×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.


image

El hilo, El virus, las apps y la privacidad (1)

El virus, las apps y la privacidad (1)

Silvia: Bienvenidos a El Hilo, un podcast de Radio Ambulante Estudios. Soy Silvia Viñas

Eliezer: Y yo soy Eliezer Budasoff.

Eliezer: México, Argentina, Colombia, Uruguay y otros países de la región han lanzado aplicaciones y plataformas digitales que prometen ayudar a prevenir contagios del nuevo coronavirus.

Silvia: Pero hay muchas dudas sobre qué pasa con los datos que los gobiernos están recolectando de sus ciudadanos… sobre qué tan efectivas son estas aplicaciones, especialmente en países que no tienen la capacidad de hacer pruebas y tratar a las personas que estas tecnologías marcan como posibles contagiados.

Hoy, ¿por qué debería preocuparnos que nuestros gobiernos usen aplicaciones para tratar de enfrentar la pandemia?

Es 12 de junio, 2020

Audio de archivo, noticero: El gobierno surcoreano está utilizando una aplicación para frenar la expansión del coronavirus y ya está dando frutos.

Audio de archivo, noticero: En uno de los países más avanzados en términos de innovación y tecnología, numerosos programadores diseñaron aplicaciones como Corona100m o CoronaMap, servicios que permiten, entre otras funciones, saber cuán cerca están los usuarios de los pacientes que portan el virus.

Silvia: Desde temprano en esta pandemia, Corea del Sur se ha visto como un caso de éxito, donde el uso de tecnología, combinado con su experiencia previa con otras epidemias, ha logrado que la curva de contagios se aplanara rápidamente.

Veamos en específico su uso de apps, algo que se ha reportado mucho en los medios como un elemento fundamental para su éxito.

Andrés Sánchez Braun: Bueno, en primer lugar existen dos apps, en realidad. Esas apps en realidad no sirven para hacer un rastreo de contagios, como muchas veces la gente cree.

Silvia: Él es Andrés Sánchez Braun, corresponsal de EFE para la península de Corea desde el 2017. Y cuando dice que existen dos apps, se está refiriendo a aplicaciones oficiales, del gobierno. Hay otras, como las que escuchamos hace un ratito, que han lanzado estudiantes universitarios, startups o desarrolladores, usando datos públicos.

Pero hoy vamos a concentrarnos en las oficiales: una la gestiona el Ministerio de Salud y Bienestar, y la otra el Ministerio del Interior y Seguridad. En la del Ministerio de Salud hay un formulario para mandar reportes diarios.

Andrés: Te insta a tomarte la fiebre, entonces “tiene usted más de treinta y siete con cinco grados, etcétera, etcétera. Tiene tos, tiene lo que sea”, ¿no?

Silvia: Es la aplicación que se usa cuando la gente entra al país. Hay que recordar que Corea del Sur, aunque ha puesto algunos límites para disminuir el flujo de personas, no ha cerrado sus fronteras.

Andrés: Si el cuestionario no se enviaba, entonces un funcionario del Ministerio de Salud llamaba por teléfono para consultar estos síntomas, ¿no?

Silvia: ¿Y el cuestionario solo pregunta por eso? ¿la temperatura? o ¿qué otros datos te pide?

Andrés: Temperatura, básicamente síntomas. Es una app muy sencilla. Como puedes ver, no es en realidad nada muy sofisticado.

Silvia: OK, y la otra, la que gestiona el Ministerio del Interior y Seguridad, va un paso más allá: también tiene un cuestionario sobre síntomas, pero además usa GPS para controlar que las personas que entran al país o han estado en contacto directo con casos positivos cumplan las cuarentenas.

Andrés: Esta va conectada con un funcionario del Ministerio del Interior y por ejemplo, alertaba si la persona que debía permanecer en aislamiento abandonaba su hogar o no. ¿Qué pasa? Que también mucha gente descubrió que era tan fácil como dejar el teléfono en la casa e ir a pasear a un parque, ¿no?

Silvia: Cuando el gobierno se dio cuenta que la gente estaba haciendo esto, empezaron a implementar unas pulseras para los infractores.

Andrés: Eso serían las dos apps que existen acá.

Silvia: Entonces, ¿cómo rastrean los casos en Corea? Bueno, Andrés me explicó que su metodología tiene origen en la epidemia que sufrió el país en el 2015 de MERS, Síndrome Respiratorio de Oriente Medio.

Andrés: La respuesta de las autoridades fue muy criticada. Las autoridades no difundieron mucha información para no generar pánico. Y bueno, resultó en una falta de comunicación entre hospitales, personal de rastreo epidemiológico, etcétera. De manera que las autoridades tomaron nota muy bien y legislaron al respecto.

Silvia: Ya existía una ley para control y prevención de enfermedades infecciosas, pero después de MERS, se cambió, para permitir que el Estado pueda recopilar información personal de personas infectadas o potenciales casos, sin pedir autorización. Fue un cambio importante.

Entonces, en esta pandemia, así funciona el rastreo de contactos, o contact tracing en Corea, a grandes rasgos:

Cuando el Estado detecta un caso positivo, además de entrevistar a la persona para recopilar información sobre dónde estuvo, con quién, con quién vive, etcétera…

Andrés: Esa información se completa, además, utilizando, eh, básicamente tres tipos de información de datos. Una es, eh, el pago con tarjetas de crédito o de débito.

Silvia: Andrés me explicó que en Corea del Sur prácticamente no se usa el efectivo, entonces, como en todos lados, cuando usas tu tarjeta vas dejando un rastro de tus movimientos.

Andrés: El otro, incluso más efectivo es: los datos GPS del teléfono, con eso uno va dejando también un rastro geográfico de por dónde se ha ido moviendo.

Silvia: Y luego está el tercer tipo de información: cámaras de circuito cerrado, o CCTV, en inglés.

Andrés: ¿Para qué sirven esas imágenes del CCTV? Para saber si la persona llevaba máscara, mascarilla, o no, cubrebocas, ¿no? Lo cual, obviamente da una idea del peligro que ha podido provocar que alguien visite, pues por ejemplo, un establecimiento cerrado sin usar el tapabocas o la mascarilla.

Silvia: Y vale la pena reiterar: toda esta información se recoge sin que ninguna entidad del gobierno tenga que pedirte permiso.

Las autoridades comparten la información para que la gente sepa si pudo estar en contacto con alguien contagiado. Esa información incluye el origen y los rastros de infección y la edad, sexo y barrio del infectado. Esos datos, por ley, se destruyen cuando pierden su utilidad epidemiológica.

Andrés me mostró las alertas que llegan a su celular, que si abres, te llevan a la página web de cada municipio donde te dan toda esa información.

Andrés: Usando Big Data compilan todos los números de teléfono que coincidieron en el tiempo y en el espacio con esa persona infectada.

Silvia: Entonces cada vez que vas a una zona diferente, te empiezan a llegar notificaciones de casos de ahí. El día que hablamos, ya a las 5 de la tarde de Andrés, le habían llegado tres: uno del distrito donde vive su novia y dos del distrito donde trabaja él.

Todo esto puede sonar un poco perturbador.

Andrés: Pero bueno, en este caso creo que la gente aceptó un poco el problema que planteó el MERS y dijo: bueno, si hay que darle nuestros datos al Estado con tal de, de salvar vidas y de evitar una crisis que además económicamente nos va a dañar, pues bueno, e tomó esa decisión y creo que ha sido la acertada.

Silvia: Hay que anotar que las aplicaciones y todo este sistema de rastreo de contagios en Corea va acompañado por campañas masivas de testeo y capacidad para tratar a los infectados.

Pero ¿qué pasa en nuestra región?, donde no tenemos la misma experiencia con brotes o epidemias, ni los mismos niveles de conectividad… ni la misma capacidad de testeo y tratamiento. Como mencionamos al principio, ya hay muchas aplicaciones en diferentes países de Latinoamérica, pero hay un país donde han estado causando bastante discusión, y preocupación.

Audio de archivo, noticero: El Gobierno Nacional presentó ayer la aplicación que permitirá conocer la evolución del coronavirus en el país, CoronApp Colombia.

Audio de archivo, comercial: Con CoronApp Colombia juntos actuamos frente al coronavirus, descargala, con tu autodiagnóstico y el de tu familia es posible localizar focos de contagio y mantenerte informado.

Carolina Botero: CoronApp apareció en marzo, desde el momento en el que, digamos, había una mayor conciencia de que se venía lo que se nos venía.

Silvia: Ella es Carolina Botero. Es la directora de la Fundación Karisma, una organización civil que promueve los derechos humanos en el mundo digital.

Carolina: Buscamos impactar políticas públicas donde está la tecnología, cómo pensar en, en cómo poner en el centro a las personas y no a la tecnología.

Silvia: En Karisma, han estado investigando CoronApp y otras aplicaciones y plataformas locales que hay en Cali, Medellín y Bogotá. Hay mucho que explorar sobre lo que están haciendo estas ciudades, pero hoy vamos a concentrarnos mayormente en la aplicación nacional: CoronApp.

Carolina: Una de las cosas que pasa es que no tenemos bien claro qué es lo que es, entonces yo te digo lo que nosotros hemos investigado que es, porque no hay ningún documento oficial que explique lo que es CoronApp.

Silvia: Más allá de alguna mención aislada en otros documentos, la falta de transparencia en general sobre esta aplicación es algo que Carolina recalcó varias veces cuando hablamos, y que veremos más adelante. Pero volvamos a marzo, cuando salió la aplicación.

Audio de archivo, Iván Duque: Hoy llegamos a la conclusión de que es fundamental que mañana a primera hora esté disponible la aplicación que tendremos tanto para los dispositivos con Android como los que utilizan iOS.

Silvia: Ese es el presidente colombiano Iván Duque, el 7 de marzo. Está anunciando el lanzamiento de la app. En ese entonces, se acababa de confirmar el primer caso de coronavirus en Colombia.

Carolina: El Gobierno anunció que íbamos a tener una app y que afortunadamente para nosotros ya teníamos una app de Salud en el país, del gobierno, con lo cual tan solo iba a ser hacerle unos ajustes.

Silvia: Esa app que ya existía se llamaba Guardianes de la Salud. Se había lanzado en Brasil en el 2016 para los Juegos Olímpicos en Río de Janeiro, y en el 2017 el gobierno de ese país se la donó a Colombia para la visita del Papa Francisco. Servía para reportar el estado de salud del usuario o de un familiar, daba información y teléfonos útiles, y te ayudaba a encontrar farmacias o centros médicos cercanos. Entonces, eso era, básicamente, CoronApp cuando se lanzó en marzo.

Carolina: La app era muy mala, no funcionaba bien, sólo servía para Android. Eh, se caía cada dos por tres, etcétera.

Silvia: Android es el sistema operativo para celulares de Google. Pero una semana después se lanzó una versión para iOS, el sistema operativo del iPhone y el iPad. Y a principios de abril, el alto consejero presidencial económico y de transformación digital de Colombia

Carolina: Había publicado en Twitter un una especie de tabla de comparación en la que comparaban las apps en Corea, en Singapur, en Estados Unidos, qué funcionalidades tenía cada app y cómo Coronapp las iba a tener todas.

Silvia: O casi todas…

Silvia: Cuéntame un poquito sobre cómo se promocionó el app al comienzo, ¿qué decían?

Carolina: Que iba a salvar vidas, que todos teníamos que descargarlo porque esto era supremamente importante y se dio la escalada, pero luego fue mucho más agresivo.

Silvia: Pusieron incentivos, como que te regalan un gigabyte de datos y 100 mensajes si eres un usuario prepago y descargas la aplicación. El gobierno también dice que es una aplicación que no consume datos móviles.

Le pedí a Carolina que me diera un repaso.

Silvia: Cuando la descargas, te pide permiso para determinar tu ubicación, como muchas apps. Pero también otros permisos… Según un reporte de la Fundación Karisma de mediados de abril, dependiendo de la versión, Coronapp pedía hasta 19 permisos, la mayoría no explícitamente. Carolina me explicó que eso se ha ido moderando. Pero también, durante el registro, pide tu nombre y número de cédula.

Carolina: Hay un formulario donde te piden datos de salud, donde te piden información sobre… personal, sobre ti y sobre tu núcleo familiar con el que vives.

El virus, las apps y la privacidad (1) Viren, Anwendungen und Datenschutz (1) Virus, apps and privacy (1) Virus, applications et vie privée (1) Virus, app e privacy (1) Wirusy, aplikacje i prywatność (1) Vírus, aplicações e privacidade (1)

Silvia: Bienvenidos a El Hilo, un podcast de Radio Ambulante Estudios. Silvia: Welcome to El Hilo, a podcast from Radio Ambulante Estudios. Soy Silvia Viñas I'm Silvia Vinas

Eliezer: Y yo soy Eliezer Budasoff. Eliezer: And I am Eliezer Budasoff.

Eliezer: México, Argentina, Colombia, Uruguay y otros países de la región han lanzado aplicaciones y plataformas digitales que prometen ayudar a prevenir contagios del nuevo coronavirus. Eliezer: Mexico, Argentina, Colombia, Uruguay and other countries in the region have launched applications and digital platforms that promise to help prevent infections of the new coronavirus.

Silvia: Pero hay muchas dudas sobre qué pasa con los datos que los gobiernos están recolectando de sus ciudadanos… sobre qué tan efectivas son estas aplicaciones, especialmente en países que no tienen la capacidad de hacer pruebas y tratar a las personas que estas tecnologías marcan como posibles contagiados. Silvia: But there are many doubts about what happens to the data that governments are collecting from their citizens ... about how effective these applications are, especially in countries that do not have the capacity to test and treat the people that these technologies mark as possible infected.

Hoy, ¿por qué debería preocuparnos que nuestros gobiernos usen aplicaciones para tratar de enfrentar la pandemia? Today, why should we be concerned that our governments use apps to try to deal with the pandemic?

Es 12 de junio, 2020 It's June 12, 2020

Audio de archivo, noticero: El gobierno surcoreano está utilizando una aplicación para frenar la expansión del coronavirus y ya está dando frutos. Archival audio, newscast: The South Korean government is using an app to curb the spread of the coronavirus and it is already bearing fruit.

Audio de archivo, noticero: En uno de los países más avanzados en términos de innovación y tecnología, numerosos programadores diseñaron aplicaciones como Corona100m o CoronaMap, servicios que permiten, entre otras funciones, saber cuán cerca están los usuarios de los pacientes que portan el virus. Archival audio, newscast: In one of the most advanced countries in terms of innovation and technology, numerous programmers designed applications such as Corona100m or CoronaMap, services that allow, among other functions, to know how close users are to patients who carry the virus .

Silvia: Desde temprano en esta pandemia, Corea del Sur se ha visto como un caso de éxito, donde el uso de tecnología, combinado con su experiencia previa con otras epidemias, ha logrado que la curva de contagios se aplanara rápidamente. Silvia: From early on in this pandemic, South Korea has been seen as a success story, where the use of technology, combined with its previous experience with other epidemics, has caused the contagion curve to flatten rapidly.

Veamos en específico su uso de apps, algo que se ha reportado mucho en los medios como un elemento fundamental para su éxito. Let's look specifically at their use of apps, something that has been widely reported in the media as a fundamental element for their success.

Andrés Sánchez Braun: Bueno, en primer lugar existen dos apps, en realidad. Andrés Sánchez Braun: Well, first of all there are two apps, actually. Esas apps en realidad no sirven para hacer un rastreo de contagios, como muchas veces la gente cree. These apps are not really useful for tracking infections, as people often believe.

Silvia: Él es Andrés Sánchez Braun, corresponsal de EFE para la península de Corea desde el 2017. Silvia: This is Andrés Sánchez Braun, EFE correspondent for the Korean peninsula since 2017. Y cuando dice que existen dos apps, se está refiriendo a aplicaciones oficiales, del gobierno. And when he says that there are two apps, he is referring to official, government applications. Hay otras, como las que escuchamos hace un ratito, que han lanzado estudiantes universitarios, startups o desarrolladores, usando datos públicos. There are others, like the ones we heard a little bit ago, that university students, startups or developers have launched, using public data.

Pero hoy vamos a concentrarnos en las oficiales: una la gestiona el Ministerio de Salud y Bienestar, y la otra el Ministerio del Interior y Seguridad. But today we are going to focus on the official ones: one is managed by the Ministry of Health and Welfare, and the other by the Ministry of the Interior and Security. En la del Ministerio de Salud hay un formulario para mandar reportes diarios. In the Ministry of Health there is a form to send daily reports.

Andrés: Te insta a tomarte la fiebre, entonces “tiene usted más de treinta y siete con cinco grados, etcétera, etcétera. Andrés: He urges you to take your fever, so “you are more than thirty-seven with five degrees, etcetera, etcetera. Tiene tos, tiene lo que sea”, ¿no? He has a cough, he has whatever ”, right?

Silvia: Es la aplicación que se usa cuando la gente entra al país. Silvia: It is the application that is used when people enter the country. Hay que recordar que Corea del Sur, aunque ha puesto algunos límites para disminuir el flujo de personas, no ha cerrado sus fronteras. It must be remembered that South Korea, although it has put some limits to reduce the flow of people, has not closed its borders.

Andrés: Si el cuestionario no se enviaba, entonces un funcionario del Ministerio de Salud llamaba por teléfono para consultar estos síntomas, ¿no? Andrés: If the questionnaire was not sent, then an official from the Ministry of Health would call by phone to consult these symptoms, right?

Silvia: ¿Y el cuestionario solo pregunta por eso? Silvia: And the questionnaire only asks about that? ¿la temperatura? o ¿qué otros datos te pide?

Andrés: Temperatura, básicamente síntomas. Es una app muy sencilla. It is a very simple app. Como puedes ver, no es en realidad nada muy sofisticado.

Silvia: OK, y la otra, la que gestiona el Ministerio del Interior y Seguridad, va un paso más allá: también tiene un cuestionario sobre síntomas, pero además usa GPS para controlar que las personas que entran al país o han estado en contacto directo con casos positivos cumplan las cuarentenas. Silvia: OK, and the other, the one managed by the Ministry of the Interior and Security, goes one step further: it also has a questionnaire on symptoms, but it also uses GPS to control that people who enter the country or have been in direct contact with positive cases comply with quarantine.

Andrés: Esta va conectada con un funcionario del Ministerio del Interior y por ejemplo, alertaba si la persona que debía permanecer en aislamiento abandonaba su hogar o no. Andrés: This is connected to an official of the Ministry of the Interior and, for example, it warned if the person who had to remain in isolation left their home or not. ¿Qué pasa? What's happening? Que también mucha gente descubrió que era tan fácil como dejar el teléfono en la casa e ir a pasear a un parque, ¿no? That many people also discovered that it was as easy as leaving the phone at home and going for a walk in a park, right?

Silvia: Cuando el gobierno se dio cuenta que la gente estaba haciendo esto, empezaron a implementar unas pulseras para los infractores. Silvia: When the government realized that people were doing this, they began to implement bracelets for offenders.

Andrés: Eso serían las dos apps que existen acá. Andrés: That would be the two apps that exist here.

Silvia: Entonces, ¿cómo rastrean los casos en Corea? Silvia: So how do you track the cases in Korea? Bueno, Andrés me explicó que su metodología tiene origen en la epidemia que sufrió el país en el 2015 de MERS, Síndrome Respiratorio de Oriente Medio.

Andrés: La respuesta de las autoridades fue muy criticada. Andrés: The authorities' response was heavily criticized. Las autoridades no difundieron mucha información para no generar pánico. The authorities did not release much information so as not to generate panic. Y bueno, resultó en una falta de comunicación entre hospitales, personal de rastreo epidemiológico, etcétera. Well, it resulted in a lack of communication between hospitals, epidemiological tracking personnel, and so on. De manera que las autoridades tomaron nota muy bien y legislaron al respecto. So the authorities took note very well and legislated on it.

Silvia: Ya existía una ley para control y prevención de enfermedades infecciosas, pero después de MERS, se cambió, para permitir que el Estado pueda recopilar información personal de personas infectadas o potenciales casos, sin pedir autorización. Silvia: There was already a law for the control and prevention of infectious diseases, but after MERS, it was changed, to allow the State to collect personal information from infected people or potential cases, without requesting authorization. Fue un cambio importante.

Entonces, en esta pandemia, así funciona el rastreo de contactos, o contact tracing en Corea, a grandes rasgos: So, in this pandemic, this is how contact tracing works in Korea, roughly:

Cuando el Estado detecta un caso positivo, además de entrevistar a la persona para recopilar información sobre dónde estuvo, con quién, con quién vive, etcétera… When the State detects a positive case, in addition to interviewing the person to collect information on where they were, with whom, with whom they live, etc.

Andrés: Esa información se completa, además, utilizando, eh, básicamente tres tipos de información de datos. Andrés: That information is also completed using, uh, basically three types of data information. Una es, eh, el pago con tarjetas de crédito o de débito. One is, uh, paying with credit or debit cards.

Silvia: Andrés me explicó que en Corea del Sur prácticamente no se usa el efectivo, entonces, como en todos lados, cuando usas tu tarjeta vas dejando un  rastro de tus movimientos. Silvia: Andrés explained to me that cash is practically not used in South Korea, so, like everywhere else, when you use your card you leave a trace of your movements.

Andrés: El otro, incluso más efectivo es: los datos GPS del teléfono, con eso uno va dejando también un rastro geográfico de por dónde se ha ido moviendo. Andrés: The other, even more effective is: the GPS data of the phone, with that one also leaves a geographical trace of where it has been moving.

Silvia: Y luego está el tercer tipo de información: cámaras de circuito cerrado, o CCTV, en inglés.

Andrés: ¿Para qué sirven esas imágenes del CCTV? Para saber si la persona llevaba máscara, mascarilla, o no, cubrebocas, ¿no? To know if the person was wearing a mask, a mask, or not, a face mask, right? Lo cual, obviamente da una idea del peligro que ha podido provocar que alguien visite, pues por ejemplo, un establecimiento cerrado sin usar el tapabocas o la mascarilla. Which obviously gives an idea of the danger that could have caused someone to visit, for example, a closed establishment without wearing a mask or mask.

Silvia: Y vale la pena reiterar: toda esta información se recoge sin que ninguna entidad del gobierno tenga que pedirte permiso. Silvia: And it is worth reiterating: all this information is collected without any government entity having to ask your permission.

Las autoridades comparten la información para que la gente sepa si pudo estar en contacto con alguien contagiado. The authorities share the information so that people know if they could have been in contact with someone infected. Esa información incluye el origen y los rastros de infección y la edad, sexo y barrio del infectado. This information includes the origin and traces of infection and the age, sex and neighborhood of the infected person. Esos datos, por ley, se destruyen cuando pierden su utilidad epidemiológica. These data, by law, are destroyed when they lose their epidemiological usefulness.

Andrés me mostró las alertas que llegan a su celular, que si abres, te llevan a la página web de cada municipio donde te dan toda esa información. Andrés showed me the alerts that come to his cell phone, that if you open it, they take you to the website of each municipality where they give you all that information.

Andrés: Usando Big Data compilan todos los números de teléfono que coincidieron en el tiempo y en el espacio con esa persona infectada. Andrés: Using Big Data, they compile all the phone numbers that coincided in time and space with that infected person.

Silvia: Entonces cada vez que vas a una zona diferente, te empiezan a llegar notificaciones de casos de ahí. Silvia: So every time you go to a different area, notifications of cases start to arrive from there. El día que hablamos, ya a las 5 de la tarde de Andrés, le habían llegado tres: uno del distrito donde vive su novia y dos del distrito donde trabaja él. The day we spoke, already at 5 in the afternoon of Andrés, three had arrived: one from the district where his girlfriend lives and two from the district where he works.

Todo esto puede sonar un poco perturbador. All of this may sound a bit disturbing.

Andrés: Pero bueno, en este caso creo que la gente aceptó un poco el problema que planteó el MERS y dijo: bueno, si hay que darle nuestros datos al Estado con tal de, de salvar vidas y de evitar una crisis que además económicamente nos va a dañar, pues bueno,  e tomó esa decisión y creo que ha sido la acertada. Andrés: But hey, in this case I think people accepted the problem raised by the MERS a bit and said: well, if we have to give our data to the State in order to save lives and avoid a crisis that also financially it's going to hurt, well, he made that decision and I think it was the right one.

Silvia: Hay que anotar que las aplicaciones y todo este sistema de rastreo de contagios en Corea va acompañado por campañas masivas de testeo y capacidad para tratar a los infectados. Silvia: It should be noted that the applications and this entire contagion tracking system in Korea is accompanied by massive testing campaigns and the ability to treat those infected.

Pero ¿qué pasa en nuestra región?, donde no tenemos la misma experiencia con brotes o epidemias, ni los mismos niveles de conectividad… ni la misma capacidad de testeo y tratamiento. But what happens in our region? Where we do not have the same experience with outbreaks or epidemics, nor the same levels of connectivity ... nor the same testing and treatment capacity. Como mencionamos al principio, ya hay muchas aplicaciones en diferentes países de Latinoamérica, pero hay un país donde han estado causando bastante discusión, y preocupación. As we mentioned at the beginning, there are already many applications in different Latin American countries, but there is one country where they have been causing a lot of discussion and concern.

Audio de archivo, noticero: El Gobierno Nacional presentó ayer la aplicación que permitirá conocer la evolución del coronavirus en el país, CoronApp Colombia. Archive audio, notice: Yesterday, the National Government presented the application that will allow knowing the evolution of the coronavirus in the country, CoronApp Colombia.

Audio de archivo, comercial: Con CoronApp Colombia juntos actuamos frente al coronavirus, descargala, con tu autodiagnóstico y el de tu familia es posible localizar focos de contagio y mantenerte informado. Archival audio, commercial: With CoronApp Colombia together we act against the coronavirus, download it, with your self-diagnosis and that of your family it is possible to locate sources of contagion and keep you informed.

Carolina Botero: CoronApp apareció en marzo, desde el momento en el que, digamos, había una mayor conciencia de que se venía lo que se nos venía. Carolina Botero: CoronApp appeared in March, from the moment when, let's say, there was a greater awareness that what was coming was coming.

Silvia: Ella es Carolina Botero. Es la directora de la Fundación Karisma, una organización civil que promueve los derechos humanos en el mundo digital. She is the director of the Karisma Foundation, a civil organization that promotes human rights in the digital world.

Carolina: Buscamos impactar políticas públicas donde está la tecnología, cómo pensar en, en cómo poner en el centro a las personas y no a la tecnología. Carolina: We seek to impact public policies where technology is, how to think about, how to put people at the center and not technology.

Silvia: En Karisma, han estado investigando CoronApp y otras aplicaciones y plataformas locales que hay en Cali, Medellín y Bogotá. Hay mucho que explorar sobre lo que están haciendo estas ciudades, pero hoy vamos a concentrarnos mayormente en la aplicación nacional: CoronApp.

Carolina: Una de las cosas que pasa es que no tenemos bien claro qué es lo que es, entonces yo te digo lo que nosotros hemos investigado que es, porque no hay ningún documento oficial que explique lo que es CoronApp.

Silvia: Más allá de alguna mención aislada en otros documentos, la falta de transparencia en general sobre esta aplicación es algo que Carolina recalcó varias veces cuando hablamos, y que veremos más adelante. Silvia: Beyond some isolated mention in other documents, the lack of transparency in general about this application is something that Carolina stressed several times when we spoke, and that we will see later. Pero volvamos a marzo, cuando salió la aplicación. But let's go back to March, when the app came out.

Audio de archivo, Iván Duque: Hoy llegamos a la conclusión de que es fundamental que mañana a primera hora esté disponible la aplicación que tendremos tanto para los dispositivos con Android como los que utilizan iOS. Archive audio, Iván Duque: Today we come to the conclusion that it is essential that the application that we will have available for both Android and iOS devices is available first thing in the morning.

Silvia: Ese es el presidente colombiano Iván Duque, el 7 de marzo. Está anunciando el lanzamiento de la app. En ese entonces, se acababa de confirmar el primer caso de coronavirus en Colombia. At that time, the first case of coronavirus in Colombia had just been confirmed.

Carolina: El Gobierno anunció que íbamos a tener una app y que afortunadamente para nosotros ya teníamos una app de Salud en el país, del gobierno, con lo cual tan solo iba a ser hacerle unos ajustes. Carolina: The Government announced that we were going to have an app and that fortunately for us we already had a Health app in the country, from the government, with which it was only going to be to make some adjustments.

Silvia: Esa app que ya existía se llamaba Guardianes de la Salud. Silvia: That app that already existed was called Guardianes de la Salud. Se había lanzado en Brasil en el 2016 para los Juegos Olímpicos en Río de Janeiro, y en el 2017 el gobierno de ese país se la donó a Colombia para la visita del Papa Francisco. It had been launched in Brazil in 2016 for the Olympic Games in Rio de Janeiro, and in 2017 the government of that country donated it to Colombia for the visit of Pope Francis. Servía para reportar el estado de salud del usuario o de un familiar, daba información y teléfonos útiles, y te ayudaba a encontrar farmacias o centros médicos cercanos. It was used to report the health status of the user or a family member, it gave useful information and telephone numbers, and it helped you find nearby pharmacies or medical centers. Entonces, eso era, básicamente, CoronApp cuando se lanzó en marzo.

Carolina: La app era muy mala, no funcionaba bien, sólo servía para Android. Carolina: The app was very bad, it didn't work well, it only worked for Android. Eh, se caía cada dos por tres, etcétera. Hey, it fell every two by three, et cetera.

Silvia: Android es el sistema operativo para celulares de Google. Pero una semana después se lanzó una versión para iOS, el sistema operativo del iPhone y el iPad. Y a principios de abril, el alto consejero presidencial económico y de transformación digital de Colombia And at the beginning of April, the high presidential advisor for the economy and digital transformation of Colombia

Carolina: Había publicado en Twitter un una especie de tabla de comparación en la que comparaban las apps en Corea, en Singapur, en Estados Unidos, qué funcionalidades tenía cada app y cómo Coronapp las iba a tener todas. Carolina: I had published on Twitter a kind of comparison table in which they compared the apps in Korea, in Singapore, in the United States, what functionalities each app had and how Coronapp was going to have them all.

Silvia: O casi todas…

Silvia: Cuéntame un poquito sobre cómo se promocionó el app al comienzo, ¿qué decían? Silvia: Tell me a little about how the app was promoted at the beginning, what did they say?

Carolina: Que iba a salvar vidas, que todos teníamos que descargarlo porque esto era supremamente importante y se dio la escalada, pero luego fue mucho más agresivo. Carolina: That it was going to save lives, that we all had to unload it because this was extremely important and the escalation occurred, but then it was much more aggressive.

Silvia: Pusieron incentivos, como que te regalan un gigabyte de datos y 100 mensajes si eres un usuario prepago y descargas la aplicación. Silvia: They put incentives, such as giving you a gigabyte of data and 100 messages if you are a prepaid user and download the application. El gobierno también dice que es una aplicación que no consume datos móviles.

Le pedí a Carolina que me diera un repaso. I asked Carolina to give me a review.

Silvia: Cuando la descargas, te pide permiso para determinar tu ubicación, como muchas apps. Pero también otros permisos… Según un reporte de la Fundación Karisma de mediados de abril, dependiendo de la versión, Coronapp pedía hasta 19 permisos, la mayoría no explícitamente. But also other permits ... According to a report from the Karisma Foundation in mid-April, depending on the version, Coronapp requested up to 19 permits, most of them not explicitly. Carolina me explicó que eso se ha ido moderando. Carolina explained to me that this has been moderating. Pero también, durante el registro, pide tu nombre y número de cédula. But also, during registration, ask for your name and ID number.

Carolina: Hay un formulario donde te piden datos de salud, donde te piden información sobre… personal, sobre ti y sobre tu núcleo familiar con el que vives.