×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.


image

Actualité du jour, Chine : les robots remplacent les hommes chez Foxconn

Chine : les robots remplacent les hommes chez Foxconn

Votre smartphone devrait bientôt être assemblé par un robot. Foxconn, qui a pour clients Apple et Samsung notamment, vient d'annoncer le remplacement de 60.000 de ses ouvriers par des robots baptisés les Foxbots. Sans doute soucieuse de son image, la firme taïwanaise a promis dans un communiqué transmis à la BBC qu'elle ne se séparerait d'aucun de ses employés. Les “remplacés” effectueront en théorie un travail plus complexe, comme par exemple la surveillance des robots. Foxconn a aussi évoqué la possibilité de faire travailler ces salariés en recherche et en développement, bien que les qualifications soient très différentes. La firme taïwanaise a prévu de procéder à la même opération dans d'autres usines. Les 60 000 robots, eux, seront dédiés en principe à des tâches répétitives sur les chaînes de montage qui fabriquent les IPhone pour Apple, des ordinateurs et portables pour Microsoft et des PlayStations 4 pour Sony. Sans oublier le travail pour les autres commanditaires de la firme : BlackBerry, Dell, Nintendo, Amazo ou Acer. Ces marques ont fait de Foxconn le leader mondial du matériel informatique, avec plus d'un million de salariés. Les robots n'ont pas pris la place de l'homme uniquement dans les usines. Avec Roméo ou Zora, des robots français, il y a déjà des machines qui travaillent dans le domaine de l'aide aux personnes âgées. Tout comme il existe au Japon des guides de musées et des présentatrices de télévision humanoïdes. Un emploi sur trois sera remplacé par un logiciel, un robot ou une machine intelligente dans le monde d'ici dix ans, selon le cabinet d'analyse Gartner. Dans le même temps, 3 millions d'emplois pourraient être détruits en France, estime le cabinet Roland Berger. Selon une étude de chercheurs d'Oxford, c'est même jusqu'à 47% des emplois qui pourront être confiés à des ordinateurs intelligents dans 20 ans. Rassurez-vous, l'homme devrait trouver bien d'autres occupations à l'avenir. Le forum économique mondial a estimé que 65% des écoliers actuels auront un métier qui n'existe pas encore. Thomas Frey, directeur du Da Vinci Institute, un centre de prospection, a recensé 162 futurs métiers possibles, comme gardien de la vie privée, gastronome moléculaire ou architecte numérique. À l'inverse, un travail comme téléopérateur, traducteur, chauffeur de taxi ou même trader est menacé de disparition.


Chine : les robots remplacent les hommes chez Foxconn China: robots replace men at Foxconn

Votre smartphone devrait bientôt être assemblé par un robot. Foxconn, qui a pour clients Apple et Samsung notamment, vient d'annoncer le remplacement de 60.000 de ses ouvriers par des robots baptisés les Foxbots. Sans doute soucieuse de son image, la firme taïwanaise a promis dans un communiqué transmis à la BBC qu'elle ne se séparerait d'aucun de ses employés. Undoubtedly concerned about its image, the Taiwanese firm promised in a statement sent to the BBC that it would not let any of its employees go. Les “remplacés” effectueront en théorie un travail plus complexe, comme par exemple la surveillance des robots. In theory, the "replaced" will do more complex work, such as monitoring robots. Foxconn a aussi évoqué la possibilité de faire travailler ces salariés en recherche et en développement, bien que les qualifications soient très différentes. Foxconn also mentioned the possibility of using these employees in research and development, although the qualifications are very different. La firme taïwanaise a prévu de procéder à la même opération dans d'autres usines. The Taiwanese company plans to carry out the same operation in other factories. Les 60 000 robots, eux, seront dédiés en principe à des tâches répétitives sur les chaînes de montage qui fabriquent les IPhone pour Apple, des ordinateurs et portables pour Microsoft et des PlayStations 4 pour Sony. The 60,000 robots will be dedicated to repetitive tasks on the assembly lines that manufacture Apple's IPhone, Microsoft's computers and notebooks, and Sony's PlayStation 4. Sans oublier le travail pour les autres commanditaires de la firme : BlackBerry, Dell, Nintendo, Amazo ou Acer. Not to mention work for the firm's other sponsors: BlackBerry, Dell, Nintendo, Amazo and Acer. Ces marques ont fait de Foxconn le leader mondial du matériel informatique, avec plus d'un million de salariés. Les robots n'ont pas pris la place de l'homme uniquement dans les usines. It's not just in factories that robots have taken man's place. Avec Roméo ou Zora, des robots français, il y a déjà des machines qui travaillent dans le domaine de l'aide aux personnes âgées. Tout comme il existe au Japon des guides de musées et des présentatrices de télévision humanoïdes. Just as Japan has humanoid museum guides and TV presenters. Un emploi sur trois sera remplacé par un logiciel, un robot ou une machine intelligente dans le monde d'ici dix ans, selon le cabinet d'analyse Gartner. One in three jobs worldwide will be replaced by software, robots or intelligent machines within the next ten years, according to research firm Gartner. Dans le même temps, 3 millions d'emplois pourraient être détruits en France, estime le cabinet Roland Berger. Selon une étude de chercheurs d'Oxford, c'est même jusqu'à 47% des emplois qui pourront être confiés à des ordinateurs intelligents dans 20 ans. According to a study by Oxford researchers, up to 47% of jobs could be entrusted to intelligent computers in 20 years' time. Rassurez-vous, l'homme devrait trouver bien d'autres occupations à l'avenir. Rest assured, the man will find many other occupations in the future. Le forum économique mondial a estimé que 65% des écoliers actuels auront un métier qui n'existe pas encore. The World Economic Forum has estimated that 65% of today's schoolchildren will have a job that doesn't yet exist. Thomas Frey, directeur du Da Vinci Institute, un centre de prospection, a recensé 162 futurs métiers possibles, comme gardien de la vie privée, gastronome moléculaire ou architecte numérique. Thomas Frey, Director of the Da Vinci Institute, a prospecting center, has listed 162 possible future professions, such as privacy guardian, molecular gastronomist or digital architect. À l'inverse, un travail comme téléopérateur, traducteur, chauffeur de taxi ou même trader est menacé de disparition. Conversely, a job like teleoperator, translator, cab driver or even trader is threatened with extinction.