×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.


image

Español con Juan, ¿Es España un país católico?

¿Es España un país católico?

Español con Juan es un podcast en español para aprender español. Si tienes un nivel intermedio o intermedio alto de español, nuestro podcast te puede ayudar a mejorar tu nivel de comprensión y a aprender gramática y vocabulario en contexto, de una forma natural, escuchando los comentarios y las divertidas historias de Juan. Puedes leer la transcripción de cada episodio en nuestra página web. 1001 Reasons To Learn Spanish.

¡Hola, chicos! ¿Qué tal? ¿Qué tal? ¿Qué tal? ¿Cómo va la semana? ¿Cómo va todo? Aquí estamos. Aquí estamos otra vez. Aquí estamos en Español con Juan, un podcast en español para aprender español. Yo hablo español y hablo de una forma natural para que vosotros, que sois de estudiantes de español y que estáis ahí escuchándome... Yo sé que algunos me estáis escuchando mientras, mientras corréis, estáis haciendo deporte en el gimnasio o estáis corriendo por la calle o estáis estáis corriendo en bicicleta, o estáis a caballo o vais a caballo.

Algunos tenéis caballos. ... Qué suerte tenéis. Oye, si tenéis caballos, tenéis mucha suerte, ¿no? A mí me encantaría. Me encantaría tener un caballo grande, bonito o negro, un caballo negro... así, musculoso, con unas patas con unas patas grandes y correr por el campo. Qué bonito, qué bonito sería, qué bonito sería. Yo no quería hablar de este tema. Es que me enrollo, me enrollo, me enrollo como una persiana, me enrollo como una persiana, chicos.

Yo lo que quería era, primero de todo, saludaros. ¿Qué tal? ¿Cómo estáis? Deciros que estos días estoy un poco triste. Estoy un poco triste. Echo de menos, echo de menos España. Echo de menos de España. Estos días estoy en Italia. No sé si lo sabéis. Yo vivo normalmente en Londres. Lo digo porque hay mucha gente que, hay mucha gente que lo sabe, pero hay mucha gente que no lo sabe.

Yo normalmente vivo en Londres porque porque me fui, emigre, soy un emigrante, soy un pobre emigrante que salió de su país, hace mucho daño en busca de fortuna. Algunos españoles se fueron a Argentina, algunos se fueron a Venezuela, algunos se fueron a Alemania, Francia. Yo me fui a Inglaterra. ¿Por qué? Pues porque me gustaba el inglés y porque me gustaban los videos. Sí, porque me gustaba Londres y porque me gustaban los autobuses rojos. Los autobuses rojos, qué bonitos son los autobuses rojos. Me encanta, me encanta. Si no hubiera, Imperfecto de subjuntivo, si no hubiera, si no hubiera autobuses rojos en Londres, de dos plantas, yo no viviría en Londres. Porque qué sentido tendría vivir en Londres si no hubiera, si no hubiera, si no hubiera, Imperfecto de subjuntivo, si no hubiera, si no hubiera autobuses rojos. ¿Qué sentido tendría? El Big Ben. ¡Qué bonito es el Big Ben! El río Támesis. ¡Qué bonito!

Sería mucho más bonito si hubiera esa niebla, esa niebla, esa niebla típica de Londres que yo no he visto, que yo no he conocido.

Esa niebla típica de Londres sólo existe en las películas de Sherlock Holmes. Pero, pero, pero a mí me encanta Londres por esos autobuses rojos y el Big Ben y el Parlamento. ¡Qué bonito, qué bonito! Esas imágenes, esas imágenes están en mi cabeza desde que yo era pequeño. ¡The Beatles! Bueno, yo sé que los Beatles eran de Liverpool, pero también vivían en Londres y tocaban en Londres.

Londres está impregnada de la música de los años 70, de los años 60, de los años 80. ¡Qué bien, qué bien qué bien!.

Pero ahora estoy en Italia, ahora estoy en Italia. No os voy a soltar todas las cosas buenas que tiene Italia. Tiene muchísimas cosas buenas, pero yo estos días echo de menos España, chicos, echo de menos España. ¿Por qué? Pues porque estamos en Semana Santa, estamos en Semana Santa y yo echo de menos, echo de menos las procesiones de Semana Santa.

Echo de menos las saetas. ¿Sabéis qué es una saeta? Una saeta es esa música, una música que se canta. (...)

Bueno, no voy a seguir, no voy a seguir porque seguro, seguro que todo el mundo se va. No voy a seguir, pero eso es una saeta y es una canción... Tenéis que tenéis que verlo, tenéis que verlo, tenéis que verlo.

Es una canción que se canta desde los balcones. Imaginaos, imaginaos esta escena, imaginaos esta escena. Chicos, son las 12 de la noche, las 12 de la noche. Hay cientos, miles de personas en la calle, todos en silencio, todos en silencio. Y pasa, pasa una procesión, es decir, pasan unos señores que parecen del Ku Klux Klan, pero no tienen nada que ver, no tienen nada que ver con el Ku Klux Klan. Mucha gente piensa "¡Esos son, esos son del Ku Klux Klan!"

No, no son del Ku Klux Klan, no. Son penitentes, se llaman penitentes, ¿vale? y pasan, llevan velas, velas encendidas y van caminando en penitencia con la cara tapada. ¿No? Y esos cucuruchos, esos cucuruchos que no son del Ku Klux Klan, que no, que no tiene nada que ver tío, que no tienen nada que ver. Es que hay muchos extranjeros que que les da miedo, que no, que no tiene nada que ver, no tiene nada que ver.

Esto es esto es... Las procesiones, son una tradición muy antigua, muy antigua. Bueno, entonces fijaos. Miles de personas en silencio. Pasan los penitentes con las velas encendidas. Pasa la música. Pum, pum, pum, pum, pum. Vamos, la música. La música no es la música de los Beatles. No, no, no, no, no es eso, es la música, es la música de de un tambor, un tambor ¿vale? bum, bum, bum, bum, bum, bum, bum, bum, bum, bum.

¿Vale? El tío allí tocando el tambor sin parar, pum, pum, pum, pum, pum. Pasan, pasa más gente, pasa gente que lleva cadenas, lleva cadenas en los pies, algunos van descalzos, algunos van descalzos. Y además, además, las luces, las luces de la ciudad, las luces de la ciudad... Las luces de las calles por donde va pasando la procesión, se apagan, se apagan y solo se ve, solo se ve la luz de de, de Jesucristo, la luz de Jesucristo. "El paso" se llama "el paso". Pasa, pasa Jesucristo en la cruz crucificado porque acaba de morir. Pum, pum, brom, pum. Y desde un balcón, desde un balcón, en ese momento, en ese silencio de la calle, en el fondo, en el fondo se ve la Alhambra, la Alhambra de Granada iluminada. ¡Qué bonito!

En ese momento, en ese momento alguien canta una saeta.

¿Vale?. Ese es un momento. Ese es un momento mágico, ese es un momento mágico. Eso es algo que te pone, te pone la carne de gallina. Claro, yo sé lo que estáis pensando, yo sé lo que estáis pensando. "Este tío es un fundamentalista católico. Claro, es que todos los españoles son católicos. Es que ya se sabe, ya se sabe. Todos los españoles son fundamentalistas religiosos. Es un extremista religioso".

No, tío, no, yo no soy religioso. Yo no soy religioso. Hombre, mi cultura es católica, ¿no? yo me eduqué como católico. Pero esto no tiene nada que ver con la religión. Hombre, tiene que ver con la religión. Pero lo que quiero decir, lo que quiero decir es que mucha gente piensa "Claro, claro, es que España es un país muy católico". Pues no, tío, no, no, no es eso, no es eso.

Yo echo de menos las procesiones de Semana Santa porque son un espectáculo, porque es algo cultural, porque es algo magnífico. Si, si viviera en Japón, pues iría a los templos budistas en Japón. Creo que son budistas, ¿no?

Si viviera en India, pues iría a los templos de India y vería las procesiones en India, de Hare Krishna, Hare Hare Krishna.

¿Por qué? Pues porque eso es algo cultural, es algo bonito, es algo artístico, es algo bello, es un ritual que tiene cientos de años, por lo menos cientos de años detrás. Esos vestidos, esas tradiciones, es algo espectacular, es algo que hay que vivirlo, es algo que te pone la carne de gallina. Me da igual si es católico, me da igual si es hinduista o musulmán o lo que sea.

Es algo cultural, ¿no? Es algo cultural y es algo que es algo que es interesante, es muy interesante. Y claro, yo cuando vivía en España... A mi me encantaba, me encantaba la Semana Santa.

De niño, no. De niño me aburría porque los niños no entienden esas cosas, ¿no? Pero cuando cuando me hice me hice mayor, cuando, cuando tenía, no sé, 25 o 26 años, pues descubrí, descubrí la Semana Santa. Yo no era religioso, yo no era religioso, pero es es algo, es algo, es algo espectacular desde el punto de vista cultural.

Yo os recomiendo, os aconsejo que vayáis, que vayáis a las procesiones de Semana Santa en España, sobretodo, sobretodo en el sur. Bueno, yo hablo de las procesiones que conozco, pero la Semana Santa en España es muy diferente, si vais a Cataluña es diferente, si vais a Castilla es diferente, si vais a Galicia es diferente. Hay tradiciones diferentes. Yo os cuento la parte de las procesiones, que es algo que es algo típico del sur de España, ¿no? Y realmente si vais a Sevilla, por ejemplo, o si vais a Granada, a Córdoba, hay procesiones que verdaderamente es una obra de arte, es una obra de arte y lo echo de menos, lo echo de menos, pero no creáis, no creáis que es porque España es de un país católico. No, no, no, no, no.

España, hombre, tradicionalmente, tradicionalmente, claro, es un país de cultura católica, pero no es un país donde el catolicismo tenga mucha importancia. No, eso era antes, eso era antes.

Con Franco, por ejemplo, con Franco sí, España era un país confesionalmente católico; el Estado se declaraba católico. Hoy en día eso no es así, ¿no? El Estado es aconfesional, aconfesional, y hay libertad religiosa y las leyes no tienen nada que ver con la religión, ¿vale?.

Y además España yo creo que es uno de los países menos menos religiosos de Europa. He leído algunas encuestas y bueno, hay cada vez menos personas que se declaran católicas y la mayoría no son católicas practicantes. Es gente que pues como yo, como yo más o menos, que no vamos, no vamos a misa, no vamos a la iglesia, pero...

Pero digamos que conservamos, conservamos estas tradiciones porque es algo nuestro, es algo de nuestra, de nuestra cultura, es algo de nuestro pasado, de nuestros padres, ¿no? Y ahí está.

Como la Navidad, como la Navidad. No, no, no es que la Navidad sea solo para, para católicos, para creyentes, no, no. La Navidad es algo, es algo que ha superado, que ha superado, digamos, el elemento religioso, ¿no?

Me estoy enrollando demasiado, chicos, me estoy enrollando demasiado. Lo que, lo que yo quería deciros es que, eso, que estos días, pues eso, que echo de menos, echo de menos la Semana Santa y y...

Espero, espero que el próximo año haya Semana Santa, porque este año no ha habido por este tema del Corona Virus, obviamente, pero espero, espero que el año que viene haya haya procesiones y...

Y me comprometo, me comprometo a ir a ir a Granada, por ejemplo, a Granada, y hacer algún video explicando qué es la Semana Santa y por qué los señores esos se visten del Ku Klux Klan. ¡Que no, que no! ¡Que no son del Ku Klux Klan! ... Todos los años lo digo, todos los años lo digo porque hay gente, hay extranjeros que me dicen "Oye, pero en España tenéis el Ku Klux Klan por las calles".

¡Que no! ¡Que no tienen nada que ver!

Chicos, que no me enrollo más, que paséis una semana fantástica y que nos vemos aquí, que nos vemos aquí la próxima semana.

¡Oye, oye! Muchísimas gracias a todos, a todos los que estáis dejando vuestra opinión en Apple Podcasts y en otras, en otras plataformas. Eso es fantástico. Muchísimas, muchísimas gracias.

Un beso, un abrazo virtual virtual y nos vemos... No, no nos vemos. Nos escuchamos la próxima semana. ¿Dónde? Aquí, coño, aquí. ¡Huy! He dicho, he dicho un taco. Perdón, perdón, ¿vale?. Luego lo quito.

¡Venga, adiós! ¡Hasta luego!

Hasta aquí el episodio de hoy. Muchísimas gracias por escuchar hasta el final. Si quieres leer la transcripción de este episodio o de los episodios anteriores de nuestro podcast, visita nuestra página web 1001 Reasons To Learn Spanish. Allí encontrarás también ejercicios y muchos recursos para aprender español. Hasta pronto.

¿Es España un país católico? Ist Spanien ein katholisches Land? Is Spain a Catholic country? La Spagna è un paese cattolico? Czy Hiszpania jest krajem katolickim? Är Spanien ett katolskt land?

Español con Juan es un podcast en español para aprender español. Si tienes un nivel intermedio o intermedio alto de español, nuestro podcast te puede ayudar a mejorar tu nivel de comprensión y a aprender gramática y vocabulario en contexto, de una forma natural, escuchando los comentarios y las divertidas historias de Juan. If you have an intermediate or upper intermediate level of Spanish, our podcast can help you improve your comprehension level and learn grammar and vocabulary in context, in a natural way, listening to Juan's comments and funny stories. Puedes leer la transcripción de cada episodio en nuestra página web. 1001 Reasons To Learn Spanish.

¡Hola, chicos! ¿Qué tal? ¿Qué tal? ¿Qué tal? ¿Cómo va la semana? ¿Cómo va todo? How is everything? Aquí estamos. Aquí estamos otra vez. Aquí estamos en Español con Juan, un podcast en español para aprender español. Yo hablo español y hablo de una forma natural para que vosotros, que sois de estudiantes de español y que estáis ahí escuchándome... Yo sé que algunos me estáis escuchando mientras, mientras corréis, estáis haciendo deporte en el gimnasio o estáis corriendo por la calle o estáis estáis corriendo en bicicleta, o estáis a caballo o vais a caballo. I speak Spanish and I speak in a natural way so that you, who are Spanish students and are there listening to me ... I know that some of you are listening to me while, while you run, you are doing sports in the gym or you are running around the street or you are running on a bicycle, or you are on horseback or you are going on horseback.

Algunos tenéis caballos. ... Qué suerte tenéis. Oye, si tenéis caballos, tenéis mucha suerte, ¿no? Hey, if you have horses, you are very lucky, right? A mí me encantaría. I would love to. Me encantaría tener un caballo grande, bonito o negro, un caballo negro... así, musculoso, con unas patas con unas patas grandes y correr por el campo. I would love to have a big, beautiful or black horse, a black horse ... like that, muscular, with legs with big legs and run through the field. Qué bonito, qué bonito sería, qué bonito sería. Yo no quería hablar de este tema. Es que me enrollo, me enrollo, me enrollo como una persiana, me enrollo como una persiana, chicos.

Yo lo que quería era, primero de todo, saludaros. What I wanted was, first of all, to greet you. ¿Qué tal? ¿Cómo estáis? Deciros que estos días estoy un poco triste. Tell you that these days I am a little sad. Estoy un poco triste. Echo de menos, echo de menos España. Tenho saudades, tenho saudades de Espanha. Echo de menos de España. Estos días estoy en Italia. These days I am in Italy. No sé si lo sabéis. I don't know if you know. Yo vivo normalmente en Londres. Lo digo porque hay mucha gente que, hay mucha gente que lo sabe, pero hay mucha gente que no lo sabe.

Yo normalmente vivo en Londres porque porque me fui, emigre, soy un emigrante, soy un pobre emigrante que salió de su país, hace mucho daño en busca de fortuna. I normally live in London because because I left, I emigrated, I am an emigrant, I am a poor immigrant who left his country, it does a lot of damage in search of fortune. Normalmente vivo em Londres porque parti, emigrei, sou um emigrante, sou um emigrante pobre que deixou o seu país, fez muitos estragos à procura de fortuna. Algunos españoles se fueron a Argentina, algunos se fueron a Venezuela, algunos se fueron a Alemania, Francia. Yo me fui a Inglaterra. ¿Por qué? Pues porque me gustaba el inglés y porque me gustaban los videos. Well, because I liked English and because I liked videos. Sí, porque me gustaba Londres y porque me gustaban los autobuses rojos. Los autobuses rojos, qué bonitos son los autobuses rojos. Me encanta, me encanta. Si no hubiera, Imperfecto de subjuntivo, si no hubiera, si no hubiera autobuses rojos en Londres, de dos plantas, yo no viviría en Londres. If there weren't, imperfect subjunctive, if there weren't, if there weren't red buses in London, double-decker, I wouldn't live in London. Se não houvesse, Subjuntivo Imperfeito, se não houvesse, se não houvesse autocarros vermelhos em Londres, autocarros de dois andares, eu não viveria em Londres. Porque qué sentido tendría vivir en Londres si no hubiera, si no hubiera, si no hubiera, Imperfecto de subjuntivo, si no hubiera, si no hubiera autobuses rojos. Because what sense would it have to live in London if there were not, if there were not, if there were not, Imperfect subjunctive, if there were not, if there were no red buses. ¿Qué sentido tendría? El Big Ben. ¡Qué bonito es el Big Ben! El río Támesis. ¡Qué bonito!

Sería mucho más bonito si hubiera esa niebla, esa niebla, esa niebla típica de Londres que yo no he visto, que yo no he conocido. It would be much more beautiful if there were that fog, that fog, that typical London fog that I have not seen, that I have not known.

Esa niebla típica de Londres sólo existe en las películas de Sherlock Holmes. That typical London fog only exists in Sherlock Holmes movies. O típico nevoeiro londrino só existe nos filmes de Sherlock Holmes. Pero, pero, pero a mí me encanta Londres por esos autobuses rojos y el Big Ben y el Parlamento. ¡Qué bonito, qué bonito! Esas imágenes, esas imágenes están en mi cabeza desde que yo era pequeño. Those images, those images have been in my head since I was little. ¡The Beatles! Bueno, yo sé que los Beatles eran de Liverpool, pero también vivían en Londres y tocaban en Londres. Well I know the Beatles were from Liverpool, but they also lived in London and played in London.

Londres está impregnada de la música de los años 70, de los años 60, de los años 80. London is steeped in the music of the 70s, the 60s, the 80s. ¡Qué bien, qué bien qué bien!. Que bom, que bom, que bom!

Pero ahora estoy en Italia, ahora estoy en Italia. No os voy a soltar todas las cosas buenas que tiene Italia. I am not going to share with you all the good things that Italy has to offer. Não vou dizer-vos tudo o que há de bom em Itália. Tiene muchísimas cosas buenas, pero yo estos días echo de menos España, chicos, echo de menos España. It has a lot of good things, but these days I miss Spain, guys, I miss Spain. Tem muitas coisas boas, mas hoje em dia tenho saudades de Espanha, malta, tenho saudades de Espanha. ¿Por qué? Pues porque estamos en Semana Santa, estamos en Semana Santa y yo echo de menos, echo de menos las procesiones de Semana Santa.

Echo de menos las saetas. I miss the arrows. ¿Sabéis qué es una saeta? Una saeta es esa música, una música que se canta. (...)

Bueno, no voy a seguir, no voy a seguir porque seguro, seguro que todo el mundo se va. Well, I'm not going to continue, I'm not going to continue because sure, sure that everyone is leaving. Bem, não vou continuar, não vou continuar porque tenho a certeza, tenho a certeza que todos se vão embora. No voy a seguir, pero eso es una saeta y es una canción... Tenéis que tenéis que verlo, tenéis que verlo, tenéis que verlo. I'm not going to continue, but that's a bolt and it's a song ... You have to see it, you have to see it, you have to see it.

Es una canción que se canta desde los balcones. É uma canção que se canta nas varandas. Imaginaos, imaginaos esta escena, imaginaos esta escena. Chicos, son las 12 de la noche, las 12 de la noche. Hay cientos, miles de personas en la calle, todos en silencio, todos en silencio. Há centenas, milhares de pessoas na rua, todas em silêncio, todas em silêncio. Y pasa, pasa una procesión, es decir, pasan unos señores que parecen del Ku Klux Klan, pero no tienen nada que ver, no tienen nada que ver con el Ku Klux Klan. And it passes, a procession passes, that is, some gentlemen who seem to be from the Ku Klux Klan pass, but they have nothing to do with it, they have nothing to do with the Ku Klux Klan. Mucha gente piensa "¡Esos son, esos son del Ku Klux Klan!"

No, no son del Ku Klux Klan, no. Son penitentes, se llaman penitentes, ¿vale? They are penitents, they are called penitents, okay? São penitentes, chamam-se penitentes, está bem? y pasan, llevan velas, velas encendidas y van caminando en penitencia con la cara tapada. and they pass, they carry candles, lighted candles and they walk in penance with their faces covered. e passam, trazem velas, velas acesas, e caminham em penitência com o rosto coberto. ¿No? Y esos cucuruchos, esos cucuruchos que no son del Ku Klux Klan, que no, que no tiene nada que ver tío, que no tienen nada que ver. And those cones, those cones that are not from the Ku Klux Klan, that no, that has nothing to do with man, that have nothing to do with it. E aqueles cones, aqueles cones que não são do Ku Klux Klan, não, isso não tem nada a ver com isto, meu, isso não tem nada a ver com isto. Es que hay muchos extranjeros que que les da miedo, que no, que no tiene nada que ver, no tiene nada que ver. There are many foreigners who are scared, no, that has nothing to do with it, it has nothing to do with it.

Esto es esto es... Las procesiones, son una tradición muy antigua, muy antigua. Bueno, entonces fijaos. Well then, take a look. Bem, então vejam. Miles de personas en silencio. Pasan los penitentes con las velas encendidas. Pasa la música. Pass the music. Pum, pum, pum, pum, pum. Vamos, la música. Come on, the music. La música no es la música de los Beatles. No, no, no, no, no es eso, es la música, es la música de de un tambor, un tambor ¿vale? bum, bum, bum, bum, bum, bum, bum, bum, bum, bum. boom, boom, boom, boom, boom, boom, boom, boom, boom, boom, boom, boom, boom, boom, boom.

¿Vale? El tío allí tocando el tambor sin parar, pum, pum, pum, pum, pum. The guy there beating the drum nonstop, bang, bang, bang, bang. O tipo que está ali a tocar bateria sem parar, bang, bang, bang, bang, bang, bang, bang. Pasan, pasa más gente, pasa gente que lleva cadenas, lleva cadenas en los pies, algunos van descalzos, algunos van descalzos. They pass, more people pass, people who wear chains, have chains on their feet, some go barefoot, some go barefoot. Passam, passam mais pessoas, passam pessoas com correntes, com correntes nos pés, uns descalços, outros descalços. Y además, además, las luces, las luces de la ciudad, las luces de la ciudad... Las luces de las calles por donde va pasando la procesión, se apagan, se apagan y solo se ve, solo se ve la luz de de, de Jesucristo, la luz de Jesucristo. And also, in addition, the lights, the lights of the city, the lights of the city ... The lights of the streets through which the procession passes, they go out, they go out and you only see, you only see the light of of, of Jesus Christ, the light of Jesus Christ. E depois, as luzes, as luzes da cidade, as luzes da cidade.... As luzes das ruas por onde passa a procissão, apagam-se, apagam-se e só se vê, só se vê a luz de, de Jesus Cristo, a luz de Jesus Cristo. "El paso" se llama "el paso". "The step" is called "the step." "El paso" chama-se "el paso". Pasa, pasa Jesucristo en la cruz crucificado porque acaba de morir. Jesus Christ passes by on the cross crucified because he has just died. Pum, pum, brom, pum. Pum, pum, brom, pum. Bum, bum, brom, bum. Y desde un balcón, desde un balcón, en ese momento, en ese silencio de la calle, en el fondo, en el fondo se ve la Alhambra, la Alhambra de Granada iluminada. And from a balcony, from a balcony, at that moment, in that silence of the street, in the background, in the background you can see the Alhambra, the Alhambra of Granada illuminated. E de uma varanda, de uma varanda, naquele momento, naquele silêncio da rua, ao fundo, ao fundo vê-se a Alhambra, a Alhambra de Granada iluminada. ¡Qué bonito!

En ese momento, en ese momento alguien canta una saeta.

¿Vale?. Ese es un momento. Ese es un momento mágico, ese es un momento mágico. Eso es algo que te pone, te pone la carne de gallina. That is something that makes you, it gives you goose bumps. É algo que nos faz arrepiar. Claro, yo sé lo que estáis pensando, yo sé lo que estáis pensando. "Este tío es un fundamentalista católico. Claro, es que todos los españoles son católicos. Of course, it is that all Spaniards are Catholic. Es que ya se sabe, ya se sabe. It is that it is already known, it is already known. Todos los españoles son fundamentalistas religiosos. All Spaniards are religious fundamentalists. Es un extremista religioso". He is a religious extremist. "

No, tío, no, yo no soy religioso. Não, pá, não, não sou religioso. Yo no soy religioso. Hombre, mi cultura es católica, ¿no? yo me eduqué como católico. I was raised as a Catholic. Fui educado como católico. Pero esto no tiene nada que ver con la religión. Hombre, tiene que ver con la religión. Man, it has to do with religion. Pero lo que quiero decir, lo que quiero decir es que mucha gente piensa "Claro, claro, es que España es un país muy católico". But what I want to say, what I want to say is that many people think "Of course, of course, is that Spain is a very Catholic country." Pues no, tío, no, no, no es eso, no es eso. Well no, man, no, no, it's not that, it's not that. Bem, não, meu, não, não, não, não é isso, não é isso.

Yo echo de menos las procesiones de Semana Santa porque son un espectáculo, porque es algo cultural, porque es algo magnífico. I miss the Holy Week processions because they are a spectacle, because it is something cultural, because it is something magnificent. Sinto falta das procissões da Semana Santa porque são um espetáculo, porque é algo cultural, porque é algo magnífico. Si, si viviera en Japón, pues iría a los templos budistas en Japón. Yes, if I lived in Japan, then I would go to the Buddhist temples in Japan. Creo que son budistas, ¿no? I think they are Buddhists, right?

Si viviera en India, pues iría a los templos de India y vería las procesiones en India, de Hare Krishna, Hare Hare Krishna.

¿Por qué? Pues porque eso es algo cultural, es algo bonito, es algo artístico, es algo bello, es un ritual que tiene cientos de años, por lo menos cientos de años detrás. Well, because that is something cultural, it is something beautiful, it is something artistic, it is something beautiful, it is a ritual that is hundreds of years old, at least hundreds of years behind. Porque é algo de cultural, é algo de belo, é algo de artístico, é algo de belo, é um ritual que tem centenas de anos, pelo menos centenas de anos. Esos vestidos, esas tradiciones, es algo espectacular, es algo que hay que vivirlo, es algo que te pone la carne de gallina. Those dresses, those traditions, it's something spectacular, it's something you have to experience, it's something that gives you goose bumps. Aqueles vestidos, aquelas tradições, é algo de espetacular, é algo que tem de ser vivido, é algo que nos faz arrepiar. Me da igual si es católico, me da igual si es hinduista o musulmán o lo que sea. I don't care if he's Catholic, I don't care if he's Hindu or Muslim or whatever.

Es algo cultural, ¿no? Es algo cultural y es algo que es algo que es interesante, es muy interesante. Y claro, yo cuando vivía en España... A mi me encantaba, me encantaba la Semana Santa.

De niño, no. De niño me aburría porque los niños no entienden esas cosas, ¿no? Pero cuando cuando me hice me hice mayor, cuando, cuando tenía, no sé, 25 o 26 años, pues descubrí, descubrí la Semana Santa. Yo no era religioso, yo no era religioso, pero es es algo, es algo, es algo espectacular desde el punto de vista cultural.

Yo os recomiendo, os aconsejo que vayáis, que vayáis a las procesiones de Semana Santa en España, sobretodo, sobretodo en el sur. I recommend, I advise you to go, to go to the Holy Week processions in Spain, especially, especially in the south. Bueno, yo hablo de las procesiones que conozco, pero la Semana Santa en España es muy diferente, si vais a Cataluña es diferente, si vais a Castilla es diferente, si vais a Galicia es diferente. Hay tradiciones diferentes. Yo os cuento la parte de las procesiones, que es algo que es algo típico del sur de España, ¿no? I will tell you about the part of the processions, which is something that is typical of southern Spain, right? Y realmente si vais a Sevilla, por ejemplo, o si vais a Granada, a Córdoba, hay procesiones que verdaderamente es una obra de arte, es una obra de arte y lo echo de menos, lo echo de menos, pero no creáis, no creáis que es porque España es de un país católico. E realmente, se formos a Sevilha, por exemplo, ou se formos a Granada, a Córdoba, há procissões que são verdadeiramente uma obra de arte, é uma obra de arte e tenho saudades, tenho saudades, mas não pensem, não pensem que é por Espanha ser um país católico. No, no, no, no, no.

España, hombre, tradicionalmente, tradicionalmente, claro, es un país de cultura católica, pero no es un país donde el catolicismo tenga mucha importancia. Spain, man, traditionally, traditionally, of course, is a country of Catholic culture, but it is not a country where Catholicism is very important. No, eso era antes, eso era antes. No, that was before, that was before.

Con Franco, por ejemplo, con Franco sí, España era un país confesionalmente católico; el Estado se declaraba católico. With Franco, for example, with Franco yes, Spain was a confessionally Catholic country; the State declared itself Catholic. Sob Franco, por exemplo, sob Franco sim, a Espanha era um país confessionalmente católico; o Estado declarava-se católico. Hoy en día eso no es así, ¿no? El Estado es aconfesional, aconfesional, y hay libertad religiosa y las leyes no tienen nada que ver con la religión, ¿vale?. The State is non-denominational, non-denominational, and there is religious freedom and the laws have nothing to do with religion, okay? O Estado não é confessional, não é confessional, existe liberdade religiosa e as leis não têm nada a ver com religião, OK?

Y además España yo creo que es uno de los países menos menos religiosos de Europa. And I also think that Spain is one of the least religious countries in Europe. He leído algunas encuestas y bueno, hay cada vez menos personas que se declaran católicas y la mayoría no son católicas practicantes. I have read some surveys and well, there are fewer and fewer people who declare themselves Catholic and most are not practicing Catholics. Li alguns inquéritos e, bem, há cada vez menos pessoas que se declaram católicas e a maior parte delas não são católicas praticantes. Es gente que pues como yo, como yo más o menos, que no vamos, no vamos a misa, no vamos a la iglesia, pero... They are people who, like me, like me more or less, who don't go, we don't go to mass, we don't go to church, but ...

Pero digamos que conservamos, conservamos estas tradiciones porque es algo nuestro, es algo de nuestra, de nuestra cultura, es algo de nuestro pasado, de nuestros padres, ¿no? But let's say that we conserve, we conserve these traditions because it is something of ours, it is something of our, of our culture, it is something of our past, of our parents, right? Y ahí está. And there it is. E aqui está.

Como la Navidad, como la Navidad. No, no, no es que la Navidad sea solo para, para católicos, para creyentes, no, no. No, no, it's not that Christmas is only for, for Catholics, for believers, no, no. Não, não, não é que o Natal seja apenas para, para os católicos, para os crentes, não, não, não. La Navidad es algo, es algo que ha superado, que ha superado, digamos, el elemento religioso, ¿no? Christmas is something, it is something that has overcome, that has overcome, let's say, the religious element, right?

Me estoy enrollando demasiado, chicos, me estoy enrollando demasiado. Lo que, lo que yo quería deciros es que, eso, que estos días, pues eso, que echo de menos, echo de menos la Semana Santa y y...

Espero, espero que el próximo año haya Semana Santa, porque este año no ha habido por este tema del Corona Virus, obviamente, pero espero, espero que el año que viene haya haya procesiones y... Espero, espero que no próximo ano haja Semana Santa, porque este ano não houve por causa desta questão do Corona Vírus, obviamente, mas espero, espero que no próximo ano haja procissões e...

Y me comprometo, me comprometo a ir a ir a Granada, por ejemplo, a Granada, y hacer algún video explicando qué es la Semana Santa y por qué los señores esos se visten del Ku Klux Klan. And I promise, I promise to go to Granada, for example, to Granada, and make a video explaining what Holy Week is and why those gentlemen dress as the Ku Klux Klan. ¡Que no, que no! ¡Que no son del Ku Klux Klan! ... Todos los años lo digo, todos los años lo digo porque hay gente, hay extranjeros que me dicen "Oye, pero en España tenéis el Ku Klux Klan por las calles". ... Every year I say it, every year I say it because there are people, there are foreigners who tell me "Hey, but in Spain you have the Ku Klux Klan in the streets."

¡Que no! ¡Que no tienen nada que ver!

Chicos, que no me enrollo más, que paséis una semana fantástica y que nos vemos aquí, que nos vemos aquí la próxima semana.

¡Oye, oye! Ei, ei, ei! Muchísimas gracias a todos, a todos los que estáis dejando vuestra opinión en Apple Podcasts y en otras, en otras plataformas. Eso es fantástico. Muchísimas, muchísimas gracias.

Un beso, un abrazo virtual virtual y nos vemos... No, no nos vemos. Nos escuchamos la próxima semana. ¿Dónde? Aquí, coño, aquí. Here, fuck, here. Aqui, raios, aqui. ¡Huy! Ops! He dicho, he dicho un taco. I said, I said a taco. Eu disse, eu disse um taco. Perdón, perdón, ¿vale?. Luego lo quito. Then I remove it. Depois tiro-a.

¡Venga, adiós! Come on, bye! ¡Hasta luego!

Hasta aquí el episodio de hoy. Muchísimas gracias por escuchar hasta el final. Si quieres leer la transcripción de este episodio o de los episodios anteriores de nuestro podcast, visita nuestra página web 1001 Reasons To Learn Spanish. Allí encontrarás también ejercicios y muchos recursos para aprender español. Hasta pronto.