассоль. In seinen Händen befand sich das Schiff von Assol. In his hands was the ship Assol. Entre ses mains se trouve le navire Assol. Nelle sue mani c'era la nave di Assol. Он внимательно рассматривал игрушку. Er untersuchte das Spielzeug. He scrutinized the toy. Hän tutki lelua. Il examine attentivement le jouet. Scrutò il giocattolo. Ele examinou o brinquedo com atenção. Этого человека звали Эгль, он был известным сказочником. Dieser Mann hieß Egl und war ein berühmter Geschichtenerzähler. This man's name was Egl, and he was a famous storyteller. Tämän miehen nimi oli Egl, ja hän oli kuuluisa tarinankertoja. L'homme s'appelait Egle et était un célèbre conteur. Quest'uomo si chiamava Egl ed era un famoso narratore.

— "Это мой кораблик, отдай его мне," — сказала Ассоль. - "Das ist mein Schiff, gib es mir", sagte Assol. - "That's my ship, give it to me," said Assol. - C'est mon bateau, donnez-le-moi", a dit Assol.

— "Хорошо," — сказал Эгль. - "All right," Egle said. - Bien, dit Egle. — "Если это твой кораблик, я отдам его тебе. - "Wenn es dein Schiff ist, gebe ich es dir. - "If it's your ship, I'll give it to you. - "Si c'est votre navire, je vous le donnerai. Как зовут тебя?" What's your name?" Quel est votre nom ?"

— "Ассоль," — ответила девочка. - "Assol," replied the girl. - Assol", répond la jeune fille.

— "Ассоль? - "Assol? - Assol ? Ты шла в город и несла игрушки на продажу. Du bist in die Stadt gegangen und hast Spielzeug zum Verkauf mitgenommen. You went into town and carried toys to sell. Menit kaupunkiin ja kannoit leluja myytäväksi. Vous alliez en ville et transportiez des jouets pour les vendre. В лесу ты решила поиграть с корабликом, а ручей унёс его от тебя..." Im Wald hast du beschlossen, mit dem Schiff zu spielen, und der Fluss hat es von dir weggetragen..." In the woods you decided to play with the boat, and the stream carried it away from you..." Metsässä päätit leikkiä laivalla, ja virta vei sen pois luotasi...". Dans les bois, tu as décidé de jouer avec le bateau et le ruisseau l'a emporté loin de toi..." No bosque, decidiste brincar com o barco e a corrente levou-o para longe de ti..."

— "Ты меня видел?" - "Did you see me?" - "Vous m'avez vu ?" — спросила Ассоль. - Assol asked. - demande Assol. — "Или тебе это кто-то сказал?" - "Oder hat Ihnen das jemand gesagt?" - "Or did someone tell you that?" - "Ou quelqu'un t'a dit ça ?" - それとも誰かにそう言われたのか?

— "Нет, я это знал. - "Nein, das wusste ich. - "No, I knew that. - Non, je le savais. - Não, eu sabia disso. Я — самый главный волшебник," — ответил Эгль. Ich bin der ultimative Zauberer", antwortete Egle. I am the most important wizard," Egle replied. Olen äärimmäinen velho", Egle vastasi. Je suis le sorcier le plus important", répond Egle. Io sono il mago per eccellenza", rispose Egle. 私は究極の魔法使いです」とエグルは答えた。 Eu sou o feiticeiro mais importante", respondeu Egle. — "Слушай меня внимательно, девочка, я должен рассказать тебе одну историю. - "Hör mir gut zu, Mädchen, ich habe dir eine Geschichte zu erzählen. - "Listen to me carefully, girl, I have a story to tell you. - "Kuuntele tarkkaan, tyttö, minulla on tarina kerrottavana. - "Écoute-moi bien, ma fille, j'ai une histoire à te raconter. - "Ascoltami bene, ragazza, ho una storia da raccontarti. Не знаю, когда это будет. Ich weiß nicht, wann das sein wird. I don't know when that will be. En tiedä, milloin se tapahtuu. Je ne sais pas quand ce sera le cas. Non so quando sarà. それがいつになるかは分からない。 Ты будешь большой, Ассоль. Du wirst groß rauskommen, Assol. You're going to be big, Assol. Tu vas devenir grand, Assol. 大きくなるぞ、アッソル。 Vais ser grande, Assol. Однажды утром ты увидишь в море корабль под алыми парусами. Eines Morgens wirst du ein Schiff mit scharlachroten Segeln auf dem Meer sehen. One morning you will see a ship with scarlet sails at sea. Eräänä aamuna näet merellä laivan, jolla on tulipunaiset purjeet. Un matin, vous verrez un navire aux voiles écarlates en mer. Una mattina vedrete una nave in mare con le vele scarlatte. ある朝、あなたは海で緋色の帆を張った船を見るだろう。 Uma manhã, verás no mar um navio com velas escarlates. На берегу будет много людей, все будут смотреть на этот корабль. Es werden viele Menschen am Ufer sein, die alle auf das Schiff schauen. There will be a lot of people on the shore, everyone will be looking at this ship. Il y aura beaucoup de gens sur le rivage, qui regarderont tous ce navire. Ты тоже будешь стоять там. Sie werden auch dort stehen. You'll be standing there, too. Vous serez là aussi. Anche tu sarai lì in piedi. あなたもそこに立つことになる。 Корабль подойдёт к берегу под звуки прекрасной музыки. Das Schiff nähert sich dem Ufer zu den Klängen schöner Musik. The ship approaches the shore to the sound of beautiful music. Laiva lähestyy rantaa kauniin musiikin soidessa. Le navire accoste au son d'une musique magnifique. La nave si avvicina alla riva al suono di una bella musica. 美しい音楽が鳴り響く中、船は岸に近づいていく。 На корабле будет храбрый, красивый принц. Auf dem Schiff wird ein tapferer, gut aussehender Prinz sein. There will be a brave, handsome prince on the ship. Laivalla on rohkea ja komea prinssi. Il y aura un beau et courageux prince sur le bateau. Sulla nave ci sarà un principe bello e coraggioso. 'Здравствуй, Ассоль!' 'Hallo, Assol!' 'Hello, Assol! Bonjour, Assol ! — скажет он. - he will say. - dira-t-il. - dirà. — 'Далеко-далеко отсюда я увидел тебя во сне и приехал, чтобы увезти тебя навсегда в мою страну!'" - 'Weit, weit weg von hier habe ich dich im Traum gesehen und bin gekommen, um dich für immer in mein Land zu holen!'" - 'Far, far away from here I saw you in a dream and came to take you away forever to my country!'" - 'Kaukana, kaukana täältä minä näin sinut unessa ja tulin viemään sinut ikuisesti kotimaahani!'". - Loin, très loin d'ici, je t'ai vu en rêve et je suis venu t'emmener dans mon pays pour toujours". - 'Lontano, molto lontano da qui ti ho visto in sogno e sono venuto a portarti via per sempre nel mio paese!".

Ассоль смотрела на сказочника и не говорила ни слова. Assol sah den Geschichtenerzähler an und sagte kein Wort. Assol looked at the storyteller and did not say a word.