×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.


image

Español con Juan, Envejecer

Envejecer

Hola, chicos, ¿qué tal? ¿Cómo va la semana?

Bienvenidos una semana más a un nuevo episodio de Español con Juan. Ya sabéis que este es un podcast en español para aprender español.

Os recuerdo que en nuestro blog 1001 Reasons To Learn Spanish podéis encontrar la transcripción de este episodio y de los episodios anteriores.

Yo soy Juan, profesor de español. Quizás debería decir “un viejo profesor de español”

Últimamente me siento viejo. Sé que no soy joven, pero tampoco soy viejo, creo. Y sin embargo, me siento viejo. Quiero decir que me siento más viejo de lo normal.

Me siento más viejo que los amigos de mi edad, que tienen los mismos años que yo, más o menos. He hablado con ellos, con mis amigos, y ellos no se sienten viejos o, al menos, no se sienten tan viejos como yo.

Llevo varios días pensando en ello, ¿eh? ¿Por qué me siento ahora más viejo que antes?

Quizás porque tengo problemas de memoria. Sí, estoy empezando a tener problemas de memoria. Eso es un síntoma de ser viejo, ¿no?

A veces, cuando estoy sentado en el salón de mi casa, leyendo o viendo la tele, me levanto del sillón donde estoy sentado para ir a buscar algo que necesito en ese momento. Me levanto, dejo el periódico sobre la mesa o apago la tele y voy a otra habitación de la casa.

Llego, enciendo la luz y ¡Boom! No recuerdo nada, no recuerdo qué he ido a buscar. Me quedo de pie, en medio de la habitación, intentando recordar qué necesito, por qué he entrado en la habitación.

Es una sensación muy angustiosa. ¿Os ha pasado alguna vez?

A mí me pasa muy a menudo. A mí me pasa cada vez más a menudo. Es una sensación muy desagradable.

Yo me siento fatal cuando eso me pasa.

En clase también me pasa algo parecido. A veces les digo a los chicos, a mis estudiantes, “Tenéis que hacer estos ejercicios, tenéis que leer este texto, tenéis que contestar a estas preguntas... “. En fin, lo normal, lo que decimos todos los profesores.

Mientras ellos trabajan, yo me siento en mi mesa, en la mesa del profesor, y leo mis notas o preparo la actividad siguiente en mi ordenador. De repente levanto la cabeza y observo a los estudiantes. Los veo hablando entre ellos o escribiendo en sus cuadernos y no puedo recordar qué están haciendo. Me pregunto: “¿Qué hacen? ¿Qué les he dicho? ¿Qué les he pedido hacer?”

Mi mente está en blanco. No recuerdo nada. Es una sensación muy desagradable.

¿Os ha pasado alguna vez?

A mí sí, a mí me pasa cada vez más a menudo.

Y me siento fatal cuando eso me pasa y es algo que desgraciadamente, como digo, me pasa a menudo, cada vez más a menudo.

Tengo que levantarme de la mesa del profesor y mirar disimuladamente por encima de los hombros de los estudiantes para ver qué están haciendo. Solo entonces puedo recordar qué les había pedido hacer.

Como digo, es una sensación muy desagradable. Me siento muy mal cuando me pasa.

Para mí lo más difícil es recordar los nombres de los estudiantes nuevos. Tengo muchos estudiantes nuevos cada año, es verdad… No sé, creo que tengo unos doscientos estudiantes, más o menos. Y cada año lo paso fatal para recordar sus nombres.

Durante las cuatro o cinco primeras semanas de cada curso hago muchos errores. A James lo llamo Carl, a Carl lo llamo Brian, a Jane la llamo Susan, a Helen la llamo Laura…

Me siento ridículo. Me siento ridículo cuando después de cinco semanas de clase todavía no puedo recordar correctamente los nombres de los estudiantes.

Lo que más me cuesta es recordar los nombres de los estudiantes asiáticos. Son nombres muy diferentes de los nombres ingleses o españoles y me cuesta mucho recordarlos.

Para un profesor, es muy importante recordar el nombre de sus estudiantes. Yo quiero aprender sus nombres, pero no puedo. Me siento frustrado. Yo quiero ser profesional, pero…

He olvidado qué estaba diciendo. ¿Qué estaba diciendo? ¿De qué estaba hablando?

¡Ah, sí! De mis problemas de memoria.

Bueno, estoy hablando de mis problemas de memoria en la universidad, de los problemas que tengo para recordar los nombres de mis estudiantes, pero, en realidad yo ya no trabajo en la universidad. Eso es algo del pasado.

Ahora trabajo solo en internet. Y me encanta porque así no tengo que aprender de memoria tantos nombres de estudiantes…

Bueno, ese no es el único motivo. Hay muchas razones por las que prefiero trabajar en internet. En internet hay gente de todas las edades. De hecho, muchas de las personas que me siguen en YouTube o en Facebook son tan viejos como yo y algunos son más viejos que yo.

Me encanta estar con gente más vieja que yo porque así yo me siento más joven.

El problema de enseñar en la universidad es que los chicos, los estudiantes, siempre son jóvenes, siempre tienen 18 años. Cada año que pasa tú te sientes un año más viejo, pero los estudiantes de este año son tan jóvenes como los estudiantes del año pasado. Los estudiantes no envejecen nunca. Solo envejecemos los profesores.

Además, yo cada vez veo más grande la diferencia entre los jóvenes y yo. Hablamos idiomas diferentes y cuando digo idiomas no me refiero al inglés o al español o al chino, no….

Quiero decir que los jóvenes viven en un mundo que está muy lejos del mundo donde vivimos los viejos. Ellos tienen sus sueños, sus preocupaciones, sus intereses, sus gustos y nosotros, los viejos, tenemos los nuestros.

Uno de mis compañeros de trabajo, otro profesor de español, dice que le gusta trabajar con chicos jóvenes porque así él también se siente joven. A mí en realidad me pasa al contrario. Yo me siento más viejo cuando estoy con chicos jóvenes.

Los jóvenes hablan de cosas que yo no entiendo. Hablan de vídeo juegos, por ejemplo. Yo no he jugado nunca a un vídeo juego. No sé cómo se hace. Y, sinceramente, no quiero jugar a vídeojuegos. No me interesa. El mundo de los videojuegos es un mundo que no me interesa en absoluto. Veo que es algo muy popular. Es una cultura. Existe la cultura de los vídeojuegos. Lo veo. Sé que hay canales en YouTube, por ejemplo, dedicados exclusivamente a los vídeo juegos. Sé que hay “gamers”, jugadores, pero… si os digo la verdad, no sé qué es. No sé qué hace un gamer. Y además es que no me interesa. No me interesa saber qué es un gamer ni qué hace. No me interesa para nada. Supongo que eso es ser viejo. Ser viejo no es no saber hacer algo moderno, algo que no existía cuando tú eras joven. No. Ser viejo es cuando no te importa eso en absoluto, cuando te da igual y cuando no quieres aprender a hacerlo.

A mí, por ejemplo, los videojuegos es algo que no me interesa para nada.

Pero veo que los jóvenes están muy metidos en ese mundo de los vídeo juegos. Es una cultura. La cultura de los vídeo juegos. Y si no estás interesado, pues, eso, te sientes un poco viejo. Te sientes muy viejo.

Y eso es solo un ejemplo de la distancia que yo veo entre los jóvenes y yo, entre el mundo de los jóvenes y el mío.

Luego está la ropa, la forma de moverse, los gustos musicales, los temas de conversación, los sueños, las preocupaciones. Veo a los jóvenes muy preocupados por el medio ambiente, por la ecología… Muchos son veganos. Para mí ser vegetariano es algo un poco exótico, pero para muchos jóvenes ser vegetariano es algo del pasado. Ahora hay que ser vegano.

Yo en teoría no soy vegetariano, pero en la práctica sí. En teoría como carne, pero en la práctica llevo varios meses sin comer carne. Es que está muy cara. Yo soy un modesto profesor de español y la carne está carísima. Es mucho mejor ser vegetariano. Pero, bueno, ese es otro tema. Otro día hablaremos de cuánto ganan los profesores de español.

Y menos mal que no vivo en España. En España es aún peor porque cuando tienes unos 35 años, los chicos más jóvenes empiezan a llamarte de usted. Eso es muy duro.

Lo más difícil, lo más duro, es cuando, por ejemplo, estás sentado en un bar, con tus amigos y ves en la barra del bar una chica que te gusta. Lo típico, ¿no? Estás en un bar y te gusta una chica. Quieres ligar.

Entonces, no sé, piensas rápidamente en una excusa para hablar con ella. Te levantas de la mesa, te acercas a ella y le preguntas, por ejemplo…

¿Tienes un cigarrillo?

¿Estás sola?

¿Cómo te llamas?

¿Vienes aquí a menudo?

¿Quieres tomar algo?

¿Estudias o trabajas?

¿Quieres bailar?

Bueno, estas son las preguntas típicas de un chico joven en una discoteca de los años setenta o de los años ochenta. Supongo que ahora es diferente. Supongo que ahora se liga de otra manera. No sé. Llevo mucho tiempo sin ir a una discoteca. Y no quiero decir cuánto tiempo llevo sin ligar. No ligo desde hace…

Bueno, vamos a dejar ese tema para otro día.

En fin, lo que quiero decir es que lo más difícil no es acercarse a la chica que te gusta y hacerle estas preguntas. No. Lo más duro es cuando la chica te responde y te habla de usted.

¡Eso es terrible! La primera vez que una chica que te gusta te habla de usted te sientes fatal.

De repente, de golpe, te sientes muy viejo. Es un golpe de realidad que te deja KO, que te deja grogui. Entendéis la palabra “grogui”, ¿no? Es un termino del mundo del boxeo que describe cómo se queda un boxeador después de recibir un golpe o algunos golpes fuertes en la cabeza. Pues así estás, grogui, cuando una chica joven te llama de usted por primera vez.

Entonces, cuando eso te pasa, lo único que puedes hacer es volver a la mesa con tus amigos y pedir otra cerveza, pero sin alcohol, cerveza sin alcohol, porque tú, desde hace unos meses ya no puedes beber como antes. Ahora tienes que controlarte un poco y beber cerveza sin alcohol.

Luego miras a tus amigos y los ves cómo ellos te ven a ti: unos viejos con la cara llena de arrugas.

¡Te sientes fatal!

Yo por eso no salgo. No voy a una discoteca desde hace diez o quince años. Ya no me acuerdo. ¿Para qué? Prefiero estar en casa, leer un libro o ver una peli en la tele. Si no puedes ligar y si solo pides cerveza sin alcohol, ¿para qué vas a ir a una discoteca?

Bueno, chicos, creo que me estoy enrollando. Ahora no recuerdo de qué estaba hablando… ¿Por qué estoy hablando de cerveza sin alcohol? No me acuerdo.

En fin, chicos, creo que he vuelto a perder el hilo, como siempre. Bueno, no importa, no pasa nada. De todas formas vamos a terminar. Tengo la impresión de que llevo demasiado tiempo hablando, ¿no?

Venga, chicos, nos vemos, no, no nos vemos, nos escuchamos la semana que viene. ¿Dónde? Aquí, en Español Con Juan.

¡Ah! Si tenéis tiempo y si queréis ayudarme un poquito, por favor, escribid una reseña de nuestro podcast en Apple Podcast, en iTunes o donde quiera que vosotros lo escuchéis. ¿De acuerdo? Eso me ayuda muchísimo para que otros estudiantes nos descubran.

Venga, ahora de verdad, un saludo, un besazo enorme a todos y nos vemos, no, nos escuchamos la semana que viene.

¡Adiós! ¡Hasta luego!

Envejecer Alterung Aging Vieillissement Invecchiamento エイジング Starzenie się Åldrande

Hola, chicos, ¿qué tal? ¿Cómo va la semana?

Bienvenidos una semana más a un nuevo episodio de Español con Juan. Ya sabéis que este es un podcast en español para aprender español. You already know that this is a podcast in Spanish to learn Spanish.

Os recuerdo que en nuestro blog 1001 Reasons To Learn Spanish podéis encontrar la transcripción de este episodio y de los episodios anteriores.

Yo soy Juan, profesor de español. Quizás debería decir “un viejo profesor de español” Maybe I should say "an old Spanish teacher"

Últimamente me siento viejo. Lately I feel old. Sé que no soy joven, pero tampoco soy viejo, creo. I know I'm not young, but I'm not old either, I think. Y sin embargo, me siento viejo. And yet I feel old. Quiero decir que me siento más viejo de lo normal.

Me siento más viejo que los amigos de mi edad, que tienen los mismos años que yo, más o menos. He hablado con ellos, con mis amigos, y ellos no se sienten viejos o, al menos, no se sienten tan viejos como yo.

Llevo varios días pensando en ello, ¿eh? I've been thinking about it for several days, huh? ¿Por qué me siento ahora más viejo que antes?

Quizás porque tengo problemas de memoria. Sí, estoy empezando a tener problemas de memoria. Eso es un síntoma de ser viejo, ¿no?

A veces, cuando estoy sentado en el salón de mi casa, leyendo o viendo la tele, me levanto del sillón donde estoy sentado para ir a buscar algo que necesito en ese momento. Me levanto, dejo el periódico sobre la mesa o apago la tele y voy a otra habitación de la casa. I get up, put the newspaper on the table or turn off the TV and go to another room in the house.

Llego, enciendo la luz y ¡Boom! I arrive, I turn on the light and Boom! No recuerdo nada, no recuerdo qué he ido a buscar. Me quedo de pie, en medio de la habitación, intentando recordar qué necesito, por qué he entrado en la habitación.

Es una sensación muy angustiosa. It is a very distressing feeling. ¿Os ha pasado alguna vez? Has it ever happened to you?

A mí me pasa muy a menudo. It happens to me very often. A mí me pasa cada vez más a menudo. It happens to me more and more often. Es una sensación muy desagradable. It is a very unpleasant feeling.

Yo me siento fatal cuando eso me pasa. I feel terrible when that happens to me.

En clase también me pasa algo parecido. Something similar happens to me in the classroom. A veces les digo a los chicos, a mis estudiantes, “Tenéis que hacer estos ejercicios, tenéis que leer este texto, tenéis que contestar a estas preguntas... “. Sometimes I tell the kids, my students, "You have to do these exercises, you have to read this text, you have to answer these questions.... ". En fin, lo normal, lo que decimos todos los profesores. Anyway, normal, what all teachers say.

Mientras ellos trabajan, yo me siento en mi mesa, en la mesa del profesor, y leo mis notas o preparo la actividad siguiente en mi ordenador. While they work, I sit at my desk, at the teacher's desk, and read my notes or prepare the next activity on my computer. De repente levanto la cabeza y observo a los estudiantes. Suddenly I raise my head and look at the students. Los veo hablando entre ellos o escribiendo en sus cuadernos y no puedo recordar qué están haciendo. I see them talking to each other or writing in their notebooks and I can't remember what they are doing. Me pregunto: “¿Qué hacen? ¿Qué les he dicho? What have I told you? ¿Qué les he pedido hacer?” What have I asked you to do? "

Mi mente está en blanco. No recuerdo nada. Es una sensación muy desagradable.

¿Os ha pasado alguna vez?

A mí sí, a mí me pasa cada vez más a menudo.

Y me siento fatal cuando eso me pasa y es algo que desgraciadamente, como digo, me pasa a menudo, cada vez más a menudo.

Tengo que levantarme de la mesa del profesor y mirar disimuladamente por encima de los hombros de los estudiantes para ver qué están haciendo. I have to get up from the teacher's table and peek over the students' shoulders to see what they are doing. Solo entonces puedo recordar qué les había pedido hacer.

Como digo, es una sensación muy desagradable. Me siento muy mal cuando me pasa.

Para mí lo más difícil es recordar los nombres de los estudiantes nuevos. The hardest thing for me is remembering the names of the new students. Tengo muchos estudiantes nuevos cada año, es verdad… No sé, creo que tengo unos doscientos estudiantes, más o menos. Y cada año lo paso fatal para recordar sus nombres. And every year I have a hard time remembering their names.

Durante las cuatro o cinco primeras semanas de cada curso hago muchos errores. A James lo llamo Carl, a Carl lo llamo Brian, a Jane la llamo Susan, a Helen la llamo Laura… James I call Carl, Carl I call Brian, Jane I call Susan, Helen I call Laura ...

Me siento ridículo. Me siento ridículo cuando después de cinco semanas de clase todavía no puedo recordar correctamente los nombres de los estudiantes.

Lo que más me cuesta es recordar los nombres de los estudiantes asiáticos. The hardest thing for me is remembering the names of Asian students. Son nombres muy diferentes de los nombres ingleses o españoles y me cuesta mucho recordarlos. They are very different names from English or Spanish names and I have a hard time remembering them.

Para un profesor, es muy importante recordar el nombre de sus estudiantes. Yo quiero aprender sus nombres, pero no puedo. Me siento frustrado. I feel frustrated. Yo quiero ser profesional, pero…

He olvidado qué estaba diciendo. ¿Qué estaba diciendo? ¿De qué estaba hablando?

¡Ah, sí! De mis problemas de memoria. Of my memory problems.

Bueno, estoy hablando de mis problemas de memoria en la universidad, de los problemas que tengo para recordar los nombres de mis estudiantes, pero, en realidad yo ya no trabajo en la universidad. Eso es algo del pasado.

Ahora trabajo solo en internet. Y me encanta porque así no tengo que aprender de memoria tantos nombres de estudiantes…

Bueno, ese no es el único motivo. Hay muchas razones por las que prefiero trabajar en internet. En internet hay gente de todas las edades. De hecho, muchas de las personas que me siguen en YouTube o en Facebook son tan viejos como yo y algunos son más viejos que yo.

Me encanta estar con gente más vieja que yo porque así yo me siento más joven.

El problema de enseñar en la universidad es que los chicos, los estudiantes, siempre son jóvenes, siempre tienen 18 años. Cada año que pasa tú te sientes un año más viejo, pero los estudiantes de este año son tan jóvenes como los estudiantes del año pasado. Los estudiantes no envejecen nunca. Les étudiants ne vieillissent jamais. Solo envejecemos los profesores. Only teachers get old.

Además, yo cada vez veo más grande la diferencia entre los jóvenes y yo. In addition, I see the difference between me and young people every day. Hablamos idiomas diferentes y cuando digo idiomas no me refiero al inglés o al español o al chino, no…. We speak different languages and when I say languages I don't mean English or Spanish or Chinese, no.....

Quiero decir que los jóvenes viven en un mundo que está muy lejos del mundo donde vivimos los viejos. I mean that young people live in a world that is very far from the world where we old people live. Ellos tienen sus sueños, sus preocupaciones, sus intereses, sus gustos y nosotros, los viejos, tenemos los nuestros.

Uno de mis compañeros de trabajo, otro profesor de español, dice que le gusta trabajar con chicos jóvenes porque así él también se siente joven. One of my co-workers, another Spanish teacher, says that he likes working with young boys because that way he feels young too. A mí en realidad me pasa al contrario. The opposite is actually the case with me. Yo me siento más viejo cuando estoy con chicos jóvenes.

Los jóvenes hablan de cosas que yo no entiendo. Hablan de vídeo juegos, por ejemplo. Yo no he jugado nunca a un vídeo juego. No sé cómo se hace. I do not know how to do it. Y, sinceramente, no quiero jugar a vídeojuegos. No me interesa. El mundo de los videojuegos es un mundo que no me interesa en absoluto. The world of video games is a world that doesn't interest me at all. Veo que es algo muy popular. Es una cultura. Existe la cultura de los vídeojuegos. Lo veo. Sé que hay canales en YouTube, por ejemplo, dedicados exclusivamente a los vídeo juegos. Sé que hay “gamers”, jugadores, pero… si os digo la verdad, no sé qué es. No sé qué hace un gamer. Y además es que no me interesa. No me interesa saber qué es un gamer ni qué hace. No me interesa para nada. Supongo que eso es ser viejo. Ser viejo no es no saber hacer algo moderno, algo que no existía cuando tú eras joven. No. Ser viejo es cuando no te importa eso en absoluto, cuando te da igual y cuando no quieres aprender a hacerlo. Being old is when you don't care about that at all, when you don't care and when you don't want to learn how to do it.

A mí, por ejemplo, los videojuegos es algo que no me interesa para nada.

Pero veo que los jóvenes están muy metidos en ese mundo de los vídeo juegos. But I see that young people are very involved in that world of video games. Es una cultura. La cultura de los vídeo juegos. Y si no estás interesado, pues, eso, te sientes un poco viejo. And if you're not interested, well, that, you feel a little old. Te sientes muy viejo.

Y eso es solo un ejemplo de la distancia que yo veo entre los jóvenes y yo, entre el mundo de los jóvenes y el mío.

Luego está la ropa, la forma de moverse, los gustos musicales, los temas de conversación, los sueños, las preocupaciones. Then there are the clothes, the way of moving, the musical tastes, the topics of conversation, the dreams, the worries. Veo a los jóvenes muy preocupados por el medio ambiente, por la ecología… Muchos son veganos. Para mí ser vegetariano es algo un poco exótico, pero para muchos jóvenes ser vegetariano es algo del pasado. For me being a vegetarian is something a bit exotic, but for many young people being a vegetarian is a thing of the past. Ahora hay que ser vegano. Now you have to be vegan.

Yo en teoría no soy vegetariano, pero en la práctica sí. In theory I am not a vegetarian, but in practice I am. En teoría como carne, pero en la práctica llevo varios meses sin comer carne. In theory I eat meat, but in practice I have not eaten meat for several months. Es que está muy cara. It is very expensive. Yo soy un modesto profesor de español y la carne está carísima. I am a modest Spanish teacher and the meat is very expensive. Es mucho mejor ser vegetariano. It is much better to be a vegetarian. Pero, bueno, ese es otro tema. But, well, that's another topic. Otro día hablaremos de cuánto ganan los profesores de español. Another day we will talk about how much Spanish teachers earn.

Y menos mal que no vivo en España. And thank goodness I don't live in Spain. En España es aún peor porque cuando tienes unos 35 años, los chicos más jóvenes empiezan a llamarte de usted. In Spain it is even worse because when you are about 35 years old, the younger guys start calling you about you. Eso es muy duro. That is very hard.

Lo más difícil, lo más duro, es cuando, por ejemplo, estás sentado en un bar, con tus amigos y ves en la barra del bar una chica que te gusta. The most difficult, the hardest, is when, for example, you are sitting in a bar, with your friends and you see a girl at the bar that you like. Lo típico, ¿no? Typical, right? Estás en un bar y te gusta una chica. Quieres ligar. You want to flirt.

Entonces, no sé, piensas rápidamente en una excusa para hablar con ella. Te levantas de la mesa, te acercas a ella y le preguntas, por ejemplo… You get up from the table, go over to her and ask her, for example ...

¿Tienes un cigarrillo? Do you have a cigarette?

¿Estás sola?

¿Cómo te llamas?

¿Vienes aquí a menudo?

¿Quieres tomar algo? You want a drink?

¿Estudias o trabajas?

¿Quieres bailar?

Bueno, estas son las preguntas típicas de un chico joven en una discoteca de los años setenta o de los años ochenta. Supongo que ahora es diferente. Supongo que ahora se liga de otra manera. I suppose it is now linked in another way. No sé. Llevo mucho tiempo sin ir a una discoteca. Y no quiero decir cuánto tiempo llevo sin ligar. No ligo desde hace…

Bueno, vamos a dejar ese tema para otro día.

En fin, lo que quiero decir es que lo más difícil no es acercarse a la chica que te gusta y hacerle estas preguntas. Anyway, what I want to say is that the most difficult thing is not to approach the girl you like and ask her these questions. No. Lo más duro es cuando la chica te responde y te habla de usted. The hardest thing is when the girl responds to you and tells you about you.

¡Eso es terrible! La primera vez que una chica que te gusta te habla de usted te sientes fatal. The first time a girl you like talks to you about you, you feel terrible.

De repente, de golpe, te sientes muy viejo. Suddenly, suddenly, you feel very old. Es un golpe de realidad que te deja KO, que te deja grogui. It's a hit of reality that knocks you out, that leaves you groggy. C'est un coup de réalité qui vous laisse KO, qui vous laisse abasourdi. Entendéis la palabra “grogui”, ¿no? Es un termino del mundo del boxeo que describe cómo se queda un boxeador después de recibir un golpe o algunos golpes fuertes en la cabeza. Pues así estás, grogui, cuando una chica joven te llama de usted por primera vez. Well that's how you are, groggy, when a young girl calls you about yourself for the first time.

Entonces, cuando eso te pasa, lo único que puedes hacer es volver a la mesa con tus amigos y pedir otra cerveza, pero sin alcohol, cerveza sin alcohol,  porque tú, desde hace unos meses ya no puedes beber como antes. So, when that happens to you, the only thing you can do is go back to the table with your friends and ask for another beer, but without alcohol, beer without alcohol, because you, for a few months now, you can not drink as before. Ahora tienes que controlarte un poco y beber cerveza sin alcohol. Now you have to control yourself a bit and drink non-alcoholic beer.

Luego miras a tus amigos y los ves cómo ellos te ven a ti: unos viejos con la cara llena de arrugas. Then you look at your friends and see them how they see you: old men with wrinkled faces.

¡Te sientes fatal! You feel terrible!

Yo por eso no salgo. That's why I don't go out. No voy a una discoteca desde hace diez o quince años. Ya no me acuerdo. I do not remember anymore. ¿Para qué? Prefiero estar en casa, leer un libro o ver una peli en la tele. I prefer to be at home, read a book or watch a movie on TV. Si no puedes ligar y si solo pides cerveza sin alcohol, ¿para qué vas a ir a una discoteca? If you can't flirt and if you only order non-alcoholic beer, why go to a disco?

Bueno, chicos, creo que me estoy enrollando. Ahora no recuerdo de qué estaba hablando… ¿Por qué estoy hablando de cerveza sin alcohol? No me acuerdo.

En fin, chicos, creo que he vuelto a perder el hilo, como siempre. Anyway, guys, I think I've lost the thread again, as always. Bueno, no importa, no pasa nada. Well, it doesn't matter, nothing happens. De todas formas vamos a terminar. We are going to finish anyway. Tengo la impresión de que llevo demasiado tiempo hablando, ¿no? I have the impression that I have been talking too long, right?

Venga, chicos, nos vemos, no, no nos vemos, nos escuchamos la semana que viene. ¿Dónde? Aquí, en Español Con Juan.

¡Ah! Si tenéis tiempo y si queréis ayudarme un poquito, por favor, escribid una reseña de nuestro podcast en Apple Podcast, en iTunes o donde quiera que vosotros lo escuchéis. If you have time and if you want to help me a little, please write a review of our podcast on Apple Podcast, on iTunes or wherever you listen to it. ¿De acuerdo? Eso me ayuda muchísimo para que otros estudiantes nos descubran. That helps me a lot so that other students discover us.

Venga, ahora de verdad, un saludo, un besazo enorme a todos y nos vemos, no, nos escuchamos la semana que viene. Come on, now really, a greeting, a big kiss to all and see you, no, we will hear you next week.

¡Adiós! ¡Hasta luego!