×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.


image

Español con Juan, El mejor profesor del mundo

El mejor profesor del mundo

Hola, chicos, ¿qué tal?

Bienvenidos a un nuevo episodio de nuestro podcast para aprender español. Esto es, como muchos sabéis, Español Con Juan, un podcast en español para aprender español.

Cada semana hago algunos comentarios sobre temas que me interesan a mí personalmente, pero que, espero, también os interesen a vosotros. Por el momento creo que sí os interesan porque los últimos en los episodios ha habido muchos comentarios, tanto en Facebook como en nuestro blog. Y eso me gusta. Me gusta que escribáis comentarios porque eso quiere decir que los temas de los que hablo aquí os interesan.

Y eso es fundamental. Como ya he dicho muchas veces, para aprender español, para aprender cualquier idioma, hay que hacer las cosas que te interesan, pero en español. Si lees textos o escuchas podcasts sobre temas que no te interesan, pues, la verdad, enseguida te vas a aburrir, no vas a prestar atención, te vas a distraer, y, bueno, vas a dejar de leer y vas a dejar de escuchar. Entonces, como digo, lo mejor es leer y escuchar sobre temas que te gustan, que te interesan. De esa forma, casi sin darte cuenta, vas a ir aprendiendo español.

Entonces, muchas gracias a los que hacéis comentarios en Facebook y en nuestro blog y, también, muchísimas gracias por escribir un comentario en iTunes sobre nuestro podcast.

Eso me ayuda muchísimo. Muchas gracias a todos los que dejáis una crítica en iTunes porque eso hace que este podcast llegue cada vez a más gente.

Gracias, gracias por vuestros comentarios en iTunes y en general en todas las redes sociales. De verdad, os lo agradezco con el corazón.

Hoy quería hablar del mejor profesor de español del mundo. Hay mucha gente que me escribe comentarios en Facebook o en YouTube diciendo algo así como “¡Juan, eres el mejor profesor del mundo. Eres genial. Eres el que mejor explica, eres el más divertido, eres un genio… eres el mejor!”

Bueno, vamos a ver, yo agradezco a todas estas personas su entusiasmo por mí. A todos nos gusta que hablen bien de nosotros, eso es así. Es normal. A mí también me gusta que me digan que soy buen profesor, que enseño bien, que soy divertido, que conmigo se aprende muy bien español… Y os doy las gracias por todas esas cosas tan bonitas que me decís.

Sin embargo, hay algunas cosas que me gustaría matizar, que me gustaría comentar un poco.

Vamos a ver, en primer lugar, hacer vídeos en youtube no es realmente ser un buen profesor. Me podéis decir que os gustan los vídeos que yo hago en YouTube, que son divertidos, que os sirven para aprender español, que son muy útiles… eso lo entiendo, pero recordad que ser profesor no es hacer vídeos y ponerlos en YouTube. Ser profesor es otra cosa. Ser profesor es meterse en una clase, en una clase real, en una clase física, con diez, quince, veinte o treinta estudiantes. Se profesor es meterse en una clase real y preparar muchas actividades para que los estudiantes aprendan de una forma pedagógicamente adecuada; ser profesor es corregir a los estudiantes cuando se equivocan, pero hacerlo de una forma correcta, hacerlo bien. Ser profesor es saber leer las caras de los estudiantes, su lenguaje corporal, y entender si entienden lo que estás explicando, si están cansados, si están aburridos… ser profesor es saber entender lo que necesita un estudiante para avanzar, para que no se quede bloqueado. Un profesor en clase tiene que lidiar con muchísimos problemas que un youtuber no tiene. Cuando preparas un vídeo para Youtube, primero piensas qué quieres decir, cómo lo vas a explicar, escribes un esquema o preparas un guión… luego haces el vídeo. Si te equivocas, lo vuelves a grabar; si tienes un problema técnico, lo resuelves y lo vuelves a hacer. Luego, cuando todo esté listo, cuando estés contento con el resultado final, lo subes a YouTube. Y punto. Punto final. Ahí acaba tu trabajo.

En una escuela es muy diferente. Tú preparas no una, sino muchas actividades. Tienes que tener en cuenta el nivel de los estudiantes, lo que saben y lo que todavía no saben, lo que les interesa y lo que no les interesa, su edad, sus intereses… pero, sobre todo, la gran diferencia es que cuando yo estoy en clase estoy interaccionando con mis estudiantes. Ellos me interrumpen, me hacen preguntas, o veo por sus caras que no entienden, o que están cansados… o simplemente me doy cuenta de que la actividad no funciona, que no la he hecho adecuadamente… ser profesor, ser profesor de verdad, en una clase es muchísimo más difícil y muchísimo más duro que hacer un vídeo para youtube.

Por eso yo, ante todo, os aconsejo respetar a vuestros profesores, a vuestros profesores reales, los que os dan clase en la escuela, en la universidad, en el instituto o en Skype. Esos son realmente los buenos, los mejores profesores de español.

Por supuesto, hay profesores buenos y malos, eso está claro. Como todo en la vida, como en cualquier profesión. Pero, pensad, por ejemplo, en un fontanero o en un albañil. Hay fontaneros o albañiles que ponen vídeos en youtube sobre cómo se soluciona un problema con el agua, con el lavabo o con la ducha. Tú puedes ver uno de esos vídeos y pensar: “este es el mejor fontanero del mundo!” Bueno, la realidad es que eso tú no lo sabes. El vídeo es algo preparado, muy estudiado, que ha puesto en youtube cuando está totalmente seguro de que es un buen vídeo. Pero el mejor fontanero es el que va a tu casa y te soluciona el problema realmente, de una forma eficaz, en poco tiempo y sin que te cueste un ojo de la cara.

No sé si me explico. Lo que quiero decir es que cuando alguien me dice “Juan, tú eres el mejor profesor de español del mundo”, a mí eso me gusta, claro, pero también os digo, cuidado: poner un vídeo en youtube no significa ser necesariamente un buen profesor. Hay buenísimos profesores, magníficos profesores de español, que no saben cómo hacer un vídeo para youtube, que no tienen ningún interés en poner vídeos en YouTube, que no les interesa hacer vídeos para youtube, y que son realmente profesores magníficos de español.

Vamos a poner las cosas un poco en perspectiva. Los buenos profesores están en las escuelas, en los institutos, en las universidades y ahora también en Skype.

En youtube estamos algunos profesores que queremos explorar este nuevo medio, los vídeos, para enseñar un idioma, para enseñar español, pero, repito, saber hacer vídeos para youtube no es, necesariamente, ser un buen profesor.

Mis estudiantes, mis estudiantes reales (os recuerdo que yo doy clase en una universidad de Londres), no piensan que yo soy el mejor profesor del mundo. De hecho, muchos de mis estudiantes se aburren en clase conmigo, no les interesan las actividades que hago, no quieren participar en clase o no entienden mis explicaciones.

Gran parte de mi trabajo es motivarles para que estudien español de forma regular, poner en ellos una semilla para que quizás en el futuro aprendan a amar el español o, si no el español, otros idiomas. Es un trabajo muy duro. El trabajo del profesor en clase es muy duro, muy difícil, y no todos los estudiantes saben apreciarlo.

Por ejemplo, pensad que cuando alguien ve un vídeo en youtube, lo ve porque quiere verlo. Esa persona decide cuándo ver el vídeo, a qué hora, dónde verlo… lo hace cuando quiere y cómo quiere. Y cuando lo ve, está motivado por aprender. Realmente quiere aprender español. Si no no lo vería.

Pero en clase, en la clase real, eso no es así. El estudiante tiene que estar allí, en tu clase, porque debe estar. Según el programa del curso, según la escuela, los estudiantes están obligados a ir a clase dos o tres veces a la semana. Les apetezca o no les apetezca. Tengan ganas o no tengan ganas, tienen que ir, tienen que estar allí.

Además, pensad que en YouTube tú decides qué vídeos ver, qué tema te interesa en ese momento. En clase, es el profesor el que lo decide. Y también, algo fundamental, en clase, en la clase real, los estudiantes no pueden elegir quién es su profesor: la escuela decide quién será su profesor. En YouTube, sin embargo, tú decides qué profesor de español quieres seguir, quién te gusta más, quién te cae mejor…

En fin, no voy a seguir porque creo que está claro que las diferencias entre ser profesor en youtube y ser profesor en la vida real, en una escuela física, con estudiantes de verdad, con estudiantes de carne y hueso, son tan grandes, que, bueno, no creo que tenga que seguir insistiendo.

En mi caso, por ejemplo, yo estoy encantado con los comentarios que me dicen que soy un grandísimo profesor, el mejor profesor del mundo… pero me lo tomo todo, como os digo, con una cierta distancia. Yo no me considero un buen profesor. En absoluto.

Yo creo que lo que se me da bien es hacer vídeos para youtube. Eso sí. Antes de empezar nuestro canal Español Con Juan, estuve un tiempo mirando los vídeos que hacían otros profesores. Pasé mucho tiempo reflexionando sobre cómo se puede enseñar gramática o vocabulario en un medio como el vídeo y en una plataforma como YouTube.

Eso sí. Desde el principio me di cuenta de que YouTube es un nuevo medio y que hay que adaptar la enseñanza del español a ese nuevo medio: a los vídeos en youtube.

Es algo que ha pasado siempre en la historia de los medios de comunicación. Pensad, por ejemplo, cuando surgió el cine. Al principio, los actores del cine hacían lo mismo que hacían los actores de teatro. El resultado no era muy bueno. Los actores de cine gritaban, hacían gestos demasiado estrambóticos, exagerados… porque el teatro era así. Claro, en el teatro, es normal que un actor alce mucho la voz, que exagere los gestos de la cara… porque en un teatro su voz y sus gestos tienen que llegar a todas las personas que hay en el teatro, incluso a las que están lejos, las que están sentadas muy lejos del escenario. Pero en el cine, eso no funciona. En el cine, las imágenes acercan a los actores muchísimo y se ven los gestos mucho mejor, las miradas, el movimiento del cuerpo… por eso no se puede interpretar lo mismo en el cine que en el teatro.

Los actores de cine tuvieron que aprender a usar ese nuevo medio: el cine. Luego llegó el cine sonoro y los actores tuvieron que aprender a interpretar con la voz, no tanto con el cuerpo ni los gestos de la cara. Pero durante un periodo, durante un periodo de adaptación, los actores hacían en las películas sonoras lo mismo que habían hecho antes en las películas mudas. Poco a poco eso fue cambiando hasta que aprendieron que en el cine sonoro había que interpretar de forma diferente al cine mudo.

Y así sucesivamente. Cada vez que surge un nuevo medio de expresión, hay un periodo de adaptación, en el que lo que pasa es que se intenta hacer lo mismo que se ha hecho siempre, pero usando el nuevo medio. El resultado no suele ser muy bueno.

Y eso es lo que está pasando en estos momentos, creo yo, con youtube. Muchos profesores están usando los vídeos en youtube para enseñar un idioma del mismo modo tradicional que se ha enseñado siempre en las escuelas y en los colegios. Así, si tradicionalmente en las escuelas se enseña un idioma centrándose en la gramática, explicando las reglas de gramática, entonces se hace lo mismo, pero en Youtube. Si en la clase tradicional se dan listas de vocabulario a los estudiantes, en los vídeos de youtube se tiende a hacer lo mismo.

Sin embargo, yo creo que esto tiene que cambiar. Los vídeos, especialmente los vídeos en Youtube, son un nuevo medio que hay que explorar. Es un lenguaje diferente, es una forma de expresión diferente. Ofrecen muchas posibilidades que hay que explorar; hay que ver qué funciona y qué no funciona, hay que experimentar. Estamos en un periodo de adaptación, creo. Y yo lo que estoy haciendo es eso: estoy intentando comprender el lenguaje de los vídeos en youtube, estoy intentando comprender qué funciona y qué no funciona, cuáles son las actividades que se pueden hacer y cuáles no se pueden hacer.

Como decía, antes de empezar Español con Juan , pasé un tiempo explorando y viendo lo que hacían otros profesores de idiomas en Youtube. Reflexioné mucho. Y sigo reflexionando. Hablo en pasado, pero no, esto es algo que sigo haciendo, que hago todos los días: pienso en por qué funciona o por qué no funciona un vídeo, en cómo usar este nuevo medio para enseñar español de una forma amena, divertida, pero al mismo tiempo efectiva.

Y esto, bueno, creo que poco a poco lo estoy haciendo bien. Estoy muy contento con el resultado porque los vídeos que hago parecen gustar mucho. Entonces, digamos que, sí, se me da bien hacer vídeos en youtube, que poco a poco estoy entendiendo cómo funciona youtube, cómo adaptar mi experiencia como profesor de español en una universidad real, física, a este nuevo medio, a internet, a las redes sociales y a youtube.

Pero, eso, como digo, no es realmente “ser un buen profesor”. Y mucho menos “ser el mejor profesor del mundo”. Es un medio diferente. No se puede comparar el profesor youtuber con el profesor real, el profesor que tiene que entrar todos los días en una clase real, con estudiantes reales, de carne y hueso. Ahí es donde están los buenos profesores, en clase.

Y yo admiro sobre todo a los profesores que trabajan con niños. Me parece un trabajo bellísimo, superimportante para la sociedad, pero tan difícil de hacer bien. En youtube me siguen normalmente adultos, gente que ha decidido libremente estudiar español, gente que está muy motivada… Pero los niños o los adolescentes no suelen estar motivados: hay que motivarlos, hay que interesarlos. Y eso requiere una energía increíble. Energía y mucho amor por tu profesión. Estos profesores no solo enseñan un idioma: educan. Son educadores. ¿Hay una profesión más bonita que esa? Lo dudo.

En fin, que aunque a mí se me dé bien hacer vídeos en youtube, que aunque veáis muchos vídeos en youtube míos o de otros profesores de español o de cualquier otra materia, no perdamos de vista que lo realmente difícil es enseñar en clase, en una clase de verdad. Ahí es donde están los buenos profesores realmente.

Y hasta aquí el episodio de hoy de nuestro podcast, chicos. Os mando a todos un saludo y os espero, como siempre, la próxima semana, aquí en Español Con Juan. Que paséis una semana fantástica. Hasta pronto.

El mejor profesor del mundo Der beste Lehrer der Welt The best teacher in the world Le meilleur professeur du monde Il miglior insegnante del mondo 世界一の先生 De beste leraar ter wereld Najlepszy nauczyciel na świecie O melhor professor do mundo Лучший преподаватель в мире Найкращий викладач у світі 世界上最好的老师

Hola, chicos, ¿qué tal?

Bienvenidos a un nuevo episodio de nuestro podcast para aprender español. Esto es, como muchos sabéis, Español Con Juan, un podcast en español para aprender español.

Cada semana hago algunos comentarios sobre temas que me interesan a mí personalmente, pero que, espero, también os interesen a vosotros. Jede Woche mache ich einige Kommentare zu Themen, die mich persönlich interessieren, die Sie aber hoffentlich auch interessieren. Every week I make some comments on topics that interest me personally, but which, I hope, also interest you. Щотижня я роблю кілька коментарів на теми, які цікавлять мене особисто, але які, сподіваюся, будуть цікаві і вам. Por el momento creo que sí os interesan porque los últimos en los episodios ha habido muchos comentarios, tanto en Facebook como en nuestro blog. Im Moment denke ich, dass sie dich interessieren, weil es in den letzten Folgen viele Kommentare gab, sowohl auf Facebook als auch in unserem Blog. At the moment I think they do interest you because the last few episodes there have been a lot of comments, both on Facebook and on our blog. Y eso me gusta. Und ich mag es. Me gusta que escribáis comentarios porque eso quiere decir que los temas de los que hablo aquí os interesan.

Y eso es fundamental. And that is essential. І це дуже важливо. Como ya he dicho muchas veces, para aprender español, para aprender cualquier idioma, hay que hacer las cosas que te interesan, pero en español. As I have said many times, to learn Spanish, to learn any language, you have to do the things that interest you, but in Spanish. Si lees textos  o escuchas podcasts sobre temas que no te interesan, pues, la verdad, enseguida te vas a aburrir, no vas a prestar atención, te vas a distraer, y, bueno, vas a dejar de leer y vas a dejar de escuchar. Wenn Sie Texte lesen oder Podcasts zu Themen anhören, die Sie nicht interessieren, ist die Wahrheit, dass Sie sich sofort langweilen, nicht aufpassen, abgelenkt werden und aufhören zu lesen, und Sie werden es tun hör auf zuzuhören. If you read texts or listen to podcasts on topics that don't interest you, well, the truth is, you'll get bored right away, you're not going to pay attention, you're going to be distracted, and, well, you're going to stop reading and you're going to stop listening. . Якщо ви читаєте тексти або слухаєте подкасти на теми, які вас не цікавлять, правда в тому, що вам скоро стане нудно, ви не звертатимете уваги, відволікатиметеся, і, ну, ви перестанете читати і слухати. Entonces, como digo, lo mejor es leer y escuchar sobre temas que te gustan, que te interesan. So, as I say, the best thing is to read and listen to topics that you like, that interest you. Поэтому, как я уже говорил, лучше всего читать и слушать о том, что вам нравится, что вас интересует. De esa forma, casi sin darte cuenta, vas a ir aprendiendo español. That way, almost without realizing it, you are going to learn Spanish. Таким образом, почти не осознавая этого, вы будете изучать испанский язык. Таким чином, майже не усвідомлюючи цього, ви вивчатимете іспанську мову.

Entonces, muchas gracias a los que hacéis comentarios en Facebook y en nuestro blog y, también, muchísimas gracias por escribir un comentario en iTunes sobre nuestro podcast. So, thank you very much to those of you who are commenting on Facebook and our blog, and also a huge thank you for writing a comment on iTunes about our podcast.

Eso me ayuda muchísimo. That helps me a lot. Muchas gracias a todos los que dejáis una crítica en iTunes porque eso hace que este podcast llegue cada vez a más gente. Vielen Dank an alle, die eine Rezension bei iTunes hinterlassen haben, denn dadurch erreicht dieser Podcast immer mehr Menschen. Thank you very much to all of you who leave a review on iTunes because that makes this podcast reach more and more people. Щиро дякую всім, хто залишає відгук на iTunes, адже завдяки цьому подкаст досягає все більшої кількості людей.

Gracias, gracias por vuestros comentarios en iTunes y en general en todas las redes sociales. Thank you, thank you for your comments on iTunes and in general on all social networks. De verdad, os lo agradezco con el corazón. I really thank you from the heart. Я щиро дякую вам від усього серця.

Hoy quería hablar del mejor profesor de español del mundo. Today I wanted to talk about the best Spanish teacher in the world. Сегодня я хочу рассказать о лучшем в мире преподавателе испанского языка. Сьогодні я хотів би розповісти про найкращого вчителя іспанської мови у світі. Hay mucha gente que me escribe comentarios en Facebook o en YouTube diciendo algo así como “¡Juan, eres el mejor profesor del mundo. There are many people who write me comments on Facebook or YouTube saying something like “Juan, you are the best teacher in the world. Eres genial. You're great. Eres el que mejor explica, eres el más divertido, eres un genio… eres el mejor!” You are the one who best explains, you are the funniest, you are a genius… you are the best! "

Bueno, vamos a ver, yo agradezco a todas estas personas su entusiasmo por mí. Well, let's see, I thank all these people for their enthusiasm for me. Ну, давайте подивимося, я дякую всім цим людям за їхній ентузіазм щодо мене. A todos nos gusta que hablen bien de nosotros, eso es así. Wir alle möchten, dass die Leute gut über uns sprechen, so ist es. We all like people to speak well of us, that's the way it is. Ми всі любимо, коли про нас добре говорять, так воно і є. Es normal. A mí también me gusta que me digan que soy buen profesor, que enseño bien, que soy divertido, que conmigo se aprende muy bien español… Y os doy las gracias por todas esas cosas tan bonitas que me decís.

Sin embargo, hay algunas cosas que me gustaría matizar, que me gustaría comentar un poco. Es gibt jedoch einige Dinge, die ich klarstellen möchte und die ich etwas kommentieren möchte. However, there are some things that I would like to clarify, which I would like to comment a bit. Однак є кілька речей, які я хотів би уточнити, які я хотів би трохи прокоментувати.

Vamos a ver, en primer lugar, hacer vídeos en youtube no es realmente ser un buen profesor. Mal sehen, zunächst einmal ist das Erstellen von Videos auf YouTube kein wirklich guter Lehrer. Let's see, first of all, making videos on YouTube is not really being a good teacher. Давайте посмотрим, во-первых, снимать видео на youtube - это не значит быть хорошим преподавателем. Давайте подивимося, перш за все, що робити відео на youtube - це не означає бути хорошим вчителем. Me podéis decir que os gustan los vídeos que yo hago en YouTube, que son divertidos, que os sirven para aprender español, que son muy útiles… eso lo entiendo, pero recordad que ser profesor no es hacer vídeos y ponerlos en YouTube. Sie können mir sagen, dass Ihnen die Videos, die ich auf YouTube mache, gefallen, dass sie Spaß machen, dass sie Ihnen helfen, Spanisch zu lernen, dass sie sehr nützlich sind ... Ich verstehe das, aber denken Sie daran, dass es keine Videos macht, Lehrer zu sein und sie auf YouTube setzen. You can tell me that you like the videos that I make on YouTube, that they are fun, that they help you learn Spanish, that they are very useful… I understand that, but remember that being a teacher is not making videos and putting them on YouTube. Ser profesor es otra cosa. Ser profesor es meterse en una clase, en una clase real, en una clase física, con diez, quince, veinte o treinta estudiantes. Being a teacher is getting into a class, a real class, a physical class, with ten, fifteen, twenty or thirty students. Бути вчителем - це зайти в клас, справжній клас, фізичний клас, з десятьма, п'ятнадцятьма, двадцятьма чи тридцятьма учнями. Se profesor es meterse en una clase real y preparar muchas actividades para que los estudiantes aprendan de una forma pedagógicamente adecuada; ser profesor es corregir a los estudiantes cuando se equivocan, pero hacerlo de una forma correcta, hacerlo bien. Being a teacher is getting into a real class and preparing many activities for students to learn in a pedagogically appropriate way; Being a teacher is correcting students when they make mistakes, but doing it right, doing it right. Ser profesor es saber leer las caras de los estudiantes, su lenguaje corporal, y entender si entienden lo que estás explicando, si están cansados, si están aburridos… ser profesor es saber entender lo que necesita un estudiante para avanzar, para que no se quede bloqueado. Lehrer zu sein bedeutet zu wissen, wie man die Gesichter der Schüler, ihre Körpersprache und das Verständnis liest, wenn sie verstehen, was Sie erklären, wenn sie müde sind, wenn sie sich langweilen ... Lehrer zu sein bedeutet zu verstehen, was ein Schüler braucht vorrücken, damit sie nicht verschlossen bleiben. Being a teacher is knowing how to read students' faces, their body language, and understanding if they understand what you are explaining, if they are tired, if they are bored ... being a teacher is knowing how to understand what a student needs to advance, so that they do not stay locked. Бути викладачем - це вміти читати обличчя студентів, мову їхнього тіла, розуміти, чи розуміють вони те, що ти їм пояснюєш, чи втомилися, чи нудьгують... Бути викладачем - це вміти розуміти, що потрібно студенту для того, щоб просуватися вперед, щоб він не застряг. Un profesor en clase tiene que lidiar con muchísimos problemas que un youtuber no tiene. A teacher in class has to deal with many problems that a youtuber does not have. Cuando preparas un vídeo para Youtube, primero piensas qué quieres decir, cómo lo vas a explicar, escribes un esquema o preparas un guión… luego haces el vídeo. When you prepare a video for YouTube, first you think about what you want to say, how you are going to explain it, you write an outline or prepare a script… then you make the video. Коли ви готуєте відео для YouTube, ви спочатку обмірковуєте, що ви хочете сказати, як ви збираєтеся це пояснити, пишете план або готуєте сценарій... а потім робите відео. Si te equivocas, lo vuelves a grabar; si tienes un problema técnico, lo resuelves y lo vuelves a hacer. Wenn Sie einen Fehler machen, zeichnen Sie ihn erneut auf. Wenn Sie ein technisches Problem haben, lösen Sie es und wiederholen es. If you make a mistake, you re-record it; If you have a technical problem, you solve it and do it again. Якщо ви зробили помилку, ви перезаписуєте її; якщо у вас виникла технічна проблема, ви вирішуєте її і робите це знову. Luego, cuando todo esté listo, cuando estés contento con el resultado final, lo subes a YouTube. Y punto. And period. Крапка. Punto final. Final point. Ahí acaba tu trabajo. Dort endet Ihre Arbeit. There your work ends. Це кінець вашої роботи.

En una escuela es muy diferente. У школі все зовсім інакше. Tú preparas no una, sino muchas actividades. You prepare not one, but many activities. Tienes que tener en cuenta el nivel de los estudiantes, lo que saben y lo que todavía no saben, lo que les interesa y lo que no les interesa, su edad, sus intereses… pero, sobre todo, la gran diferencia es que cuando yo estoy en clase estoy interaccionando con mis estudiantes. You have to take into account the level of the students, what they know and what they do not yet know, what interests them and what does not interest them, their age, their interests ... but, above all, the big difference is that when I I am in class I am interacting with my students. Ви повинні враховувати рівень студентів, що вони знають і чого ще не знають, що їх цікавить і що не цікавить, їх вік, їх інтереси... але, перш за все, велика різниця полягає в тому, що коли я в класі, я взаємодію з моїми студентами. Ellos me interrumpen, me hacen preguntas, o veo por sus caras que no entienden, o que están cansados… o simplemente me doy cuenta de que la actividad no funciona, que no la he hecho adecuadamente… ser profesor, ser profesor de verdad, en una clase es muchísimo más difícil y muchísimo más duro que hacer un vídeo para youtube. They interrupt me, ask me questions, or I see by their faces that they don't understand, or that they are tired ... or I just realize that the activity doesn't work, that I haven't done it properly ... being a teacher, being a real teacher, in a class is much more difficult and much harder than making a video for youtube. Вони перебивають мене, ставлять запитання, або я бачу по їхніх обличчях, що вони не розуміють, або що вони втомилися... або я просто розумію, що вправа не працює, що я зробила її неправильно... Бути вчителем, справжнім вчителем, в класі набагато складніше і набагато важче, ніж знімати відео для youtube.

Por eso yo, ante todo, os aconsejo respetar a vuestros profesores, a vuestros profesores reales, los que os dan clase en la escuela, en la universidad, en el instituto o en Skype. That is why I, first of all, advise you to respect your teachers, your real teachers, those who teach you at school, at university, at institute or on Skype. Esos son realmente los buenos, los mejores profesores de español. Це дійсно хороші, найкращі викладачі іспанської мови.

Por supuesto, hay profesores buenos y malos, eso está claro. Звичайно, є хороші та погані вчителі, це точно. Como todo en la vida, como en cualquier profesión. Pero, pensad, por ejemplo, en un fontanero o en un albañil. But think, for example, of a plumber or a bricklayer. Hay fontaneros o albañiles que ponen vídeos en youtube sobre cómo se soluciona un problema con el agua, con el lavabo o con la ducha. There are plumbers or masons who put videos on YouTube about how to solve a problem with water, with the sink or with the shower. Tú puedes ver uno de esos vídeos y pensar: “este es el mejor fontanero del mundo!” Bueno, la realidad es que eso tú no lo sabes. You can watch one of those videos and think: "this is the best plumber in the world!" Well, the reality is that you don't know that. Ви можете подивитися одне з таких відео і подумати: "Це найкращий сантехнік у світі!". Але насправді ви цього не знаєте. El vídeo es algo preparado, muy estudiado, que ha puesto en youtube cuando está totalmente seguro de que es un buen vídeo. The video is something prepared, very studied, that he has put on YouTube when he is totally sure that it is a good video. Pero el mejor fontanero es el que va a tu casa y te soluciona el problema realmente, de una forma eficaz, en poco tiempo y sin que te cueste un ojo de la cara. But the best plumber is the one who comes to your house and really solves your problem, effectively, in a short time and without costing you an arm and a leg. Але найкращий сантехнік - це той, який приходить до вас додому і дійсно вирішує проблему, ефективно, за короткий час і без зайвих витрат.

No sé si me explico. Ich weiß nicht, ob ich mich erkläre. Не знаю, чи зрозуміло я висловився. Lo que quiero decir es que cuando alguien me dice “Juan, tú eres el mejor profesor de español del mundo”, a mí eso me gusta, claro, pero también os digo, cuidado: poner un vídeo en youtube no significa ser necesariamente un buen profesor. What I mean is that when someone tells me “Juan, you are the best Spanish teacher in the world”, I like that, of course, but I also tell you, be careful: putting a video on YouTube does not necessarily mean being a good teacher. Hay buenísimos profesores, magníficos profesores de español, que no saben cómo hacer un vídeo para youtube, que no tienen ningún interés en poner vídeos en YouTube, que no les interesa hacer vídeos para youtube, y que son realmente profesores magníficos de español. Є дуже хороші вчителі, чудові вчителі іспанської мови, які не знають, як зробити відео для YouTube, які не зацікавлені в тому, щоб викладати відео на YouTube, які не зацікавлені в тому, щоб робити відео для YouTube, і які є дійсно чудовими вчителями іспанської мови.

Vamos a poner las cosas un poco en perspectiva. Lassen Sie uns die Dinge ein wenig relativieren. Let's put things in perspective. Los buenos profesores están en las escuelas, en los institutos, en las universidades y ahora también en Skype.

En youtube estamos algunos profesores que queremos explorar este nuevo medio, los vídeos, para enseñar un idioma, para enseñar español, pero, repito, saber hacer vídeos para youtube no es, necesariamente, ser un buen profesor. There are some teachers on YouTube who want to explore this new medium, videos, to teach a language, to teach Spanish, but, I repeat, knowing how to make videos for YouTube is not necessarily being a good teacher.

Mis estudiantes, mis estudiantes reales (os recuerdo que yo doy clase en una universidad de Londres), no piensan que yo soy el mejor profesor del mundo. Мої студенти, мої справжні студенти (нагадаю, що я викладаю в університеті в Лондоні), не думають, що я найкращий викладач у світі. De hecho, muchos de mis estudiantes se aburren en clase conmigo, no les interesan las actividades que hago, no quieren participar en clase o no entienden mis explicaciones.

Gran parte de mi trabajo es motivarles para que estudien español de forma regular, poner en ellos una semilla para que quizás en el futuro aprendan a amar el español o, si no el español, otros idiomas. A large part of my job is to motivate them to study Spanish on a regular basis, to put a seed in them so that perhaps in the future they will learn to love Spanish or, if not Spanish, other languages. Велика частина моєї роботи полягає в тому, щоб мотивувати їх до регулярного вивчення іспанської мови, посіяти в них зерно, щоб, можливо, в майбутньому вони навчилися любити іспанську або, якщо не іспанську, то інші мови. Es un trabajo muy duro. Це дуже важка робота. El trabajo del profesor en clase es muy duro, muy difícil, y no todos los estudiantes saben apreciarlo. The teacher's work in class is very hard, very difficult, and not all students appreciate it. Робота вчителя в класі дуже важка, дуже складна, і не всі учні її цінують.

Por ejemplo, pensad que cuando alguien ve un vídeo en youtube, lo ve porque quiere verlo. Denken Sie beispielsweise, wenn jemand ein Video auf YouTube ansieht, sieht er es, weil er es sehen möchte. For example, think that when someone watches a video on YouTube, they see it because they want to see it. Наприклад, подумайте, що коли хтось дивиться відео на youtube, він дивиться його тому, що хоче його дивитися. Esa persona decide cuándo ver el vídeo, a qué hora, dónde verlo… lo hace cuando quiere y cómo quiere. Diese Person entscheidet, wann sie das Video sieht, wann, wo sie es sieht ... sie macht es, wann sie will und wie sie will. That person decides when to watch the video, at what time, where to watch it... he/she does it when he/she wants and how he/she wants. Человек сам решает, когда смотреть видео, в какое время, где смотреть... Он делает это, когда хочет и как хочет. Ця людина сама вирішує, коли дивитися відео, о котрій годині, де дивитися... вона робить це, коли хоче і як хоче. Y cuando lo ve, está motivado por aprender. And when you see it, you are motivated to learn. Realmente quiere aprender español. Si no no lo vería. Sonst würde ich es nicht sehen. Otherwise I would not see it. Інакше я б його не побачив.

Pero en clase, en la clase real, eso no es así. El estudiante tiene que estar allí, en tu clase, porque debe estar. Der Schüler muss in Ihrer Klasse da sein, weil er es sein sollte. Según el programa del curso, según la escuela, los estudiantes están obligados a ir a clase dos o tres veces a la semana. According to the course program, depending on the school, students are required to attend class two or three times a week. Залежно від програми курсу, в залежності від школи, студенти зобов'язані відвідувати заняття два або три рази на тиждень. Les apetezca o no les apetezca. Ob sie nun Lust haben oder nicht. Whether they feel like it or not. Qu'ils le veuillent ou non. Незалежно від того, хочуть вони цього чи ні. Tengan ganas o no tengan ganas, tienen que ir, tienen que estar allí. Ob sie Lust dazu haben oder nicht, sie müssen gehen, sie müssen da sein. Whether they feel like it or not, they have to go, they have to be there.

Además, pensad que en YouTube tú decides qué vídeos ver, qué tema te interesa en ese momento. En clase, es el profesor el que lo decide. Y también, algo fundamental, en clase, en la clase real, los estudiantes no pueden elegir quién es su profesor: la escuela decide quién será su profesor. А також, в принципі, в класі, в реальному класі, учні не обирають, хто буде їхнім учителем: школа вирішує, хто буде їхнім учителем. En YouTube, sin embargo, tú decides qué profesor de español quieres seguir, quién te gusta más, quién te cae mejor… On YouTube, however, you decide which Spanish teacher you want to follow, who you like the most, who you like best ... Однак на YouTube ви самі вирішуєте, за яким викладачем іспанської ви хочете стежити, хто вам найбільше подобається, хто вам найбільше подобається, хто вам найбільше подобається?

En fin, no voy a seguir porque creo que está claro que las diferencias entre ser profesor en youtube y ser profesor en la vida real, en una escuela física, con estudiantes de verdad, con estudiantes de carne y hueso, son tan grandes, que, bueno, no creo que tenga que seguir insistiendo. Wie auch immer, ich werde nicht weiter darauf eingehen, denn ich denke, es ist klar, dass die Unterschiede zwischen einem Lehrer auf YouTube und einem Lehrer im wirklichen Leben, in einer realen Schule, mit echten Schülern, mit echten Schülern, so groß sind, dass ich, nun ja, nicht weiter darauf eingehen muss. Anyway, I will not continue because I think it is clear that the differences between being a teacher on YouTube and being a teacher in real life, in a physical school, with real students, with real students, are so great that Well, I don't think I have to insist any further.

En mi caso, por ejemplo, yo estoy encantado con los comentarios que me dicen que soy un grandísimo profesor, el mejor profesor del mundo… pero me lo tomo todo, como os digo, con una cierta distancia. In meinem Fall freue ich mich zum Beispiel über die Kommentare, die mir sagen, dass ich ein großartiger Lehrer bin, der beste Lehrer der Welt ... aber ich nehme alles, wie ich sage, mit einer gewissen Distanz. У моєму випадку, наприклад, я в захваті від коментарів, які говорять мені, що я чудовий викладач, найкращий викладач у світі... але я сприймаю все, як то кажуть, з певною дистанцією. Yo no me considero un buen profesor. Ich halte mich nicht für einen guten Lehrer. I don't consider myself a good teacher. En absoluto. Absolutely.

Yo creo que lo que se me da bien es hacer vídeos para youtube. Ich denke, ich kann gut Videos für YouTube machen. I think what I'm good at is making videos for YouTube. Je pense que ce que je fais bien, c'est faire des vidéos pour YouTube. Eso sí. Antes de empezar nuestro canal Español Con Juan, estuve un tiempo mirando los vídeos que hacían otros profesores. Bevor ich unseren spanischen Kanal mit Juan startete, habe ich einige Zeit damit verbracht, mir die Videos anderer Lehrer anzusehen. Avant de lancer notre chaîne Español Con Juan, j'ai passé du temps à regarder les vidéos réalisées par d'autres enseignants. Pasé mucho tiempo reflexionando sobre cómo se puede enseñar gramática o vocabulario en un medio como el vídeo y en una plataforma como YouTube. Я провів багато часу, розмірковуючи над тим, як можна викладати граматику чи лексику за допомогою відео та на такій платформі, як YouTube.

Eso sí. Ja in der Tat. Yes indeed. Desde el principio me di cuenta de que YouTube es un nuevo medio y que hay que adaptar la enseñanza del español a ese nuevo medio: a los vídeos en youtube. From the beginning I realized that YouTube is a new medium and that the teaching of Spanish must be adapted to that new medium: to videos on YouTube. З самого початку я зрозумів, що YouTube - це нове середовище, і що ми повинні адаптувати викладання іспанської мови до цього нового середовища: відео на YouTube.

Es algo que ha pasado siempre en la historia de los medios de comunicación. It is something that has always happened in the history of the media. Це те, що завжди відбувалося в історії медіа. Pensad, por ejemplo, cuando surgió el cine. Think, for example, when the cinema emerged. Згадайте, наприклад, коли народився кінематограф. Al principio, los actores del cine hacían lo mismo que hacían los actores de teatro. At first, movie actors did the same thing that theater actors did. Спочатку кіноактори робили те саме, що й театральні актори. El resultado no era muy bueno. Das Ergebnis war nicht sehr gut. Los actores de cine gritaban, hacían gestos demasiado estrambóticos, exagerados… porque el teatro era así. Filmschauspieler schrien, machten zu bizarre, übertriebene Gesten ... weil das Theater so war. Movie actors screamed, made too bizarre, exaggerated gestures ... because theater was like that. Les acteurs du cinéma criaient, faisaient des gestes trop bizarres, exagérés... parce que c'était comme ça le théâtre. Кіноактори кричали, робили надто дивні, перебільшені жести... бо таким був театр. Claro, en el teatro, es normal que un actor alce mucho la voz, que exagere los gestos de la cara… porque en un teatro su voz y sus gestos tienen que llegar a todas las personas que hay en el teatro, incluso a las que están lejos, las que están sentadas muy lejos del escenario. Of course, in the theater, it is normal for an actor to raise his voice a lot, to exaggerate the gestures of his face ... because in a theater his voice and his gestures have to reach all the people in the theater, even those who they are far away, those who are sitting far away from the stage. Bien sûr, au théâtre, il est normal qu'un acteur élève beaucoup la voix, exagère ses gestes du visage... car dans un théâtre sa voix et ses gestes doivent toucher tous les gens du théâtre, même ceux qui Ils sont loin, ceux qui sont assis loin de la scène. Звичайно, в театрі це нормально, коли актор багато підвищує голос, перебільшує міміку... тому що в театрі його голос і жести повинні доходити до всіх людей в театрі, навіть до тих, хто далеко, до тих, хто сидить далеко від сцени. Pero en el cine, eso no funciona. But in the movies, that doesn't work. En el cine, las imágenes acercan a los actores muchísimo y se ven los gestos mucho mejor, las miradas, el movimiento del cuerpo… por eso no se puede interpretar lo mismo en el cine que en el teatro. In the cinema, the images bring the actors very close and the gestures are much better, the looks, the movement of the body ... that is why the same cannot be interpreted in the cinema as in the theater. Au cinéma, les images rapprochent beaucoup les acteurs et on voit beaucoup mieux les gestes, les regards, le mouvement du corps... c'est pourquoi on ne peut pas interpréter la même chose au cinéma qu'au théâtre. У кіно зображення наближає акторів набагато ближче, і ви можете набагато краще бачити жести, погляди, рухи тіла... Ось чому в кіно не можна інтерпретувати те ж саме, що і в театрі.

Los actores de cine tuvieron que aprender a usar ese nuevo medio: el cine. Film actors had to learn how to use this new medium: film. Кіноакторам довелося навчитися користуватися цим новим медіумом - фільмом. Luego llegó el cine sonoro y los actores tuvieron que aprender a interpretar con la voz, no tanto con el cuerpo ni  los gestos de la cara. Dann kam der Tonfilm, und die Schauspieler mussten lernen, mit ihrer Stimme zu interpretieren, nicht so sehr mit ihrem Körper und ihrer Mimik. Then came the talkies and the actors had to learn to interpret with the voice, not so much with the body or the gestures of the face. Потім з'явилися розмовні фільми, і акторам довелося навчитися перекладати голосом, а не тільки тілом і жестами. Pero durante un periodo, durante un periodo de adaptación, los actores hacían en las películas sonoras lo mismo que habían hecho antes en las películas mudas. Aber für eine Zeit, während einer Zeit der Anpassung, machten die Schauspieler in Talkies das, was sie zuvor in Stummfilmen getan hatten. But for a period, during a period of adaptation, actors did in talkies what they had done before in silent films. Mais pendant une période, une période d'adaptation, les acteurs ont fait la même chose dans les films parlants qu'ils avaient fait auparavant dans les films muets. Але певний час, у період адаптації, актори робили в звукових фільмах те, що раніше робили в німому кіно. Poco a poco eso fue cambiando hasta que aprendieron que en el cine sonoro había que interpretar de forma diferente al cine mudo. Little by little that changed until they learned that in sound films they had to interpret in a different way than in silent films.

Y así sucesivamente. And so on. І так далі. Cada vez que surge un nuevo medio de expresión, hay un periodo de adaptación, en el que lo que pasa es que se intenta hacer lo mismo que se ha hecho siempre, pero usando el nuevo medio. Jedes Mal, wenn ein neues Ausdrucksmittel entsteht, gibt es eine Anpassungsphase, in der Sie versuchen, dasselbe zu tun, was immer getan wurde, aber das neue Medium zu verwenden. Every time a new means of expression emerges, there is a period of adaptation, in which what happens is that you try to do the same thing you have always done, but using the new medium. Щоразу, коли з'являється новий засіб вираження, є період адаптації, під час якого відбувається те, що ви намагаєтеся робити те саме, що робили завжди, але використовуючи новий засіб. El resultado no suele ser muy bueno. Das Ergebnis ist normalerweise nicht sehr gut. The result is usually not very good. Результат, як правило, не дуже хороший.

Y eso es lo que está pasando en estos momentos, creo yo, con youtube. And that is what is happening right now, I think, with YouTube. Muchos profesores están usando los vídeos en youtube para enseñar un idioma del mismo modo tradicional que se ha enseñado siempre en las escuelas y en los colegios. Viele Lehrer verwenden YouTube-Videos, um eine Sprache auf dieselbe traditionelle Weise zu unterrichten, wie sie immer in Schulen und Hochschulen unterrichtet wurde. Many teachers are using YouTube videos to teach a language in the same traditional way that has always been taught in schools and colleges. Así, si tradicionalmente en las escuelas se enseña un idioma centrándose en la gramática, explicando las reglas de gramática, entonces se hace lo mismo, pero en Youtube. So, if traditionally in schools a language is taught by focusing on grammar, explaining the rules of grammar, then the same thing is done, but on Youtube. Ainsi, si traditionnellement dans les écoles une langue est enseignée en se concentrant sur la grammaire, en expliquant les règles de grammaire, alors la même chose est faite, mais sur YouTube. Si en la clase tradicional se dan listas de vocabulario a los estudiantes, en los vídeos de youtube se tiende a hacer lo mismo. Wenn Schüler in traditionellen Klassen Vokabellisten erhalten, tun sie dies in YouTube-Videos in der Regel genauso. If in traditional class vocabulary lists are given to students, in YouTube videos they tend to do the same. Si dans la classe traditionnelle des listes de vocabulaire sont données aux élèves, dans les vidéos YouTube ils ont tendance à faire de même.

Sin embargo, yo creo que esto tiene que cambiar. Ich glaube jedoch, dass sich dies ändern muss. However, I believe this has to change. Cependant, je crois que cela doit changer. Однак я вважаю, що це має змінитися. Los vídeos, especialmente los vídeos en Youtube, son un nuevo medio que hay que explorar. Videos, especially YouTube videos, are a new medium to explore. Les vidéos, notamment les vidéos sur Youtube, sont un nouveau média à explorer. Відео, особливо відео на YouTube, є новим засобом для дослідження. Es un lenguaje diferente, es una forma de expresión diferente. Це інша мова, інша форма вираження. Ofrecen muchas posibilidades que hay que explorar; hay que ver qué funciona y qué no funciona, hay que experimentar. Sie bieten viele Möglichkeiten, um erkundet zu werden; man muss sehen was funktioniert und was nicht, man muss experimentieren. They offer many possibilities to be explored; you have to see what works and what doesn't work, you have to experiment. Ils offrent de nombreuses possibilités à explorer; il faut voir ce qui marche et ce qui ne marche pas, il faut expérimenter. Вони пропонують багато можливостей для дослідження; подивіться, що працює, а що ні, поекспериментуйте. Estamos en un periodo de adaptación, creo. Y yo lo que estoy haciendo es eso: estoy intentando comprender el lenguaje de los vídeos en youtube, estoy intentando comprender qué funciona y qué no funciona, cuáles son las actividades que se pueden hacer y cuáles no se pueden hacer. Und was ich tue, ist Folgendes: Ich versuche, die Sprache der Videos auf YouTube zu verstehen, ich versuche zu verstehen, was funktioniert und was nicht, welche Aktivitäten ausgeführt werden können und welche nicht. And what I'm doing is that: I'm trying to understand the language of the videos on youtube, I'm trying to understand what works and what doesn't work, what are the activities that can be done and what can't be done. І це те, що я роблю: я намагаюся зрозуміти мову відео на youtube, намагаюся зрозуміти, що працює, а що не працює, що можна робити, а що не можна.

Como decía, antes de empezar Español con Juan , pasé un tiempo explorando y viendo lo que hacían otros profesores de idiomas en Youtube. As I was saying, before starting Español con Juan, I spent some time exploring and seeing what other language teachers were doing on Youtube. Reflexioné mucho. I reflected a lot. Y sigo reflexionando. Und ich denke immer wieder nach. And I keep thinking. І я продовжую рефлексувати. Hablo en pasado, pero no, esto es algo que sigo haciendo, que hago todos los días: pienso en por qué funciona o por qué no funciona un vídeo, en cómo usar este nuevo medio para enseñar español de una forma amena, divertida, pero al mismo tiempo efectiva. I speak in the past tense, but no, this is something that I continue to do, that I do every day: I think about why a video works or why it does not work, about how to use this new medium to teach Spanish in an entertaining, but at the same time effective.

Y esto, bueno, creo que poco a poco lo estoy haciendo bien. And this, well, I think little by little I'm doing well. Estoy muy contento con el resultado porque los vídeos que hago parecen gustar mucho. I am very happy with the result because the videos I make seem to like a lot. Entonces, digamos que, sí, se me da bien hacer vídeos en youtube, que poco a poco estoy entendiendo cómo funciona youtube, cómo adaptar mi experiencia como profesor de español en una universidad real, física, a este nuevo medio, a internet, a las redes sociales y a youtube. Nehmen wir also an, ich bin gut darin, Videos auf YouTube zu machen, und nach und nach verstehe ich, wie YouTube funktioniert, wie ich meine Erfahrung als Spanischlehrer an einer realen, physischen Universität an dieses neue Medium anpassen kann das Internet, soziale Netzwerke und Youtube.

Pero, eso, como digo, no es realmente “ser un buen profesor”. But, that, as I say, is not really "being a good teacher." Y mucho menos “ser el mejor profesor del mundo”. And much less "be the best teacher in the world." Не кажучи вже про "бути найкращим вчителем у світі". Es un medio diferente. It is a different medium. No se puede comparar el profesor youtuber con el profesor real, el profesor que tiene que entrar todos los días en una clase real, con estudiantes reales, de carne y hueso. You cannot compare the youtuber teacher with the real teacher, the teacher who has to enter a real class every day, with real, flesh and blood students. Не можна порівнювати вчителя-ютубера зі справжнім вчителем, вчителем, який щодня ходить у справжній клас, зі справжніми учнями з плоті та крові. Ahí es donde están los buenos profesores, en clase. That's where the good teachers are, in class.

Y yo admiro sobre todo a los profesores que trabajan con niños. Me parece un  trabajo bellísimo, superimportante para la sociedad, pero tan difícil de hacer bien. En youtube me siguen normalmente adultos, gente que ha decidido libremente estudiar español, gente que está muy motivada… Pero los niños o los adolescentes no suelen estar motivados: hay que motivarlos, hay que interesarlos. On YouTube I am usually followed by adults, people who have freely decided to study Spanish, people who are highly motivated ... But children or adolescents are not usually motivated: you have to motivate them, you have to interest them. Y eso requiere una energía increíble. Energía y mucho amor por tu profesión. Energy and a lot of love for your profession. Енергійність і велика любов до своєї професії. Estos profesores no solo enseñan un idioma: educan. These teachers don't just teach one language: they educate. Son educadores. ¿Hay una profesión más bonita que esa? Gibt es einen schöneren Beruf als diesen? Is there a more beautiful profession than that? Lo dudo. Das bezweifle ich. I doubt it.

En fin, que aunque a mí se me dé bien hacer vídeos en youtube, que aunque veáis muchos vídeos en youtube míos o de otros profesores de español o de cualquier otra materia, no perdamos de vista que lo realmente difícil es enseñar en clase, en una clase de verdad. Kurz gesagt, auch wenn ich gut darin bin, Videos auf youtube zu machen, auch wenn Sie viele Videos von mir oder anderen Spanischlehrern oder anderen Fächern auf youtube sehen können, sollten wir nicht aus den Augen verlieren, dass es wirklich schwierig ist, in einer Klasse zu unterrichten, in einem echten Klassenzimmer. Коротше кажучи, хоча я добре вмію робити відео на youtube, хоча ви можете побачити багато відео на youtube зі мною або іншими викладачами іспанської або будь-якого іншого предмета, давайте не будемо випускати з уваги той факт, що по-справжньому складно викладати в класі, в реальній класній кімнаті. Ahí es donde están los buenos profesores realmente. Dort sind die wirklich guten Lehrer.

Y hasta aquí el episodio de hoy de nuestro podcast, chicos. На цьому ми завершуємо сьогоднішній випуск нашого подкасту. Os mando a todos un saludo y os espero, como siempre, la próxima semana, aquí en Español Con Juan. Ich sende euch allen einen Gruß und warte wie immer nächste Woche hier auf Spanisch mit Juan auf euch. I send you all a greeting and I wait for you, as always, next week, here in Spanish with Juan. Que paséis una semana fantástica. Фантастичного тижня. Hasta pronto.