×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.


image

Diogo Elzinga, CIDADES PEQUENAS que você PRECISA CONHECER no RIO GRANDE DO SUL

CIDADES PEQUENAS que você PRECISA CONHECER no RIO GRANDE DO SUL

Oi pessoas, Elzinga aqui, e hoje vou te apresentar as principais cidades pequenas do

Rio Grande do Sul que você definitivamente deveria conhecer. E só pra deixar claro,

estamos falando de cidades pequenas com até 10 mil habitantes que, por incrível que pareça,

ao todo somam mais de 320 das 497 que existem atualmente.

Então, sem mais delongas, mete o dedão no like e bora lá.

E vamos começar por Ametista do Sul, uma cidade de pouco mais de 7 mil habitantes

que se destacou no Brasil e até no mundo por conta das suas riquezas extraídas do solo,

mais especificamente da pedra ametista, que em 2013 foi escolhida pra ser o mineral

símbolo do Rio Grande do Sul. A mineração da ametista ainda acontece pela cidade e

diversos monumentos e atrativos turísticos utilizam a pedra pra atrair os visitantes.

A próxima cidade da nossa lista é Cândido Godói, com algo em torno de 6 mil habitantes,

e que é internacionalmente conhecida como a capital mundial dos gêmeos por conta da incidência

de 10% dos nascimentos serem de gêmeos. Diz um jornalista argentino que isso é fruto

de manipulações genéticas do médico nazista Joseph Mengele que passou na cidade na década

de 1960. A galera da cidade não curte muito essa história, então no fim tudo isso é um mistério.

Outra cidade é Colinas, no Vale do Taquari, com cerca de 2.500 habitantes,

um lugar cheio de “colinas”, é óbvio, junto ao Rio Taquari, com ruas bem cuidadas e muitos jardins

floridos. Não à toa, Colinas tem o título de Cidade Jardim e é uma cidadezinha de cultura

tipicamente alemã com diversas festas e pontos turísticos que fazem todo mundo se apaixonar.

Seguindo, próximo à Bento Gonçalves, um lugar que vale a pena conhecer é a cidade de

Cotiporã, com quase 4.000 habitantes. Cotiporã é conhecida como a “joia da Serra Gaúcha” por conta

das joias que são fabricadas na própria cidade, além de ser um destaque no incentivo às artes,

nas belezas naturais e também nos esportes radicais, como no rafting.

E você já ouviu falar em Derrubadas? É uma cidade de pouco mais de 2.500 habitantes,

na divisa com a Argentina, que ostenta o maior salto longitudinal do mundo, o Salto do Yucumã,

lá no Parque Estadual do Turvo. Esse parque, além do famoso salto,

é também o último reduto da onça pintada no Rio Grande do Sul.

Outro lugar legal é a cidade de Ilópolis, no Vale do Taquari,

com algo em torno de 4.000 habitantes. Ilópolis é tida como a “Cidade da Erva-Mate”,

que aliás é uma tradução do próprio nome do lugar, e é famosa por diversos pontos turísticos,

pela produção da erva-mate, pela cultura e também pela gastronomia e arquitetura italiana.

Seguindo, em Imigrante, uma cidade com aproximadamente 3.000 habitantes,

é onde fica o Maior Cactário da América Latina, um lugar fantástico que muitos desconhecem,

mas que quem conhece sempre volta. Além disso, a pequena cidade também é bastante

conhecida pelo turismo religioso, de aventura, pela rota gastronômica e pela tranquilidade.

Em Ivorá, na região central, uma pequena cidade com 1.800 habitantes, é onde fica

o Cânion da Piruva, um lugar pouco conhecido pela maioria dos gaúchos e que cada dia mais

tem aparecido por aí nas redes sociais. É um lugar fantástico que tenho certeza que

você vai querer conhecer agora, assim como o Monte Grappa com 520 metros de altitude.

Na região do Vale do Caí, na encosta da Serra Gaúcha,

você vai querer conhecer a pequena Linha Nova com 1.600 habitantes, uma das cidades com uma

das melhores qualidades de vida do Estado e um lugar charmoso com influência da cultura alemã.

Na região da Rota das Araucárias, encontramos Machadinho, uma cidade com 5.600 habitantes

rica em natureza e com uma das melhores águas termais do Brasil com fontes com temperaturas

que chegam aos 46ºC. A cidade é famosa pelos balneários de águas termais, óbvio,

e também por diversos pontos turísticos que recebem turistas o ano inteiro.

Outra cidade que você precisa conhecer é Maquiné, próxima ao litoral norte,

uma cidade com 6.600 habitantes que vem atraindo muitos turistas turistas

ultimamente por conta das reservas de Mata Atlântica e de suas cascatas,

como a Garapiá e a Forqueta. Um lugar perfeito e tranquilo para ficar em contato com a natureza.

Indo pra região da Serra Gaúcha, talvez você não conheça Monte Belo do Sul,

uma cidadezinha com 2.500 habitantes colonizada por imigrantes italianos,

mas quando conhecer certamente vai querer visitar na próxima viagem pra essa região.

Monte Belo é famosa pelos morros, pelo clima, pela arquitetura e pela

produção de uvas e vinhos. Uma curiosidade, o município é considerado o maior produtor

de uvas per capita da América Latina e maior produtor de uvas brancas do Rio Grande do Sul.

Na região das hortênsias, quem se destaca é a pequena Morro Reuter, uma cidade que fica na

famosa rota romântica e tem aproximadamente 6.500 habitantes, paisagens muito tops,

clima ameno e uma arquitetura bem alemã. Morro Reuter é aquele tipo de cidade que quando você

conhece fica se perguntando como não descobriu isso antes, porque certamente é uma pérola gaúcha.

E já ouviu falar em Muçum? A cidade, não o carinha da turma do Didi. Muçum fica no Vale do Taquari,

tem quase 5.000 habitantes e é conhecida como a Princesa das Pontes por conta do

trecho da Ferrovia do Trigo que passa por lá. Você já deve ter visto alguma dessas

fotos por aí. Recentemente a cidade lançou também um roteiro turístico

chamado “Casas e Casarões de Muçum”. Essa cidade realmente é um encanto.

E aí, tá conhecendo muita coisa nova hoje? Comenta aí embaixo. Deixa tua marca. E se

você já conhece alguma dessas pequenas cidades, utilize a #MinhaFotoNoElzinga

quando publicar algo nas redes sociais que as melhores fotos serão repostadas.

E se tu curtiu a minha camiseta, vai na descrição que tem o link da Tu Shirts, uma loja que faz

camisetas com estampas personalizadas de cada região do Brasil. Essa é a do Rio Grande do Sul.

Seguindo o baile, na região de Jaguari fica a cidade de Nova Esperança do Sul,

com 5.200 habitantes, um lugar com aquele clima de interior, população receptiva e natureza bem

preservada. Mas o que chama mais atenção por lá é a Gruta Nossa Senhora de Fátima,

uma das maiores grutas subterrâneas da América latina que abriga até 5.000 pessoas,

basicamente a população inteira da cidade.

Na Serra Gaúcha, outro lugar interessante é a pequena Nova Pádua com 2.500 habitantes,

uma cidade um pouco fora da rota tradicional da região, mas que vem crescendo insanamente

no turismo. Nova Pádua, o pequeno paraíso italiano como é conhecida,

além das suas origens obviamente italianas, e da agricultura forte, é muito procurada pelas

paisagens, pela Adega Dom Camilo e pelos restaurantes de comida típica italiana.

Em Novo Cabrais, na região do centro-serra, uma cidade com 4.200 habitantes, o que mais

atrai turistas é o maior bosque privado do Rio Grande do Sul: o Parque Witeck,

com 70 hectares de área, mais de 2.500 árvores e principal ponto turístico

do lugar. O parque é um lugar perfeito para contemplação da natureza, descanso e reflexão.

Outra cidade, próxima a Gramado, é Picada Café, com seus 5.700 habitantes. Picada Café

é um lugar com uma cultura tipicamente alemã, o que se percebe pela arquitetura e pelos cafés

coloniais. Por lá, além dos inúmeros pontos turísticos, o que mais se destaca talvez seja

o Parque Histórico Municipal Jorge Kuhn e o moinho que formam o cartão postal da cidade

Outro lugar bastante interessante é Pinto Bandeira, um pequeno paraíso com pouco mais

de 3.000 habitantes emancipado de Bento Gonçalves em 2013. Pinto Bandeira é uma

pequena cidade de colonização italiana bem tranquila que ostenta em paisagens naturais,

experiências turísticas únicas na Serra Gaúcha e que é muito forte

na produção de vinhos, espumantes, além de ser a Capital Brasileira do Pêssego.

Em Salvador do Sul, no Vale do Caí, é onde fica outro pequeno paraíso com seus 7.700 habitantes

com uma colonização bem alemã. A cidade é a maior produtora de ovos do Rio Grande do Sul,

é cheia de encantos, e claro, repleta de pontos turísticos,

como a Praça José Lindolpho Hummes e também o Túnel da Linha Bonita.

E se você curte o frio e a neve, então é São José dos Ausentes, nos Campos de Cima da Serra,

que você deve conhecer. Ausentes é uma cidade com 3.500 habitantes que fica

na divisa com Santa Catarina. É lá que fica o ponto mais alto do Rio Grande do

Sul, o Pico do Monte Negro com 1.403 metros de altitude, sem falar nos inúmeros outros

atrativos turísticos. A cidade é a que tem maior incidência de neve no Estado,

nevando praticamente todos os anos e também é palco de inúmeras novelas e filmes brasileiros.

Outro lugar que você vai adorar conhecer é Tavares, uma cidade que fica no estreito

entre o Oceano Atlântico e a Lagoa dos Patos com algo em torno de 5.400 habitantes. Tavares,

além de toda a história que tem, é famosa pelos seus faróis, pela mata costeira,

pelas suas dunas e pela famosa Lagoa do Peixe, um lugar que preserva a natureza e que é considerado

um restaurante internacional, pois alimenta mais de 150 espécies diferentes de aves,

sendo umas 60 migratórias. É o único lugar do Brasil que abriga tal número de espécies.

Mais uma cidade que você vai curtir é Vale Real, no pé da Serra Gaúcha, na região do Vale do Caí,

com seus quase 6.000 habitantes. Vale Real respira a cultura alemã, o que se percebe na gastronomia

e na arquitetura, principalmente, e também é apontada como a cidade mais igualitária do Rio

Grande do Sul e a segunda do Brasil por conta dos bons índices de escolaridade, emprego e violência.

Bons índices de violência? E por “índice de violência” eu quero dizer que tem pouca

violência, então boa segurança. Ficou estranho, vocês entenderam.

E que tal Vespasiano Corrêa e seus 1.700 habitantes? A cidade, que foi uma das últimas a

serem colonizadas pelos italianos no século 19, é bastante procurada por conta das belezas naturais,

dos morros, das cascatas, e claro, da Ferrovia do Trigo, dos inúmeros túneis e do Viaduto 13

e seus 143 metros de altura, o maior da América Latina e segundo maior do mundo.

Na cidade de Victor Graeff, no norte do estado, encontramos outro paraíso

com quase 3.000 habitantes. E por lá, o grande destaque vai pra Praça Municipal Tancredo Neves,

tida como a “Mais Bela Praça do Estado do Rio Grande do Sul”. São mais de 200 esculturas podadas

em ciprestes. E saber que tudo isso começou como um hobby de um antigo profissional que fazia a

manutenção da praça e hoje é Patrimônio Histórico e Cultural do Estado do Rio Grande do Sul.

E que tal Westfália? Essa é uma cidade da região do Vale do Taquari com cerca de 3.000 habitantes

que preserva forte suas origens alemãs. Westfália ainda não é uma das cidades mais turísticas do

Rio Grande do Sul, mas certamente merece estar nessa lista por ter sido considerada

uma das melhores cidades pra se viver no Brasil e também por ter conquistado a segunda posição

no ranking das cidades com melhor qualidade de vida numa pesquisa feita pela Fiocruz.

E eu sei que não posso falar de todas as 329 cidades pequenas que existem no Rio Grande do Sul…

então, por hoje é isso, né?! Tenho certeza que muitas cidades ficaram pra trás.

Comenta aí embaixo quais faltaram no vídeo pra complementar o conteúdo e quem sabe podemos fazer

uma parte dois. Sugiram também qual o próximo estado pra gente falar das pequenas cidades.

E se você gostou do vídeo passe ele adiante. Se não gostou, nem sei porque assistiu até aqui.

Por hoje é isso gente. Um beijo nas suas tetas com todo o respeito do mundo, e até a próxima. Tchau!


CIDADES PEQUENAS que você PRECISA CONHECER no RIO GRANDE DO SUL SMALL CITIES YOU NEED TO KNOW IN RIO GRANDE DO SUL

Oi pessoas, Elzinga aqui, e hoje vou te  apresentar as principais cidades pequenas do Hi people, Elzinga here, and today I'm going to introduce you to the main small cities in

Rio Grande do Sul que você definitivamente  deveria conhecer. E só pra deixar claro, Rio Grande do Sul that you should definitely visit. And just to make it clear,

estamos falando de cidades pequenas com até 10  mil habitantes que, por incrível que pareça, we are talking about small towns with up to 10,000 inhabitants that, oddly enough,

ao todo somam mais de 320 das  497 que existem atualmente. total more than 320 of the 497 that currently exist.

Então, sem mais delongas, mete  o dedão no like e bora lá. So, without further ado, stick your thumb on the like button and let's go.

E vamos começar por Ametista do Sul, uma  cidade de pouco mais de 7 mil habitantes And we're starting withAmetista do Sul, a city of just over 7,000 inhabitants

que se destacou no Brasil e até no mundo por  conta das suas riquezas extraídas do solo, that stood out in Brazil and even in the world because of its riches extracted from the soil,

mais especificamente da pedra ametista,  que em 2013 foi escolhida pra ser o mineral more specifically from amethyst stone, which in 2013 was chosen to be the mineral

símbolo do Rio Grande do Sul. A mineração  da ametista ainda acontece pela cidade e symbol of Rio Grande do Sul. Amethyst mining still takes place in the city and

diversos monumentos e atrativos turísticos  utilizam a pedra pra atrair os visitantes. several monuments and tourist attractions use the stone to attract visitors.

A próxima cidade da nossa lista é Cândido  Godói, com algo em torno de 6 mil habitantes, The next city on our list is Cândido Godói, with around 6,000 inhabitants,

e que é internacionalmente conhecida como a  capital mundial dos gêmeos por conta da incidência and which is internationally known as the world capital of twins because of the 10%

de 10% dos nascimentos serem de gêmeos. Diz  um jornalista argentino que isso é fruto incidence of births being of twins. An Argentine journalist says that this is the result

de manipulações genéticas do médico nazista  Joseph Mengele que passou na cidade na década of genetic manipulations by the Nazi doctor Joseph Mengele who visited the city in the

de 1960. A galera da cidade não curte muito essa  história, então no fim tudo isso é um mistério. 1960s. People don't like to hear it very much, so after all it remains a mistery.

Outra cidade é Colinas, no Vale do  Taquari, com cerca de 2.500 habitantes, Another city is Colinas, in Vale do Taquari, with about 2,500 inhabitants,

um lugar cheio de “colinas”, é óbvio, junto ao Rio  Taquari, com ruas bem cuidadas e muitos jardins a place full of “hills”, of course, next to the Taquari River, with well-kept streets and many flower gardens.

floridos. Não à toa, Colinas tem o título de  Cidade Jardim e é uma cidadezinha de cultura No wonder Colinas has the title of Garden City and is a small town of typically German

tipicamente alemã com diversas festas e pontos  turísticos que fazem todo mundo se apaixonar. culture with several parties and tourist attractions that make everyone fall in love.

Seguindo, próximo à Bento Gonçalves, um  lugar que vale a pena conhecer é a cidade de Next, close to Bento Gonçalves, a place worth visiting is the city of

Cotiporã, com quase 4.000 habitantes. Cotiporã é  conhecida como a “joia da Serra Gaúcha” por conta Cotiporã, with almost 4,000 inhabitants. Cotiporã is known as the “Jewel of the Serra Gaúcha” because

das joias que são fabricadas na própria cidade,  além de ser um destaque no incentivo às artes, of the jewelry that is manufactured in the city itself, in addition to being a highlight in encouraging the arts,

nas belezas naturais e também nos  esportes radicais, como no rafting. in natural beauty and also in extreme sports, such as rafting.

E você já ouviu falar em Derrubadas? É uma  cidade de pouco mais de 2.500 habitantes, And have you ever heard of Derrubadas? It is a city of just over 2,500 inhabitants,

na divisa com a Argentina, que ostenta o maior  salto longitudinal do mundo, o Salto do Yucumã, on the border with Argentina, which boasts the largest longitudinal jump in the world, the Salto do Yucumã,

lá no Parque Estadual do Turvo.  Esse parque, além do famoso salto, in Turvo State Park. This park, in addition to the famous falls,

é também o último reduto da onça  pintada no Rio Grande do Sul. is also the last stronghold of the jaguar in Rio Grande do Sul.

Outro lugar legal é a cidade de  Ilópolis, no Vale do Taquari, Another cool place is the city of Ilópolis, in Vale do Taquari,

com algo em torno de 4.000 habitantes.  Ilópolis é tida como a “Cidade da Erva-Mate”, with something around 4,000 inhabitants. Ilópolis is known as the “City of Yerba Mate”,

que aliás é uma tradução do próprio nome do  lugar, e é famosa por diversos pontos turísticos, which by the way is a translation of the name of the place, and is famous for several tourist attractions,

pela produção da erva-mate, pela cultura e  também pela gastronomia e arquitetura italiana. for the production of yerba mate, for culture and also for Italian gastronomy and architecture.

Seguindo, em Imigrante, uma cidade  com aproximadamente 3.000 habitantes, Next, in Imigrante, a city with approximately 3,000 inhabitants,

é onde fica o Maior Cactário da América Latina,  um lugar fantástico que muitos desconhecem, is where the Largest Cactuary in Latin America is located, a fantastic place that many people don't know about,

mas que quem conhece sempre volta. Além  disso, a pequena cidade também é bastante but that those who know it always come back. In addition, the small town is also well

conhecida pelo turismo religioso, de aventura,  pela rota gastronômica e pela tranquilidade. known for religious tourism, adventure, gastronomic route and tranquility.

Em Ivorá, na região central, uma pequena  cidade com 1.800 habitantes, é onde fica In Ivorá, in the central region, a small town with 1,800 inhabitants, it is where

o Cânion da Piruva, um lugar pouco conhecido  pela maioria dos gaúchos e que cada dia mais the Cânion da Piruva is located, a place little known by most of the people of Rio Grande do Sul and which

tem aparecido por aí nas redes sociais. É  um lugar fantástico que tenho certeza que has been appearing more and more out there on social networks. It's a fantastic place that I'm sure

você vai querer conhecer agora, assim como  o Monte Grappa com 520 metros de altitude. you'll want to see now, as is Monte Grappa at 520 meters high.

Na região do Vale do Caí,  na encosta da Serra Gaúcha, In the region of Vale do Caí, on the slopes of the Serra Gaúcha,

você vai querer conhecer a pequena Linha Nova  com 1.600 habitantes, uma das cidades com uma you will want to visit the small Linha Nova with 1,600 inhabitants, one of the cities with one

das melhores qualidades de vida do Estado e um  lugar charmoso com influência da cultura alemã. of the best quality of life in the state and a charming place influenced by German culture.

Na região da Rota das Araucárias, encontramos  Machadinho, uma cidade com 5.600 habitantes In the region of Rota das Araucárias, we find Machadinho, a city with 5,600 inhabitants

rica em natureza e com uma das melhores águas  termais do Brasil com fontes com temperaturas rich in nature and with one of the best thermal waters in Brazil with springs with temperatures

que chegam aos 46ºC. A cidade é famosa  pelos balneários de águas termais, óbvio, reaching 46ºC. The city is famous for its thermal water spas, of course,

e também por diversos pontos turísticos  que recebem turistas o ano inteiro. and also for several tourist attractions that receive tourists all year round.

Outra cidade que você precisa conhecer  é Maquiné, próxima ao litoral norte, Another city you should visit is Maquiné, close to the north coast,

uma cidade com 6.600 habitantes que  vem atraindo muitos turistas turistas a city with 6,600 inhabitants that has been attracting many tourists

ultimamente por conta das reservas  de Mata Atlântica e de suas cascatas, lately because of the Atlantic Forest reserves and its waterfalls, such

como a Garapiá e a Forqueta. Um lugar perfeito e  tranquilo para ficar em contato com a natureza. as Garapiá and Forqueta. A perfect and peaceful place to stay in touch with nature.

Indo pra região da Serra Gaúcha, talvez  você não conheça Monte Belo do Sul, Going to the Serra Gaúcha region, you might not know Monte Belo do Sul,

uma cidadezinha com 2.500 habitantes  colonizada por imigrantes italianos, a small town with 2,500 inhabitants colonized by Italian immigrants,

mas quando conhecer certamente vai querer  visitar na próxima viagem pra essa região. but when you do, you will certainly want to visit on your next trip to this region.

Monte Belo é famosa pelos morros,  pelo clima, pela arquitetura e pela Monte Belo is famous for its hills, climate, architecture and the

produção de uvas e vinhos. Uma curiosidade,  o município é considerado o maior produtor production of grapes and wines. A curiosity, the municipality is considered the largest producer

de uvas per capita da América Latina e maior  produtor de uvas brancas do Rio Grande do Sul. of grapes per capita in Latin America and the largest producer of white grapes in Rio Grande do Sul.

Na região das hortênsias, quem se destaca é a  pequena Morro Reuter, uma cidade que fica na In the region of hortênsias, what stands out is the small Morro Reuter, a city that is on the

famosa rota romântica e tem aproximadamente  6.500 habitantes, paisagens muito tops, famous romantic route and has approximately 6,500 inhabitants, very cool landscapes,

clima ameno e uma arquitetura bem alemã. Morro  Reuter é aquele tipo de cidade que quando você mild climate and very German architecture. Morro Reuter is that kind of city that when you

conhece fica se perguntando como não descobriu  isso antes, porque certamente é uma pérola gaúcha. get to know it, you wonder why you didn't discover it before, because it's certainly a pearl from Rio Grande do Sul.

E já ouviu falar em Muçum? A cidade, não o carinha  da turma do Didi. Muçum fica no Vale do Taquari, And have you ever heard of Muçum? The city, not the guy in Didi's crew. Muçum is located in Vale do Taquari,

tem quase 5.000 habitantes e é conhecida  como a Princesa das Pontes por conta do has almost 5,000 inhabitants and is known as the Princess of the Bridges because

trecho da Ferrovia do Trigo que passa por  lá. Você já deve ter visto alguma dessas of the Trigo Railroad that passes through there. You may have seen some of these

fotos por aí. Recentemente a cidade  lançou também um roteiro turístico photos around. Recently the city also launched a tourist itinerary

chamado “Casas e Casarões de Muçum”.  Essa cidade realmente é um encanto. called “Houses of Muçum”. This city really is a delight.

E aí, tá conhecendo muita coisa nova hoje?  Comenta aí embaixo. Deixa tua marca. E se So, are you getting to know a lot of new stuff today? Comment down there. Leave your mark. And if

você já conhece alguma dessas pequenas  cidades, utilize a #MinhaFotoNoElzinga you already know any of these small towns, use #MinhaFotoNoElzinga

quando publicar algo nas redes sociais  que as melhores fotos serão repostadas. when posting something on social networks and the best photos will be reposted.

E se tu curtiu a minha camiseta, vai na descrição  que tem o link da Tu Shirts, uma loja que faz And if you liked my shirt, go in the description that has the link to Tu Shirts, a store that makes

camisetas com estampas personalizadas de cada  região do Brasil. Essa é a do Rio Grande do Sul. t-shirts with personalized prints from each region of Brazil. This is Rio Grande do Sul's.

Seguindo o baile, na região de Jaguari  fica a cidade de Nova Esperança do Sul, Following the dance, in the region of Jaguari is the city of Nova Esperança do Sul,

com 5.200 habitantes, um lugar com aquele clima  de interior, população receptiva e natureza bem with 5,200 inhabitants, a place with that interior climate, receptive population and well- preserved nature.

preservada. Mas o que chama mais atenção  por lá é a Gruta Nossa Senhora de Fátima, But what calls the most attention there is the Nossa Senhora de Fátima Grotto,

uma das maiores grutas subterrâneas da  América latina que abriga até 5.000 pessoas, one of the largest underground caves in Latin America that houses up to 5,000 people,

basicamente a população inteira da cidade. basically the entire population of the city.

Na Serra Gaúcha, outro lugar interessante é  a pequena Nova Pádua com 2.500 habitantes, In Serra Gaúcha, another interesting place is the small Nova Pádua with 2,500 inhabitants,

uma cidade um pouco fora da rota tradicional  da região, mas que vem crescendo insanamente a city a little off the traditional route of the region, but which has been growing insanely

no turismo. Nova Pádua, o pequeno  paraíso italiano como é conhecida, in terms of tourism. Nova Padua, the small Italian paradise as it is known, in

além das suas origens obviamente italianas, e  da agricultura forte, é muito procurada pelas addition to its obviously Italian origins and strong agriculture, is much sought after for its

paisagens, pela Adega Dom Camilo e pelos  restaurantes de comida típica italiana. landscapes, Adega Dom Camilo and its typical Italian food restaurants.

Em Novo Cabrais, na região do centro-serra,  uma cidade com 4.200 habitantes, o que mais In Novo Cabrais, in the central mountain region, a city with 4,200 inhabitants, what

atrai turistas é o maior bosque privado  do Rio Grande do Sul: o Parque Witeck, attracts tourists the most is the largest private forest in Rio Grande do Sul: the Witeck Park,

com 70 hectares de área, mais de 2.500  árvores e principal ponto turístico with an area of ​​70 hectares, more than 2,500 trees and main point tourist

do lugar. O parque é um lugar perfeito para  contemplação da natureza, descanso e reflexão. place. The park is a perfect place for nature contemplation, rest and reflection.

Outra cidade, próxima a Gramado, é Picada  Café, com seus 5.700 habitantes. Picada Café Another city, close to Gramado, is Picada Café, with its 5,700 inhabitants. Picada Café

é um lugar com uma cultura tipicamente alemã,  o que se percebe pela arquitetura e pelos cafés is a place with a typically German culture, which can be seen in its colonial

coloniais. Por lá, além dos inúmeros pontos  turísticos, o que mais se destaca talvez seja architecture and cafes . There, in addition to the numerous tourist attractions, what stands out the most is perhaps

o Parque Histórico Municipal Jorge Kuhn e o  moinho que formam o cartão postal da cidade the Jorge Kuhn Municipal Historical Park and the mill that form the city's postcard.

Outro lugar bastante interessante é Pinto  Bandeira, um pequeno paraíso com pouco mais Another very interesting place is Pinto Bandeira, a small paradise with just over

de 3.000 habitantes emancipado de Bento  Gonçalves em 2013. Pinto Bandeira é uma 3,000 inhabitants emancipated from Bento Gonçalves in 2013. Pinto Bandeira is a

pequena cidade de colonização italiana bem  tranquila que ostenta em paisagens naturais, small town of very quiet Italian colonization that boasts natural landscapes,

experiências turísticas únicas na  Serra Gaúcha e que é muito forte unique tourist experiences in the Serra Gaúcha and is very strong

na produção de vinhos, espumantes, além  de ser a Capital Brasileira do Pêssego. in the production of wines, sparkling wines, in addition to being the Brazilian Capital of Peach.

Em Salvador do Sul, no Vale do Caí, é onde fica  outro pequeno paraíso com seus 7.700 habitantes In Salvador do Sul, in Vale do Caí, is where another small paradise is located with its 7,700 inhabitants

com uma colonização bem alemã. A cidade é a  maior produtora de ovos do Rio Grande do Sul, with a very German colonization. The city is the largest egg producer in Rio Grande do Sul, it

é cheia de encantos, e claro,  repleta de pontos turísticos, is full of charms, and of course, full of tourist attractions, such

como a Praça José Lindolpho Hummes  e também o Túnel da Linha Bonita. as José Lindolpho Hummes Square and also the Linha Bonita Tunnel.

E se você curte o frio e a neve, então é São  José dos Ausentes, nos Campos de Cima da Serra, And if you like the cold and snow, then it is São José dos Ausentes, in Campos de Cima da Serra,

que você deve conhecer. Ausentes é uma  cidade com 3.500 habitantes que fica that you should visit. Ausentes is a city with 3,500 inhabitants

na divisa com Santa Catarina. É lá que  fica o ponto mais alto do Rio Grande do on the border with Santa Catarina. It is there that the highest point of Rio Grande do

Sul, o Pico do Monte Negro com 1.403 metros  de altitude, sem falar nos inúmeros outros Sul is located, Pico do Monte Negro with 1,403 meters of altitude, not to mention the countless other

atrativos turísticos. A cidade é a que  tem maior incidência de neve no Estado, tourist attractions. The city has the highest incidence of snow in the state,

nevando praticamente todos os anos e também é  palco de inúmeras novelas e filmes brasileiros. snowing practically every year and is also the stage for countless Brazilian soap operas and films.

Outro lugar que você vai adorar conhecer  é Tavares, uma cidade que fica no estreito Another place you'll love to visit is Tavares, a city located in the strait

entre o Oceano Atlântico e a Lagoa dos Patos  com algo em torno de 5.400 habitantes. Tavares, between the Atlantic Ocean and Lagoa dos Patos with around 5,400 inhabitants. Tavares, in

além de toda a história que tem, é famosa  pelos seus faróis, pela mata costeira, addition to all its history, is famous for its lighthouses, the coastal forest,

pelas suas dunas e pela famosa Lagoa do Peixe, um  lugar que preserva a natureza e que é considerado its dunes and the famous Lagoa do Peixe, a place that preserves nature and is considered

um restaurante internacional, pois alimenta  mais de 150 espécies diferentes de aves, an international restaurant, as it feeds more than 150 species of birds,

sendo umas 60 migratórias. É o único lugar  do Brasil que abriga tal número de espécies. with about 60 of them being migratories. It is the only place in Brazil that houses such a number of species.

Mais uma cidade que você vai curtir é Vale Real,  no pé da Serra Gaúcha, na região do Vale do Caí, Another city you will enjoy is Vale Real, at the foot of the Serra Gaúcha, in the region of Vale do Caí,

com seus quase 6.000 habitantes. Vale Real respira  a cultura alemã, o que se percebe na gastronomia with its nearly 6,000 inhabitants. Vale Real breathes German culture, which can be seen in its gastronomy

e na arquitetura, principalmente, e também é  apontada como a cidade mais igualitária do Rio and architecture, mainly, and is also considered the most egalitarian city in Rio

Grande do Sul e a segunda do Brasil por conta dos  bons índices de escolaridade, emprego e violência. Grande do Sul and the second in Brazil due to its good levels of education, employment and violence.

Bons índices de violência? E por “índice  de violência” eu quero dizer que tem pouca Good rates of violence? And by “violence index” I mean there is little

violência, então boa segurança.  Ficou estranho, vocês entenderam. violence, so good security. It was strange, you got it!

E que tal Vespasiano Corrêa e seus 1.700  habitantes? A cidade, que foi uma das últimas a And how about Vespasiano Corrêa and its 1,700 inhabitants? The city, which was one of the last to

serem colonizadas pelos italianos no século 19, é  bastante procurada por conta das belezas naturais, be colonized by the Italians in the 19th century, is very popular due to the natural beauty,

dos morros, das cascatas, e claro, da Ferrovia  do Trigo, dos inúmeros túneis e do Viaduto 13 the hills, the waterfalls, and of course, the Trigo Railway, the numerous tunnels and Viaduct 13

e seus 143 metros de altura, o maior da  América Latina e segundo maior do mundo. and its 143 meters high, the largest in Latin America and the second largest in the world.

Na cidade de Victor Graeff, no norte  do estado, encontramos outro paraíso In the town of Victor Graeff, in the north of the state, we find another paradise

com quase 3.000 habitantes. E por lá, o grande  destaque vai pra Praça Municipal Tancredo Neves, with almost 3,000 inhabitants. And there, the highlight goes to the Tancredo Neves Municipal Square,

tida como a “Mais Bela Praça do Estado do Rio  Grande do Sul”. São mais de 200 esculturas podadas known as the “Most Beautiful Square in the State of Rio Grande do Sul”. There are more than 200 sculptures pruned

em ciprestes. E saber que tudo isso começou como  um hobby de um antigo profissional que fazia a in cypresses. And knowing that all of this started as a hobby of a former professional who

manutenção da praça e hoje é Patrimônio Histórico  e Cultural do Estado do Rio Grande do Sul. maintained the square and is now a Historic and Cultural Heritage of the State of Rio Grande do Sul.

E que tal Westfália? Essa é uma cidade da região  do Vale do Taquari com cerca de 3.000 habitantes And how about Westphalia? This is a city in the Vale do Taquari region with about 3,000 inhabitants

que preserva forte suas origens alemãs. Westfália  ainda não é uma das cidades mais turísticas do that strongly preserves its German origins. Westfália is not yet one of the most tourist cities in

Rio Grande do Sul, mas certamente merece  estar nessa lista por ter sido considerada Rio Grande do Sul, but it certainly deserves to be on this list for being considered

uma das melhores cidades pra se viver no Brasil  e também por ter conquistado a segunda posição one of the best cities to live in Brazil and also for having conquered the second position

no ranking das cidades com melhor qualidade  de vida numa pesquisa feita pela Fiocruz. in the ranking of cities with the best quality of life in a survey conducted by Fiocruz.

E eu sei que não posso falar de todas as 329  cidades pequenas que existem no Rio Grande do Sul… And I know I can't talk about all the 329 small towns that exist in Rio Grande do Sul…

então, por hoje é isso, né?! Tenho certeza  que muitas cidades ficaram pra trás. so, that's it for today, right?! I'm sure many cities were left behind.

Comenta aí embaixo quais faltaram no vídeo pra  complementar o conteúdo e quem sabe podemos fazer Comment below what were missing in the video to complement the content and maybe we can do

uma parte dois. Sugiram também qual o próximo  estado pra gente falar das pequenas cidades. part two. Also suggest what is the next state for us to talk about small towns.

E se você gostou do vídeo passe ele adiante. Se  não gostou, nem sei porque assistiu até aqui. And if you liked the video, pass it on. If you didn't like it, I don't even know why you watched it so far.

Por hoje é isso gente. Um beijo nas suas tetas com  todo o respeito do mundo, e até a próxima. Tchau! That's it for today people. A kiss on your tits with all the respect in the world, and until next time. Bye!