×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.


image

Le français by Alex, Erreur à ne pas commettre en francais - 3 exemples de pléonasmes !

Erreur à ne pas commettre en francais - 3 exemples de pléonasmes !

Aujourd'hui, nous allons étudier des non-sens à ne pas faire en français. Plus précisément,

les pléonasmes. Alors 'pléonasme' c'est un mot un petit peu barbare, je ne vous

demande pas de l'apprendre ce mot, ça ne sert à rien (ou presque), mais un pléonasme c'est

un ensemble de mots ou d'expressions qui sont utilisés ensemble, mais qui ont le même sens,

donc il n'y a aucun intérêt de les utiliser ensemble. Vous allez comprendre, c'est ce que

je vais vous expliquer aujourd'hui. L'important c'est de savoir que ça fait partie des erreur à

ne pas commettre en francais. C'est le sujet d'une des playlists de la chaîne 'Le francais by Alex',

vous le savez, donc je vous demande de vous concentrer et on revient juste après ça...

Bonjour à tous, et bienvenue sur Le français by Alex. Si on ne se connaît pas encore, je

m'appelle Alex, j'ai créé cette chaîne pour vous aider à avoir l'air français en parlant, pour vous

apporter des petites astuces pour mieux parler français. Donc allez voir les playlists de la

chaîne, j'ai trié les leçons pour aborder ce sujet de différentes manières, donc si ça vous intéresse

d'avoir l'air français en parlant et bien pensez à vous abonner à la chaîne, à cliquer sur la cloche

à côté pour recevoir une notification à chaque nouvelle parution. Et pourquoi pas me laisser

un petit pouce à la fin de la leçon, en haut ou en bas, comme vous voulez, avec un petit commentaire,

ça me fait toujours très plaisir de vous lire et j'essaie de répondre à chaque fois. Donc

surtout n'hésitez pas. Je ne le répèterai jamais assez, mais ceux qui ne l'ont pas encore fait,

pensez à aller voir dans la description des leçons pour vous inscrire aux transcriptions

de chaque prochaine leçon. Vous cliquez sur le lien qui est dans la description des leçons,

le lien qui concerne les transcriptions. Vous inscrivez votre prénom, votre adresse email,

vous validez, et à chaque prochaine leçon vous recevrez un e-mail automatique avec un fichier

PDF, un fichier texte, où je vous transmets les transcriptions, donc les sous titres des leçons,

que vous pourrez lire tout en écoutant. Très efficace, vous êtes beaucoup à vous

être inscrits et j'ai de très bons retours jusqu'à présent, donc n'hésitez pas à aller vous inscrire,

c'est 100% gratuit! Totalement gratuit, vous n'avez aucune raison de ne pas vous inscrire. Je

compte sur vous. Allez, on commence tout de suite avec un premier exemple, un premier pléonasme

très très courant. Tous ces exemples que je vais vous montrer, on va en aborder trois aujourd'hui,

c'est une leçon qui n'est pas trop longue, ça vous permet de bien vous concentrer. Ces 3 pléonasme...

mais même 90% des français font ces fautes là, ok? Donc partagez la vidéo avec vos amis francophones.

Tout le monde fait ces fautes là, moi aussi... donc si dans une prochaine leçon vous remarquez

que je fais un pléonasme comme ça, écrivez le moi en commentaire parce que... voilà... ce sont

des erreurs très courantes, donc importantes à connaître, faites attention. Le premier exemple:

au jour d'aujourd'hui. Au jour d'aujourd'hui. Ça vous l'avez certainement entendu si vous êtes

entourés de francophones. "Au jour d'aujourd'hui, je ne sais pas si la chaîne Youtube que j'ai créée

va marcher". Au jour d'aujourd'hui, je ne sais pas si la chaîne Youtube que j'ai créée

va marcher. "Au jour d'aujourd'hui", ça veut dire "à présent", "à ce moment présent", d'accord? "Au

jour d'aujourd'hui je ne sais pas si la chaîne Youtube que j'ai créée va marcher",

ça veut dire à l'instant présent, ok? Là tout de suite, d'accord? Sauf que "au jour d'aujourd'hui",

ça ne veut rien dire, d'un point de vue syntaxe en français correct, eh bien c'est faux,

ça ne veut rien dire. Pourquoi? En fait, "au jour d'aujourd'hui", c'est presque un double

pléonasme. Je vous explique. On ne va pas faire très long sur l'origine du mot mais...

"aujourd'hui" ça c'est correct, "aujourd'hui", eh bien la fin le "hui" d'aujourd'hui, en latin,

il y a très très longtemps, en latin ça veut dire "jour", "le jour présent", "le jour d'aujourd'hui"

d'ailleurs. "Le jour présent", "hui", ça veut dire le jour présent. Sauf que, à l'utilisation

on trouvait ça trop court, donc on a rajouté "au jour"... d'hui, vous me suivez? "Hui",

ça veut dire "le jour présent", c'était trop court, donc on a rajouté "au... jour... d'hui",

"aujourd'hui". Aujourd'hui, d'ailleurs ça représente un seul mot "aujourd'hui", d'accord?

Donc en soi c'est déjà presque un pléonasme, mais bon ça remonte très loin dans l'histoire,

donc peu importe. Donc si on rajoute encore une fois "au jour... d'aujourd'hui", on dit

deux fois la même chose. C'est ce qu'on appelle un pléonasme. Donc c'est totalement incorrect, c'est

faux d'utiliser "au jour d'aujourd'hui". On dira: "aujourd'hui, je ne sais pas si la chaîne Youtube

que j'ai créée va marcher". Ça c'est correct. Tout le monde fait la faute, 90% des français

font la faute j'en suis sûr, donc voilà, c'est bon à savoir, la forme "au jour d'aujourd'hui" n'est

pas correcte, ok? La deuxième erreur de cette leçon, le deuxième pléonasme, deuxième exemple:

le tri sélectif. Alors ça on l'entend 50 fois par jour à la télévision, dans les journaux,

etc. Le tri sélectif. Vous savez "le tri sélectif" c'est le fait de trier les plastiques,

les cartons, les déchets alimentaires, etc, tout trier pour des raisons écologiques de recyclage,

etc, ça s'appelle "le tri sélectif". Eh bien l'expression "tri sélectif" est un pléonasme.

Ce n'est pas correct de dire "un tri sélectif", "le tri sélectif". Pourquoi? Parce que "tri",

ça vient du verbe trier, un tri est une une sélection d'éléments, une sélection de choses,

faite en fonction de certains critères qu'on décide. Si je fais le tri dans mes papiers par

exemple, eh bien je trie les papiers importants, et les papiers moins importants. Je fais le tri,

d'accord? C'est une sélection que je fais dans mes papiers, en fonction de certains critères que j'ai

décidé, ok? Et "sélectif", eh bien "sélectif" c'est un adjectif qui veut dire: "qui opère une

sélection", d'accord? Donc ça veut dire la même chose en fait. C'est un adjectif qu'on rajoute au

nom "tri" pour le caractériser (le nom), sauf que ça veut dire la même chose. Donc le tri sélectif

ça veut dire deux fois la même chose. L'adjectif "sélectif" est incorrect, il caractérise mal le

nom "tri" puisque... il a le même sens que le nom "tri". Vous me suivez? "Un tri sélectif" c'est le

fait de faire une sélection, c'est une sélection d'éléments qui vont être sélectionnés... une

sélection d'éléments qui vont être sélectionnés selon... enfin vous voyez... double sens! Ça ne

veut rien dire, c'est un pléonasme, donc on ne dit pas un "tri sélectif". On peut dire "le tri des

déchets", on peut dire "une sélection" mais non le mot approprié c'est "le tri" de toute façon,

mais l'adjectif "sélectif" n'a rien à faire ici. Donc on dira: "le tri des déchets", mais on ne

dit pas "le tri sélectif" pour qualifier le fait qu'on trie les déchets pour le recyclage. C'est

une expression qui est mauvaise d'un point de vue syntaxe encore une fois, d'un point de

vue français, en français voilà... ce n'est pas correct de dire "le tri sélectif", d'accord? Le

troisième exemple de cette leçon, la troisième erreur très souvent commise, le troisième

pléonasme, c'est: le bip sonore. L'exemple le plus courant, sur la messagerie vocale de votre

téléphone vous dites par exemple: "laissez un message après le bip sonore". Eh bien c'est faux

de dire "un bip sonore". "Un bip", la définition d'un bip c'est: un signal sonore. Ok? Un bip c'est

un signal sonore. Et l'adjectif "sonore" ça veut dire: "qui émet un son", vous me suivez?

Donc un signal sonore qui émet un son, et on dit deux fois la même chose. Ce n'est pas correct,

ça ne veut rien dire. "Un bip sonore" ce n'est pas correct. Soit on dit "un bip", "laissez un message

après le bip". Là d'accord. "Laissez un message après le signal sonore", là on est d'accord aussi,

parce qu'un signal n'est pas forcément sonore, ça peut être un signal visuel par exemple. Donc

un signal sonore c'est tout à fait correct. Mais "un bip sonore", c'est faux, c'est un pléonasme,

donc si vous entendez une messagerie vocale sur un téléphone ou la personne dit: "laissez un message

après le bip sonore", eh bien vous pourrez laisser un message en expliquant que l'expression "bip

sonore" est incorrecte, c'est un pléonasme. Vous pourrez faire un petit peu vos malins avec ça,

d'accord? C'est le troisième exemple, "le bip sonore", on l'oublie, c'est faux. Voilà, trois

exemples de pléonasmes aujourd'hui, une leçon un petit peu plus courte que les autres peut-être,

mais dites moi en commentaires si vous souhaitez que j'en fasse d'autres leçons avec des pléonasmes

comme ça. Des petites leçons rapides, parce que j'en ai beaucoup d'autres en stock, j'en

ai beaucoup d'autres pour faire d'autres leçons, des pléonasmes, donc dites moi en commentaires,

est-ce que j'en fais d'autres oui ou non? C'est le sondage du jour, pardon. Allez, merci d'être

restés jusqu'ici, pour cette leçon. Je le dis à chaque fois, allez jeter un œil sur mon compte

Instagram, allez jeter un œil à ma page Patreon. Et j'en profite, je ne le fais pas à chaque fois

avec les mots, je l'écris tout le temps et je vais le réécrire ici, mais j'en profite

pour dire un grand merci à celles et ceux qui veulent contribuer au développement de la chaîne,

qui ont participé soit sur Paypal, soit sur Patreon, au développement de la chaîne. Vous êtes

très généreux et ça me fait très plaisir, et c'est sincèrement utile pour que le projet, la chaîne Le

français Alex existe encore pour un moment. Donc merci encore à vous tous pour votre générosité,

j'apprécie énormément, c'est très gentil de votre part. Allez, d'ici la prochaine leçon je vous dis

travaillez bien, restez concentrés, prenez soin de vous, et à très bientôt sur Le français by Alex...


Erreur à ne pas commettre en francais - 3 exemples de pléonasmes ! Fehler, die man im Deutschen nicht begehen sollte - 3 Beispiele für Pleonasmen! Erreur à ne pas commettre en francais - 3 examples of pleonasms! Errori da non fare in francese - 3 esempi di pleonasmi! 프랑스어로 하지 말아야 할 실수 - 플레오나즘의 3가지 예! Błędy, których nie należy popełniać w języku francuskim - 3 przykłady pleonazmów!

Aujourd'hui, nous allons étudier des non-sens  à ne pas faire en français. Plus précisément,

les pléonasmes. Alors 'pléonasme' c'est  un mot un petit peu barbare, je ne vous

demande pas de l'apprendre ce mot, ça ne sert  à rien (ou presque), mais un pléonasme c'est

un ensemble de mots ou d'expressions qui sont  utilisés ensemble, mais qui ont le même sens,

donc il n'y a aucun intérêt de les utiliser  ensemble. Vous allez comprendre, c'est ce que

je vais vous expliquer aujourd'hui. L'important  c'est de savoir que ça fait partie des erreur à

ne pas commettre en francais. C'est le sujet d'une  des playlists de la chaîne 'Le francais by Alex',

vous le savez, donc je vous demande de vous  concentrer et on revient juste après ça...

Bonjour à tous, et bienvenue sur Le français  by Alex. Si on ne se connaît pas encore, je

m'appelle Alex, j'ai créé cette chaîne pour vous  aider à avoir l'air français en parlant, pour vous

apporter des petites astuces pour mieux parler  français. Donc allez voir les playlists de la

chaîne, j'ai trié les leçons pour aborder ce sujet  de différentes manières, donc si ça vous intéresse

d'avoir l'air français en parlant et bien pensez à  vous abonner à la chaîne, à cliquer sur la cloche

à côté pour recevoir une notification à chaque  nouvelle parution. Et pourquoi pas me laisser

un petit pouce à la fin de la leçon, en haut ou en  bas, comme vous voulez, avec un petit commentaire,

ça me fait toujours très plaisir de vous lire  et j'essaie de répondre à chaque fois. Donc

surtout n'hésitez pas. Je ne le répèterai jamais  assez, mais ceux qui ne l'ont pas encore fait,

pensez à aller voir dans la description des  leçons pour vous inscrire aux transcriptions

de chaque prochaine leçon. Vous cliquez sur le  lien qui est dans la description des leçons,

le lien qui concerne les transcriptions. Vous  inscrivez votre prénom, votre adresse email,

vous validez, et à chaque prochaine leçon vous  recevrez un e-mail automatique avec un fichier

PDF, un fichier texte, où je vous transmets les  transcriptions, donc les sous titres des leçons,

que vous pourrez lire tout en écoutant.  Très efficace, vous êtes beaucoup à vous

être inscrits et j'ai de très bons retours jusqu'à  présent, donc n'hésitez pas à aller vous inscrire,

c'est 100% gratuit! Totalement gratuit, vous  n'avez aucune raison de ne pas vous inscrire. Je

compte sur vous. Allez, on commence tout de suite  avec un premier exemple, un premier pléonasme

très très courant. Tous ces exemples que je vais  vous montrer, on va en aborder trois aujourd'hui,

c'est une leçon qui n'est pas trop longue, ça vous  permet de bien vous concentrer. Ces 3 pléonasme...

mais même 90% des français font ces fautes là, ok?  Donc partagez la vidéo avec vos amis francophones.

Tout le monde fait ces fautes là, moi aussi...  donc si dans une prochaine leçon vous remarquez

que je fais un pléonasme comme ça, écrivez le  moi en commentaire parce que... voilà... ce sont

des erreurs très courantes, donc importantes à  connaître, faites attention. Le premier exemple:

au jour d'aujourd'hui. Au jour d'aujourd'hui.  Ça vous l'avez certainement entendu si vous êtes

entourés de francophones. "Au jour d'aujourd'hui,  je ne sais pas si la chaîne Youtube que j'ai créée

va marcher". Au jour d'aujourd'hui, je ne  sais pas si la chaîne Youtube que j'ai créée

va marcher. "Au jour d'aujourd'hui", ça veut dire  "à présent", "à ce moment présent", d'accord? "Au

jour d'aujourd'hui je ne sais pas si la  chaîne Youtube que j'ai créée va marcher",

ça veut dire à l'instant présent, ok? Là tout de  suite, d'accord? Sauf que "au jour d'aujourd'hui",

ça ne veut rien dire, d'un point de vue syntaxe  en français correct, eh bien c'est faux,

ça ne veut rien dire. Pourquoi? En fait, "au  jour d'aujourd'hui", c'est presque un double

pléonasme. Je vous explique. On ne va pas  faire très long sur l'origine du mot mais...

"aujourd'hui" ça c'est correct, "aujourd'hui",  eh bien la fin le "hui" d'aujourd'hui, en latin,

il y a très très longtemps, en latin ça veut dire  "jour", "le jour présent", "le jour d'aujourd'hui"

d'ailleurs. "Le jour présent", "hui", ça veut  dire le jour présent. Sauf que, à l'utilisation

on trouvait ça trop court, donc on a rajouté  "au jour"... d'hui, vous me suivez? "Hui",

ça veut dire "le jour présent", c'était trop  court, donc on a rajouté "au... jour... d'hui",

"aujourd'hui". Aujourd'hui, d'ailleurs ça  représente un seul mot "aujourd'hui", d'accord?

Donc en soi c'est déjà presque un pléonasme,  mais bon ça remonte très loin dans l'histoire,

donc peu importe. Donc si on rajoute encore  une fois "au jour... d'aujourd'hui", on dit

deux fois la même chose. C'est ce qu'on appelle un  pléonasme. Donc c'est totalement incorrect, c'est

faux d'utiliser "au jour d'aujourd'hui". On dira:  "aujourd'hui, je ne sais pas si la chaîne Youtube

que j'ai créée va marcher". Ça c'est correct.  Tout le monde fait la faute, 90% des français

font la faute j'en suis sûr, donc voilà, c'est bon  à savoir, la forme "au jour d'aujourd'hui" n'est

pas correcte, ok? La deuxième erreur de cette  leçon, le deuxième pléonasme, deuxième exemple:

le tri sélectif. Alors ça on l'entend 50 fois  par jour à la télévision, dans les journaux,

etc. Le tri sélectif. Vous savez "le tri  sélectif" c'est le fait de trier les plastiques,

les cartons, les déchets alimentaires, etc, tout  trier pour des raisons écologiques de recyclage,

etc, ça s'appelle "le tri sélectif". Eh bien  l'expression "tri sélectif" est un pléonasme.

Ce n'est pas correct de dire "un tri sélectif",  "le tri sélectif". Pourquoi? Parce que "tri",

ça vient du verbe trier, un tri est une une  sélection d'éléments, une sélection de choses,

faite en fonction de certains critères qu'on  décide. Si je fais le tri dans mes papiers par

exemple, eh bien je trie les papiers importants,  et les papiers moins importants. Je fais le tri,

d'accord? C'est une sélection que je fais dans mes  papiers, en fonction de certains critères que j'ai

décidé, ok? Et "sélectif", eh bien "sélectif"  c'est un adjectif qui veut dire: "qui opère une

sélection", d'accord? Donc ça veut dire la même  chose en fait. C'est un adjectif qu'on rajoute au

nom "tri" pour le caractériser (le nom), sauf que  ça veut dire la même chose. Donc le tri sélectif

ça veut dire deux fois la même chose. L'adjectif  "sélectif" est incorrect, il caractérise mal le

nom "tri" puisque... il a le même sens que le nom  "tri". Vous me suivez? "Un tri sélectif" c'est le

fait de faire une sélection, c'est une sélection  d'éléments qui vont être sélectionnés... une

sélection d'éléments qui vont être sélectionnés  selon... enfin vous voyez... double sens! Ça ne

veut rien dire, c'est un pléonasme, donc on ne dit  pas un "tri sélectif". On peut dire "le tri des

déchets", on peut dire "une sélection" mais non  le mot approprié c'est "le tri" de toute façon,

mais l'adjectif "sélectif" n'a rien à faire ici.  Donc on dira: "le tri des déchets", mais on ne

dit pas "le tri sélectif" pour qualifier le fait  qu'on trie les déchets pour le recyclage. C'est

une expression qui est mauvaise d'un point  de vue syntaxe encore une fois, d'un point de

vue français, en français voilà... ce n'est pas  correct de dire "le tri sélectif", d'accord? Le

troisième exemple de cette leçon, la troisième  erreur très souvent commise, le troisième

pléonasme, c'est: le bip sonore. L'exemple le  plus courant, sur la messagerie vocale de votre

téléphone vous dites par exemple: "laissez un  message après le bip sonore". Eh bien c'est faux

de dire "un bip sonore". "Un bip", la définition  d'un bip c'est: un signal sonore. Ok? Un bip c'est

un signal sonore. Et l'adjectif "sonore" ça  veut dire: "qui émet un son", vous me suivez?

Donc un signal sonore qui émet un son, et on dit  deux fois la même chose. Ce n'est pas correct,

ça ne veut rien dire. "Un bip sonore" ce n'est pas  correct. Soit on dit "un bip", "laissez un message

après le bip". Là d'accord. "Laissez un message  après le signal sonore", là on est d'accord aussi,

parce qu'un signal n'est pas forcément sonore,  ça peut être un signal visuel par exemple. Donc

un signal sonore c'est tout à fait correct. Mais  "un bip sonore", c'est faux, c'est un pléonasme,

donc si vous entendez une messagerie vocale sur un  téléphone ou la personne dit: "laissez un message

après le bip sonore", eh bien vous pourrez laisser  un message en expliquant que l'expression "bip

sonore" est incorrecte, c'est un pléonasme. Vous  pourrez faire un petit peu vos malins avec ça,

d'accord? C'est le troisième exemple, "le bip  sonore", on l'oublie, c'est faux. Voilà, trois

exemples de pléonasmes aujourd'hui, une leçon un  petit peu plus courte que les autres peut-être,

mais dites moi en commentaires si vous souhaitez  que j'en fasse d'autres leçons avec des pléonasmes

comme ça. Des petites leçons rapides, parce  que j'en ai beaucoup d'autres en stock, j'en

ai beaucoup d'autres pour faire d'autres leçons,  des pléonasmes, donc dites moi en commentaires,

est-ce que j'en fais d'autres oui ou non? C'est  le sondage du jour, pardon. Allez, merci d'être

restés jusqu'ici, pour cette leçon. Je le dis à  chaque fois, allez jeter un œil sur mon compte

Instagram, allez jeter un œil à ma page Patreon.  Et j'en profite, je ne le fais pas à chaque fois

avec les mots, je l'écris tout le temps et  je vais le réécrire ici, mais j'en profite

pour dire un grand merci à celles et ceux qui  veulent contribuer au développement de la chaîne,

qui ont participé soit sur Paypal, soit sur  Patreon, au développement de la chaîne. Vous êtes

très généreux et ça me fait très plaisir, et c'est  sincèrement utile pour que le projet, la chaîne Le

français Alex existe encore pour un moment. Donc  merci encore à vous tous pour votre générosité,

j'apprécie énormément, c'est très gentil de votre  part. Allez, d'ici la prochaine leçon je vous dis

travaillez bien, restez concentrés, prenez soin de  vous, et à très bientôt sur Le français by Alex...