×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.


image

Porta Dos Fundos 2019, AULA DE GASTRONOMIA

AULA DE GASTRONOMIA

Boa tarde pra todo mundo.

Vamos lá porque hoje a aula vai ser intensa, hein.

Todo mundo bem? Preparados? Felizes?

Então vamos embora, vamos começar.

Larissa e Enzo.

A tarefa de vocês é preparar um jantar a dois.

Mas atenção: são 15 anos de casados,

esse prato tem que ser pesado o suficiente

pra que esse casal entre em coma, eliminando qualquer possibilidade

de sexo entre eles.

E vale tudo, tá?

Pode fazer costela ao quatro queijos,

pode fazer rabada...

Não precisa se preocupar com a apresentação do prato.

Bota numa Tupperware que eu experimento depois.

Iara e Amanda.

A tarefa de vocês é um pouquinho diferente.

Vocês vão entrar no site da Receita

e vão baixar um aplicativo chamado IRPF.

Tá, mas qual a receita?

É Receita Federal.

Vocês vão aprender a fazer imposto de renda.

Mas fica tranquilo porque o sistema é autoexplicativo.

E o que isso tem a ver com gastronomia?

Comida não é a única coisa

que você vai precisar digerir nessa vida, não.

Eu tenho aqui os ingredientes,

que são esses rendimentos aqui.

Porque se essa Pessoa Física cair na malha fina,

você vai ter um problema.

-Ô, professora. -Sim?

O que é pra fazer com isso aqui?

Ah, isso aqui eu quero que você faça

uma sopinha de cenoura bem batidinha, com pouco tempero.

Molezinha.

Não comemora, não, porque eu trouxe um jurado bem exigente

pra avaliar a provinha de vocês.

O desafio é:

ele só se alimenta por essa sonda nasogástrica.

Pô, mas aí fica difícil, né, professora.

Ninguém disse que ia ser fácil.

E se eu estou dando essas tarefas pra vocês

é porque eu acredito no potencial de cada um.

Mas o que acontece é que essas "tarefas"

são todas pra você, né.

Que insinuação é essa pra cima de mim?

A minha missão é preparar vocês pro futuro!

Ou você acha que um cozinheiro bem-sucedido,

inserido no mercado de trabalho, não tem que dar conta

das suas finanças?

Do seu casamento ruim e ainda do seu pai decrépito?

Agora vamos. Vamos cortar essa cenourinha

porque ela não vai se cortar sozinha.

Daí, alguém é doador de órgãos?

Olha só, ela já tentou ligar e desligar o modem.

Tem que ir lá e fazer uma visita técnica.

Não, essa hora ela não pode, está dando aula.

Não, amigo. Olha só, tem que ser essa semana.

Tá, eu espero.

Está fazendo o que aí, amiga?

-O dever de casa, né. -Eita! Bem lembrado.

Vamos ali tomar um banhinho, seu Arnelindo.


AULA DE GASTRONOMIA COOKING CLASS

Boa tarde pra todo mundo. Good afternoon, everyone. Buenas tardes a todos, vamos a comenzar, hoy la clase será muy intensa.

Vamos lá porque hoje a aula vai ser intensa, hein. Let's begin. We have an intense class today.

Todo mundo bem? Preparados? Felizes? Are you all okay? Ready? Happy? Let's begin. ¿Están bien? ¿Preparados? ¿Felices? Entonces vamos a comenzar.

Então vamos embora, vamos começar.

Larissa e Enzo. Larissa and Enzo, you have to make a dinner for two. Larisa y Enzo, su tarea es preparar una cena para dos.

A tarefa de vocês é preparar um jantar a dois.

Mas atenção: são 15 anos de casados,

esse prato tem que ser pesado o suficiente The dish has to so heavy that the couple goes into a coma Ese plato tiene que ser suficientemente pesado para que esa pareja entre en coma...

pra que esse casal entre em coma, eliminando qualquer possibilidade

de sexo entre eles.

E vale tudo, tá? Anything goes. Y vale todo, pueden hacer costilla 4 quesos, pueden hacer sopa de rabo de buey.

Pode fazer costela ao quatro queijos, Ribs with four-cheese sauce, oxtail...

pode fazer rabada...

Não precisa se preocupar com a apresentação do prato. Don't worry about the presentation. No tienen que preocuparse con la presentación del plato.

Bota numa Tupperware que eu experimento depois. Put it in a Tupperware that I'll try later. Pónganlo en una lonchera que yo lo pruebo después.

Iara e Amanda. Iara and Amanda. Yara y Amanda, su tarea es un poco diferente.

A tarefa de vocês é um pouquinho diferente. Your assignment is a little different.

Vocês vão entrar no site da Receita You're going to the tax site and download the IRS app. Entrarán en el sitio web de la Receta y bajarán la aplicación IRPF.

e vão baixar um aplicativo chamado IRPF.

Tá, mas qual a receita? -What's the recipe? -You'll learn how to do taxes. Está bien, ¿pero cuál Receta?

É Receita Federal. Receta Federal, aprenderán a hacer el impuesto sobre la renta.

Vocês vão aprender a fazer imposto de renda.

Mas fica tranquilo porque o sistema é autoexplicativo. -The system is self-explanatory. -How is that related to cooking? Pero no se preocupen que el sistema es autoexplicativo.

E o que isso tem a ver com gastronomia? ¿Y eso que tiene que ver con la gastronomía?

Comida não é a única coisa La comida no es lo único que deberás digerir en esta vida...

que você vai precisar digerir nessa vida, não.

Eu tenho aqui os ingredientes, Here are the ingredients. They're the revenue. Aquí están los ingredientes, que son estos rendimientos.

que são esses rendimentos aqui.

Porque se essa Pessoa Física cair na malha fina, If this person gets caught, you're in trouble. Porque si esta persona física va para auditoría, estarás en problemas.

você vai ter um problema.

-Ô, professora. -Sim? -Miss! -Yes. ¿Profesora? Dime.

O que é pra fazer com isso aqui? What are we supposed to do? ¿Qué hago con esto?

Ah, isso aqui eu quero que você faça I want you to make an under seasoned carrot soup. Ah, eso es para hacer una sopa de zanahorias bien batida con poco sazón.

uma sopinha de cenoura bem batidinha, com pouco tempero.

Molezinha. -Alright. -Don't celebrate yet. Eso es muy fácil.

Não comemora, não, porque eu trouxe um jurado bem exigente No canten victoria porque traje a un jurado muy exigente para evaluar su prueba.

pra avaliar a provinha de vocês.

O desafio é: Here's the challenge: El desafío es este: él solo se alimenta a través de esta sonda nasogástrica.

ele só se alimenta por essa sonda nasogástrica. he can only be fed through this nasogastric tube.

Pô, mas aí fica difícil, né, professora. -But that's really hard. -No one said it was easy. Pero eso es muy difícil, profesora.

Ninguém disse que ia ser fácil. Nadie dijo que sería fácil.

E se eu estou dando essas tarefas pra vocês If I give you this assignment, I believe in your potential. Les estoy dando esas tareas porque confío en el potencial de cada uno de ustedes.

é porque eu acredito no potencial de cada um.

Mas o que acontece é que essas "tarefas" But these "assignments" are all for you. El problema es que esas "tareas" en realidad son suyas.

são todas pra você, né.

Que insinuação é essa pra cima de mim? What are you insinuating? ¿Qué estás insinuando? ¡Mi misión es prepararlos a ustedes para el futuro!

A minha missão é preparar vocês pro futuro! My mission is to prepare you for the future.

Ou você acha que um cozinheiro bem-sucedido, Or do you think successful cooks don't handle their finances, ¿O tú crees que un cocinero exitoso e insertado en el mercado de trabajo...

inserido no mercado de trabalho, não tem que dar conta

das suas finanças? No se ocupa también de sus finanzas, de su matrimonio perdido y de su padre decrépito?

Do seu casamento ruim e ainda do seu pai decrépito? their crappy marriages and dying fathers?

Agora vamos. Vamos cortar essa cenourinha Now cut these carrots because they won't cut themselves! Ahora comiencen a cortar esas zanahorias que ellas no se cortan solas.

porque ela não vai se cortar sozinha.

Daí, alguém é doador de órgãos? Are any of you organ donors? ¿Alguien aquí es donante de órganos?

Olha só, ela já tentou ligar e desligar o modem. She tried turning off the modem. She needs a technical visit. Ella ya intentó apagar y encender el módem, tienen que ir allá y hacerle una visita técnica.

Tem que ir lá e fazer uma visita técnica.

Não, essa hora ela não pode, está dando aula. She can't at that time. She teaches a class. No, a esta hora ella no puede, está dando clases.

Não, amigo. Olha só, tem que ser essa semana. No, buddy, it has to be this week.

Tá, eu espero. Fine, I'll hold. Está bien, yo espero.

Está fazendo o que aí, amiga? -What are you doing? -My homework. ¿Qué estás haciendo, amiga? La tarea escolar.

-O dever de casa, né. -Eita! Bem lembrado.

Vamos ali tomar um banhinho, seu Arnelindo. Let's go take a bath, Mr. Arnelindo!