×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.


image

El Batallón de Los San Patricios, El Batallón de Los San Patricios Episodio 13B

El Batallón de Los San Patricios Episodio 13B

De pronto un hombre corpulento, con uniforme mexicano y con galones de Coronel toca la puerta y pide una audiencia con el general. Es el Coronel Máximo Néxor. Máximo se acerca al escritorio y le habla al General Scott.

Coronel Máximo Néxor: Manifiesto mi más enérgica protesta por la ejecución de los restantes San Patricios.

El General Scott se levanta y habla:

General Scott: Hemos avanzado hasta el castillo de Chapultepec.

Al General Scott en este momento se le nota que está gozando (enjoying) del momento para hablar. Y habla con un cierto sentido de superioridad y burla.

General Scott: Pronto la ciudad de México será nuestra. Su gobierno no está en condiciones de hacer peticiones.

El Coronel Máximo Néxor: Esos hombres son prisioneros de guerra......y ciudadanos de México. Cualquier ejecución será considerada por mi gobierno y por el resto del mundo como un acto de crueldad y barbarie

General Scott: No está en mis manos cambiar esos veredictos.

El General Scott mira por la ventana y entonces sigue hablando.

General Scott: El asalto final ha comenzado.

Máximo Néxor: ¿Dónde y cuándo va a tener lugar la ejecución?

General Scott: En Mixchuahuac. El patíbulo (the gallows) estará en el promontorio (the high point of land) dando (facing) a la fortaleza, el castillo de Chapultepec. Las horcas (the nooses) estarán colocadas de forma que los condenados (condemned men) puedan ver el asalto, el combate entre las fuerzas mexicanas y las nuestras (de Los Estados Unidos) al castillo de Chapultepec. Nos aseguraremos (we will make sure) de que sus caras estén vueltas (facing) hacia el águila y la serpiente (la bandera de México) en el alto (top) del asta (mast) del castillo. Mientras es arriada (while it is lowered) y la bandera de Los Estados Unidos ocupa su lugar en el alto, en la cima del asta. La última visión de estos traidores irlandeses será la de la bandera mexicana bajando y la bandera americana llegando a la cima del asta. La última cosa que esos desgraciados (desgraced men) verán antes de morir, será ese.......¡símbolo!

Máximo Néxor lo mira al hombre delante de él y con repugnancia de tener que estar en el mismo cuarto que este canalla y entonces (bastard) dice lo siguiente:

Máximo Néxor: Muy bien. Mi gobierno quiere informaros de que este castigo será una demostración de inútiles padecimientos impropios de una época civilizada......en un páis que aspira al título de ilustrado y humano.

General Scott: Informe recibido (understood) Señor.

Máximo Néxor: ¿Eso es todo?

Scott: Sí. Brigadier. Eso es todo.

Una cosa para enfocar aquí: Mientras sus tropas están batallando, arriesgando la vida y sufriendo en el combate en la invasión del Castillo de Chapultepec, el General Winfield Scott no se encuentra en la batalla para guiar (lead) a sus hombres. El General Winfield Scott está cómodamente (comfortably) fumando un puro en su oficina hablando con el coronel Máximo Néxor así que con razón no hay disciplina en sus tropas porque es un hombre que se dedica a sí mismo, en vez de dedicarse a mandar, proteger e inspirar a sus soldados.


El Batallón de Los San Patricios Episodio 13B The San Patricios Battalion Episode 13B

De pronto un hombre corpulento, con uniforme mexicano y con galones de Coronel toca la puerta y pide una audiencia con el general. Es el Coronel Máximo Néxor. Máximo se acerca al escritorio y le habla al General Scott.

Coronel Máximo Néxor:  Manifiesto mi más enérgica protesta por la ejecución de los restantes San Patricios. Colonel Máximo Néxor: I express my strongest protest at the execution of the remaining San Patricios.

El General Scott se levanta y habla:

General Scott:  Hemos avanzado hasta el castillo de Chapultepec. General Scott: We have advanced to the castle of Chapultepec.

Al General Scott en este momento se le nota que está gozando (enjoying) del momento para hablar. Y habla con un cierto sentido de superioridad y burla.

General Scott:  Pronto la ciudad de México será nuestra. Su gobierno no está en condiciones de hacer peticiones.

El Coronel Máximo Néxor:  Esos hombres son prisioneros de guerra......y ciudadanos de México. Cualquier ejecución será considerada por mi gobierno y por el resto del mundo como un acto de crueldad y barbarie

General Scott:  No está en mis manos cambiar esos veredictos.

El General Scott mira por la ventana y entonces sigue hablando.

General Scott:  El asalto final ha comenzado.

Máximo Néxor:  ¿Dónde y cuándo va a tener lugar la ejecución?

General Scott: En Mixchuahuac. El patíbulo (the gallows) estará en el promontorio (the high point of land) dando (facing)  a la fortaleza, el castillo de Chapultepec. The gallows will be on the promontory (the high point of land) facing the fortress, Chapultepec Castle. Las horcas (the nooses) estarán colocadas de forma que los condenados (condemned men) puedan ver el asalto, el combate entre las fuerzas mexicanas y las nuestras (de Los Estados Unidos)  al castillo de Chapultepec. The gallows (the nooses) will be placed so that the condemned men can see the assault, the combat between the Mexican forces and ours (from the United States) to the castle of Chapultepec. Nos aseguraremos (we will make sure) de que sus caras estén vueltas (facing) hacia el águila y la serpiente (la bandera de México) en el alto (top) del asta (mast) del castillo. Mientras es arriada (while it is lowered)  y la bandera de Los Estados Unidos ocupa su lugar en el alto, en la cima del asta. La última visión de estos traidores irlandeses será la de la bandera mexicana bajando y la bandera americana llegando a la cima del asta. La última cosa que esos desgraciados (desgraced men) verán antes de morir, será ese.......¡símbolo!

Máximo Néxor lo mira al hombre delante de él y con repugnancia de tener que estar en el mismo cuarto que este canalla y entonces (bastard) dice lo siguiente:

Máximo Néxor:  Muy bien. Mi gobierno quiere informaros de que este castigo será una demostración de inútiles padecimientos impropios de una época civilizada......en un páis que aspira al título de ilustrado y humano. My government wants to inform you that this punishment will be a demonstration of useless suffering inappropriate for a civilized age ...... in a country that aspires to the title of enlightened and human.

General Scott:  Informe recibido (understood) Señor. General Scott: Report received (understood) Sir.

Máximo Néxor:  ¿Eso es todo?

Scott:  Sí. Brigadier. Eso es todo.

Una cosa para enfocar aquí:  Mientras sus tropas están batallando, arriesgando la vida y sufriendo en el combate en la invasión del Castillo de Chapultepec, el General Winfield Scott no se encuentra en la batalla para guiar (lead) a sus hombres. One thing to focus on here: While his troops are battling, risking their lives and suffering in combat in the invasion of Chapultepec Castle, General Winfield Scott is not in the battle to lead his men. El General Winfield Scott está cómodamente (comfortably) fumando un puro en su oficina hablando con el coronel Máximo Néxor así que con razón no hay disciplina en sus tropas porque es un hombre que se dedica a sí mismo, en vez de dedicarse a mandar, proteger e inspirar a sus soldados. General Winfield Scott is comfortably smoking a cigar in his office talking to Colonel Máximo Néxor so rightly there is no discipline in his troops because he is a man who dedicates himself, instead of dedicating himself to command, protect and inspire your soldiers.