×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.


image

Perambulando pelo mundo, Florença

Florença

Ah, Florença, que cidade encantadora. É praticamente um museu ao ar livre. São tantas esculturas, tantas obras arquitetônicas, e tudo concentrado numa região só. É muito fácil de se locomover na cidade e apreciar todas essa maravilhas.

Assim como em Roma, não é preciso pagar para entrar nas igrejas em Florença e como sempre, no finalzinho da tarde, raramente tem fila para entrar. Então, como de praxe, nós largamos todas as coisas no hotel e fomos explorar a cidade, começando pela catedral.

Para a maioria das pessoas, visitar Florença é um passeio cultural. O pessoal vai visitar o museu onde está a famosa estátua de Davi. Na verdade, para ver o Davi não é preciso entrar no museu, já que há cópias dele, em tamanho original, espalhadas pela cidade.

Nós não entramos no museu, pois minha companheira de viagem achou o preço da entrada caro. Para ela, visitar Florença foi um passeio para compras. Entramos em trocentas lojas que vendiam blusas de cachmere, e eu fui junto, para fazer companhia, apesar de eu detestar fazer compras.

As únicas compras que fiz foram no mercado municipal. Para mim, visitar Florença foi uma viagem gastronômica. Provei e comprei diversos tipos de queijo parmesão, de azeite de oliva e de vinagre balsâmico. Foi uma experiência sem igual. Eu não imaginava que haviam vários tipos de maturação para esses produtos e que o sabor poderia variar tanto.

No andar superior do mercado havia uma praça de alimentação enorme. Almoçamos lá e eu provei uma especialidade local. Antes da viagem eu tinha ouvido falar de um prato típico chamado Lampredotto, que é o estômago de boi, cozido. Dizem que é muito bom, mas eu não tive coragem de provar. A aparência não me agradou.

Em compensação, naquela mesma barraca, tinha um panelão bem grande com uma placa dizendo: Trippa alla Fiorentina. Eu pedi para o rapaz me mostrar o que era, e eu reconheci na hora. Era dobradinha e eu adoro dobradinha! Para quem não sabe, dobradinha é o intestino do boi, e no sul do Brasil ele é cozido em molho de tomate com cenouras e feijão branco, e servido com arroz. Hmm, que delícia. Me deu água na boca só de pensar.

Pedi uma porção da tripa à fiorentina e matei a vontade de comer dobradinha. Estava realmente muito boa. Gostei tanto, que cheguei a indicar o prato para uns brasileiros que apareceram no mercado e se instalaram na mesa atrás de nós. Eu percebi que eles não sabiam o que escolher, e eu dei a dica da dobradinha para eles. Eu e essa minha mania de falar com todo brasileiro que aparece!

Antes de ir embora do mercado, passamos na frente de uma sala de aula, onde uns turistas estavam aprendendo a fazer pratos típicos italianos. Eu percebi que dar aula de culinária para turistas virou uma febre. Tem em todo canto e custa em torno de 100 euros por pessoa. Caro, mas se for de qualidade, é uma experiência para o resto da vida.

_

trocentos = muitos, vários (palavra usada quando se quer exagerar ou causar impacto)

praxe = rotina; o que se faz de maneira habitual

mercado municipal = local onde se vendem produtos frescos, como frutas, verduras, peixes.

febre = moda do momento

Florença Florenz Florence Florencia Florence フィレンツェ Florencja

Ah, Florença, que cidade encantadora. Ah, Florence, what a charming city. É praticamente um museu ao ar livre. Es ist praktisch ein Freilichtmuseum. São tantas esculturas, tantas obras arquitetônicas, e tudo concentrado numa região só. There are so many sculptures, so many architectural works, and all concentrated in one area. É muito fácil de se locomover na cidade e apreciar todas essa maravilhas. Es ist sehr einfach, sich in der Stadt zu bewegen und all diese Wunder zu genießen. It is very easy to get around the city and enjoy all these wonders.

Assim como em Roma, não é preciso pagar para entrar nas igrejas em Florença e como sempre, no finalzinho da tarde, raramente tem fila para entrar. Wie in Rom muss man auch in Florenz für den Eintritt in die Kirchen nichts bezahlen, und wie immer gibt es am späten Nachmittag nur selten eine Warteschlange, um hineinzukommen. Então, como de praxe, nós largamos todas as coisas no hotel e fomos explorar a cidade, começando pela catedral. Wie üblich brachten wir also unsere Sachen ins Hotel und erkundeten die Stadt, angefangen bei der Kathedrale. Then, as usual, we dropped everything at the hotel and went to explore the city, starting with the cathedral.

Para a maioria das pessoas, visitar Florença é um passeio cultural. Für die meisten Menschen ist ein Besuch in Florenz eine Kulturreise. O pessoal vai visitar o museu onde está a famosa estátua de Davi. Na verdade, para ver o Davi não é preciso entrar no museu, já que há cópias dele, em tamanho original, espalhadas pela cidade.

Nós não entramos no museu, pois minha companheira de viagem achou o preço da entrada caro. We didn't go into the museum because my travel companion thought the entrance fee was too expensive. Para ela, visitar Florença foi um passeio para compras. For her, visiting Florence was a shopping trip. Entramos em trocentas lojas que vendiam blusas de cachmere, e eu fui junto, para fazer companhia, apesar de eu detestar fazer compras. Wir gingen in hundert Geschäfte, die Kaschmirpullover verkauften, und ich ging mit, um ihnen Gesellschaft zu leisten, obwohl ich das Einkaufen hasse. We walked into a hundred stores that sold cashmere blouses, and I went along, to keep company, even though I hate shopping.

As únicas compras que fiz foram no mercado municipal. The only purchases I made were at the municipal market. Para mim, visitar Florença foi uma viagem gastronômica. Provei e comprei diversos tipos de queijo parmesão, de azeite de oliva e de vinagre balsâmico. Foi uma experiência sem igual. Es war eine unvergleichliche Erfahrung. Eu não imaginava que haviam vários tipos de maturação para esses produtos e que o sabor poderia variar tanto. I had no idea that there were several types of maturation for these products and that the flavor could vary so much.

No andar superior do mercado havia uma praça de alimentação enorme. On the top floor of the market there was a huge food court. Almoçamos lá e eu provei uma especialidade local. Antes da viagem eu tinha ouvido falar de um prato típico chamado Lampredotto, que é o estômago de boi, cozido. Vor der Reise hatte ich von einem typischen Gericht namens Lampredotto gehört, das aus gekochtem Ochsenmagen besteht. Before the trip I had heard about a typical dish called Lampredotto, which is the stew stomach, cooked. Dizem que é muito bom, mas eu não tive coragem de provar. A aparência não me agradou. Das Aussehen hat mir nicht gefallen.

Em compensação, naquela mesma barraca, tinha um panelão bem grande com uma placa dizendo: Trippa alla Fiorentina. Andererseits stand in demselben Zelt ein großer Topf mit einem Schild mit der Aufschrift: Trippa alla Fiorentina. On the other hand, in that same tent, there was a big pot with a sign saying: Trippa alla Fiorentina. Eu pedi para o rapaz me mostrar o que era, e eu reconheci na hora. I asked the guy to show me what it was, and I recognized it right away. Era dobradinha e eu adoro dobradinha! Es war doppelt und ich liebe doppelt! It was a double and I love double! Para quem não sabe, dobradinha é o intestino do boi, e no sul do Brasil ele é cozido em molho de tomate com cenouras e feijão branco, e servido com arroz. For those who don't know, dobradinha is beef intestine, and in southern Brazil it is cooked in tomato sauce with carrots and white beans, and served with rice. Hmm, que delícia. Me deu água na boca só de pensar. Allein der Gedanke daran ließ mir das Wasser im Mund zusammenlaufen. It made my mouth water just thinking about it.

Pedi uma porção da tripa à fiorentina e matei a vontade de comer dobradinha. Ich bestellte eine Portion Kutteln à Fiorentina und hatte Lust, Kutteln zu essen. I ordered a portion of the tripe alla fiorentina and killed my craving. Estava realmente muito boa. Gostei tanto, que cheguei a indicar o prato para uns brasileiros que apareceram no mercado e se instalaram na mesa atrás de nós. I liked it so much, that I even indicated the dish to some Brazilians who showed up at the market and settled on the table behind us. Eu percebi que eles não sabiam o que escolher, e eu dei a dica da dobradinha para eles. Ich merkte, dass sie nicht wussten, was sie wählen sollten, und gab ihnen den Tipp mit dem Doppelten. I realized that they didn't know what to choose, so I gave them a hint about the double. Eu e essa minha mania de falar com todo brasileiro que aparece! Me and my habit of talking to every Brazilian that shows up!

Antes de ir embora do mercado, passamos na frente de uma sala de aula, onde uns turistas estavam aprendendo a fazer pratos típicos italianos. Eu percebi que dar aula de culinária para turistas virou uma febre. I realized that teaching cooking classes to tourists became a fever. Tem em todo canto e custa em torno de 100 euros por pessoa. It has everywhere and costs around 100 euros per person. Caro, mas se for de qualidade, é uma experiência para o resto da vida. Teuer, aber wenn es Qualität ist, ist es eine Erfahrung fürs Leben. Expensive, but if it's quality, it's an experience for the rest of your life.

___________________

trocentos = muitos, vários (palavra usada quando se quer exagerar ou causar impacto)

praxe = rotina; o que se faz de maneira habitual

mercado municipal = local onde se vendem produtos frescos, como frutas, verduras, peixes.

febre = moda do momento fever = fashion of the moment