×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.


image

El Laberinto del Fauno, El Laberinto del Fauno Ep 2

El Laberinto del Fauno Ep 2

El insecto las observa desde el tronco de un Especialmente a- árbol. -Ofelia en la ventana. Una vez que los autos han pasado, mandíbulas y levanta el vuelo. el INSECTO mueve las CAMARA lo sigue conforme se eleva al cielo. * 15 OMITIDA 15 *

16 EXT. MOLINO - DIA 16 *

PRIMER PLANO: La carátula de un reloj de bolsillo. El cristal está roto: partido en dos, pero el reloj es finísimo .

Porcelana, plata y oro. De un extremo de su cadena cuelga una BALA .

El reloj está en manos del Capitán Vidal: pelo engominado, abrigo negro, gafas de sol, guantes de cuero y uniforme impecable.

Detrás de él esperan todos los sirvientes del molino. En silencio.

De pie, al lado de Vidal está GARCES (un oficial de rostro pétreo y bigotillo fascista), empuja una silla de ruedas hacia atrás y hacia adelante, haciéndola chirriar un poco. Vidal le detiene con un gesto.

VIDAL

Pare ya, joder-

GARCES

Perdóneme Capitán.

CAMARA describe con mayor detalle el molino: lo conforman un * par de edificios de piedra oscura y corroída conectados por * un pequefl o puente. Una enorme rueda de madera pende .sobre el * lecho .seco de un rio. * Las vigas y columnas de madera (inclusive las de los techos * interiores) han .sido esculpidas con motivos CELTICOS . * Todas las paredes han .sido reforzadas con cientos de .sacos de * arena y pontones de madera, como a la espera de un ataque . * Frente al edificio principal .se ha levantado un grupo de tres * grandes tiendas de campafla. Unos cuarenta Soldados y * Oficiales circulan entre ellas . Hay caballos, carros cocina * y, aparcados muy cerca , hay 3 CA.MIONES MI LITARES para * transportar personal. * Alguien grita "Capitán, ya están aquí"- Los Bentleys se aproximan. De ellos descienden todos los adultos.

VIDAL Quince minutos tarde- Algunos sirvientes se apresuran a ayudar a CARMEN a sentarse en una silla de ruedas . Dirigiéndolos está MERCEDES;

mujer joven, recia, de campo, evidentemente a cargo de los demás miembros del servicio.

Vidal sonríe y se acerca a Carmen, que desciende del auto.

VIDAL Carmen- Vidal se quita uno de los guantes de cuero y posa su mano desnuda sobre el vientre de Carmen

Ofelia mira con disgusto como Vidal le acaricia el vientre a su madre.

VIDAL Bienvenidos. Carmen mira con desagrado la silla de ruedas.

CARMEN

No, no- no me hace ninguna falta Por favor: puedo hacerlo sola-

VIDAL Prefiero que no hagas esfuerzos . Anda- hazlo por mí.

Los sirvientes ayudan a Carmen a sentarse en la silla de ruedas. Ella cede con resignación y es conducida adentro.

Vidal ve ahora a Ofelia . Le tiembla la sonrisa en los labios.

VIDAL Ofelia- Ofelia le extiende la mano izquierda . Se saludan.

VIDAL Es la otra mano- Ofelia ... (a Mercedes) Que el doctor Ferreiro vea a mi mujer inmediatamente.

MERCEDES

Si, señor .

-se aleja, seguido de cerca por Serrano y Garcés .

Súbitamente, Ofelia descubre al enorme y verde INSECTO PALO. Se ha posado encima de una montaña de sacos de arena.

El insecto extiende sus alas como un abanico. Dos veces. Ofelia se acerca a él e intenta atraparlo.

Pero el insecto remonta el vuelo y escapa. La niña va detrás de él .

Mercedes la mira alejarse.

Ofelia pisa un enorme charco de agua. El cielo, reflejado en la superficie, se agita.

16A

EXT. JARDINES - MAS LEJOS - DIA 16A *

Ofelia sigue al insecto hasta el borde de un bosquecillo.

Sigue al insecto con la mirada y descubre -a unos 100 metros de distancia-

16B EXT. LABERINTO - DIA 16B *

-las ruinas de un LABERINTO.

CAMARA se eleva, mostrándonoslo: Es de forma circular; muy deteriorado por el tiempo. Algunos de sus pasajes se encuentran parcialmente derruidos.

Ofelia mira al laberinto.

MERCEDES (acercándose) Mejor que ni te acerques- Te puedes perder: Es un laberinto.

Ofelia la mira sin comprender.

MERCEDES Nada. Un montón de piedras muy viejas que han estado siempre ahí. Antes incluso que el molino ...

Nadie recuerda quién lo construyó- Garcés grita desde el molino:

GARCÉS

¡Mercedes!

(Mercedes reacciona )

¡La llama el Capitán!

Mercedes le hace una pequeña caricia de despedida a Ofelia.

MERCEDES Tu padre me necesita. Mercedes se dirige al molino . Ofelia camina rápidamente, hasta alcanzarla.

OFELIA

(murmura con urgencia) No es mi padre.

Mercedes no comprende.

OFELIA El Capitán no es mi padre- Mi padre era un sastre. Se perdió al empezar la guerra.

Mercedes no puede evitar sonreír ante la súbita vehemencia de la niña.

OFELIA El capitán no es mi padre. MERCEDES Me queda claro- ¿Vamos? Caminan juntas.

OFELIA ¿Has visto a mi madre? (Mercedes asiente)

¿A qué es guapa? (Mercedes asiente) Está enferma de niño. El insecto las observa entrar al molino. Está posado sobre una gangrenada cabeza de piedra que corona el pórtico del laberinto.

La cabeza de un fauno.

17 Y 18 OMITIDAS 17 Y 18 *

19 INT. COMEDOR MOLINO - NOCHE 19 *

VIDAL La guerrilla se ha echado al monte- Usando una LENTE DE MESA Vidal revisa una zona específica en un mapa.

VIDAL Y ahí es más difícil cazarles. Esos jodidos conocen el terreno mejor que nadie.

Vidal, está de pie alrededor de una enorme mesa de comedor. Cerca están también Garcés y Serrano. El lugar está iluminado por lámparas de aceite y el fuego que arde en la enorme chimenea.

VIDAL (mira por la lente ) Quiero tres nuevos puestos de vigilancia: aquí- aquí- y aquí-

Mercedes entra con una bandeja con olivas, embutidos y una botella de aguardiente.

VIDAL Vamos a bloquear el acceso al monte. Mercedes mira disimuladamente los planos-

VIDAL Comida y medicinas- Todo se racionará desde nuestra bodega. Hay que hacerlos bajar de ahí ...

(pausa )

Hay que hacerlos venir a nosotros.

Súbitamente, Vidal la coge del brazo .

VIDAL Dígale al doctor Ferreiro que baje a verme a mi despacho cuando haya examinado a mi mujer ... Mercedes sale. Vidal coge una rebanada de lomo .

VIDAL Van a pasar hambre esos cabrones.


El Laberinto del Fauno Ep 2 Pan's Labyrinth Ep 2

El insecto las observa desde el tronco de un Especialmente a- árbol. -Ofelia en la ventana. Una vez que los autos han pasado, mandíbulas y levanta el vuelo. Once the cars have passed, jaws and lift the flight. el INSECTO mueve las     CAMARA lo sigue conforme se eleva al cielo. the INSECT moves the CAMERA it follows it as it rises to the sky. * 15       OMITIDA 15 *

16              EXT. MOLINO  - DIA                                               16   *

PRIMER PLANO: La carátula de un reloj de bolsillo. El cristal está roto: partido en dos, pero el reloj es finísimo . The glass is broken: broken in two, but the clock is very thin.

Porcelana, plata y oro. De un extremo de su cadena cuelga una BALA .

El reloj está en manos del Capitán Vidal: pelo engominado, abrigo negro, gafas de sol, guantes de cuero y uniforme impecable.

Detrás de él esperan todos los sirvientes del molino. En silencio.

De pie, al lado de Vidal está GARCES (un oficial de rostro pétreo y bigotillo fascista), empuja una silla de ruedas hacia atrás y hacia adelante, haciéndola chirriar un poco. Standing next to Vidal is GARCES (a stony-faced officer with a fascist mustache), pushing a wheelchair back and forth, making it squeak a little. Vidal le detiene con un gesto. Vidal stops him with a gesture.

VIDAL

Pare ya, joder- Stop now, fuck-

GARCES

Perdóneme Capitán.

CAMARA describe con mayor detalle el molino: lo conforman un  * par de edificios de piedra oscura y corroída conectados por * un pequefl o puente. CAMARA describes the mill in more detail: it is made up of a * pair of corroded dark stone buildings connected by * a small bridge. Una enorme rueda de madera pende .sobre el * lecho .seco de un rio. * Las vigas y columnas de madera  (inclusive las de los techos   * interiores) han .sido esculpidas con motivos CELTICOS . * Todas las paredes han .sido reforzadas con cientos de .sacos de   * arena y pontones de madera, como a la espera de un ataque . * Frente al edificio principal .se ha levantado un grupo de tres * grandes tiendas de campafla. Unos cuarenta  Soldados y                                          * Oficiales circulan entre ellas . Hay caballos, carros cocina * y, aparcados muy cerca , hay 3 CA.MIONES MI LITARES para  * transportar  personal. * Alguien grita "Capitán, ya están  aquí"- Los Bentleys se aproximan. De ellos descienden todos los adultos.

VIDAL Quince minutos tarde- Algunos sirvientes se apresuran a ayudar a CARMEN a sentarse en una silla de ruedas . Dirigiéndolos está MERCEDES;

mujer joven, recia, de campo, evidentemente a cargo de los demás miembros del servicio.

Vidal sonríe y   se acerca a Carmen, que desciende del auto.

VIDAL Carmen- Vidal se quita uno de los guantes de cuero y posa su mano desnuda sobre el vientre de Carmen

Ofelia mira con disgusto como Vidal le acaricia el vientre a su madre.

VIDAL Bienvenidos. Carmen mira con desagrado la silla de ruedas.

CARMEN

No, no- no me hace ninguna falta Por favor: puedo hacerlo sola-

VIDAL Prefiero que no hagas esfuerzos . Anda- hazlo por mí.

Los sirvientes ayudan a Carmen a sentarse en la silla de ruedas. Ella cede con resignación y es conducida adentro.

Vidal ve ahora a Ofelia . Le tiembla la sonrisa en los labios. The smile trembles on his lips.

VIDAL Ofelia- Ofelia le extiende la mano izquierda . Se saludan.

VIDAL Es la otra mano- Ofelia ... (a Mercedes) Que el doctor Ferreiro vea a mi mujer inmediatamente.

MERCEDES

Si, señor .

-se aleja, seguido de cerca por Serrano y Garcés . -He walks away, closely followed by Serrano and Garcés.

Súbitamente, Ofelia descubre al enorme y verde INSECTO PALO. Se ha posado encima de una montaña de sacos de arena.

El insecto extiende sus alas como un abanico. Dos veces. Ofelia se acerca a él e intenta atraparlo.

Pero el insecto remonta el vuelo y escapa. But the insect soars the flight and escapes. La niña va detrás de él .

Mercedes la mira alejarse. Mercedes watches her walk away.

Ofelia pisa un enorme charco de agua. El cielo, reflejado en la superficie, se agita.

16A

EXT. JARDINES  - MAS LEJOS - DIA                            16A    *

Ofelia sigue al insecto hasta el borde de un bosquecillo.

Sigue al insecto con la mirada y descubre -a unos 100 metros de distancia-

16B     EXT. LABERINTO - DIA                                            16B    *

-las ruinas de un LABERINTO.

CAMARA se eleva, mostrándonoslo: Es de forma circular; muy deteriorado por el tiempo. Algunos de sus pasajes se encuentran parcialmente derruidos. Some of its passages are partially destroyed.

Ofelia mira al laberinto.

MERCEDES (acercándose) Mejor que ni te acerques- Te puedes perder: Es un laberinto.

Ofelia la mira sin comprender.

MERCEDES Nada. Un montón de piedras muy viejas que han estado siempre ahí. Antes incluso que el molino ...

Nadie recuerda quién lo construyó- Garcés grita desde el molino:

GARCÉS

¡Mercedes!

(Mercedes reacciona )

¡La llama el Capitán! The Captain calls her!

Mercedes le hace una pequeña caricia de despedida a Ofelia.

MERCEDES Tu padre me necesita. Mercedes se dirige al molino . Ofelia camina rápidamente, hasta alcanzarla.

OFELIA

(murmura con urgencia) No es mi padre.

Mercedes no comprende.

OFELIA El Capitán no es mi padre- Mi padre era un sastre. Se perdió al empezar la guerra. It was lost when the war started.

Mercedes no puede evitar sonreír ante la súbita vehemencia de la niña. Mercedes can't help but smile at the girl's sudden vehemence.

OFELIA El capitán no  es mi padre. MERCEDES Me queda claro- ¿Vamos? MERCEDES It is clear to me- Let's go? Caminan juntas.

OFELIA ¿Has visto a mi madre? (Mercedes asiente) (Mercedes nods)

¿A qué es guapa? What is she pretty at? (Mercedes asiente) Está enferma de niño. (Mercedes nods) She is sick as a child. El insecto las observa entrar al molino. Está posado sobre una gangrenada cabeza de piedra que corona el pórtico del laberinto. It is perched on a gangrenada stone head that crowns the portico of the labyrinth.

La cabeza de un fauno.

17   Y 18 OMITIDAS                                              17 Y 18   *

19      INT. COMEDOR MOLINO   - NOCHE                               19   *

VIDAL La guerrilla se ha echado al monte- VIDAL The guerrillas have taken to the mountains Usando una LENTE DE MESA Vidal revisa una zona específica en un mapa. Using a TABLE LENS Vidal reviews a specific area on a map.

VIDAL Y ahí es más difícil cazarles. Esos jodidos conocen el terreno mejor que nadie. Those fuckers know the terrain better than anyone.

Vidal, está de pie alrededor de una enorme mesa de comedor. Cerca están también Garcés y Serrano. El lugar está iluminado por lámparas de aceite y el fuego que arde en la enorme chimenea.

VIDAL (mira por la lente ) Quiero tres nuevos puestos de vigilancia: aquí- aquí- y aquí-

Mercedes entra con una bandeja con olivas, embutidos y una botella de aguardiente.

VIDAL Vamos a bloquear el acceso al monte. Mercedes mira disimuladamente los planos-

VIDAL Comida y medicinas- Todo se racionará desde nuestra bodega. Hay que hacerlos bajar de ahí ... You have to get them down from there ...

(pausa )

Hay que hacerlos venir a nosotros. We must make them come to us.

Súbitamente, Vidal la coge del brazo .

VIDAL Dígale al doctor Ferreiro que baje a verme a mi despacho cuando haya examinado a mi mujer ... Mercedes sale. Vidal coge una rebanada de lomo . Vidal takes a slice of loin.

VIDAL Van a pasar hambre esos cabrones.