×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.


image

Porta Dos Fundos 2021, DEMISSÃO GAMEFICADA

DEMISSÃO GAMEFICADA

Bom, pessoal, como vocês devem saber,

vida de gerente de RH não é fácil, tá.

Cada dia uma adrenalina.

E as notícias que eu tenho hoje não são lá muito boas.

A empresa está querendo que eu acabe com o setor de vocês

quase todo e vai rodar muita gente aí.

-Por quê? -Ué, como assim? Pelo amor de Deus.

Mas, gente. Mas, calma, calma, calma

porque pra mim, tensão também rima com diversão.

E é por isso que hoje nós vamos fazer

a demissão gameficada! Vamos começar.

Eu quero que cada um de vocês faça um X ou uma bola.

Valendo! X ou bola?

Bola ou X, cadê?

Ê, deu linha aqui, hein! Muito bom, gente. Não é legal?

E agora vamos embora pro segundo jogo, gente, vamos lá.

Cada um de vocês, sem levantar da cadeira,

vai pegar um pedaço de papel!

Corre, um papel! Eu quero um papel.

Isso, vai, isso, Ana foi.

Epa, ah, muito bem.

Uma tesoura, uma tesoura!

-Ih, caralho. -Cadê? Tesoura vence papel.

Isso, Ana. Tesoura vence papel. Cadê, cadê, cadê?

Eita, mais três eliminados, hein.

Pegue o seu banquinho e saia de mansinho.

-Muito bem, agora uma pedra! -Pedra!

Pedra vence a tesoura. Cadê a pedra?

Quem tem pedra?

-Valendo a vaga! -Pedra, como que vai ter pedra aqui?

Pedra na vesícula? Não? Ninguém tem?

Então vamos resolver no jogo das perguntas e respostas.

Atenção, preparou.

Capital do Tocantins, valendo!

-Palmas! -Pra você, Ana! Muito bem!

Você ganhou a vaga que já era tua! Você ganhou!

-Parabéns! -Que porra é essa?

Isso aí é o nosso compliance, eles não brincam em serviço não.

Muito bem, Ana. Parabéns por manter a sua vaga,

mas como a situação está muito difícil,

agora você tem 10 segundos pra garantir o seu salário integral.

Pra gente não cortar nada. Vê se você consegue.

Tem como você apagar a luz da sua casa aí rapidinho?

Vamos lá, agora valendo.

10 segundos, apagou a luz, apaga a luz.

Oi, gato mia.

Miau!

Muito bem, Ana. Agora é o seguinte.

Você vai desligar o seu áudio, não vai poder me ouvir

e aí eu vou fazer uma pergunta e vou fazer esse gesto aqui.

Então você vai me dizer sim ou não.

Tá bom?

Desliga seu áudio, desliga. Desligou?

Sim!

Você acabou de perder o seu 13º,

mas ganhou essa bela peça de aço inox aqui

que vai chegar na sua casa, no seu endereço...

-Pra quê? -...você só vai pagar o frete, tá?

Olha só, não enferruja. Maravilhoso.


DEMISSÃO GAMEFICADA GAMIFIED RESIGNATION

Bom, pessoal, como vocês devem saber, Folks, as you know, the life of an HR manager isn't easy. Señoras y señores, como saben la vida de un gerente de RH no es fácil.

vida de gerente de RH não é fácil, tá.

Cada dia uma adrenalina. Adrenaline every day. The news I've got aren't great. Cada día hay mucha adrenalina y las noticias que tengo no son buenas.

E as notícias que eu tenho hoje não são lá muito boas.

A empresa está querendo que eu acabe com o setor de vocês The company wants me to end almost all of your sector. La empresa quiere que acabe con su sector, muchos serán despedidos.

quase todo e vai rodar muita gente aí.

-Por quê? -Ué, como assim? Pelo amor de Deus.

Mas, gente. Mas, calma, calma, calma Pero tengan calma porque para mi la tensión rima con la diversión.

porque pra mim, tensão também rima com diversão. Because tension can also be fun.

E é por isso que hoje nós vamos fazer That's why we're doing the firing game show! Y por eso haremos el "Despido Gamificado". Vamos a comenzar.

a demissão gameficada! Vamos começar.

Eu quero que cada um de vocês faça um X ou uma bola. Quiero que cada uno de ustedes haga una X o una bola. Comiencen. X o bola.

Valendo! X ou bola?

Bola ou X, cadê? O or X?

Ê, deu linha aqui, hein! Muito bom, gente. Não é legal? Todos estos se van. Muy bien, ¿les gustó?

E agora vamos embora pro segundo jogo, gente, vamos lá. Now the next game. Each of you, without getting up, Ahora vamos para el 2º juego.

Cada um de vocês, sem levantar da cadeira, Cada uno de ustedes sin levantarse cogerá un pedazo de papel. ¡Ya!

vai pegar um pedaço de papel! will get a piece of paper! Quick! Paper!

Corre, um papel! Eu quero um papel.

Isso, vai, isso, Ana foi. Yes, go on! Go!

Epa, ah, muito bem.

Uma tesoura, uma tesoura! Una tijera. La tijera vence al papel. Muy bien, Ana. Tijera vence al papel.

-Ih, caralho. -Cadê? Tesoura vence papel.

Isso, Ana. Tesoura vence papel. Cadê, cadê, cadê?

Eita, mais três eliminados, hein. Yeah! Another three eliminated. Caramba, tenemos otros 3 eliminados. Cojan su banquito y váyanse mansitos.

Pegue o seu banquinho e saia de mansinho. Take your seat and leave. Alright. Now a rock!

-Muito bem, agora uma pedra! -Pedra! Muy bien. Ahora una piedra. La piedra vence a la tijera.

Pedra vence a tesoura. Cadê a pedra?

Quem tem pedra? -Do we have a rock? -Go on!

-Valendo a vaga! -Pedra, como que vai ter pedra aqui? Quien gane se queda en la empresa. Usa la piedra en la vesícula. Nadie tiene.

Pedra na vesícula? Não? Ninguém tem?

Então vamos resolver no jogo das perguntas e respostas. Alright, so question round. Attention, prepare... Entonces vamos a resolverlo en el juego de preguntas y respuestas.

Atenção, preparou. Atención. ¿Preparados? ¿Cuál es la capital de Tocantins?

Capital do Tocantins, valendo! Capital of Tocantins.

-Palmas! -Pra você, Ana! Muito bem! -Palmas! -You got it, Ana! ¡Palmas! ¡Palmas para ti Ana, muy bien, ganaste!

Você ganhou a vaga que já era tua! Você ganhou!

-Parabéns! -Que porra é essa? -Congratulations. -What the fuck? ¿Qué coño es esto?

Isso aí é o nosso compliance, eles não brincam em serviço não. It's our compliance. They don't joke around.

Muito bem, Ana. Parabéns por manter a sua vaga, Very well, Ana! Congrats on keeping your job.

mas como a situação está muito difícil, But, because things are hard, Pero como la situación está muy difícil tienes 10 segundos para mantener tu salario integral.

agora você tem 10 segundos pra garantir o seu salário integral. you have 10sec to guarantee your full salary.

Pra gente não cortar nada. Vê se você consegue. No pay cuts. Let's see! Can you turn off the lights? Para no quitarte nada. Vamos a ver si lo logras. ¿Puedes apagar la luz?

Tem como você apagar a luz da sua casa aí rapidinho?

Vamos lá, agora valendo. Now, go on! Lights off! Ahora tienes 10 segundos con la luz apagada. ¿Cómo hace el gato?

10 segundos, apagou a luz, apaga a luz.

Oi, gato mia. Let's play "meow, kitty".

Miau! Meow!

Muito bem, Ana. Agora é o seguinte.

Você vai desligar o seu áudio, não vai poder me ouvir

e aí eu vou fazer uma pergunta e vou fazer esse gesto aqui.

Então você vai me dizer sim ou não. You'll say "yes" or "no". Okay?

Tá bom?

Desliga seu áudio, desliga. Desligou? Turn off your audio. Is it off? Desactiva tu audio. Está bien.

Sim! Yes! ¡Sí!

Você acabou de perder o seu 13º, You just lost your end of year bonus, Acabas de perder tu aguinaldo, pero ganaste este colador de acero.

mas ganhou essa bela peça de aço inox aqui but you won this great piece of stainless steel.

que vai chegar na sua casa, no seu endereço... You'll get it at home. Only pay for the shipping. Te lo enviaremos y solo tienes que pagar el envío. No se oxida, es maravilloso.

-Pra quê? -...você só vai pagar o frete, tá?

Olha só, não enferruja. Maravilhoso. Look. Doesn't rust. Wonderful.