×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.


image

Como Agua Para Chocolate, Como Para Chocolate Ep 23

Como Para Chocolate Ep 23

Al momento se acercó al enfermo y al poner una de sus manos sobre las heridas

logró de inmediato contener el sangrado. Todos quedaron asombradísimos. Entonces les

pidió que por favor la dejaran a solas con el enfermo. Nadie se atrevió a decirle que no

después de lo que acababan de presenciar. Se pasó toda la tarde al lado de su suegro

cantándole melodías extrañas y poniéndole cataplasmas de hierbas entre los humos del

incienso y copal que había puesto a quemar. Hasta muy entrada la noche no abrió la puerta

de la recámara y salió rodeada de nubes de incienso; tras ella, Peter hizo su aparición,

completamente restablecido.

A partir de ese día «la kikapú» se convirtió en el médico de la familia y fue plenamente

reconocida como curandera milagrosa entre la comunidad norteamericana. El abuelo quiso

construirle un sitio más grande para que practicara sus investigaciones, pero ella se negó. No

podía haber en toda la casa un lugar superior a su pequeño laboratorio. En él John había

pasado la mayor parte de su niñez y adolescencia. Cuando entró a la universidad dejó de

frecuentarlo, pues las modernas teorías médicas que ahí le enseñaban se contraponían

enormemente con las de su abuela y con lo que él aprendía de ella. Conforme la medicina fue

avanzando, fue llevando a John de regreso a los conocimientos que su abuela le había dado

en sus inicios, y ahora, después de muchos años de trabajo y estudio, regresaba al

laboratorio convencido de que sólo ahí encontraría lo último en medicina. Mismo que podría

ser del conocimiento público si es que él lograba comprobar científicamente todas las

curaciones milagrosas que «Luz del amanecer» había realizado.

Tita gozaba enormemente el verlo trabajar. Con él siempre había cosas que aprender y

descubrir, como ahora, que mientras preparaba los cerillos le estaba dando toda una cátedra

sobre el fósforo y sus propiedades.

-En 1669, Brandt, químico de Hamburgo, buscando la piedra filosofal descubrió el fósforo.

Él creía que al unir el extracto de la orina con un metal conseguirla transmutarlo en oro. Lo

que obtuvo fue un cuerpo luminoso por sí mismo, que ardía con una vivacidad desconocida

hasta entonces. Por mucho tiempo se obtuvo el fósforo calcinando fuertemente el residuo de

la evaporación de la orina en una retorta de tierra cuyo cuello se sumergía en el agua. Hoy se

extrae de los huesos de los animales, que contienen ácido fosfórico y cal.

El doctor no por hablar descuidaba la preparación de los fósforos. Sin ningún problema

disociaba la actividad mental de la física. Podía inclusive filosofar sobre aspectos muy

profundos de la vida sin que sus manos cometieran errores o pausas. Por tanto, prosiguió

manufacturando los cerillos mientras platicaba con Tita.

-Ya teniendo la masa para los fósforos, el paso que sigue es preparar el cartón para las

cerillas. En una libra de agua se disuelve una de nitro y se le agrega un poco de azafrán para

darle color, y en esta solución se baña el cartón. Al secarse se corta en pequeñas tiritas y a

éstas se les pone un poco de masa en las puntas. Poniéndolas a secar, enterradas en arena.

Mientras se secaban las tiras, el doctor le mostró un experimento a Tita.

Aunque el fósforo no hace combustión en el oxígeno a la temperatura ordinaria, es

susceptible de arder con gran rapidez a una temperatura elevada, mire...

El doctor introdujo un pequeño pedazo de fósforo bajo un tubo cerrado por uno de sus

extremos y lleno de mercurio. Hizo fundir el fósforo acercando el tubo a la llama de una vela.

Después, por medio de una pequeña campana de ensayos llena de gas oxígeno hizo pasar el

gas a la campana muy poco a poco. En cuanto el gas oxígeno llegó a la parte superior de la

campana, donde se encontraba el fósforo fundido, se produjo una combustión viva e

instantánea, que los deslumbró como si fuese un relámpago.

-Como ve, todos tenemos en nuestro interior los elementos necesarios para producir

fósforo.

Es más, déjeme decirle algo que a nadie le he confiado. Mi abuela tenia una teoría

muy interesante, decía que si bien todos nacemos con una caja de cerillos en nuestro

interior, no los podemos encender solos, necesitamos, como en el experimento, oxígeno y la

ayuda de una vela. Sólo que en este caso el oxígeno tiene que provenir, por ejemplo, del

aliento de la persona amada; la vela puede ser cualquier tipo de alimento, música, caricia,

palabra o sonido que haga disparar el detonador y así encender uno de los cerillos. Por un

momento nos sentiremos deslumbrados por una intensa emoción. Se producirá en nuestro

interior un agradable calor que irá desapareciendo poco a poco conforme pase el tiempo,

hasta que venga una nueva explosión a reavivarlo. Cada persona tiene que descubrir cuáles

son sus detonadores para poder vivir, pues la combustión que se produce al encenderse uno

de ellos es lo que nutre de energía el alma. En otras palabras, esta combustión es su

alimento. Si uno no descubre a tiempo cuáles son sus propios detonadores, la caja de cerillos

se humedece y ya nunca podremos encender un solo fósforo.

»Si eso llega a pasar el alma huye de nuestro cuerpo, camina errante por las tinieblas más

profundas tratando vanamente de encontrar alimento por sí misma, ignorante de que sólo el

cuerpo que ha dejado inerme, lleno de frío, es el único que podría dárselo.

¡Qué ciertas eran estas palabras! Si alguien lo sabía era ella.

Desgraciadamente, tenía que reconocer que sus cerillos estaban llenos de moho y

humedad. Nadie podría volver a encender uno solo.

Lo más lamentable era que ella sí conocía cuáles eran sus detonadores, pero cada vez que

había logrado encender un fósforo se lo habían apagado inexorablemente.

John, como leyéndole el pensamiento, comentó:

-Por eso hay que permanecer alejados de personas que tengan un aliento gélido. Su sola

presencia podría apagar el fuego más intenso, con los resultados que ya conocemos.

Mientras más distancia tomemos de estas personas, será más fácil protegernos de su soplo.

-Tomando una mano de Tita entre las suyas, fácil añadió-: Hay muchas maneras de poner a

secar una caja de cerillos húmeda, pero puede estar segura de que tiene remedio.

Tita dejó que unas lágrimas se deslizaran por su rostro. Con dulzura John se las secó con

su pañuelo.

Como Para Chocolate Ep 23 Wie für Schokolade Ep 23 Like For Chocolate Ep 23 Como um Chocolate Ep 23 Как в шоколаде Эп 23

Al momento se acercó al enfermo y al poner una de sus manos sobre las heridas

logró de inmediato contener el sangrado. he immediately managed to contain the bleeding. Todos quedaron asombradísimos. Entonces les

pidió que por favor la dejaran a solas con el enfermo. She asked that they please leave her alone with the sick man. Nadie se atrevió a decirle que no No one dared to say no to him

después de lo que acababan de presenciar. after what they had just witnessed. Se pasó toda la tarde al lado de su suegro

cantándole melodías extrañas y poniéndole cataplasmas de hierbas entre los humos del singing strange tunes to him and putting herbal poultices on him amid the smoke of the

incienso y copal que había puesto a quemar. incense and copal that he had set to burn. Hasta muy entrada la noche no abrió la puerta Until late at night he did not open the door

de la recámara y salió rodeada de nubes de incienso; tras ella, Peter hizo su aparición, from the bedroom and came out surrounded by clouds of incense; behind her, Peter made his appearance,

completamente restablecido. fully restored.

A partir de ese día «la kikapú» se convirtió en el médico de la familia y fue plenamente From that day on, "la kikapú" became the family doctor and was fully

reconocida como curandera milagrosa entre la comunidad norteamericana. recognized as a miracle healer among the North American community. El abuelo quiso Grandfather wanted to

construirle un sitio más grande para que practicara sus investigaciones, pero ella se negó. to build her a bigger place to practice her research, but she refused. No

podía haber en toda la casa un lugar superior a su pequeño laboratorio. there could be in the whole house a place superior to his small laboratory. En él John había

pasado la mayor parte de su niñez y adolescencia. spent most of his childhood and adolescence. Cuando entró a la universidad dejó de

frecuentarlo, pues las modernas teorías médicas que ahí le enseñaban se contraponían frequent it, because the modern medical theories that were taught there were opposed

enormemente con las de su abuela y con lo que él aprendía de ella. enormously with those of his grandmother and with what he learned from her. Conforme la medicina fue As the medicine was

avanzando, fue llevando a John de regreso a los conocimientos que su abuela le había dado advancing, he was taking John back to the knowledge that his grandmother had given him

en sus inicios, y ahora, después de muchos años de trabajo y estudio, regresaba al in its beginnings, and now, after many years of work and study, it returned to the

laboratorio convencido de que sólo ahí encontraría lo último en medicina. laboratory convinced that only there would he find the latest in medicine. Mismo que podría same as could

ser del conocimiento público si es que él lograba comprobar científicamente todas las public knowledge if he could scientifically verify all the

curaciones milagrosas que «Luz del amanecer» había realizado. miraculous healings that "Light of Dawn" had performed.

Tita gozaba enormemente el verlo trabajar. Tita greatly enjoyed watching him work. Con él siempre había cosas que aprender y With him there were always things to learn and

descubrir, como ahora, que mientras preparaba los cerillos le estaba dando toda una cátedra discover, as now, that while he was preparing the matches he was giving him a whole lecture

sobre el fósforo y sus propiedades.

-En 1669, Brandt, químico de Hamburgo, buscando la piedra filosofal descubrió el fósforo. -In 1669, Brandt, a chemist from Hamburg, looking for the philosopher's stone, discovered phosphorus.

Él creía que al unir el extracto de la orina con un metal conseguirla transmutarlo en oro. He believed that by joining the urine extract with a metal he could transmute it into gold. Lo

que obtuvo fue un cuerpo luminoso por sí mismo, que ardía con una vivacidad desconocida he obtained was a luminous body in its own right, burning with an unknown vivacity.

hasta entonces. Por mucho tiempo se obtuvo el fósforo calcinando fuertemente el residuo de For a long time, phosphorus was obtained by strongly calcining the residue of

la evaporación de la orina en una retorta de tierra cuyo cuello se sumergía en el agua. the evaporation of urine in an earth retort whose neck was submerged in water. Hoy se

extrae de los huesos de los animales, que contienen ácido fosfórico y cal. extracted from animal bones, which contain phosphoric acid and lime.

El doctor no por hablar descuidaba la preparación de los fósforos. The doctor not for speaking neglected the preparation of the matches. Sin ningún problema Without any problem

disociaba la actividad mental de la física. It dissociated mental from physical activity. Podía inclusive filosofar sobre aspectos muy He could even philosophize about very different aspects of

profundos de la vida sin que sus manos cometieran errores o pausas. Por tanto, prosiguió Therefore, he continued

manufacturando los cerillos mientras platicaba con Tita. manufacturing the matches while chatting with Tita.

-Ya teniendo la masa para los fósforos, el paso que sigue es preparar el cartón para las -Now that you have the dough for the matches, the next step is to prepare the cardboard for the matches.

cerillas. En una libra de agua se disuelve una de nitro y se le agrega un poco de azafrán para In one pound of water, dissolve one pound of nitrous and add a little saffron for

darle color, y en esta solución se baña el cartón. color it, and the cardboard is dipped in this solution. Al secarse se corta en pequeñas tiritas y a When dry, it is cut into small strips and then

éstas se les pone un poco de masa en las puntas. These are put a little dough on the tips. Poniéndolas a secar, enterradas en arena. Putting them to dry, buried in sand.

Mientras se secaban las tiras, el doctor le mostró un experimento a Tita. While the strips were drying, the doctor showed Tita an experiment.

Aunque el fósforo no hace combustión en el oxígeno a la temperatura ordinaria, es Although phosphorus does not combust in oxygen at ordinary temperature, it is

susceptible de arder con gran rapidez a una temperatura elevada, mire... susceptible to burn very quickly at elevated temperature, look at...

El doctor introdujo un pequeño pedazo de fósforo bajo un tubo cerrado por uno de sus The doctor introduced a small piece of phosphorus under a tube closed by one of his

extremos y lleno de mercurio. ends and filled with mercury. Hizo fundir el fósforo acercando el tubo a la llama de una vela. He melted the match by bringing the tube close to the flame of a candle.

Después, por medio de una pequeña campana de ensayos llena de gas oxígeno hizo pasar el Then, by means of a small test hood filled with oxygen gas, he passed the

gas a la campana muy poco a poco. gas to the hood very slowly. En cuanto el gas oxígeno llegó a la parte superior de la As soon as the oxygen gas reached the top of the

campana, donde se encontraba el fósforo fundido, se produjo una combustión viva e the molten phosphorus, there was a lively combustion and

instantánea, que los deslumbró como si fuese un relámpago. instantaneous, which dazzled them like a flash of lightning.

-Como ve, todos tenemos en nuestro interior los elementos necesarios para producir -As you can see, we all have within us the necessary elements to produce

fósforo.

Es más, déjeme decirle algo que a nadie le he confiado. Mi abuela tenia una teoría My grandmother had a theory

muy interesante, decía que si bien todos nacemos con una caja de cerillos en nuestro very interesting, he said that while we are all born with a box of matches in our

interior, no los podemos encender solos, necesitamos, como en el experimento, oxígeno y la interior, we cannot turn them on by ourselves, we need, as in the experiment, oxygen and the

ayuda de una vela. help of a candle. Sólo que en este caso el oxígeno tiene que provenir, por ejemplo, del

aliento de la persona amada; la vela puede ser cualquier tipo de alimento, música, caricia, breath of the loved one; the candle can be any type of food, music, caress,

palabra o sonido que haga disparar el detonador y así encender uno de los cerillos. word or sound that triggers the detonator to ignite one of the matches. Por un

momento nos sentiremos deslumbrados por una intensa emoción. moment we will be dazzled by an intense emotion. Se producirá en nuestro It will be produced in our

interior un agradable calor que irá desapareciendo poco a poco conforme pase el tiempo, inside a pleasant warmth that will disappear little by little as time goes by,

hasta que venga una nueva explosión a reavivarlo. until a new explosion comes to revive it. Cada persona tiene que descubrir cuáles Each person has to discover which

son sus detonadores para poder vivir, pues la combustión que se produce al encenderse uno are their detonators to be able to live, because the combustion that occurs when one is lit

de ellos es lo que nutre de energía el alma. of them is what nourishes the soul with energy. En otras palabras, esta combustión es su

alimento. food. Si uno no descubre a tiempo cuáles son sus propios detonadores, la caja de cerillos If one does not find out in time what one's own triggers are, the matchbox will

se humedece y ya nunca podremos encender un solo fósforo. The water gets damp and we will never be able to light a single match again.

»Si eso llega a pasar el alma huye de nuestro cuerpo, camina errante por las tinieblas más »If that happens, the soul flees from our body, wanders through the darkest

profundas tratando vanamente de encontrar alimento por sí misma, ignorante de que sólo el deep trying in vain to find food for itself, unaware that only the

cuerpo que ha dejado inerme, lleno de frío, es el único que podría dárselo. body that he has left unarmed, full of cold, is the only one that could give it to him.

¡Qué ciertas eran estas palabras! How true these words were! Si alguien lo sabía era ella. If anyone knew it was her.

Desgraciadamente, tenía que reconocer que sus cerillos estaban llenos de moho y Unfortunately, he had to admit that his matches were full of mildew and

humedad. Nadie podría volver a encender uno solo. No one could ever relight one.

Lo más lamentable era que ella sí conocía cuáles eran sus detonadores, pero cada vez que The most unfortunate thing was that she did know what her triggers were, but every time she

había logrado encender un fósforo se lo habían apagado inexorablemente. he had managed to light a match they had inexorably extinguished it.

John, como leyéndole el pensamiento, comentó:

-Por eso hay que permanecer alejados de personas que tengan un aliento gélido. -That's why you have to stay away from people who have cold breath. Su sola

presencia podría apagar el fuego más intenso, con los resultados que ya conocemos. presence could extinguish the most intense fire, with the results we already know.

Mientras más distancia tomemos de estas personas, será más fácil protegernos de su soplo. The more distance we take from these people, the easier it will be to protect ourselves from their blow.

-Tomando una mano de Tita entre las suyas, fácil añadió-: Hay muchas maneras de poner a -Taking one of Tita's hands in his, he easily added, "There are many ways to put

secar una caja de cerillos húmeda, pero puede estar segura de que tiene remedio. dry a damp matchbox, but you can be sure you have a remedy.

Tita dejó que unas lágrimas se deslizaran por su rostro. Tita let a few tears slide down her face. Con dulzura John se las secó con Gently John wiped them away with

su pañuelo. his scarf.