×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.


image

Español con Juan, Como Granada, no hay nada (1)

Como Granada, no hay nada (1)

Como Granada, no hay nada

¡Hola, chicos! ¿Qué tal? ¿Cómo va todo?

Hace ya algún tiempo, hacía ya algún tiempo que no nos escuchábamos aquí, en nuestro podcast español con Juan, ¿no?

Algunos seguro que han pensado que este tío habrá dejado de hacer el podcast… estará muerto, se habrá puesto enfermo…

No, nada de eso, chicos, nada de eso… Estoy vivo y coleando, estoy vivito y coleando…

No, lo que pasa es que a veces uno tiene un montón de cosas que hacer y no le queda tiempo para hacer todas las cosas que le gustaría.

Estos últimos días he estado muy ocupado. Si me seguís en Instagram o en YouTube, me imagino que ya sabréis que he estado unos días viajando, concretamente he estado en Granada, mi ciudad natal.

Entre unas cosas y otras, hacía ya un montón de tiempo que no iba por allí. Me gusta volver de vez en cuando, para ver cómo va todo, al fin y al cabo es la ciudad donde nací y donde viví hasta los treinta años, más o menos…

Ahora que lo pienso, llevo en Inglaterra 25 años. Este año he cumplido 25 años aquí en Londres. Eso es mucho, ¿no? Eso es casi casi la mitad de mi vida.

Da un poco de miedo pensarlo: llevo en Inglaterra casi tantos años como los años que viví en Granada, en España. Lo que pasa, claro, es que en Granada nací y allí viví los años más importantes de la vida de una persona: la infancia, la juventud…

Eso está claro, es obvio… No se puede comparar. Por muchos años que viva en Londres, yo siempre seré un granadino.

Y también soy londinense, claro. Después de vivir 25 años en Londres creo que tengo el derecho a decir que soy londinense, que soy de Londres, especialmente después del sablazo que me dieron el año pasado con los impuestos…

Dar un sablazo, por cierto, es una expresión coloquial para decir que se pide una cantidad muy grande de dinero a alguien. Si, por ejemplo, el dentista te da un sablazo, eso quiere decir que tienes que pagarle mucho dinero.

Por cierto, ya me imagino que voy a recibir algún comentario de algún dentista ofendido porque he puesto este ejemplo…

Pero bueno, ese es otro tema que dejaremos para otro día. No me quiero poner de mal humor ahora hablando del sablazo que me da todos los años el Gobierno de su Graciosa Majestad la Reina Isabel II…

Lo que si quería decir es que…

Algunas personas me dicen ¿Pero qué haces en Londres? ¿Por qué vives en Londres? ¿Por qué no vuelves a Granada? ¡Granada es tan hermosa! ¡En Granada se vive tan bien! En Granada serías mucho más feliz que en Londres. En Londres hace frío, el cielo está siempre gris, los ingleses solo comen fish and chips…

La verdad es que…

No sé cómo decirlo, pero ese tipo de comentarios, aunque la gente los diga con buena intención, ese tipo de comentarios me irrita un poco. Me pone un poco de los nervios.

Yo os voy a decir una cosa con total sinceridad: yo soy muy feliz en Londres. Me encanta Londres y pienso que esta es una de las mejores ciudades donde se puede vivir.

Londres tiene una energía que no tienen muchas otras ciudades. Aquí tienes ganas de hacer cosas. Uno se contagia de la energía de otras personas y te dan ganas de hacer cosas: de trabajar, de viajar, de estudiar, de crear una empresa, de hacer negocios o de ponerte a escribir, a hacer cine o lo que sea.

Esta es una ciudad que te contagia de energía y te transmite las ganas de hacer cualquier cosa que te pueda gustar.

En Londres uno tiene la impresión de que puede hacer cosas, de que vale la pena hacer cosas.

Eso se ve, incluso, cuando vas por la calle. Por las calles de Londres la gente va a un paso muy ligero. Tú cuando sales a la calle, tienes un objetivo, vas a algún lugar, y quieres llegar allí cuanto antes. Si quieres tomar un café, lo coges en una cafetería, pero lo pides “para llevar” ( o sea, “take away'') y te lo bebes por el camino mientras sigues andando a paso ligero hacia donde quiera que vayas. No te detienes. No te paras.

Esa energía, esa gana de hacer cosas, esa electricidad es algo que me gustó mucho de Londres desde el principio.

Claro, depende mucho de tus circunstancias personales. Londres puede ser también una ciudad muy dura, un lugar muy difícil. Depende…

Si eres joven, con ganas de hacer cosas, con ganas de conocer personas de diferentes culturas, con ganas de descubrir el mundo, de aprender idiomas, de viajar, de trabajar, de iniciar un nuevo proyecto, de llevar a cabo una idea… Entonces, una ciudad como Londres es genial.

Porque aquí hay gente muy activa, con muchas ganas de hacer cosas, con mucha energía… y tú te contagias también de esa energía.

Es un poco como ir al gimnasio, ¿no? Cuando estás en casa tranquilo, en pijama, en zapatillas, sentado en el sofá, pues, claro, no tienes ninguna gana de ponerte a hacer ejercicios, no tienes ganas de hacer deporte… ¡Qué pereza! ¿Quién se pone a hacer deporte ahora con lo bien, con lo a gustito que se está aquí echado en el sofá?

Pero si haces un esfuerzo, te pones el chándal o cualquier ropa de deporte y te vas al gimnasio… ¿Qué pasa? ¿Os habéis dado cuenta de lo que pasa? Pues que te contagias de las otras personas que están allí haciendo ejercicio, corriendo, levantando pesas, subidos en la bicicleta estática… Te contagias de esa energía y te dan ganas de hacer deporte a ti también, ¿no? Y ya no te cuesta tanto moverte, hacer ejercicio… te parece normal.

Pues eso es lo que pasa con algunas ciudades como Londres, que uno se contagia de la energía y de las ganas de hacer cosas que tiene la gente que vive aquí.

Pero claro, si eres mayor, si ya tienes una cierta edad, si estás jubilado o cerca de la jubilación, si no tienes muchos familiares y amigos a tu alrededor, si vives solo y con poco dinero… Entonces, claro, Londres puede ser una ciudad muy dura, muy difícil…

Lo que quiero decir es que a la hora de decidir donde uno quiere vivir, no todo es tan simple como ¡Ah, bueno, en Granada el cielo es azul, hay más luz, en los bares ponen tapas con la cerveza y la Alhambra es muy bonita…!

Hombre, creo que hay que tomar otras cosas en consideración también, ¿no?

Si uno ve los vídeos que he publicado recientemente en Youtube o las fotos que he subido en Instagram, yo entiendo que uno pueda pensar “¡Ah qué bonita es Granada! ¿Por qué no vives allí? ¿Por qué no vuelves a España?”

Lo que la gente quizás no ve es todos los problemas que puede haber en una ciudad como Granada. Una cosa es ir de turista y ver la Alhambra y el Albaicín o hacer un Erasmus en la universidad y otra cosa bien diferente es vivir allí, ir al trabajo todos los días, aguantar al cabrón de tu jefe, soportar a los vecinos ruidosos…

Eso, claro, no se ve en los vídeos de Youtube ni en las fotos de Instagram.

Granada es una ciudad fantástica si eres, por ejemplo, un turista, si te gusta salir de bares o si eres un estudiante erasmus y vas allí a hacer un curso en la universidad. Te lo puedes pasar genial en Granada.

También está muy bien si quieres hacer un curso de español. Es una ciudad no demasiado grande donde es muy fácil moverse… De hecho, puedes ir a pie a casi todas partes o con un corto trayecto de autobús.

Y una cosa muy importante para un estudiante de español, y es que es una ciudad de provincias, tranquila, familiar, muy vivible, en la que resulta bastante fácil hablar con la gente y entablar una conversación con alguien por la calle, en un bar, en una tienda… Hacer esto en una gran ciudad como Barcelona o Madrid es mucho más difícil.

Y además Granada tiene un pasado árabe y una historia que la convierte en una de las ciudades más interesantes de España.

Estos son solo algunos ejemplos. Granada puede ser una ciudad muy interesante para muchas personas por diferentes razones, pero, claro, esto depende de las circunstancias de cada persona.

Porque, como suele decirse, “no es oro todo lo que reluce” o también “no todo lo que brilla es oro”. Es decir, no todo es tan bonito ni tan maravilloso como puede parecer a primera vista.

Lo que no se ve en los vídeos ni en las fotos de instagram es, por ejemplo el camarero que te sirve de mala gana, el taxista xenófobo que habla mal de todos los extranjeros, el portero del edificio donde vives que te habla de muy malos modos, el ruido de la gente en la calle que no te deja dormir…

Una de las cosas que más me llamó la atención en este último viaje a Granada fueron los ojos perdidos, las miradas tristes de algunas personas. Había gente que yo recordaba de verlos cuando eran jóvenes y que se quedaron en Granada trabajando siempre en el mismo lugar, en la misma tienda, en la misma oficina o en el mismo bar y que ahora, cuando vuelvo, siguen allí, pero con la mirada apagada, tristes, quizás simplemente aburridos…

A lo mejor es una falsa impresión mía. Quizás el día que yo los ví, fue un mal día… Es posible, pero a veces cuando estaba en Granada pensaba, “¡Qué bien hice en irme a Londres! ¡Irme de aquí fue la mejor decisión de mi vida”.

Sinceramente, no creo que yo hubiera sido muy feliz quedándome a vivir en Granada toda la vida. Necesitaba salir de allí, tener nuevas experiencias, aprender idiomas, ver el mundo, conocer personas de otras culturas… De hecho, de lo que sí me arrepiento es de no haberlo hecho antes, de no haberme ido de Granada antes, cuando era más joven, con 20 años.

Uno nace en un lugar, en una ciudad, en un rincón del mundo y se queda allí para toda la vida…

No sé, para algunas personas eso puede estar bien. De hecho, es verdad que hay quien vive toda la vida en el mismo lugar, haciendo siempre el mismo trabajo, rodeados siempre de la misma gente y son las personas más felices del mundo. Eso es así, también es verdad.

O sea, no quiero decir que lo que yo he hecho, irse fuera, irse muy lejos y dejarlo todo, sea la mejor decisión para todo el mundo… No, no es eso, no es eso en absoluto…

Cada persona es diferente, cada persona es un mundo, cada persona tiene circunstancias diferentes y lo que para una persona puede estar bien para otra persona puede estar fatal.

Todo depende. Como decía Ortega y Gasset, un filósofo español muy importante, “yo soy yo y mis circunstancias”.

Pero en mi caso, dadas mis circunstancias, pues sí. Yo necesitaba salir de Granada, ver otros mundos, conocer cosas diferentes…

En realidad, quedarse en Granada hubiera sido la opción más fácil para mí. Granada era mi zona de confort. Pero para crecer, para desarrollarse tanto a nivel personal como profesional, creo que es importante salir de esa zona de confort a la que estamos acostumbrados y donde nos encontramos tan agusto, tan a gustito como en el útero materno, y hacer cosas a las que no estamos acostumbrados, asumir riesgos, aceptar retos, aprender nuevas habilidades… Si no, uno se queda un poco anclado en la infancia, en la adolescencia, ¿no?

Para vivir, hay que dejar el útero materno, ¿no? hay que salir del útero materno donde uno está tan a gustito y arriesgarse a vivir.

De hecho, recuerdo que, cuando vivía en Granada, lo que más me gustaba era ver los grupos de turistas que llegaban a la ciudad. Ahora, la verdad es que intento no ir donde hay muchos turistas. Me molesta el ruido y los lugares donde hay demasiada gente.

Como Granada, no hay nada (1) Es geht nichts über Granada (1) There is nothing like Grenada (1) Rien ne vaut Grenade (1) Non c'è niente come Granada (1) グラナダのようなものはない(1) Nie ma to jak Granada (1) Não há nada como Granada (1) Нет ничего лучше Гранады (1) Det finns inget som liknar Granada (1) Granada gibisi yok (1)

Como Granada, no hay nada

¡Hola, chicos! ¿Qué tal? ¿Cómo va todo?

Hace ya algún tiempo, hacía ya algún tiempo que no nos escuchábamos aquí, en nuestro podcast español con Juan, ¿no? It's been a while, it's been a while since we've listened to each other here, in our Spanish podcast with Juan, hasn't it?

Algunos seguro que han pensado que este tío habrá dejado de hacer el podcast… estará muerto, se habrá puesto enfermo… Some of you have surely thought that this guy will have stopped doing the podcast... he will be dead, he will have gotten sick... この人、ポッドキャストをやめたんだ...死んだんだ、病気になったんだ...と思った人もいるのではないでしょうか。

No, nada de eso, chicos, nada de eso… Estoy vivo y coleando, estoy vivito y coleando… No, nothing like that, guys, nothing like that... I'm alive and kicking, I'm alive and kicking.... いや、そんなことはない、みんな、そんなことはない...俺は生きている、生きているんだ...。

No, lo que pasa es que a veces uno tiene un montón de cosas que hacer y no le queda tiempo para hacer todas las cosas que le gustaría. No, what happens is that sometimes you have a lot of things to do and you don't have time to do all the things you would like to do. いや、何が起こるかというと、やることがたくさんあって、やりたいことを全部やる時間がないことがあるんです。

Estos últimos días he estado muy ocupado. ここ数日、とても忙しくしています。 Si me seguís en Instagram o en YouTube, me imagino que ya sabréis que he estado unos días viajando, concretamente he estado en Granada, mi ciudad natal.

Entre unas cosas y otras, hacía ya un montón de tiempo que no iba por allí. Between one thing and another, it had been a long time since I had been there. あることとあることの間で、久しぶりのことだった。 Me gusta volver de vez en cuando, para ver cómo va todo, al fin y al cabo es la ciudad donde nací y donde viví hasta los treinta años, más o menos… I like to come back from time to time, to see how everything is going, after all it is the city where I was born and where I lived until I was thirty or so.... 時々、様子を見に来るのが好きなんです。何しろ、私が生まれ、30歳くらいまで住んでいた街ですから...。

Ahora que lo pienso, llevo en Inglaterra 25 años. Come to think of it, I've been in England for 25 years. そういえば、私はイギリスに25年いましたね。 Este año he cumplido 25 años aquí en Londres. 今年、私はここロンドンで25歳を迎えました。 Eso es mucho, ¿no? Eso es casi casi  la mitad de mi vida. That's almost half of my life.

Da un poco de miedo pensarlo: llevo en Inglaterra casi tantos años como los años que viví en Granada, en España. It's a bit scary to think about: I've been in England for almost as many years as I lived in Granada, Spain. 考えてみれば、スペインのグラナダに住んでいたのとほぼ同じ年数、イギリスにいるわけですから、ちょっと怖いですよね。 Lo que pasa, claro, es que en Granada nací y allí viví los años más importantes de la vida de una persona: la infancia, la juventud…

Eso está claro, es obvio… No se puede comparar. Por muchos años que viva en Londres, yo siempre seré un granadino. No matter how many years I live in London, I will always be a Grenadian.

Y también soy  londinense, claro. And I'm also a Londoner, of course. Después de vivir 25 años en Londres creo que tengo el derecho a decir que soy londinense, que soy de Londres, especialmente después del sablazo que me dieron el año pasado con los impuestos… After living in London for 25 years I think I have the right to say that I am a Londoner, that I am from London, especially after the blow I got last year with taxes... 25年間ロンドンに住んでいる私は、自分がロンドン人であること、ロンドン出身であることを言う権利があると思う。特に昨年の税金のスラムダンクの後では...。

Dar un sablazo, por cierto, es una expresión coloquial para decir que se pide una cantidad muy grande de dinero a alguien. Dar un sablazo, by the way, is a colloquial expression for asking someone for a very large amount of money. ちなみにDar un sablazoとは、相手に非常に大きな金額を要求する口語的な表現である。 Si, por ejemplo, el dentista te da un sablazo, eso quiere decir que tienes que pagarle mucho dinero.

Por cierto, ya me imagino que voy a recibir algún comentario de algún dentista ofendido porque he puesto este ejemplo… ところで、このような例を挙げたので、気分を害した歯科医師からコメントをもらうことが想像できるのですが・・・。

Pero bueno, ese es otro tema que dejaremos para otro día. No me quiero poner de mal humor ahora hablando del sablazo que me da todos los años el Gobierno de su Graciosa Majestad la Reina Isabel II… エリザベス女王陛下の政府から毎年贈られるサブラーゾの話をすると、今は機嫌が悪くなってしまうので...。

Lo que si quería decir es que… What I did want to say is that... 私が言いたかったのは、そのことです。

Algunas personas me dicen ¿Pero qué haces en Londres? Some people say to me, "But what are you doing in London? ¿Por qué vives en Londres? ¿Por qué no vuelves a Granada? ¡Granada es tan hermosa! Grenada is so beautiful! ¡En Granada se vive tan bien! Life in Granada is so good! En Granada serías mucho más feliz que en Londres. In Grenada you would be much happier than in London. En Londres hace frío, el cielo está siempre gris, los ingleses solo comen fish and chips…

La verdad es que… The truth is that...

No sé cómo decirlo, pero ese tipo de comentarios, aunque la gente los diga con buena intención, ese tipo de comentarios me irrita un poco. Me pone un poco de los nervios. It gets on my nerves a little bit. ちょっとイラッとするんですよね。

Yo os voy a decir una cosa con total sinceridad: yo soy muy feliz en Londres. Me encanta Londres y pienso que esta es una de las mejores ciudades donde se puede vivir. I love London and I think this is one of the best cities to live in.

Londres tiene una energía que no tienen muchas otras ciudades. Aquí tienes ganas de hacer cosas. Here you want to do things. Uno se contagia de la energía de otras personas y te dan ganas de hacer cosas: de trabajar, de viajar, de estudiar, de crear una empresa, de hacer negocios o de ponerte a escribir, a hacer cine o lo que sea. 仕事、旅行、勉強、会社設立、ビジネス、執筆、映画制作など、人のエネルギーに感染して、何かをやりたくなるのです。

Esta es una ciudad que te contagia de energía y te transmite las ganas de hacer cualquier cosa que te pueda gustar.

En Londres uno tiene la impresión de que puede hacer cosas, de que vale la pena hacer cosas. In London you get the impression that you can do things, that it's worth doing things.

Eso se ve, incluso, cuando vas por la calle. That is seen, even, when you go down the street. それは、道を歩いていてもわかることです。 Por las calles de Londres la gente va a un paso muy ligero. On the streets of London people walk at a very brisk pace. Tú cuando sales a la calle, tienes un objetivo, vas a algún lugar, y quieres llegar allí cuanto antes. When you go out on the street, you have a goal, you are going somewhere, and you want to get there as soon as possible. 街に出ると、目標がある、どこかに行く、一刻も早くたどり着きたいと思う。 Si quieres tomar un café, lo coges en una cafetería, pero lo pides “para llevar” ( o sea, “take away'') y te lo bebes por el camino mientras sigues andando a paso ligero hacia donde quiera que vayas. If you want to have a coffee, you get it at a coffee shop, but you order it "to go" (i.e. "take away'') and drink it on the way while you keep walking briskly to wherever you are going. コーヒーが飲みたいなら喫茶店で買いますが、「テイクアウト」で注文して、行き先まで元気に歩きながら飲みますよね。 No te detienes. You don't stop. 止まらないんですね。 No te paras. you don't stop 止まらないんですね。

Esa energía, esa gana de hacer cosas, esa electricidad es algo que me gustó mucho de Londres desde el principio. That energy, that desire to do things, that electricity is something I really liked about London from the beginning.

Claro, depende mucho de tus circunstancias personales. Of course, it depends a lot on your personal circumstances. Londres puede ser también una ciudad muy dura, un lugar muy difícil. London can also be a very tough city, a very difficult place. Depende… It depends...

Si eres joven, con ganas de hacer cosas, con ganas de conocer personas de diferentes culturas, con ganas de descubrir el mundo, de aprender idiomas, de viajar, de trabajar, de iniciar un nuevo  proyecto, de llevar a cabo una idea… Entonces, una ciudad como Londres es genial. もしあなたが若く、物事に意欲的で、異なる文化圏の人々と出会い、世界を発見し、言語を学び、旅をし、仕事をし、新しいプロジェクトを始め、アイデアを実行することに熱心なら、ロンドンのような都市は素晴らしいです。

Porque aquí hay gente muy activa, con muchas ganas de hacer cosas, con mucha energía… y tú te contagias también de esa energía.

Es un poco como ir al gimnasio, ¿no? It's a bit like going to the gym, isn't it? ジムに通うのと同じような感覚でしょうか。 Cuando estás en casa tranquilo, en pijama, en zapatillas, sentado en el sofá, pues, claro, no tienes ninguna gana de ponerte a hacer ejercicios, no tienes ganas de hacer deporte… ¡Qué pereza! ¿Quién se pone a hacer deporte ahora con lo bien, con lo a gustito que se está aquí echado en el sofá? Who's going to start doing sports now, when it's so nice and cozy here on the sofa? ソファでくつろぎながら、誰がスポーツをするんだ?

Pero si haces un esfuerzo, te pones el chándal o cualquier ropa de deporte y te vas al gimnasio… ¿Qué pasa? But if you make an effort, put on your tracksuit or any sports clothes and go to the gym... What happens? しかし、努力してトラックスーツなどのスポーツウェアを着てジムに行くと・・・どうなるのでしょうか? ¿Os habéis dado cuenta de lo que pasa? Have you noticed what is happening? 何が起きているのか、お気づきでしょうか? Pues que te contagias de las otras personas que están allí haciendo ejercicio, corriendo, levantando pesas, subidos en la bicicleta estática… Te contagias de esa energía y te dan ganas de hacer deporte a ti también, ¿no? 運動している人、走っている人、ウエイトをあげている人、エクササイズバイクに乗っている人...そのエネルギーに感染して、自分もスポーツをやりたくなってくるんですね。 Y ya no te cuesta tanto moverte, hacer ejercicio… te parece normal. And it's not so hard for you to move, exercise... it seems normal to you. そして、動くこと、運動することをそれほど苦に感じない...それが普通だと思えるのです。

Pues eso es lo que pasa con algunas ciudades como Londres, que uno se contagia de la energía y de las ganas de hacer cosas que tiene la gente que vive aquí.

Pero claro, si eres mayor, si ya tienes una cierta edad, si estás jubilado o cerca de la jubilación, si no tienes muchos familiares y amigos a tu alrededor, si vives solo y con poco dinero… Entonces, claro, Londres puede ser una ciudad muy dura, muy difícil… But of course, if you are older, if you are of a certain age, if you are retired or close to retirement, if you don't have many family and friends around you, if you live alone and with little money... Then, of course, London can be a very hard city, very difficult....

Lo que quiero decir es que a la hora de decidir donde uno quiere vivir, no todo es tan simple como ¡Ah, bueno, en Granada el cielo es azul, hay más luz, en los bares ponen tapas con la cerveza y la Alhambra es muy bonita…! What I mean is that when it comes to deciding where one wants to live, not everything is as simple as Ah, well, in Granada the sky is blue, there is more light, in the bars they serve tapas with the beer and the Alhambra is very beautiful...! グラナダは空が青くて明るいし、ビールと一緒にタパスも飲めるし、アルハンブラ宮殿はとても美しいし...!

Hombre, creo que hay que tomar otras cosas en consideración también, ¿no? Man, I think you have to take other things into consideration too, don't you? 他にも考慮すべき点があるのではないでしょうか?

Si uno ve los vídeos que he publicado recientemente en Youtube o las fotos que he subido en Instagram, yo entiendo que uno pueda pensar “¡Ah qué bonita es Granada! If one sees the videos I have recently posted on Youtube or the photos I have uploaded on Instagram, I understand that one might think "Ah, how beautiful Granada is! ¿Por qué no vives allí? ¿Por qué no vuelves a España?”

Lo que la gente quizás no ve es todos los problemas que puede haber en una ciudad como Granada. What people may not see is all the problems that can exist in a city like Granada. Una cosa es ir de turista y ver la Alhambra y el Albaicín o hacer un Erasmus en la universidad y otra cosa bien diferente es vivir allí, ir al trabajo todos los días, aguantar al cabrón de tu jefe, soportar a los vecinos ruidosos… It's one thing to go as a tourist and see the Alhambra and the Albaicín or do an Erasmus at the university, but it's quite another thing to live there, go to work every day, put up with your boss, put up with the noisy neighbors... 観光でアルハンブラ宮殿やアルバイシンを見に行ったり、大学でエラスムスをしたりするのも一つの方法ですが、そこに住み、毎日仕事に行き、上司に我慢してもらい、隣人がうるさいのを我慢するのは、まったく別のことなんですね。

Eso, claro,  no se ve en los vídeos de Youtube ni en las fotos de Instagram.

Granada es una ciudad fantástica si eres, por ejemplo, un turista, si  te gusta salir de bares o si eres un estudiante erasmus y vas allí a hacer un curso en la universidad. グラナダは、観光で訪れる人、バルに出かけるのが好きな人、エラスムスの学生で大学に通う人など、さまざまな人が楽しめる街です。 Te lo puedes pasar genial en Granada. You can have a great time in Granada. グラナダで素敵な時間を過ごせます。

También está muy bien si quieres hacer un curso de español. Es una ciudad no demasiado grande donde es muy fácil moverse… De hecho, puedes ir a pie a casi todas partes o con un corto trayecto de autobús. 実際、ほとんどどこでも歩けるし、短いバスに乗ることもできるんだ。

Y una cosa muy importante para un estudiante de español, y  es que es una ciudad de provincias, tranquila, familiar, muy vivible, en la que resulta bastante fácil hablar con la gente y entablar una conversación con alguien por la calle, en un bar,  en una tienda… Hacer esto en una gran ciudad como Barcelona o Madrid es mucho más difícil.

Y además Granada tiene un pasado árabe y una historia que la convierte en una de las ciudades más interesantes de España.

Estos son solo algunos ejemplos. Granada puede ser una ciudad muy interesante para muchas personas por diferentes razones, pero, claro, esto depende de las circunstancias de cada persona.

Porque, como suele decirse,  “no es oro todo lo que reluce” o también “no todo lo que brilla es oro”. Es decir, no todo es tan bonito ni tan maravilloso como puede parecer a primera vista. In other words, not everything is as beautiful or as wonderful as it may seem at first glance.

Lo que no se ve en los vídeos ni en las fotos de instagram es, por ejemplo el camarero que te sirve de mala gana, el taxista xenófobo que habla mal de todos los extranjeros, el portero del edificio donde vives que te habla de muy  malos modos, el ruido de la gente en la calle que no te deja dormir…

Una de las cosas que más me llamó la atención en este último viaje a Granada fueron los ojos perdidos, las miradas tristes de algunas personas. One of the things that most caught my attention on this last trip to Granada were the lost eyes, the sad looks of some people. Había gente que yo recordaba de verlos cuando eran jóvenes y que se quedaron en Granada trabajando siempre en el mismo lugar, en la misma tienda, en la misma oficina o en el mismo bar y que ahora, cuando vuelvo, siguen allí, pero con la mirada apagada, tristes, quizás simplemente aburridos… There were people that I remembered seeing when they were young and who stayed in Granada always working in the same place, in the same store, in the same office or in the same bar and who now, when I return, are still there, but with the same dull look, sad, maybe just bored...

A lo mejor es una falsa impresión mía. Maybe it's a false impression of me. Quizás el día que yo los ví, fue un mal día… Es posible, pero a veces cuando estaba en Granada pensaba, “¡Qué bien hice en irme a Londres! Maybe the day I saw them was a bad day... It's possible, but sometimes when I was in Granada I thought, "I was right to go to London! ¡Irme de aquí fue la mejor decisión de  mi vida”. Leaving here was the best decision of my life".

Sinceramente, no creo que yo hubiera sido muy feliz quedándome a vivir en Granada toda la vida. Honestly, I don't think I would have been very happy staying in Granada all my life. Necesitaba salir de allí, tener nuevas experiencias, aprender idiomas, ver el mundo, conocer personas de otras culturas… De hecho, de lo que sí me arrepiento es de no haberlo hecho antes, de no haberme ido de Granada antes, cuando era más joven, con 20 años. I needed to get out of there, have new experiences, learn languages, see the world, meet people from other cultures... In fact, what I do regret is not having done it before, not having left Granada before, when I was younger. , with 20 years.

Uno nace en un lugar, en una ciudad, en un rincón del mundo y se queda allí para toda la vida… One is born in a place, in a city, in a corner of the world and stays there for life....

No sé, para algunas personas eso puede estar bien. De hecho, es verdad que hay quien vive toda la vida en el mismo lugar, haciendo siempre el mismo trabajo, rodeados siempre de la misma gente y son las personas más felices del mundo. Eso es así, también es verdad. That is so, it is also true.

O sea, no quiero decir que lo que yo he hecho, irse fuera, irse muy lejos y dejarlo todo, sea la mejor decisión para todo el mundo… No, no es eso, no es eso en absoluto… I mean, I don't want to say that what I have done, going away, going far away and leaving everything, is the best decision for everybody... No, it's not that, it's not that at all....

Cada persona es diferente, cada persona es un mundo, cada persona tiene circunstancias diferentes y lo que para una persona puede estar bien para otra persona puede estar fatal.

Todo depende. Como decía Ortega y Gasset, un filósofo español muy importante, “yo soy yo y mis circunstancias”. As Ortega y Gasset, a very important Spanish philosopher, used to say, "I am me and my circumstances".

Pero en mi caso, dadas mis circunstancias, pues sí. But in my case, given my circumstances, yes. Yo necesitaba salir de Granada, ver otros mundos, conocer cosas diferentes…

En realidad, quedarse en Granada hubiera sido la opción más fácil para mí. Granada era mi zona de confort. Pero para crecer, para desarrollarse tanto a nivel personal como profesional, creo que es importante salir de esa zona de confort a la que estamos acostumbrados y donde nos encontramos tan agusto, tan a gustito como en el útero materno, y hacer cosas a las que no estamos acostumbrados, asumir riesgos, aceptar retos, aprender nuevas habilidades… Si no, uno se queda un poco anclado en la infancia, en la adolescencia, ¿no?

Para vivir, hay que dejar el útero materno, ¿no? hay que salir del útero materno donde uno está tan a gustito  y arriesgarse a vivir. you have to get out of the maternal womb where you feel so comfortable and risk living.

De hecho, recuerdo que, cuando vivía en Granada, lo que más me gustaba era ver los grupos de turistas que llegaban a la ciudad. Ahora, la verdad es que intento no ir donde hay muchos turistas. さて、実は私は、観光客が多いところには行かないようにしています。 Me molesta el ruido y los lugares donde hay demasiada gente.