×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.


image

El hilo, Colombia: 1152 líderes asesinados, 1153, 1154… (2)

Colombia: 1152 líderes asesinados, 1153, 1154… (2)

Desirée Yépez: Hola, soy Desirée Yépez, verificadora de datos y periodista en El Hilo ¿Quieres mantenerte al tanto de los temas que cubrimos en nuestros episodios? Todos los viernes enviamos un boletín con notas adicionales para profundizar en la historia, una selección de las noticias más importantes de la región y algunos enlaces para seguirle el hilo a los temas de episodios pasados.

¿Te interesa? Suscríbete en elhilo.audio/correo

Eliezer: Estamos de vuelta en El hilo. En el segmento anterior escuchamos sobre el asesinato reciente de María Bernanda Juajibioy y la experiencia de la lideresa Yuri Quintero. Queríamos entender mejor el contexto detrás de esta violencia, así que hablamos con él:

Santiago de Narváez: Yo soy Santiago de Narváez y soy periodista colombiano.

Eliezer: Santiago ha estado cubriendo el conflicto armado en Colombia desde 2018.

Me explicó que el término líder social es bastante reciente para la opinión pública colombiana. Empezó a tomar fuerza después de la firma del acuerdo de paz entre el gobierno colombiano y las FARC, en el 2016. Y es una categoría bastante amplia.

Santiago: Cabe, por ejemplo, los liderazgos medioambientales, o defender los derechos humanos o liderazgos comunitarios y barriales que se dan en distintas ciudades y pueblos del país. Pero el asesinato a líderes sociales, en los 80 ya hay las primeras cifras.

Eliezer: Pero no fue hasta después de la firma del acuerdo de paz de 2016 que se empieza un conteo, digamos, oficial. Lo hace la Comisión de la Verdad, una institución que surgió del Acuerdo de Paz. Busca esclarecer lo que pasó durante el conflicto armado y dar recomendaciones sobre cómo prevenir otro. En un informe preliminar, la Comisión estimó que entre 1986 y 2018 al menos cuatro mil setecientos cincuenta líderes sociales fueron asesinados en Colombia.

Santiago: Lo que pasa con el conteo actual es que a estas cifras se le sumaron el conteo proveniente de medios de comunicación o de otras nuevas organizaciones que empezaron a ver en este asesinato, pues, una situación preocupante, entonces, actualmente existen al menos en cifras confiables, como de cinco instituciones y medios de comunicación. La ONU tiene su propio conteo, y estas cifras varían.

Eliezer: Porque también varía qué se considera un líder social. Algunas organizaciones tienen definiciones más estrictas y otras más amplias.

¿Me puedes contar cuáles son las principales razones tras estos asesinatos?

Santiago: Hay al menos tres razones. Por encima de todas, está los líderes que están jalonando procesos de sustitución de cultivos de uso ilícito.

Eliezer: Como escuchamos en el segmento anterior sobre los líderes en Putumayo, que ayudan a campesinos a sustituir cultivos de coca por otros cultivos agrícolas.

Santiago: En los lugares donde hay poca institucionalidad y poca oferta institucional y estatal, la coca sirve como el principal modo de supervivencia de muchos campesinos porque, pues, tiene una demanda estable, y el precio es estable. Les compran la hoja directamente los grupos armados, y los líderes comunitarios que están jalonando procesos de sustitución de cultivos, pues, son vistos por los propios grupos armados como una piedra en el zapato para su negocio.

Eliezer: Santiago me explicó que otra razón detrás de estos asesinatos a líderes sociales tiene que ver con la protección ambiental.

Santiago: Colombia es actualmente el país más peligroso para ejercer liderazgos medioambientales en el mundo por encima de Filipinas, por encima de Brasil. Y esto tiene que ver también con personas que se están oponiendo por un lado a grandes proyectos de transnacionales que tengan que ver con minería, por ejemplo.

Eliezer: O proyectos de infraestructura como la construcción de represas.

Santiago: Que vayan en contravía de las formas de vida, digamos, tradicional de esas comunidades. Entonces, los líderes ambientales son vistos también por los grupos armados que tienen negocios de minería ilegal, pues, también de nuevo como como un obstáculo en su negocio.

Eliezer: Y una tercera razón que me mencionó Santiago tiene que ver con los procesos de restitución de tierras.

Santiago: En el 2011 se aprobó una ley muy importante, que fue como el granito antes del acuerdo de paz que es la Ley de Víctimas. Reconocía para empezar que hay un conflicto armado interno en Colombia, que hay unas personas que por cuenta de ese conflicto han sufrido y, en muchos casos, los han despojado de su tierra y que propone mecanismos para que les devuelvan esa tierra que les quitaron durante la violencia.

Eliezer: El conflicto armado interno en Colombia afectó a personas en casi todo el territorio nacional. Según las cifras oficiales, desde 1985 hasta el final del 2019 hubo casi ocho millones de desplazados internos en el país.

Santiago: Y entonces, esas tierras fueron adquiridas por terceros. Que luego en muchos casos también iniciaron ahí grandes proyectos agroindustriales.

Eliezer: Entonces, hay líderes sociales que luchan por devolverle sus tierras a esas personas que las perdieron.

Santiago: Y ese proceso, pues, es visto por poderosos a nivel local y regional, económica y políticamente, pues, como un obstáculo y como una amenaza que les va a quitar las tierras que consiguieron ellos por consecuencia de la guerra. Las razones son diversas, pero tiene que ver también con la falta de implementación del Acuerdo de Paz. El Acuerdo de Paz hay un punto que dice que, digamos, profiere o medidas para la protección de los… ellos los llamaban en ese momento “defensores de derechos humanos”, porque se sabía que esta era una posibilidad.

Eliezer: O sea, que luego del Acuerdo de Paz, podría aumentar la violencia contra líderes sociales. Por lo que escuchamos en el segmento anterior, que la salida de las FARC creó un vacío de poder que está siendo ocupado por distintos grupos armados que se disputan los territorios. Entonces, el Acuerdo de Paz incluyó puntos específicos para prevenir estos asesinatos.

Santiago: Lo que no se esperaba es que no se fuera a implementar a fondo como era la idea. Y, pues, es también una de las razones que está detrás de todo esto, ¿no? La falta… El Acuerdo de Paz también es proponer un modelo de país en el que el Estado empiece a llegar a ciertas regiones, en el que se reparta la tierra tan desigualmente repartida históricamente, en el que los conflictos políticos no se decidan de manera violenta, sino democráticamente. Y la falta e implementación de distintos puntos del acuerdo, pues también explica de cierta manera el asesinato y sobretodo el exponencial número de asesinatos tras la firma.

Eliezer: ¿Quién se cree que está detrás de estos asesinatos?

Santiago: Bueno, esa respuesta es difícil porque como la categoría de líder social, te decía, es una categoría tan amplia y en la que caben tantos liderazgos, depende. Depende de la región a la que tú mires y depende del líder que haya sido asesinado.

Eliezer: Es decir que, para tener una mejor idea de quién está matando a líderes sociales en Colombia, hay que ir de caso en caso y región por región.

Santiago: Los principales grupos armados que están asesinando actualmente son los Gaitanistas, que es el grupo de narcotráfico más grande que hay en Colombia, heredero de las AUC, el grupo paramilitar con el que el gobierno de Uribe hizo un acuerdo de paz. Están también algunas disidencias de las FARC, personas de esta guerrilla que no se acogieron al Acuerdo de Paz y que siguieron en el negocio del narcotráfico y de la minería ilegal. Está el ELN, La otra guerrilla que estaba disputando el poder junto con las FARC. Y están pequeños grupos paramilitares, los Pelusos, los Caparros, que de nuevo, dentro del control territorial que tengan en las distintas regiones del país, ven afectado cómo estos liderazgos son una afrenta para su dominio territorial y político.

Eliezer: El año pasado, la cifra de líderes asesinados ha sido la mayor desde la firma del Acuerdo de Paz.

Santiago: Y quizás desde los últimos veinte años, son más de trescientas personas asesinadas por cuenta de desde de sus liderazgos en distintos territorios. Y tiene que ver con eso, con una falta de interés real del Gobierno por frenar estos asesinatos.

Eliezer: La semana pasada, el Tribunal Permanente de los Pueblos sesionó en Colombia. Históricamente, este Tribunal ha juzgado violaciones a los derechos humanos a través del mundo, incluyendo las perpetradas durante dictaduras en Latinoamérica. Y aunque sus sentencias no son vinculantes, se espera que puedan tener un impacto real, especialmente porque este año la Comisión de la Verdad dará su informe final con recomendaciones.

El Tribunal escuchó unos cincuenta casos sobre crímenes contra la paz y de genocidio político, incluyendo asesinatos de líderes sociales. Y Santiago me contó que catalogar esas muertes como “genocidio” es todo un debate en Colombia.

Santiago: Quienes dicen que no se puede catalogar el asesinato de líderes sociales como un genocidio argumentan que no existe un plan, ordenado desde alguna cúpula, por ciertas personas para exterminar a todos los líderes sociales que hay en el país. Por otro lado, quienes aseguran que sí hay sistematicidad dicen que sólo hace falta ver cómo está aumentando cada vez más el número de muertos y que el hecho de que una persona esté ejerciendo un liderazgo social ya lo pone en riesgo, simplemente porque existe algo así como un clima ideológico que desde hace unos años permite a los grupos armados a asesinar sin que haya justicia sobre estos asesinatos. La impunidad es altísima.

Eliezer: ¿Cuál es la actitud del Estado frente a lo que le ocurre a los líderes sociales?

Santiago: Bueno, la actitud del Estado varía dependiendo de a qué parte del Estado le preguntes. Si hablamos del gobierno, el gobierno actual es un gobierno que llegó al poder con la bandera de, cuando menos, revisar los acuerdos de paz. Y no era, no era ni es amigo del proceso de paz que hizo el gobierno de Santos con las FARC. Entonces, se le achaca mucho la falta de implementación y la falta de voluntad política.

Eliezer: Por ejemplo, en vez de trabajar activamente para ayudar a los campesinos a sustituir sus cultivos de coca, el gobierno de Duque se ha enfocado en la erradicación manual de cultivos, o sea, retirar las matas de coca una por una. Además, planea retomar las fumigaciones con glifosato, suspendidas en 2015 por una medida del Consejo Nacional de Estupefacientes, a causa del peligro que podrían implicar para la salud humana y el medioambiente. Relatores de la ONU han dicho que esto atentaría con el Acuerdo de Paz y han pedido al gobierno reevaluar la medida, pero Duque no ha dado un paso atrás.

Santiago: Pero, por otro lado, hay instituciones estatales como el Ministerio Público, la Procuraduría, o la misma Defensoría del Pueblo, que están desde hace unos años poniendo la advertencia y señalando, digamos, estos asesinatos y tratando de disponer de todas las medidas posibles para tratar de evitar el asesinato de líderes sociales.

Eliezer: ¿Qué crees que debería cambiar para que paren las amenazas, la violencia, los asesinatos?

Santiago: Pues, esa es la gran pregunta. Yo creo que, como te decía, el acuerdo contemplaba esta situación y esta posibilidad, planteaba en uno de sus puntos hacer un gran pacto nacional en el que estuviera incluido el Gobierno, las FARC, la sociedad civil, para dejar de usar, de una vez por todas, digamos, el uso de la violencia dentro de la política, que es algo que ha caracterizado la política colombiana, desde, yo diría, desde siempre. Lamentablemente estamos en un país que todavía sigue en guerra y que no ha solucionado de fondo las causas del conflicto armado, que tienen que ver con el buen reparto de la tierra equitativo, con la posibilidad de que sectores participen en política sin que se los extermine. Y esos cambios, que son cambios que también no se dan de la noche a la mañana, pues, creo que tienen que estar a la base para frenar y disminuir el uso de la violencia política para callar a un adversario.

Eliezer: En El hilo somos Daniel Alarcón, Daniela Cruzat, Mariana Zúñiga, Elías González, Desirée Yépez, Inés Rénique, Paola Alean, Miranda Mazariegos y Carolina Guerrero. Nuestro tema musical lo compuso Pauchi Sasaki. Parte de la música de este episodio fue compuesta por Remy Lozano.

El hilo es un podcast de Radio Ambulante Estudios. Gracias al equipo de Radio Ambulante por todo su apoyo. Y gracias a quienes se han unido a Deambulantes, nuestras membresías.

Su aporte nos ayuda a seguir produciendo el episodio cada semana. Súmate tú también, en elhilo.audio/apoyanos ¡Muchas gracias!

Nos gusta mantenernos al tanto de cómo continúan las historias que cubrimos. Les seguimos el hilo con una sección especial en nuestro boletín semanal. Si tú también quieres saber cómo avanzan estos temas, suscríbete en elhilo.audio/correo

Yo soy Eliezer Budasoff.

Silvia: Y yo soy Silvia Viñas, gracias por escuchar.


Colombia: 1152 líderes asesinados, 1153, 1154… (2) Kolumbien: 1152 Führer ermordet, 1153, 1154... (2) Colombia: 1152 leaders assassinated, 1153, 1154... (2) Colombie : 1152 dirigeants assassinés, 1153, 1154... (2) Colombia: 1152 leader assassinati, 1153, 1154... (2) コロンビア:1152年指導者暗殺、1153年、1154年... (2) Kolumbia: 1152 zamordowanych przywódców, 1153, 1154... (2) Colômbia: 1152 dirigentes assassinados, 1153, 1154... (2) 哥伦比亚:1152 位领导人被暗杀,1153,1154... (2)

Desirée Yépez: Hola, soy Desirée Yépez, verificadora de datos y periodista en El Hilo ¿Quieres mantenerte al tanto de los temas que cubrimos en nuestros episodios? Desirée Yépez: Hi, I'm Desirée Yépez, fact-checker and journalist at El Hilo. Do you want to stay up-to-date on the topics we cover in our episodes? Todos los viernes enviamos un boletín con notas adicionales para profundizar en la historia, una selección de las noticias más importantes de la región y algunos enlaces para seguirle el hilo a los temas de episodios pasados. Every Friday we send out a newsletter with additional notes to delve into the story, a selection of the most important news from the region and some links to follow up on topics from past episodes.

¿Te interesa? Are you interested? Suscríbete en elhilo.audio/correo

Eliezer: Estamos de vuelta en El hilo. Eliezer: We are back at The Thread. En el segmento anterior escuchamos sobre el asesinato reciente de María Bernanda Juajibioy y la experiencia de la lideresa Yuri Quintero. Queríamos entender mejor el contexto detrás de esta violencia, así que hablamos con él: We wanted to better understand the context behind this violence, so we talked to him:

Santiago de Narváez: Yo soy Santiago de Narváez y soy periodista colombiano.

Eliezer: Santiago ha estado cubriendo el conflicto armado en Colombia desde 2018.

Me explicó que el término líder social es bastante reciente para la opinión pública colombiana. He explained to me that the term social leader is quite recent for Colombian public opinion. Empezó a tomar fuerza después de la firma del acuerdo de paz entre el gobierno colombiano y las FARC, en el 2016. It began to gain strength after the signing of the peace agreement between the Colombian government and the FARC in 2016. Y es una categoría bastante amplia.

Santiago: Cabe, por ejemplo, los liderazgos medioambientales, o defender los derechos humanos o liderazgos comunitarios y barriales que se dan en distintas ciudades y pueblos del país. Pero el asesinato a líderes sociales, en los 80 ya hay las primeras cifras. But the murder of social leaders, in the 80s there are already the first figures.

Eliezer: Pero no fue hasta después de la firma del acuerdo de paz de 2016 que se empieza un conteo, digamos, oficial. Eliezer: But it wasn't until after the signing of the 2016 peace agreement that an official count began. Lo hace la Comisión de la Verdad, una institución que surgió del Acuerdo de Paz. It is done by the Truth Commission, an institution that emerged from the Peace Agreement. Busca esclarecer lo que pasó durante el conflicto armado y dar recomendaciones sobre cómo prevenir otro. It seeks to clarify what happened during the armed conflict and give recommendations on how to prevent another. En un informe preliminar, la Comisión estimó que entre 1986 y 2018 al menos cuatro mil setecientos cincuenta líderes sociales fueron asesinados en Colombia. In a preliminary report, the Commission estimated that between 1986 and 2018 at least four thousand seven hundred and fifty social leaders were assassinated in Colombia.

Santiago: Lo que pasa con el conteo actual es que a estas cifras se le sumaron el conteo proveniente de medios de comunicación o de otras nuevas organizaciones que empezaron a ver en este asesinato, pues, una situación preocupante, entonces, actualmente existen al menos en cifras confiables, como de cinco instituciones y medios de comunicación. Santiago: What happens with the current count is that to these figures were added the count coming from the media or from other new organizations that began to see in this murder, well, a worrying situation, then, currently there are at least in reliable figures, such as from five institutions and the media. La ONU tiene su propio conteo, y estas cifras varían. The UN has its own count, and these figures vary.

Eliezer: Porque también varía qué se considera un líder social. Algunas organizaciones tienen definiciones más estrictas y otras más amplias.

¿Me puedes contar cuáles son las principales razones tras estos asesinatos? Can you tell me what are the main reasons behind these murders?

Santiago: Hay al menos tres razones. Santiago: There are at least three reasons. Por encima de todas, está los líderes que están jalonando procesos de sustitución de cultivos de uso ilícito. Above all, there are the leaders who are leading the process of substituting crops for illicit use.

Eliezer: Como escuchamos en el segmento anterior sobre los líderes en Putumayo, que ayudan a campesinos a sustituir cultivos de coca por otros cultivos agrícolas. Eliezer: As we heard in the previous segment about the leaders in Putumayo, who help farmers to substitute coca crops for other agricultural crops.

Santiago: En los lugares donde hay poca institucionalidad y poca oferta institucional y estatal, la coca sirve como el principal modo de supervivencia de muchos campesinos porque, pues, tiene una demanda estable, y el precio es estable. Santiago: In places where there is little institutionality and little institutional and state supply, coca serves as the main means of survival for many peasants because, well, it has a stable demand, and the price is stable. Les compran la hoja directamente los grupos armados, y los líderes comunitarios que están jalonando procesos de sustitución de cultivos, pues, son vistos por los propios grupos armados como una piedra en el zapato para su negocio. The armed groups buy the leaf directly from them, and the community leaders who are leading crop substitution processes, therefore, are seen by the armed groups themselves as a stone in the shoe for their business.

Eliezer: Santiago me explicó que otra razón detrás de estos asesinatos a líderes sociales tiene que ver con la protección ambiental.

Santiago: Colombia es actualmente el país más peligroso para ejercer liderazgos medioambientales en el mundo por encima de Filipinas, por encima de Brasil. Santiago: Colombia is currently the most dangerous country in the world to exercise environmental leadership, above the Philippines, above Brazil. Y esto tiene que ver también con personas que se están oponiendo por un lado a grandes proyectos de transnacionales que tengan que ver con minería, por ejemplo. And this also has to do with people who are opposing, on the one hand, large transnational projects that have to do with mining, for example.

Eliezer: O proyectos de infraestructura como la construcción de represas. Eliezer: Or infrastructure projects like the construction of dams.

Santiago: Que vayan en contravía de las formas de vida, digamos, tradicional de esas comunidades. Santiago: That they go against the ways of life, let's say, traditional of those communities. Entonces, los líderes ambientales son vistos también por los grupos armados que tienen negocios de minería ilegal,  pues, también de nuevo como como un obstáculo en su negocio.

Eliezer: Y una tercera razón que me mencionó Santiago tiene que ver con los procesos de restitución de tierras. Eliezer: And a third reason that Santiago mentioned to me has to do with the land restitution processes.

Santiago: En el 2011 se aprobó una ley muy importante, que fue como el granito antes del acuerdo de paz que es la Ley de Víctimas. Santiago: In 2011 a very important law was approved, which was like granite before the peace agreement, which is the Victims' Law. Reconocía para empezar que hay un conflicto armado interno en Colombia, que hay unas personas que por cuenta de ese conflicto han sufrido y, en muchos casos, los han despojado de su tierra y que propone mecanismos para que les devuelvan esa tierra que les quitaron durante la violencia. To begin with, he recognized that there is an internal armed conflict in Colombia, that there are some people who, as a result of that conflict, have suffered and, in many cases, have been dispossessed of their land, and that he proposes mechanisms to return that land that was taken from them during the violence.

Eliezer: El conflicto armado interno en Colombia afectó a personas en casi todo el territorio nacional. Según las cifras oficiales, desde 1985 hasta el final del 2019 hubo casi ocho millones de desplazados internos en el país. According to official figures, from 1985 to the end of 2019 there were almost eight million internally displaced persons in the country.

Santiago: Y entonces, esas tierras fueron adquiridas por terceros. Santiago: And then, those lands were acquired by third parties. Que luego en muchos casos también iniciaron ahí grandes proyectos agroindustriales. That later, in many cases, large agro-industrial projects also began there.

Eliezer: Entonces, hay líderes sociales que luchan por devolverle sus tierras a esas personas que las perdieron.

Santiago: Y ese proceso, pues, es visto por poderosos a nivel local y regional, económica y políticamente, pues, como un obstáculo y como una amenaza que les va a quitar las tierras que consiguieron ellos por consecuencia de la guerra. Santiago: And that process, well, is seen by the powerful at the local and regional level, economically and politically, well, as an obstacle and as a threat that is going to take away the lands they got as a result of the war. Las razones son diversas, pero tiene que ver también con la falta de implementación del Acuerdo de Paz. The reasons are diverse, but it also has to do with the lack of implementation of the Peace Agreement. El Acuerdo de Paz hay un punto que dice que, digamos, profiere o medidas para la protección de los… ellos los llamaban en ese momento “defensores de derechos humanos”, porque se sabía que esta era una posibilidad. There is a point in the Peace Agreement that says that, let's say, it proposes or measures for the protection of… they called them at that time “human rights defenders”, because it was known that this was a possibility.

Eliezer: O sea, que luego del Acuerdo de Paz, podría aumentar la violencia contra líderes sociales. Eliezer: In other words, after the Peace Agreement, violence against social leaders could increase. Por lo que escuchamos en el segmento anterior, que la salida de las FARC creó un vacío de poder que está siendo ocupado por distintos grupos armados que se disputan los territorios. From what we heard in the previous segment, that the departure of the FARC created a power vacuum that is being occupied by different armed groups that are fighting over the territories. Entonces, el Acuerdo de Paz incluyó puntos específicos para prevenir estos asesinatos. So, the Peace Agreement included specific points to prevent these murders.

Santiago: Lo que no se esperaba es que no se fuera a implementar a fondo como era la idea. Santiago: What was not expected is that it was not going to be fully implemented as the idea was. Y, pues, es también una de las razones que está detrás de todo esto, ¿no? La falta… El Acuerdo de Paz también es proponer un modelo de país en el que el Estado empiece a llegar a ciertas regiones, en el que se reparta la tierra tan desigualmente repartida históricamente, en el que los conflictos políticos no se decidan de manera violenta, sino democráticamente. The lack… The Peace Agreement is also to propose a country model in which the State begins to reach certain regions, in which the land is distributed so unevenly distributed historically, in which political conflicts are not decided violently but democratically. Y la falta e implementación de distintos puntos del acuerdo, pues también explica de cierta manera el asesinato y sobretodo el exponencial número de asesinatos tras la firma.

Eliezer: ¿Quién se cree que está detrás de estos asesinatos? Eliezer: Who is believed to be behind these murders?

Santiago: Bueno, esa respuesta es difícil porque como la categoría de líder social, te decía, es una categoría tan amplia y en la que caben tantos liderazgos, depende. Depende de la región a la que tú mires y depende del líder que haya sido asesinado.

Eliezer: Es decir que, para tener una mejor idea de quién está matando a líderes sociales en Colombia, hay que ir de caso en caso y región por región. Eliezer: In other words, to get a better idea of who is killing social leaders in Colombia, you have to go from case to case and region by region.

Santiago: Los principales grupos armados que están asesinando actualmente son los Gaitanistas, que es el grupo de narcotráfico más grande que hay en Colombia, heredero de las AUC, el grupo paramilitar con el que el gobierno de Uribe hizo un acuerdo de paz. Santiago: The main armed groups that are currently assassinating are the Gaitanistas, which is the largest drug trafficking group in Colombia, heir to the AUC, the paramilitary group with which the Uribe government made a peace agreement. Están también algunas disidencias de las FARC, personas de esta guerrilla que no se acogieron al Acuerdo de Paz y que siguieron en el negocio del narcotráfico y de la minería ilegal. There are also some FARC dissidents, people from this guerrilla who did not accept the Peace Agreement and who continued in the drug trafficking and illegal mining business. Está el ELN, La otra guerrilla que estaba disputando el poder junto con las FARC. There is the ELN, the other guerrilla that was disputing power together with the FARC. Y están pequeños grupos paramilitares, los Pelusos, los Caparros, que de nuevo, dentro del control territorial que tengan en las distintas regiones del país, ven afectado cómo estos liderazgos son una afrenta para su dominio territorial y político. And there are small paramilitary groups, the Pelusos, the Caparros, which again, within the territorial control they have in the different regions of the country, are affected by how these leaderships are an affront to their territorial and political dominance.

Eliezer: El año pasado, la cifra de líderes asesinados ha sido la mayor desde la firma del Acuerdo de Paz. Eliezer: Last year, the number of assassinated leaders was the highest since the signing of the Peace Agreement.

Santiago: Y quizás desde los últimos veinte años, son más de trescientas personas asesinadas por cuenta de desde de sus liderazgos en distintos territorios. Santiago: And perhaps in the last twenty years, there have been more than three hundred people killed on behalf of their leadership in different territories. Y tiene que ver con eso, con una falta de interés real del Gobierno por frenar estos asesinatos.

Eliezer: La semana pasada, el Tribunal Permanente de los Pueblos sesionó en Colombia. Eliezer: Last week, the Permanent Court of the Peoples met in Colombia. Históricamente, este Tribunal ha juzgado violaciones a los derechos humanos a través del mundo, incluyendo las perpetradas durante dictaduras en Latinoamérica. Historically, this Court has judged human rights violations throughout the world, including those perpetrated during dictatorships in Latin America. Y aunque sus sentencias no son vinculantes, se espera que puedan tener un impacto real, especialmente porque este año la Comisión de la Verdad dará su informe final con recomendaciones. And although their sentences are not binding, it is hoped that they can have a real impact, especially since this year the Truth Commission will give its final report with recommendations.

El Tribunal escuchó unos cincuenta casos sobre crímenes contra la paz y de genocidio político, incluyendo asesinatos de líderes sociales. Y Santiago me contó que catalogar esas muertes como “genocidio” es todo un debate en Colombia.

Santiago: Quienes dicen que no se puede catalogar el asesinato de líderes sociales como un genocidio argumentan que no existe un plan, ordenado desde alguna cúpula, por ciertas personas para exterminar a todos los líderes sociales que hay en el país. Santiago: Those who say that the murder of social leaders cannot be classified as a genocide argue that there is no plan, ordered from some leadership, by certain people to exterminate all the social leaders in the country. Por otro lado, quienes aseguran que sí hay sistematicidad dicen que sólo hace falta ver cómo está aumentando cada vez más el número de muertos y que el hecho de que una persona esté ejerciendo un liderazgo social ya lo pone en riesgo, simplemente porque existe algo así como un clima ideológico que desde hace unos años permite a los grupos armados a asesinar sin que haya justicia sobre estos asesinatos. On the other hand, those who assure that there is systematicity say that it is only necessary to see how the number of deaths is increasing more and more and that the fact that a person is exercising social leadership already puts him at risk, simply because something like this exists as an ideological climate that for a few years has allowed armed groups to kill without there being justice for these murders. La impunidad es altísima. Impunity is very high.

Eliezer: ¿Cuál es la actitud del Estado frente a lo que le ocurre a los líderes sociales?

Santiago: Bueno, la actitud del Estado varía dependiendo de a qué parte del Estado le preguntes. Si hablamos del gobierno, el gobierno actual es un gobierno que llegó al poder con la bandera de, cuando menos, revisar los acuerdos de paz. If we talk about the government, the current government is a government that came to power under the banner of, at least, revising the peace agreements. Y no era, no era ni es amigo del proceso de paz que hizo el gobierno de Santos con las FARC. Entonces, se le achaca mucho la falta de implementación y la falta de voluntad política. So, the lack of implementation and the lack of political will are blamed a lot.

Eliezer: Por ejemplo, en vez de trabajar activamente para ayudar a los campesinos a sustituir sus cultivos de coca, el gobierno de Duque se ha enfocado en la erradicación manual de cultivos, o sea, retirar las matas de coca una por una. Eliezer: For example, instead of actively working to help farmers replace their coca crops, the Duque government has focused on manual crop eradication, that is, removing coca plants one by one. Además, planea retomar las fumigaciones con glifosato, suspendidas en 2015 por una medida del Consejo Nacional de Estupefacientes, a causa del peligro que podrían implicar para la salud humana y el medioambiente. In addition, it plans to resume fumigation with glyphosate, suspended in 2015 by a measure of the National Narcotics Council, due to the danger it could pose to human health and the environment. Relatores de la ONU han dicho que esto atentaría con el Acuerdo de Paz y han pedido al gobierno reevaluar la medida, pero Duque no ha dado un paso atrás. UN rapporteurs have said that this would violate the Peace Agreement and have asked the government to re-evaluate the measure, but Duque has not taken a step back.

Santiago: Pero, por otro lado, hay instituciones estatales como el Ministerio Público, la Procuraduría, o la misma Defensoría del Pueblo, que están desde hace unos años poniendo la advertencia y señalando, digamos, estos asesinatos y tratando de disponer de todas las medidas posibles para tratar de evitar el asesinato de líderes sociales. Santiago: But, on the other hand, there are state institutions such as the Public Ministry, the Attorney General's Office, or the Ombudsman's Office itself, which for a few years have been warning and pointing out, let's say, these murders and trying to take all the measures possible to try to prevent the assassination of social leaders.

Eliezer: ¿Qué crees que debería cambiar para que paren las amenazas, la violencia, los asesinatos? Eliezer: What do you think should change so that the threats, the violence, the murders stop?

Santiago: Pues, esa es la gran pregunta. Yo creo que, como te decía, el acuerdo contemplaba esta situación y esta posibilidad, planteaba en uno de sus puntos hacer un gran pacto nacional en el que estuviera incluido el Gobierno, las FARC, la sociedad civil, para dejar de usar, de una vez por todas, digamos, el uso de la violencia dentro de la política, que es algo que ha caracterizado la política colombiana, desde, yo diría, desde siempre. I think that, as I was saying, the agreement contemplated this situation and this possibility, it proposed in one of its points to make a great national pact that would include the Government, the FARC, civil society, to stop using, in a once and for all, let's say, the use of violence within politics, which is something that has characterized Colombian politics, since, I would say, forever. Lamentablemente estamos en un país que todavía sigue en guerra y que no ha solucionado de fondo las causas del conflicto armado, que tienen que ver con el buen reparto de la tierra equitativo, con la posibilidad de que sectores participen en política sin que se los extermine. Unfortunately, we are in a country that is still at war and that has not solved the causes of the armed conflict, which have to do with a good equitable distribution of land, with the possibility of sectors participating in politics without being exterminated. . Y esos cambios, que son cambios que también no se dan de la noche a la mañana, pues, creo que tienen que estar a la base para frenar y disminuir el uso de la violencia política para callar a un adversario. And those changes, which are changes that also do not happen overnight, well, I think they have to be at the base to stop and reduce the use of political violence to silence an adversary.

Eliezer: En El hilo somos Daniel Alarcón, Daniela Cruzat, Mariana Zúñiga, Elías González, Desirée Yépez, Inés Rénique, Paola Alean, Miranda Mazariegos y Carolina Guerrero. Nuestro tema musical lo compuso Pauchi Sasaki. Parte de la música de este episodio fue compuesta por Remy Lozano.

El hilo es un podcast de Radio Ambulante Estudios. Gracias al equipo de Radio Ambulante por todo su apoyo. Y gracias a quienes se han unido a Deambulantes, nuestras membresías.

Su aporte nos ayuda a seguir produciendo el episodio cada semana. Súmate tú también, en elhilo.audio/apoyanos ¡Muchas gracias!

Nos gusta mantenernos al tanto de cómo continúan las historias que cubrimos. Les seguimos el hilo con una sección especial en nuestro boletín semanal. Si tú también quieres saber cómo avanzan estos temas, suscríbete en elhilo.audio/correo

Yo soy Eliezer Budasoff.

Silvia: Y yo soy Silvia Viñas, gracias por escuchar.