×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.


image

Cenizas Calientes, Cenizas Calientes 12

Cenizas Calientes 12

Capítulo 12 Dos días después, Pepa y Raúl beben cerveza en el garaje. Están hablando de Albert y sus negocios. En estos días Albert y ella se han hecho muy amigos. Y él le ha contado muchas cosas. −Los abuelos y los padres de Albert tienen varias funerarias en Nueva Zelanda. Albert abrió en Holanda una sucursal de las empresas familiares. Un amigo químico holandés le dijo que con las cenizas de los cadáveres incinerados podían hacerse diamantes. El amigo químico conocía a otro químico español que sabía bastante de eso. Se asociaron. Los dos químicos trabajaron juntos. Hicieron una prueba y funcionó: las cenizas se convertían en cristales y luego en piedras preciosas. Lo que Albert llevaba en el maletín eran cenizas. No era coca… −¡Coño! ¡Por poco esnifo un cadáver! −Exclama Raúl−. Suerte que ya no me coloco… ¡Como Keith Richards! −¡Tú estás siempre colocado! −Bueno, es igual… El caso es que el maletín que le robaron a Albert llevaba harina integral. Los chorizos creían que llevaba dinero o alguna droga y resulta que era harina. «Puedes quedarte con el puto maletín», me dijeron cuando fui a buscarlo. ¿Qué pasó con las cenizas? −A ver… Después del accidente yo llevé a Albert a un hotel de Castelldefels. Allí se encontró con sus socios y con un abogado español. Firmaron un contrato y bebieron para celebrar el negocio… Total, que todos estaban muy contentos y el abogado le dio el cambiazo. −El abogado se llevó el maletín para convertir las cenizas en diamantes. ¡Qué cabrón…! −Sí, y además el problema es que la fórmula para hacerlo está en las mismas cenizas. Los dos químicos, el español y el holandés, hicieron pruebas con esas cenizas y vieron que se convertían en cristales. Pero fue una casualidad. Para repetir la operación, debían analizar las cenizas y descubrir su composición: qué era lo que habían mezclado y en qué proporción. Por eso el maletín era tan importante. Los dos químicos pueden volver a intentarlo pero, mientras tanto, el abogado puede llevar las cenizas a un laboratorio. Puede encontrar la fórmula, patentarla y venderla por muchos millones. −Los abogados, nena, no son de fiar. ¿Qué va a hacer Albert ahora? −De momento, se queda unos días en Barcelona. En mi casa. Quiere conocer la ciudad. −En tu casa, ¿eh? ¡Qué buena eres! −Sí, soy muy buena.

Cenizas Calientes 12 Heiße Asche 12 Hot Ashes 12 Cendres chaudes 12 Ceneri calde 12 뜨거운 재 12 Varm aska 12

Capítulo 12 Dos días después, Pepa y Raúl beben cerveza en el garaje. Kapitel 12 Zwei Tage später trinken Pepa und Raúl Bier in der Garage. Chapter 12 Two days later, Pepa and Raúl drink beer in the garage. Глава 12 Два дня спустя Пепа и Рауль пьют пиво в гараже. Están hablando de Albert y sus negocios. Sie reden über Albert und sein Geschäft. They are talking about Albert and his business. 彼らはアルバートと彼のビジネスについて話している。 Они говорят об Альберте и его бизнесе. En estos días Albert y ella se han hecho muy amigos. In diesen Tagen sind sie und Albert sehr enge Freunde geworden. These days she and Albert have become very close friends. Ces jours-ci, elle et Albert sont devenus des amis très proches. 最近、彼女とアルバートはとても親しい友人になりました。 В эти дни они с Альбертом стали очень близкими друзьями. Y él le ha contado muchas cosas. Und er hat dir viele Dinge gesagt. And he has told you many things. そして彼はあなたに多くのことを話しました。 И он рассказал вам много вещей. −Los abuelos y los padres de Albert tienen varias funerarias en Nueva Zelanda. −Alberts Großeltern und Eltern haben mehrere Bestattungsinstitute in Neuseeland. −Albert's grandparents and parents have several funeral homes in New Zealand. −Les grands-parents et les parents d'Albert ont plusieurs salons funéraires en Nouvelle-Zélande. −アルバートの祖父母と両親はニュージーランドにいくつかの葬儀場を持っています。 − У бабушки, дедушки и родителей Альберта есть несколько похоронных бюро в Новой Зеландии. Albert abrió en Holanda una sucursal de las empresas familiares. Albert eröffnete eine Niederlassung des Familienunternehmens in den Niederlanden. Albert opened a branch of the family business in the Netherlands. アルバートはオランダに家業の支店を開設しました。 Альберт открыл филиал семейного бизнеса в Нидерландах. Un amigo químico holandés le dijo que con las cenizas de los cadáveres incinerados podían hacerse diamantes. Ein befreundeter holländischer Chemiker sagte ihm, dass Diamanten aus der Asche eingeäscherter Leichen hergestellt werden könnten. A Dutch chemist friend told him that diamonds could be made from the ashes of cremated corpses. Un ami chimiste néerlandais lui a dit que les diamants pouvaient être fabriqués à partir des cendres de cadavres incinérés. オランダの化学者の友人は、火葬された死体の灰からダイヤモンドを作ることができると彼に言いました。 Друг-голландский химик сказал ему, что алмазы можно делать из пепла кремированных трупов. En holländsk kemistvän berättade för honom att diamanter kunde tillverkas av askan från kremerade lik. El amigo químico conocía a otro químico español que sabía bastante de eso. Der befreundete Chemiker kannte einen anderen spanischen Chemiker, der viel darüber wusste. The chemist friend knew another Spanish chemist who knew a lot about it. L'ami chimiste connaissait un autre chimiste espagnol qui en savait beaucoup sur le sujet. 化学者の友人は、それについて多くを知っている別のスペインの化学者を知っていました。 Друг-химик знал другого испанского химика, который много знал об этом. Se asociaron. Sie assoziierten. They associated. Ils se sont associés. 彼らは関連付けました。 Они связаны. Los dos químicos trabajaron juntos. Die beiden Chemiker arbeiteten zusammen. The two chemists worked together. Два химика работали вместе. Hicieron una prueba y funcionó: las cenizas se convertían en cristales y luego en piedras preciosas. Sie haben einen Test gemacht und es hat funktioniert: Die Asche wurde zu Kristallen und dann zu Edelsteinen. They did a test and it worked: the ashes turned into crystals and then into precious stones. Ils ont fait un test et ça a marché : les cendres se sont transformées en cristaux puis en pierres précieuses. 彼らはテストを行い、それは機能しました:灰は結晶に変わり、次に宝石に変わりました。 Они сделали тест, и это сработало: пепел превратился в кристаллы, а затем в драгоценные камни. De gjorde ett test och det fungerade: askan förvandlades till kristaller och sedan till ädelstenar. Lo que Albert llevaba en el maletín eran cenizas. Was Albert in der Aktentasche hatte, war Asche. What Albert carried in the briefcase were ashes. В портфеле у Альберта был только пепел. No era coca… −¡Coño! Es war kein Koks… – Verdammt! It wasn't coke… −Damn! Это был не кокс... - Черт! ¡Por poco esnifo un cadáver! Ich habe fast eine Leiche geschnupft! I almost snorted a corpse! J'ai presque sniffé un cadavre ! 私は死体をほとんど鼻で吸いました! Я чуть не обнюхал труп! Jag snortade nästan ett lik! −Exclama Raúl−. rief Raúl. −Exclaims Raúl−. ラウルは叫んだ。 -восклицает Рауль. Suerte que ya no me coloco… ¡Como Keith Richards! Zum Glück werde ich nicht mehr high... Wie Keith Richards! Luckily I don't get high anymore... Like Keith Richards! Heureusement, je ne me défonce plus... Comme Keith Richards ! 幸いなことに、私はもう高くなりません...キース・リチャーズのように! К счастью, я больше не накуриваюсь... Как Кит Ричардс! Tur att jag inte blir hög längre... Som Keith Richards! −¡Tú estás siempre colocado! -Du bist immer high! -You are always high! -あなたはいつも高いです! -Ты всегда на высоте! -Du är alltid hög! −Bueno, es igual… El caso es que el maletín que le robaron a Albert llevaba harina integral. − Na ja, egal … Tatsache ist, dass die Aktentasche, die Albert gestohlen wurde, Vollkornmehl enthielt. −Well, it doesn't matter… The fact is that the briefcase that was stolen from Albert contained wholemeal flour. −まあ、それは問題ではありません…実は、アルバートから盗まれたブリーフケースには全粒粉が入っていました。 − Ну, неважно… Дело в том, что в портфеле, который был украден у Альберта, была мука грубого помола. -Väl, det spelar ingen roll... Saken är den att portföljen som Albert rånades på innehöll fullkornsmjöl. Los chorizos creían que llevaba dinero o alguna droga y resulta que era harina. Die Chorizos glaubten, dass er Geld oder eine Droge bei sich trug, und es stellte sich heraus, dass es Mehl war. The crooks believed that he was carrying money or some drug and it turns out that it was flour. チョリソは彼がお金か薬を持っていると信じていました、そしてそれは小麦粉であることがわかりました。 Чоризо считали, что он вез деньги или какой-то наркотик, а оказалось, что это мука. «Puedes quedarte con el puto maletín», me dijeron cuando fui a buscarlo. "Du kannst die verdammte Aktentasche behalten", sagten sie mir, als ich sie holen wollte. "You can keep the fucking briefcase," they told me when I went to get it. "Tu peux garder la putain de mallette", m'ont-ils dit quand je suis allé la chercher. 「あなたはクソブリーフケースを保管することができます」私がそれを手に入れに行ったとき、彼らは私に言いました。 «Ты можешь оставить себе этот чертов портфель», — сказали мне, когда я пошел за ним. "Du kan behålla den jävla portföljen", fick jag höra när jag gick för att hämta den. ¿Qué pasó con las cenizas? Was ist mit der Asche passiert? What happened to the ashes? 灰はどうなりましたか? Что случилось с пеплом? −A ver… Después del accidente yo llevé a Albert a un hotel de Castelldefels. − Mal sehen … Nach dem Unfall brachte ich Albert in ein Hotel in Castelldefels. −Let's see… After the accident I took Albert to a hotel in Castelldefels. − Voyons voir… Après l'accident, j'ai emmené Albert dans un hôtel à Castelldefels. −見てみましょう…事故の後、私はアルバートをカステルデフェルスのホテルに連れて行きました。 − Посмотрим… После аварии я отвез Альберта в отель в Кастельдефельсе. Allí se encontró con sus socios y con un abogado español. Dort traf er seine Partner und einen spanischen Anwalt. There he met his partners and a Spanish lawyer. そこで彼は彼のパートナーとスペインの弁護士に会いました。 Там он познакомился со своими партнерами и испанским адвокатом. Där träffade han sina partners och en spansk advokat. Firmaron un contrato y bebieron para celebrar el negocio… Total, que todos estaban muy contentos y el abogado le dio el cambiazo. Sie unterschrieben einen Vertrag und tranken, um den Deal zu feiern... Alles in allem waren alle sehr glücklich und der Anwalt gab ihm den Schalter. They signed a contract and drank to celebrate the deal... All in all, everyone was very happy and the lawyer gave him the switch53. Ils ont signé un contrat et ont bu pour fêter l'affaire... Tout compte fait, tout le monde était très content et l'avocat lui a donné l'interrupteur53. 彼らは契約に署名し、契約を祝うために飲みました...全体として、誰もがとても幸せで、弁護士は彼にスイッチを与えました53。 Они подписали контракт и выпили, чтобы отпраздновать сделку... В общем, все были очень довольны, и адвокат дал ему подмену53. De undertecknade ett kontrakt och drack för att fira affären... Kort sagt, alla var mycket nöjda och advokaten gav honom växeln. −El abogado se llevó el maletín para convertir las cenizas en diamantes. − Der Anwalt nahm die Aktentasche, um die Asche in Diamanten zu verwandeln. −The lawyer took the briefcase to turn the ashes into diamonds. − L'avocat a pris la mallette pour transformer les cendres en diamants. −弁護士はブリーフケースを持って灰をダイヤモンドに変えました。 −Адвокат взял портфель, чтобы превратить пепел в бриллианты. -Advokaten tog portföljen för att förvandla askan till diamanter. ¡Qué cabrón…! Was für ein Bastard…! What a bastard…! Quel bâtard…! Вот ублюдок...! −Sí, y además el problema es que la fórmula para hacerlo está en las mismas cenizas. -Ja, und das Problem ist auch, dass die Formel dafür in der gleichen Asche liegt. -Yes, and also the problem is that the formula to do it is in the same ashes. -Oui, et aussi le problème c'est que la formule pour le faire est dans la même cendre. -はい、そして問題はそれを行うための公式が同じ灰の中にあるということです。 - Да, и еще проблема в том, что формула для этого лежит в том же пепле. Los dos químicos, el español y el holandés, hicieron pruebas con esas cenizas y vieron que se convertían en cristales. Die beiden Chemiker, der Spanier und der Holländer, testeten diese Asche und sahen, dass sie sich in Kristalle verwandelte. The two chemists, the Spanish and the Dutch, tested these ashes and saw that they turned into crystals. Les deux chimistes, l'Espagnol et le Hollandais, ont testé ces cendres et ont vu qu'elles se transformaient en cristaux. スペイン人とオランダ人の2人の化学者は、これらの灰をテストし、それらが結晶に変わることを確認しました。 Два химика, испанец и голландец, проверили этот пепел и увидели, что он превратился в кристаллы. Pero fue una casualidad. Aber es war ein Zufall. But it was a fluke. Mais c'était un coup de chance. しかし、それはまぐれでした。 Но это была случайность. Para repetir la operación, debían analizar las cenizas y descubrir su composición: qué era lo que habían mezclado y en qué proporción. Um die Operation zu wiederholen, mussten sie die Asche analysieren und ihre Zusammensetzung herausfinden: was und in welchem Verhältnis gemischt worden war. To repeat the operation, they had to analyze the ashes Книги на испанском от hispanoteca.ru and discover its composition: what had been mixed and in what proportion. Pour répéter l'opération, ils devaient analyser les cendres Книги на испанском от hispanoteca.ru et découvrir sa composition : ce qui avait été mélangé et dans quelle proportion. 操作を繰り返すために、彼らは灰Книгинаиспанскомотhispanoteca.ruを分析し、その組成を発見する必要がありました:何がどのような割合で混合されたか。 Чтобы повторить операцию, им нужно было проанализировать пепел Книги на испанском языке от hispanoteca.ru и выяснить его состав: что было смешано и в какой пропорции. Por eso el maletín era tan importante. Deshalb war die Aktentasche so wichtig. That's why the briefcase was so important. そのため、ブリーフケースは非常に重要でした。 Los dos químicos pueden volver a intentarlo pero, mientras tanto, el abogado puede llevar las cenizas a un laboratorio. Die beiden Chemiker können es noch einmal versuchen, aber der Anwalt kann die Asche in der Zwischenzeit in ein Labor bringen. The two chemists can try again, but in the meantime, the lawyer can take the ashes to a lab. Les deux chimistes peuvent réessayer, mais en attendant, l'avocat peut emmener les cendres dans un laboratoire. 2人の化学者は再試行できますが、その間、弁護士は灰を研究室に持ち込むことができます。 Два химика могут попробовать еще раз, а пока адвокат может отнести пепел в лабораторию. De två kemisterna kan försöka igen, men under tiden kan advokaten ta askan till ett laboratorium. Puede encontrar la fórmula, patentarla y venderla por muchos millones. Sie können die Formel finden, patentieren und für viele Millionen verkaufen. You can find the formula, patent it and sell it for many millions. Vous pouvez trouver la formule, la breveter et la vendre pour plusieurs millions. フォーミュラを見つけて特許を取得し、何百万ドルも売ることができます。 Вы можете найти формулу, запатентовать ее и продать за много миллионов. −Los abogados, nena, no son de fiar. -Anwälte, Baby, denen kann man nicht trauen. − Lawyers, baby girl, are not to be trusted. − Les avocats, nena54, ne sont pas dignes de confiance. −弁護士、nena54は信頼されるべきではありません。 − Юристам, nena54, верить нельзя. -Advokater, baby, de kan man inte lita på. ¿Qué va a hacer Albert ahora? Was wird Albert jetzt tun? What is Albert going to do now? アルバートは今何をするつもりですか? Что сейчас будет делать Альберт? Vad kommer Albert att göra nu? −De momento, se queda unos días en Barcelona. − Im Moment hält er sich für ein paar Tage in Barcelona auf. −At the moment, he is staying a few days in Barcelona. −En ce moment, il séjourne à Barcelone pour quelques jours. −現在、彼はバルセロナに数日間滞在しています。 − На данный момент он находится в Барселоне несколько дней. En mi casa. Bei mir. At my place. Quiere conocer la ciudad. Er will die Stadt kennenlernen. He wants to know the city. 彼はその街を知りたがっている。 −En tu casa, ¿eh? „Bei dir zu Hause, hm? -At your house, huh? 「あなたの家でね? ¡Qué buena eres! Du bist so gut! You're so good! Vous êtes si bon! とても上手ですよ! Ты так хорош! Så bra du är! −Sí, soy muy buena. Ja, ich bin sehr gut. Yes, I am very good.