×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.


image

Porta Dos Fundos 2019, CONGESTIONAMENTO

CONGESTIONAMENTO

-É que você corre demais... -Chegamos, porra!

Sherlock Holmes e Watson chegaram para solucionar o crime.

-O que aconteceu? -Agora?

Só um segundo, não fica muito caminhando,

aí, pela cena do crime, não. Bom, aquela roda ali

está de um jeito que acredito eu que ele não teve...

Gente, olha só. Já está tudo tranquilo,

já está todo mundo liberado. A Mariana já resolveu tudo.

-Quem é Mariana? -Mariana, aqui.

Tá ajudando a gente a resolver o crime.

Mas vocês chamaram a gente aqui para solucionar um enigma misterioso,

-não foi isso? -Chamei onze da manhã, querido.

-São sete da noite, né? Então... -Desculpa,

quinta-feira, solucionar um crime em véspera de feriado...

Complicadíssimo. Ainda mais aqui na Lapa! Pra estacionar,

quase uma hora! A gente chegou a passar por aqui, mas difícil,

não tinha onde parar. Aliás, nem conseguimos estacionar.

Quero que o senhor saiba que o carro está parado ali na esquina

com pisca-alerta, com o risco de ser rebocado, não é isso?

O GPS jogou a gente no meio da comunidade,

só liberaram porque a gente é gringo.

-Exatamente. -Pois é, mas a Mariana

veio de scooter e chegou em cinco minutos. E aí?

Foi! Foi! Deu! Cheguei.

Todo mundo no chão, parado. Pôe a mão na...

Ah, deu aquela dor de lado aqui...

-Desculpa, quem é? -Eu sou Bond. James Bond.

Rapaz, vim de metrô. Foi toda uma muvuca,

o ar condicionado desligado, a gente no nervoso, ali.

Eu peguei a baldeação para tentar fugir,

mas hoje é Fla-Flu. Fla-Flu não tem condição.

Vem cá, mas tu não tem aqueles carros que voam e tal?

Hoje fechou, o tráfego aéreo está impossiblitado.

Congonhas e Santos Dumont fechados. Tem drone para caralho.

Fui tentar pegar ônibus, a passagem do ônibus subiu.

E o ar condicionado, não vou nem falar, que aí...

E aí com gente pra caramba em pé, vendedor... Não tem condição.

Não dá, defender hoje a justiça, lutar contra o crime...

-É um negócio de insalubridade. -Gente, mas olha só.

Obrigado, mesmo, de verdade, mas a Mariana já resolveu tudo...

E aí você entra no ônibus, quer sentar e não tem lugar para sentar.

Lógico. E o pessoal que está sentado no lugar de idoso não é idoso.

Não é idoso que nem ele ali, velho. É gente que finge.

Que fica de olhinho... Mariana, você diz, perdão?

-Mariana é aquela ali de Honda. -Ah, Mariana é o quê?

-CIA, FBI? -Então, é uma pessoa comum.

-Acho até que é uma vendedora. -Mas ela tem praticidade.

Tem mobilidade urbana. Tem 5.000 seguidores no Instagram

e chega antes do vilão, né? Então...

Ih, Batman, Batman, Batman. Oi, fala.

-Está preso na Lagoa. -Ah, nem vem!

Nem vem, que vai perder. Chega em quanto tempo?

-Vinte minutos. -Não tem... Nem vem, isso é mentira.

-O aplicativo diz vinte e não é! -Atenção, todos os carros.

Ocorrência na Av. Brasil com a Washington Luís.

-Sentido Linha Vermelha. -Epa, deixa eu voltar,

que não faz sentido... É hora do rush...

Vou mandar reforço. Ô, Mariana,

está rolando um problema na Av. Brasil com a Washington Luís. Vai lá, vai.

A gente se cruza, a gente se vê.

-É melhor ir a pé mesmo. -Eu acho melhor.

Vamos andando mesmo.

Você sabe que eu tenho feito as coisas com mais calma.

-Né? -Prestando mais atenção no ao redor.

-A cidade é linda à beça. -É, comecei a fazer ioga.

Ah, é bom! Eu estou fazendo, sabe o quê?

-O quê, hein? -Aquele... Como é o nome, Watson?

-É Mindfulness. -Mindfulness.

Não, eu não sei, porque o meu inglês não é que nem o teu.

O importante é a respiração.

Oi, prazer! Eu sou muito fã do seu trabalho, Sherlock.

-Eu sou a Mariana... -Alves, 36 anos, né?

Pela sola do seu sapato, me leva a crer que você corre.

Gosta de correr... Pela terra que tinha na sua luva,

também acredito que cultiva orquídeas.

A maneira com que manuseia seu scooter

me mostra que você é canhota. As pupilas abrem e dilatam.

Gênio da matemática. Uma scooter de 450 cilindradas,

50 cavalos, pesadíssima. Alto custo de manutenção

-de difícil manuseio. -Não.

Na verdade é só acelerar e frear que ela vai.

Tá, mas alguma coisa eu acertei, até porque eu sou o Sherlock Holmes.

-É... Não, não. -Não?

O seu nome eu acertei, que eu sei que é Mariana.

É Mariana Pereira.

É porque também, tem um monte de Mariana, agora, aí,

salvando as pessoas de scooter, que a gente até confunde, né, Watson?

-Verdade... -É, confundiu mesmo.

-Legal... -Aqui, ó, deu nossa hora.

-Estamos atrasados. -Então vamos. Vou nessa.

Ué, não quer subir aí? Eu te dou uma carona,

-para você não chegar atrasado. -Não, querida,

Eu não tenho outro capacete, então não posso.

Não cabe duas pessoas, também, né?

Não, não é nem por causa de duas pessoas, não.

É porque não tem o capacete. Senão eu iria com você.

Vou fazer o que, Sherlock, vai me deixar sozinho aqui?

É, vou te deixar sozinho porque ela me convidou, não foi você.

Vai me deixar sozinho, a gente vai junto?

-A gente nasceu colado? -Não, a gente faz tudo junto!

-Se ela me ofereceu, eu vou com ela! -Como que eu vou saber

que eu podia voltar de carona? Podia ter dado uma carona mais cedo.

Se eu chegar lá, vou resolver primeiro que você.

O Batman podia ter me dado uma carona!

O James Bond podia ter me dado uma carona.

-Ok o quê, rapaz? -Para! Eu não ia te bater, não!

Só ia te mostrar minha roupa!


CONGESTIONAMENTO CONGESTION

-É que você corre demais... -Chegamos, porra! -You run too fast! -We're here! Tú corres mucho... ¡Llegamos carajo!

Sherlock Holmes e Watson chegaram para solucionar o crime. Sherlock Holmes and Watson are here to solve the crime! Sherlock Holmes y Watson llegaron para solucionar el crimen. ¿Qué pasó?

-O que aconteceu? -Agora?

Só um segundo, não fica muito caminhando, Don't walk around the crime scene. Dame un momento... No camines mucho por la escena del crimen.

aí, pela cena do crime, não. Bom, aquela roda ali

está de um jeito que acredito eu que ele não teve...

Gente, olha só. Já está tudo tranquilo, Señores, ya está todo resuelto, todos regresaron para la estación, Mariana ya lo resolvió todo.

já está todo mundo liberado. A Mariana já resolveu tudo.

-Quem é Mariana? -Mariana, aqui. -Who's Mariana? -Mariana. She's helping us. ¿Quién es Mariana? Ella, nos está ayudando a resolver el crimen.

Tá ajudando a gente a resolver o crime.

Mas vocês chamaram a gente aqui para solucionar um enigma misterioso, But you called us to solve a mysterious enigma. Pero si ustedes mismos nos llamaron para resolver un enigma misterioso.

-não foi isso? -Chamei onze da manhã, querido. -Right? -I called at 11 am. Yo los llamé a las 11:00 AM, querido, son las 7:00 PM, entonces...

-São sete da noite, né? Então... -Desculpa, -It's 7 pm. -I'm sorry.

quinta-feira, solucionar um crime em véspera de feriado... It's Thursday before a holiday and it's complicated,

Complicadíssimo. Ainda mais aqui na Lapa! Pra estacionar, especially here in Lapa. Complicadísimo, aún más aquí en La Lapa...

quase uma hora! A gente chegou a passar por aqui, mas difícil,

não tinha onde parar. Aliás, nem conseguimos estacionar.

Quero que o senhor saiba que o carro está parado ali na esquina The car is over there with the hazard lights on

com pisca-alerta, com o risco de ser rebocado, não é isso?

O GPS jogou a gente no meio da comunidade, The GPS took us to the favela. We escaped because we're gringos. El GPS no metió en una favela, solo nos dejaron salir porque somos extranjeros.

só liberaram porque a gente é gringo.

-Exatamente. -Pois é, mas a Mariana But Mariana came by scooter and got here in 5min. Exactamente...

veio de scooter e chegou em cinco minutos. E aí?

Foi! Foi! Deu! Cheguei. That's it! I'm here! Ya, ya, estoy aquí, llegué, levanten las manos, detrás de la cabeza, tírense al piso...

Todo mundo no chão, parado. Pôe a mão na...

Ah, deu aquela dor de lado aqui... Ahora me duele el vaso... Discúlpame, ¿quién eres?

-Desculpa, quem é? -Eu sou Bond. James Bond.

Rapaz, vim de metrô. Foi toda uma muvuca, I used the subway. Vine en el metro, fue terrible, el aire acondicionado no funcionaba.

o ar condicionado desligado, a gente no nervoso, ali. It was packed, the air conditioner was off...

Eu peguei a baldeação para tentar fugir, I took the transfer to try and escape,

mas hoje é Fla-Flu. Fla-Flu não tem condição. but it's soccer night.

Vem cá, mas tu não tem aqueles carros que voam e tal? But don't you have those flying cars? ¿Pero tú no tienes aquellos carros que vuelan?

Hoje fechou, o tráfego aéreo está impossiblitado. Air traffic was closed today. El espacio aéreo está cerrado, está imposible, Congonhas y Santos Dumont están cerrados.

Congonhas e Santos Dumont fechados. Tem drone para caralho.

Fui tentar pegar ônibus, a passagem do ônibus subiu. The bus fare is higher now.

E o ar condicionado, não vou nem falar, que aí... I'm not even going to talk about the air conditioning. Del aire acondicionado ni voy a hablar porque ya ustedes saben...

E aí com gente pra caramba em pé, vendedor... Não tem condição. The bus was packed, people were selling things... Recogiendo a millones de personas, vendedores ambulantes, está imposible.

Não dá, defender hoje a justiça, lutar contra o crime...

-É um negócio de insalubridade. -Gente, mas olha só.

Obrigado, mesmo, de verdade, mas a Mariana já resolveu tudo...

E aí você entra no ônibus, quer sentar e não tem lugar para sentar. When you take the bus, there's no place to sit. Y cuando quieres sentarte en el autobús, no hay asientos vacíos.

Lógico. E o pessoal que está sentado no lugar de idoso não é idoso. Lógico, las personas que están sentadas en el asiento de los ancianos no son ancianos.

Não é idoso que nem ele ali, velho. É gente que finge. No son ancianos como aquel viejo que está allí, ellos fingen y está velándote...

Que fica de olhinho... Mariana, você diz, perdão? ¿Él dijo algo sobre una Mariana? Mariana es aquella en la Honda.

-Mariana é aquela ali de Honda. -Ah, Mariana é o quê?

-CIA, FBI? -Então, é uma pessoa comum.

-Acho até que é uma vendedora. -Mas ela tem praticidade.

Tem mobilidade urbana. Tem 5.000 seguidores no Instagram

e chega antes do vilão, né? Então... and gets here before the bad guy.

Ih, Batman, Batman, Batman. Oi, fala. It's Batman. Hi, what's up? Es Batman, es Batman. ¿Dime?

-Está preso na Lagoa. -Ah, nem vem! -He' stuck in Lagoa. -Don't bother coming. How long?

Nem vem, que vai perder. Chega em quanto tempo?

-Vinte minutos. -Não tem... Nem vem, isso é mentira. -Twenty minutes. -Don't bother coming. No vengas, eso es mentira, el GPS dice que son 20 minutos pero es más...

-O aplicativo diz vinte e não é! -Atenção, todos os carros. -The app lies. [-Attention all cars.]

Ocorrência na Av. Brasil com a Washington Luís. [An incident in Avenida Brasil [with Washington Luis.

-Sentido Linha Vermelha. -Epa, deixa eu voltar,

que não faz sentido... É hora do rush...

Vou mandar reforço. Ô, Mariana, I'll send back up. Voy a mandar refuerzos.

está rolando um problema na Av. Brasil com a Washington Luís. Vai lá, vai. Mariana, go to Avenida Brasil with Washington Luis. Mariana, tenemos problemas en la Avenida Brasil con la Washington Luís, puedes ir para allá.

A gente se cruza, a gente se vê.

-É melhor ir a pé mesmo. -Eu acho melhor. -We better walk. -Let's walk. Es mejor ir caminando... Vamos a pie...

Vamos andando mesmo.

Você sabe que eu tenho feito as coisas com mais calma. I've been more relaxed doing things. Saben que me estoy tomando las cosas con más calma.

-Né? -Prestando mais atenção no ao redor. I pay attention to my surroundings. Prestándole más atención a los alrededores. La ciudad es linda.

-A cidade é linda à beça. -É, comecei a fazer ioga.

Ah, é bom! Eu estou fazendo, sabe o quê? Good! You know what I'm doing? What's it called? Si, eso es bueno, ¿sabes qué estoy haciendo? ¿Qué?

-O quê, hein? -Aquele... Como é o nome, Watson? Esto... ¿Cómo se llama eso? Tai chi chuan.

-É Mindfulness. -Mindfulness. -Mindfulness. -Mindfulness.

Não, eu não sei, porque o meu inglês não é que nem o teu. -I don't know it. -Breathing is what matters. No sé, porque mi inglés no es muy bueno... Lo importante es la respiración...

O importante é a respiração.

Oi, prazer! Eu sou muito fã do seu trabalho, Sherlock. Hi, nice to meet you. I'm a big fan, Sherlock. Hola, mucho gusto, yo conozco todo su trabajo, Sherlock, yo soy Mariana.

-Eu sou a Mariana... -Alves, 36 anos, né? -I'm Mariana. -You're 36.

Pela sola do seu sapato, me leva a crer que você corre.

Gosta de correr... Pela terra que tinha na sua luva, You like running.

também acredito que cultiva orquídeas.

A maneira com que manuseia seu scooter The way you handle your scooter shows me you're a lefty. La forma en que manipulas tu scooter me dice que eres zurda.

me mostra que você é canhota. As pupilas abrem e dilatam.

Gênio da matemática. Uma scooter de 450 cilindradas,

50 cavalos, pesadíssima. Alto custo de manutenção

-de difícil manuseio. -Não.

Na verdade é só acelerar e frear que ela vai. No, actually, I just to need to go and stop.

Tá, mas alguma coisa eu acertei, até porque eu sou o Sherlock Holmes. But I got something right. I'm Sherlock Holmes. Está bien, pero algo adiviné porque soy Sherlock Holmes.

-É... Não, não. -Não? No, no. No, no. ¿No?

O seu nome eu acertei, que eu sei que é Mariana. Bueno, tu nombre si sé que es Mariana. Mariana Pereira.

É Mariana Pereira. Mariana Pereira.

É porque também, tem um monte de Mariana, agora, aí, Many Marianas save people in scooters.

salvando as pessoas de scooter, que a gente até confunde, né, Watson?

-Verdade... -É, confundiu mesmo.

-Legal... -Aqui, ó, deu nossa hora. -Cool. -We have to go. We're late. Muy bien... Mira, ya es hora, estamos atrasados.

-Estamos atrasados. -Então vamos. Vou nessa.

Ué, não quer subir aí? Eu te dou uma carona, Want a ride so you won't be late? ¿No quieres un aventón para que no llegues atrasado?

-para você não chegar atrasado. -Não, querida,

Eu não tenho outro capacete, então não posso. No, honey, I don't have a helmet. Querida, no tengo casco, entonces no se puede... Y no caben 2 personas ahí...

Não cabe duas pessoas, também, né? It doesn't fit two more people.

Não, não é nem por causa de duas pessoas, não. No, no es que no quepan 2 personas, es porque no tengo casco, sino me iría contigo.

É porque não tem o capacete. Senão eu iria com você.

Vou fazer o que, Sherlock, vai me deixar sozinho aqui? -You'd leave me here? -She offered me a ride. Como quieras. ¿Y me ibas a dejar solo aquí?

É, vou te deixar sozinho porque ela me convidou, não foi você. Te iba a dejar solo porque ella me invitó. ¿Cómo me vas a dejar solo aquí?

Vai me deixar sozinho, a gente vai junto? -But we came together. -Are we stuck to each other?

-A gente nasceu colado? -Não, a gente faz tudo junto!

-Se ela me ofereceu, eu vou com ela! -Como que eu vou saber

que eu podia voltar de carona? Podia ter dado uma carona mais cedo. I didn't know I could try to get a ride! Si yo supiera eso habría cogido otro aventón más temprano.

Se eu chegar lá, vou resolver primeiro que você.

O Batman podia ter me dado uma carona! Batman could have given me a ride!

O James Bond podia ter me dado uma carona. -Or James Bond! -Okay then! James Bond podría haberme dado un aventón.

-Ok o quê, rapaz? -Para! Eu não ia te bater, não! -What is this? -Stop! It's just my clothes!

Só ia te mostrar minha roupa!