×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.


image

El Laberinto del Fauno, El Laberinto del Fauno Ep 4

El Laberinto del Fauno Ep 4

VIDAL

Le daré entonces la mía, Doctor: Un hijo debe nacer dondequiera que esté su padre. Eso es todo-

Se coloca la gorra militar y se dirige hacia la puerta.

DOCTOR

Otra cosa, Capitán- Vidal no se vuelve.

DOCTOR

¿Quién le ha dicho a usted que la criatura es un varón?

Vidal lo mira largamente y-

VIDAL

No me joda.

Sale de ahí con Garcés.

27 EXT. MOLINO - NOCHE 27 *

El molino está a oscuras. Algunos guardias recorren el perímetro pausadamente.

Los árboles se mecen con el viento.

La torre del vigía cruje suavemente cuando la mueve el viento ...

Vidal cruza el campamento y se dirige a una tienda militar enorme, iluminada por dentro.

A lo lejos, alrededor de una fogata, un grupo de soldados canta una copla acompañados por una armóni ca.

GARCES

A las veinte horas se detectó actividad en la zona Noreste Disparos .

28 INT. TIENDA DE CAMPAÑA - NOCHE 28 *

Vidal y Garcés entran a la tienda de campaña.

GARCES

El Sargento Bayona peinó el área y capturó a este individuo. El otro es su hijo que ha venido del pueblo.

Dentro de la tienda, vigilados por Serrano, Bayona y dos oficiales más, están un PADRE (mayor de 50', muy delgado) y su HIJO (unos 22, delgado ). HIJO

Capitán, mi padre es un hombre honrado-

Vidal le indica silencio con un gesto .

VIDAL

Eso lo decidiré yo. Tú descúbrete *

cuand o estés delante mío-

El Joven se descubre.

SARGENTO BAYONA

Al detenido se le encontró esta

arma- *

Bayona le entrega a Vidal una escopeta muy vieja y frágil . Vidal la examina, olfatea el cañón- *

SARGENTO BAYONA *

Ha sido disparada- *

JOVEN *

Mi padre estaba cazando conejos, *

Capitán- *

Vidal le vuelve a indicar que se calle . SERRANO

Y propaganda Roja, Capitán- *

Le entrega unos pequeño y manoseado panfletos: CALENDARIO * LUNAR 1944, ALMANAQUE DE AGRICULTURA. En la contraportada de este se lee:

JOVEN *

No es propaganda, Capitán- *

SERRANO *

Te ha dicho que te calles, coño . VIDAL

(leyendo)

"Ni Dios, ni patria, ni amo-" Así, con dos cojones. Le sonríe a Serrano. PADRE

(voz temblorosa)

Es un almanaque viejo, mi Capitán Somos agricultores-

Vidal va a una mesilla cercana, se sirve un trago de aguardiente .

VIDAL

Siga-

PADRE

(voz temblorosa)

Yo subí al monte, Capitán, a cazar conejos- para mis hijas, que me se han puesto enfermas ...

Vidal bebe su trago. Se sirve otro .

VIDAL

(sonri e) *

Ya se lo preguntaré otra vez más *

tarde- *

HIJO.

Capitán, Mi padre ya se lo dijo *

cazaba conejos para-

Vidal le aplasta la nariz de un golpe. El joven cae de rodillas. El Padre lo observa todo, horrorizado.

VIDAL

¡Que te calles, joder!

Vidal coge al chico y, usando el culo de la botella, le machaca la nariz -golpea una y otra vez- hasta dejarla prácticamente plana, sin perfil.

Vidal suelta al Joven, que cae al suelo escupiendo sangre .

PADRE

Me lo has matado- Me lo has matado (llorando )

¡Hijo de puta! ¡Asesinooo !

Se abalanza contra Vidal, que se vuelve hacia el y le pega un tiro en la cara. El Padre cae al suelo, muerto.

Vidal coge el macuto de cuero y rebusca en el interior : Hay un par de conejos muertos.

Todos se miran en silencio.

Vidal se acerca al hijo, que se queja débilmente en el suelo. Le apunta con la pistola y dispara-

VIDAL

A ver si aprendéis a registrar a esta gentuza antes de venir a molestarme.

28 A INT. HABITACION NORTE - NOCHE 28 A *

Algunos carbones aún arden en la chimenea arrojando un débil resplanodr dorado. Los ruidos nocturnos mantienen despierta a Ofelia. Las madera s crujen suavemente .

OFELIA

(susurra)

No gruñas, vieja protestona-

Oye un ruido más fuerte que los demás. Un crujido seco y firme seguido por el suave ulular del viento .

Escucha algo moverse... Intenta despertar a Carmen .

OFELIA

Madre- Madre- despierte-

Es inútil. Un ruidillo rápido y escurridizo. Algo pequeño y rápido se mueve sobre el suelo ...

OFELIA

Madre- Por favor, Madre- Hay algo en la habitación-

Imposible . Ofelia se levanta y se pone los zapatos lentamente-

Algo se mueve en las vigas del techo. Ofelia mira hacia arriba- buscando .

Nada. De pronto algo rápido y tan grande como una mano humana-

-corre muy cerca de sus pies y se escurre debajo de la cama ... Afuera, el viento mece los árboles.

Algo araña la madera de la cama y tira del edredón.

Finalmente, el insecto trepa a la cama. Ofelia está asombrada. El insecto palo de color verde se acerca a ella.

OFELIA

Hola- ¿me has seguido hasta aquí?

¿Eres un hada?

Toma uno de sus libros de cuentos y lo abre en una ilustración: Es la de una hermosa hada.

El insecto estudia la ilustración y se yergue, endeble sobre sus patas traseras. Abre y cierra sus alas y gira entonces sobre sí mismo transformándose en un HADA VERDE con forma humanoide y raídas alas membranosas.

A señas le indica que la siga.

OFELIA

¿Quieres que vaya contigo?

El hada verde asiente y vuela hasta el pie de la cama, señalando a la ventana.

OFELIA

¿Afuera? ¿A dónde?

CORTA A:

2 9 EXT. LABERINTO - NOCHE 2 9 *

El hada verde vuela velozmente, Ofelia la sigue de cerca, súbitamente, se detiene! Se acercan a-

-las ruinas del laberinto, iluminadas por la luz de la luna .

30 EXT. PASAJES LABERINTO - NOCHE 30 *

Ofelia recorre los estrechos y misteriosos corredores . Las ramas secas de los árboles, encapsulan largas secciones de los pasajes.

Árboles y enredaderas, medio fundidas con la roca, sobresalen de nichos resquebrajados .

Frecuentemente los pasajes están interrumpidos por árboles que han crecido a través de ellos.

Ofelia busca -y encuentra- al hada. Ha llegado a-

31 INT. ROTONDA EN EL CENTRO DEL LABERINTO - NOCHE 31 *

Ahí, míra como el hada entra a un viejo pozo de piedra, excavado, a ras del suelo, justo a mitad de la rotonda central.

Ofelia se asoma al interior del pozo. El suelo está tapizado de musgo y agua.

Una nube oculta la luna .

Ofelia da un par de pasos hacia el interior, descendiendo por la escalera de caracol.

31A INT. POZO - NOCHE 31A *

OFELIA

Hola-

El pozo devuelve su vo z, multiplicada.

OFELIA

¡Eco !

Una vez más el eco le responde .

OFELIA

¡Eco !

De pronto, del interior del pozo se escucha un brusco movimiento-

FAUNO

Sois vos- Sois vos- Habéis regresado-


El Laberinto del Fauno Ep 4

VIDAL

Le daré entonces la mía, Doctor: Un hijo debe nacer dondequiera que esté su padre. Then I will give you mine, Doctor: A son must be born wherever his father is. Eso es todo-

Se coloca la gorra militar y se dirige hacia la puerta.

DOCTOR

Otra cosa, Capitán- Vidal no se vuelve. Another thing, Captain-Vidal does not turn.

DOCTOR

¿Quién le ha dicho a usted que la criatura es un varón?

Vidal lo mira largamente y- Vidal looks at him long and-

VIDAL

No me joda. Don't screw with me.

Sale de ahí con Garcés.

27          EXT. MOLINO - NOCHE                                      27   *

El molino está a oscuras. Algunos guardias recorren el perímetro pausadamente. Some guards walk the perimeter slowly.

Los árboles se mecen con el viento.

La torre del vigía cruje suavemente cuando la mueve el viento ...

Vidal cruza el campamento y se dirige a una tienda militar enorme, iluminada por dentro.

A lo lejos, alrededor de una fogata, un grupo de soldados canta una copla acompañados por una armóni ca. In the distance, around a campfire, a group of soldiers sing a couplet accompanied by a harmonica.

GARCES

A las veinte horas se detectó actividad en la zona Noreste Disparos . At twenty hours, activity was detected in the Northeast Shooting area.

28          INT. TIENDA DE CAMPAÑA - NOCHE                             28   *

Vidal y Garcés entran a la tienda de campaña.

GARCES

El Sargento Bayona peinó el área y capturó a este individuo. El otro es su hijo que ha venido del pueblo.

Dentro de la tienda, vigilados por Serrano, Bayona y dos oficiales más, están un PADRE (mayor de 50', muy delgado) y su HIJO (unos 22, delgado ). HIJO

Capitán, mi padre es un hombre honrado-

Vidal le indica silencio con un gesto .

VIDAL

Eso lo decidiré yo. Tú descúbrete                     * You discover yourself *

cuand o estés delante mío-

El Joven se descubre.

SARGENTO BAYONA

Al detenido se le encontró esta

arma-                                                *

Bayona le entrega a Vidal una escopeta muy vieja y frágil . Vidal la examina, olfatea el cañón-   *

SARGENTO BAYONA                            *

Ha sido disparada-                                   * Has been fired- *

JOVEN                                      *

Mi padre estaba cazando conejos,                     *

Capitán-                                             *

Vidal le vuelve a indicar que se calle . Vidal tells him to shut up again. SERRANO

Y propaganda Roja, Capitán-                           *

Le entrega unos pequeño y manoseado panfletos: CALENDARIO     * LUNAR 1944, ALMANAQUE DE AGRICULTURA. En la contraportada de  este se lee: On the back cover of this it reads:

JOVEN                                      *

No es propaganda, Capitán-                           *

SERRANO                                    *

Te ha dicho que te calles, coño . He told you to shut up, pussy. VIDAL

(leyendo)

"Ni Dios, ni patria, ni amo-" Así, con dos cojones. Le sonríe a Serrano. PADRE

(voz temblorosa)

Es un almanaque viejo, mi Capitán Somos agricultores-

Vidal va a una mesilla cercana, se sirve un trago de aguardiente .

VIDAL

Siga-

PADRE

(voz temblorosa)

Yo subí al monte, Capitán, a cazar conejos- para mis hijas, que me se han puesto enfermas ...

Vidal bebe su trago. Se sirve otro .

VIDAL

(sonri e)                                        *

Ya se lo preguntaré otra vez más                     * I'll ask you one more time *

tarde-                                               *

HIJO.

Capitán, Mi padre ya se lo dijo                     *

cazaba conejos para-

Vidal le aplasta la nariz de un golpe. El joven cae de rodillas. El Padre lo observa todo, horrorizado.

VIDAL

¡Que te calles, joder! Shut up, damn it!

Vidal coge al chico y, usando el culo de la botella, le machaca la nariz -golpea una y otra vez- hasta dejarla prácticamente plana, sin perfil. Vidal takes the boy and, using the butt of the bottle, crushes his nose - it hits again and again - until it is practically flat, without a profile.

Vidal suelta al Joven, que cae al suelo escupiendo sangre .

PADRE

Me lo has matado- Me lo has matado (llorando ) You have killed me- You have killed me (crying)

¡Hijo de puta! ¡Asesinooo !

Se abalanza contra Vidal, que se vuelve hacia el y le pega un tiro en la cara. El Padre cae al suelo, muerto.

Vidal coge el macuto de cuero y rebusca en el interior : Hay un par de conejos muertos. Vidal takes the leather bag and rummages inside: There are a couple of dead rabbits.

Todos se miran en silencio.

Vidal se acerca al hijo, que se queja débilmente en el suelo. Le apunta con la pistola y dispara-

VIDAL

A ver si aprendéis a registrar a esta gentuza antes de venir a molestarme.

28 A   INT. HABITACION NORTE - NOCHE                         28 A   *

Algunos carbones aún arden en la chimenea arrojando un débil resplanodr dorado. Some coals still burn in the fireplace, casting a faint golden glow. Los ruidos nocturnos mantienen despierta a Ofelia. Las madera s crujen suavemente .

OFELIA

(susurra)

No gruñas, vieja protestona- Do not grunt, old protester-

Oye un ruido más fuerte que los demás. Un crujido seco y firme seguido por el suave ulular del viento . A dry, firm crunch followed by the soft howling of the wind.

Escucha algo moverse... Intenta despertar a Carmen .

OFELIA

Madre- Madre- despierte-

Es inútil. It's useless. Un ruidillo rápido y escurridizo. A fast and elusive noise. Algo pequeño y rápido se mueve sobre el suelo ...

OFELIA

Madre- Por favor, Madre- Hay algo en la habitación-

Imposible . Ofelia se levanta y se pone los zapatos lentamente-

Algo se mueve en las vigas del techo. Ofelia mira hacia arriba- buscando .

Nada. De pronto algo rápido y tan grande como una mano humana-

-corre muy cerca de sus pies y se escurre debajo de la cama ... Afuera, el viento mece los árboles. -It runs very close to his feet and runs under the bed ... Outside, the wind rocks the trees.

Algo araña la madera de la cama y tira del edredón. Something scratches the wood of the bed and pulls the duvet.

Finalmente, el insecto trepa a la cama. Ofelia está asombrada. El insecto palo de color verde se acerca a ella.

OFELIA

Hola- ¿me has seguido hasta aquí? Hello- have you followed me here?

¿Eres un hada?

Toma uno de sus libros de cuentos y lo abre en una ilustración: Es la de una hermosa hada.

El insecto estudia la ilustración y se yergue, endeble sobre sus patas traseras. Abre y cierra sus alas y gira entonces sobre sí mismo transformándose en un HADA VERDE con forma humanoide y raídas alas membranosas.

A señas le indica que la siga.

OFELIA

¿Quieres que vaya contigo?

El hada verde asiente y vuela hasta el pie de la cama, señalando a la ventana.

OFELIA

¿Afuera? ¿A dónde?

CORTA A:

2 9             EXT. LABERINTO  - NOCHE                                   2 9       *

El hada verde vuela velozmente, Ofelia la sigue de cerca, súbitamente, se detiene! Se acercan a-

-las ruinas del laberinto, iluminadas por la luz de la luna .

30          EXT. PASAJES LABERINTO - NOCHE                             30   *

Ofelia recorre los estrechos y misteriosos corredores . Las ramas secas de los árboles, encapsulan largas secciones de los pasajes.

Árboles y enredaderas, medio fundidas con la roca, sobresalen de nichos resquebrajados . Trees and vines, half fused with the rock, protrude from cracked niches.

Frecuentemente los pasajes están interrumpidos por árboles que han crecido a través de ellos.

Ofelia busca -y encuentra- al hada. Ha llegado a-

31          INT. ROTONDA EN EL CENTRO DEL LABERINTO - NOCHE              31   *

Ahí, míra como el hada entra a un viejo pozo de piedra, excavado, a ras del suelo, justo a mitad de la rotonda central.

Ofelia se asoma al interior del pozo. El suelo está tapizado de musgo y agua.

Una nube oculta la luna .

Ofelia da un par de pasos hacia el interior, descendiendo por la escalera de caracol. Ofelia takes a couple of steps inward, descending the spiral staircase.

31A      INT. POZO - NOCHE                                       31A    *

OFELIA

Hola-

El pozo devuelve su vo z, multiplicada.

OFELIA

¡Eco !

Una vez más el eco le responde .

OFELIA

¡Eco !

De pronto, del interior del pozo se escucha un brusco movimiento-

FAUNO

Sois vos- Sois vos- Habéis regresado-