×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.


image

NWE with audio 2021, 阪神・淡路大震災から26年 「がんばろう」の字を作って祈る

阪神 ・ 淡路 大 震災 から 26 年 「 がんばろう 」 の 字 を 作って 祈る

阪神 ・ 淡路 大 震災 から 26 年 「 がんばろう 」 の 字 を 作って 祈る 6434 人 が 亡くなった 阪神 ・ 淡路 大 震災 から 17 日 で 26 年 に なりました 。 兵庫 県 神戸 市 の 公園 で は 今年 も 、 地震 が 起こった 午前 5 時 46 分 に 、 亡くなった 人 の 家族 など が 集まって 静かに 祈りました 。 大きな 被害 が あった 神戸 市 で は 、「 がんばろう 神戸 」 と 言って みんな で 気持ち を ひと つ に して 頑張って きました 。 公園 で は 、 ろうそく を 「 がんばろう 」 と いう 字 の 形 に 並べて 火 を つけました 。 新しい コロナウイルス の 問題 で 大変な 今 を 「 がんばろう 」 と いう 気持ち も 伝えました 。 コロナウイルス が 広がら ない ように 、 兵庫 県 に は 緊急 事態 宣言 が 出て います 。 神戸 市 は 、 大勢 の 人 で 公園 が 混 ま ない ように 、 家 など で 祈る ように 言いました 。 神戸 市 に よる と 、 夕方 まで に 公園 に 来た 人 は 約 2万 人 で 、 去年 の 半分 ぐらい でした 。

阪神 ・ 淡路 大 震災 から 26 年 「 がんばろう 」 の 字 を 作って 祈る はんしん|あわじ|だい|しんさい||とし|||あざ||つくって|いのる 26 years after the Great Hanshin-Awaji Earthquake "Ganbarou make the character "_" and pray

阪神 ・ 淡路 大 震災 から 26 年 「 がんばろう 」 の 字 を 作って 祈る はんしん|あわじ|だい|しんさい||とし|||あざ||つくって|いのる 26 years after the Great Hanshin-Awaji Earthquake, make the character "Let's do our best" and pray 26 lat po wielkim trzęsieniu ziemi w Hanshin-Awaji stwórzmy postać „Zróbmy co w naszej mocy” i módlmy się 6434 人 が 亡くなった 阪神 ・ 淡路 大 震災 から 17 日 で 26 年 に なりました 。 じん||なくなった|はんしん|あわじ|だい|しんさい||ひ||とし|| It has been 26 years since the Great Hanshin-Awaji Earthquake, which killed 6,434 people, 17 days ago. 兵庫 県 神戸 市 の 公園 で は 今年 も 、 地震 が 起こった 午前 5 時 46 分 に 、 亡くなった 人 の 家族 など が 集まって 静かに 祈りました 。 ひょうご|けん|こうべ|し||こうえん|||ことし||じしん||おこった|ごぜん|じ|ぶん||なくなった|じん||かぞく|||あつまって|しずかに|いのりました At the park in Kobe City, Hyogo Prefecture, again this year, at 5:46 am when the earthquake struck, the families of the deceased people gathered and prayed quietly. 大きな 被害 が あった 神戸 市 で は 、「 がんばろう 神戸 」 と 言って みんな で 気持ち を ひと つ に して 頑張って きました 。 おおきな|ひがい|||こうべ|し||||こうべ||いって|||きもち||||||がんばって| In Kobe City, which suffered great damage, we all worked hard together by saying "Let's do our best Kobe". W mieście Kobe, które doznało wielkich zniszczeń, wszyscy ciężko pracowaliśmy razem, mówiąc „Zróbmy co w naszej mocy, Kobe”. 公園 で は 、 ろうそく を 「 がんばろう 」 と いう 字 の 形 に 並べて 火 を つけました 。 こうえん||||||||あざ||かた||ならべて|ひ|| In the park, we arranged the candles in the shape of the letter "Let's do our best" and lit them. 新しい コロナウイルス の 問題 で 大変な 今 を 「 がんばろう 」 と いう 気持ち も 伝えました 。 あたらしい|||もんだい||たいへんな|いま|||||きもち||つたえました He also expressed his feelings of "let's do our best" in the present, which is difficult due to the problem of the new coronavirus. コロナウイルス が 広がら ない ように 、 兵庫 県 に は 緊急 事態 宣言 が 出て います 。 ||ひろがら||よう に|ひょうご|けん|||きんきゅう|じたい|せんげん||でて| To prevent the spread of coronavirus, Hyogo Prefecture has declared an emergency. 神戸 市 は 、 大勢 の 人 で 公園 が 混 ま ない ように 、 家 など で 祈る ように 言いました 。 こうべ|し||おおぜい||じん||こうえん||こん|||よう に|いえ|||いのる|よう に|いいました The city of Kobe told me to pray at home so that the park would not be crowded with many people. 神戸 市 に よる と 、 夕方 まで に 公園 に 来た 人 は 約 2万 人 で 、 去年 の 半分 ぐらい でした 。 こうべ|し||||ゆうがた|||こうえん||きた|じん||やく|よろず|じん||きょねん||はんぶん|| According to the city of Kobe, about 20,000 people came to the park by the evening, about half of last year. Według miasta Kobe do wieczora, mniej więcej w połowie ubiegłego roku, do parku przybyło około 20 000 osób.