×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.


image

Proverbes et expressions Françaises, Faire la sourde oreille

Faire la sourde oreille

Notre chien Socrate est un adorable golden retriever de 8 ans qui, même s'il ne lui manque que la parole, sait très bien nous faire comprendre lorsqu'il est l'heure de sa promenade, et ce quelque soit le temps.

A peine nos chaussures enfilées, il nous attend déjà au portail en poussant des jappements de joie.

Dans la rue, c'est un modèle d'obéissance.

Pas besoin de laisse, il nous attend à chaque coin de rue. Il connaît l'itinéraire sur le bout des pattes. La seule chose qu'il ignore, c'est la couleur des feux. Arrivé à son parc préféré, il nous fausse compagnie pour aller saluer ses congénères.

Il s'arrête au pied de chaque arbre pour respirer les odeurs familières dont il ne se lasse pas, s'éloignant de nous sans aucun scrupule. A la fin de la promenade, nous le rappelons pour qu'il nous rejoigne, mais monsieur, trop occupé, ne daigne même pas lever la tête.

Nous avons beau insister, il ne nous jette pas un seul regard. Il fait la sourde oreille. Faire la sourde oreille, signifie que l'on fait semblant de ne pas entendre une personne qui nous parle, pour ne pas être obligé de répondre à sa demande ou à sa question.

Dans ce cas, il suffit de prononcer le mot magique : « manger » !

Il est alors si pressé de rentrer, pensant à ses croquettes préférées, que nous avons bien du mal à le suivre.


Faire la sourde oreille Sich taub stellen To turn a deaf ear Un orecchio sordo Zich doof houden 充耳不聞

Notre chien Socrate est un adorable golden retriever de 8 ans qui, même s’il ne lui manque que la parole, sait très bien nous faire comprendre lorsqu’il est l’heure de sa promenade, et ce quelque soit le temps. Unser Hund Socrate ist ein entzückender golden retriever von 8 Jahren, der, auch wenn er nur das Wort verfehlt, sehr gut versteht, wann es die Stunde seines Spaziergangs ist und zu welcher Zeit. Our dog Socrate is an adorable golden retriever of 8 years old who, even if it misses only the word, knows very well to make us understand when it is the hour of its walk, and whatever the time. Наша собака Сократ - очаровательный 8-летний золотистый ретривер, который, даже если ему не хватает речи, очень хорошо знает, как заставить нас понять, когда пришло время его прогулки, в любую погоду.

A peine nos chaussures enfilées, il nous attend déjà au portail en poussant des jappements de joie. Sobald unsere Schuhe angezogen sind, wartet er bereits am Tor auf uns und kläfft vor Freude. As soon as our shoes are strung, he is already waiting for us at the gate, yapping for joy. Assim que calçamos os sapatos, ele já nos espera no portão, latindo de alegria. Как только мы находимся в обуви, он уже ждет нас у ворот, тявкая от радости. 我们刚穿上鞋子,他就已经在门口等我们了,高兴得大叫起来。

Dans la rue, c’est un modèle d’obéissance. In the street, it's a model of obedience. 在大街上,它是服从的典范。

Pas besoin de laisse, il nous attend à chaque coin  de rue. No need for a leash, he is waiting for us on every corner. Поводок не нужен, он нас ждет на каждом углу. Il connaît l’itinéraire sur le bout des pattes. Er kennt den Weg an den Enden der Beine. He knows the route on the ends of the legs. Он знает маршрут как свои пять пальцев. 他对路线了如指掌。 La seule chose qu’il ignore, c’est la couleur des feux. The only thing he does not know is the color of the lights. Единственное, чего он не знает, так это цвета огней. Arrivé à son parc préféré, il nous fausse compagnie pour aller saluer ses congénères. In seinem Lieblingspark angekommen, war er fälschlicherweise zusammen, um seine Mitgeschöpfe zu begrüßen. Arrived at his favorite park, he falsely company to greet his fellow creatures. Прибыв в свой любимый парк, он дает нам ложную компанию, чтобы пойти поприветствовать своих товарищей.

Il s’arrête au pied de chaque arbre pour respirer les odeurs familières dont il ne se lasse pas, s’éloignant de nous sans aucun scrupule. He stops at the foot of each tree to breathe the familiar smells of which he never tires, moving away from us without any qualms. A la fin de la promenade, nous le rappelons pour qu’il nous rejoigne, mais monsieur, trop occupé, ne daigne même pas lever la tête. At the end of the walk, we remind him to join us, but Monsieur, too busy, does not even deign to raise his head. В конце прогулки мы перезваниваем ему, чтобы он мог присоединиться к нам, но сэр, слишком занятый, даже не соизволил поднять голову. 步行结束时,我们叫他回来加入我们,但先生太忙了,甚至都没有抬头看他一眼。

Nous avons beau insister, il ne nous jette pas un seul regard. No matter how much we insist, he does not look at us. Как бы мы ни настаивали, он не смотрит на нас ни разу. 不管我们怎么坚持,他都不看我们一眼。 Il fait la sourde oreille. He turns a deaf ear. Он не слышит. Faire la sourde oreille, signifie que l’on fait semblant de ne pas entendre une personne qui nous parle, pour ne pas être obligé de répondre à sa demande ou à sa question. To turn a deaf ear means to pretend not to hear a person speaking to us, so as not to be obliged to answer their request or question.

Dans ce cas, il suffit de prononcer le mot magique : « manger » ! In this case, just say the magic word: "eat"! В этом случае просто произнесите волшебное слово: «съесть»! 在这种情况下,您所要做的就是发出神奇的词:“吃”!

Il est alors si pressé de rentrer, pensant à ses croquettes préférées, que nous avons bien du mal à le suivre. He is so eager to return, thinking of his favorite croquettes, that we have a hard time following him.