×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.


image

Esp - VisualPolitik, ARGENTINA: El país que CASTIGA las EXPORTACIONES - VisualPolitik

ARGENTINA: El país que CASTIGA las EXPORTACIONES - VisualPolitik

Queridos amigos, amigas, voy a empezar planteándoos un reto, atentos a los datos.

Imaginad que tenemos un país con una inflación por encima del 50% anual,

donde casi la mitad de la población vive en la pobreza, un país con muy pocos empleos de

calidad y que tiene una escasez crónica de divisas extranjeras e inversiones.

Un país que lleva décadas experimentando una situación de crisis económica, política y

social casi constante y que se ha quedado muy atrasado en cuanto a tecnología productiva.

Vamos, que las cosas no pueden seguir así, os enfrentáis a un

escenario insostenible. Una situación en la que sentarse y tomar decisiones.

La pregunta es, si vosotros estuvierais a los mandos. ¿Qué decisiones tomaríais?

Pues bien, estoy seguro que con semejantes problemas internos

una de las soluciones que muchos pondríais sobre la mesa sería:

este país tiene que volcarse claramente al comercio exterior.

Al fin y al cabo eso le permitiría conseguir un montón de divisas,

crear nuevos puestos de trabajo, atraer nuevas inversiones, hacerse con nuevas tecnologías,

nuevos mercados y un largo etcétera de beneficios.

Es una fórmula que han empleado muchísimos gobiernos a lo largo y ancho de todo el mundo,

desde España hasta Japón, pasando por Polonia, China o Singapur.

Sin embargo, queridos amigos, amigas, hay un país con muchos,

muchísimos más problemas de los que hemos descrito en este vídeo,

en el que sin embargo el término comercio internacional suena prácticamente a herejía.

Por supuesto, me estoy refiriendo a la Argentina. Un país, querida comunidad,

que parece alérgico al mundo exterior.

Ahora bien, ¿Por qué la Argentina es tan hostil al comercio exterior? ¿Qué

trabas existen? ¿Cómo podría el país del tango y

los asados muy hechos hacer del comercio exterior una enorme fuente de riqueza?

En este vídeo vamos a responder a todas estas preguntas, pero antes,

antes tenemos que ver dónde comenzó todo.

Atentos.

(DE LA GLOBALIZACIÓN AL AISLAMIENTO)

La Argentina era un país despoblado y pobre, hasta que en el siglo XIX se produjo un enorme cambio

social y económico. El país se abrió al mundo y comenzaron a llegar millones de inmigrantes

e inversiones que permitieron poner a trabajar las grandes extensiones de la Pampa Húmeda.

(Poco a poco la Argentina se convirtió en el “granero del mundo” y también en

uno de los países más prósperos de toda la tierra . Los ferrocarriles trasladaban

a los puertos de Rosario y Buenos Aires el producto del campo conseguido con el

arduo trabajo de los inmigrantes europeos que habían llegado al país en búsqueda de riqueza.

De esta forma las ciudades crecían, las inversiones se acumulaban y el

país tenía su propia versión del sueño americano.)

Sin embargo, todo empezó a cambiar cuando en 1929 se desató la gran crisis. Una crisis

que tuvo su origen en los Estados Unidos pero que pronto se extendió por el resto del mundo.

Y Argentina no fue una excepción. A partir de ese momento fueron muchos

los que señalaron al comercio internacional,

a las fronteras abiertas y al patrón oro de ser los ingredientes clave de la crisis.

Algo que provocó una enorme ola de nacionalismo,

intervencionismo y proteccionismo en la política mundial.

Y aquí, amigos, la Argentina fue un alumno destacado.

(El liberalismo económico y la economía agroexportadora que hasta entonces habían

caracterizado al país gaucho pasaron a ser considerados como un modelo anticuado.

La opinión mayoritaria comenzó a inclinarse por

que el país se enfocara en llevar a cabo un proceso de industrialización

interna que le permitiera no depender de las fluctuaciones de la economía internacional.)

Unas ideas que se consolidaron con el estallido de la Segunda Guerra

Mundial y sobre todo con la llegada al poder en 1946 de Juan Domingo Perón.

A partir de ese momento, el país se iría cerrando poco a poco a la economía mundial

siguiendo la conocida como Política de Sustitución de Importaciones. Un

tipo de política que tuvo su punto álgido a partir de los años 70.

De hecho uno de los libros que más ha influido a los economistas argentinos es la obra titulada

“vivir con lo nuestro” que a comienzos de los 80 publicó el Paul Krugman argentino, Aldo Ferrer.

[“Vivir con lo nuestro”. No sé, creo que no hace falta mucha presentación.]

El caso es que con el breve paréntesis de la presidencia de Menem, de la que por cierto,

ya os hablamos aquí en VisualPolitik,

los políticos argentinos han trabajado duro por aislar al país del mundo.

[Bueno, excepto si hablamos de los dólares del Fondo Monetario

Internacional. Ahí ya sabéis que los políticos argentinos siempre

ponen primero la mano y luego cuanto toca pagar un millón de excusas.]

Argentina, amigos, lejos de promover las exportaciones ha levantado todo tipo de

barreras al comercio exterior. Lo que resulta un caso completamente

paradigmático en la política internacional.

Y, ojo, porque hablamos de una tarea que los políticos se han tomado muy

pero que muy en serio. Incluso cuando los resultados han sido calamitosos,

no sólo no han cambiado de rumbo, sino que han pisado el acelerador.

¿Y sabéis qué? Eso precisamente es lo que está haciendo el actual presidente Alberto Fernández.

Atentos.

(EN BUSCA DEL DÓLAR)

Lo más sorprendente del caso argentino, no es que

los políticos se hayan obsesionado con poner trabas a las importaciones

con la excusa de fomentar la industria nacional y evitar la pérdida de divisas.

Eso es algo que han hecho otros muchos gobiernos del mundo.

[Y que, por cierto, siempre termina mal. Entre otras cosas porque se perjudica la

competencia y el uso de inputs más baratos o tecnológicamente

más avanzados al tiempo que se generan mercados cautivos.]

No, lo más llamativo del caso argentino es que un país que

necesita desesperadamente dólares, castigue las propias exportaciones.

Si, si, tal cual como lo escucháis. El gobierno argentino no para de entorpecer

las operaciones con el exterior, ya sea para comprar o para ver.

Da igual, si eres un empresario argentino

y quieres comerciar con el extranjero… Eres sospechoso.

Ahora bien, la pregunta es, ¿Cómo lo hace exactamente? ¿Qué mecanismos

utiliza el gobierno argentino para torpedear el comercio internacional?

Pues, veréis, actualmente la primera clave está en los controles de capitales.

Esto es, en las normas que el gobierno ha fijado para los argentinos que quieran comprar,

vender y mover dólares, que cómo todos sabéis es la divisa de referencia del comercio mundial.

Unos controles que han provocado que en el país gaucho encontremos dos tipos de cambio:

(Por un lado, está el tipo de cambio oficial que en el momento de preparar este vídeo viene

a ser de unos 104 pesos por dólar, y por otro lado tenemos el tipo de cambio libre

en el mercado informal, más conocido como el tipo de cambio del dólar blue, donde,

para que os hagáis una idea, el el dólar viene a costar el doble: unos 220 pesos por cada dólar.)

Por supuesto, todas las operaciones bancarias se realizan teniendo en cuenta el dólar oficial,

que como veréis no resulta tan sencillo de conseguir.

Pero, empecemos si os parece por ver qué ocurre con las compras, esto es, con las importaciones.

Cualquier empresa grande, mediana o pequeña, que necesite importar productos del extranjero

debe hacer frente a un largo laberinto de trámites y formularios que a la hora de

la verdad le van a hacer muy difícil conseguir las divisas que necesita.

Fijaos, para poder importar productos las empresas tienen que obtener una LNA;

una licencia no automática de Importación. Licencias que

el estado argentino concede de forma totalmente discrecional.

Es decir, que solo podrás hacerte con una si el funcionario de turno

considera que tu petición de comprar en el extranjero tiene o no sentido.

De esta forma, los interesados están obligados a explicar para qué y por qué quieren las divisas,

pedirlas con un montón de antelación y rezar porque el funcionario encargado

del caso escuche sus plegarias y tenga a bien darles la licencia.

[Si no le da la gana, pues como se dice en España, Ajo y agua. Aguantarse y… Bueno, pues eso.]

(De esta forma el gobierno argentino controla el volumen de importaciones

que entran al país. Y si de repente las divisas del banco central se reducen muy rápido pues…

se cierra el grifo y se desestiman muchas más licencias de lo normal.

Aunque eso, claro está, suponga un castigo muy duro para las empresas

locales que pueden enfrentarse de la noche a la mañana a la incapacidad de

obtener materias primas o productos del extranjero necesarios para su actividad.)

Mala suerte. Esto, amigos, es lo que explica que en la Argentina

sea habitual que las empresas se enfrenten a una escasez recurrente de materiales que,

por ejemplo, les puede impedir mejorar la producción o reparar una máquina.

Así que ya lo véis, el dólar oficial en Argentina es barato pero viene con trampa.

Eso sí, un momento, si te llevas bien con el

gobierno, puedes tener una fuente inagotable de riqueza. ¿Por qué?

Pues porque de facto al fijar un tipo oficial que no tiene nada que

ver con el tipo de mercado lo que hace el gobierno es subvencionarte

las compras en el extranjero. Pero insisto, eso siempre y cuando tengas su bendición.

[Sí, lo sé, es un sistema espantoso.]

Bien, esto respecto a las importaciones, pero,

¿Qué ocurre con las exportaciones?¿Con las ventas al extranjero?

Pues, amigos, de entrada si exportas un producto y consigues dólares, el gobierno

te los va a convertir forzosamente en pesos… Al tipo de cambio oficial. Es decir, a 104 pesos

por dólar y no a 220, que es a lo que cotiza el blue dólar en el momento de preparar este vídeo.

M(El problema es que la economía de Argentina, ante el desastre del peso,

está en gran medida dolarizada. De esta forma, los costes de las

empresas se determinan en muchos casos por el tipo de cambio del dólar blue.

Es decir, que cuando una empresa decide exportar su producción lo que va recibir

son pesos a un tipo de cambio que es la mitad de lo que valen en el

mercados los dólares que el gobierno le arrebata.)

Para entendernos, que cuando una empresa argentina quiere importar algo,

se beneficia del dólar barato, el problema es que no tiene garantizado que pueda acceder a

los dólares. Y cuando quiere exportar, pues, termina por recibir la mitad.

[De locos]

Esto - además de los impuestos, las regulaciones laborales y, bueno, las trabas de todo tipo que

hay en el país - es precisamente lo que explica que a pesar de los bajos costes

salariales que hoy por hoy tiene la Argentina pues prácticamente no existan multinacionales

que quieran invertir en el país para producir allí y luego vender al resto del mundo.

[No, claro, es que así, pues como que no.]

Pero, ojo, porque aquí no termina todo.

Dado que este tipo de políticas han destruido su sector industrial,

la Argentina se caracteriza sobre todo por la exportación de productos agroalimentarios,

como carne, cereales o harina. Productos que también consumen los propios argentinos.

Pues bien, para evitar que los compradores extranjeros compitan con los consumidores

locales, las empresas argentinas se enfrentan a cuotas máximas de exportaciones. Es decir,

que el gobierno obliga a las empresas a vender una parte considerable de su

producción en el mercado local, a precios, además, fijados por el propio gobierno.

Todo esto puede parecer muy bonito. El problema,

amigos, es que reduce la entrada de divisas, los salarios y la inversión

en incrementar la capacidad productiva. El resultado al final es malo para todos.

Pero aún más. Durante los últimos 20 años, la exportación estrella de la

argentina ha sido la soja. Un producto que se devora en China pero que apenas

se consume en la Argentina. Con lo cual aquí la cuota de exportación pues no tiene sentido.

Ahora bien, ¿pensáis que esto iba a detener a los

políticos gauchos? Pues… Si es así estáis muy pero que muy equivocados.

Los productores de soja pueden exportar toda la

soja que quieran… Pero a cambio de pagar un impuesto extraordinario.

(Mientras que el dólar blue, que es el dólar libre, cotiza a unos 220 pesos,

los exportadores de soja apenas reciben 70 pesos por cada dólar que exportan. Esto es

así porque el gobierno, primero, les convierte los dólares a pesos según el

tipo de cambio oficial, y luego les mete un impuesto adicional del 33%.

De 220 a 70 pesos por dólar exportado. )

Pero tranquilos que aún no hemos terminado.

Por si todo esto fuera poco, el gobierno no para de aprobar nuevas barreras para

que vender al extranjero sea cada vez más difícil. Por ejemplo, los agro-exportadores

deben estar inscritos en el llamado “Registro de Operadores de la Cadena Agroalimentaria”.

Algo que les obliga a tener que hacer frente a un montón de papeleo. Por ejemplo,

tienen que hacer declaraciones sobre las ventas que planean hacer el siguiente año,

entregar información financiera para probar que son solventes, informar detalladamente sobre

sus empleados y los salarios que paga, verificar que las empresas con las que

interactúan también cumplan con los requisitos del gobierno argentino, etcétera, etcétera.

Toda una pesadilla.

Y aún más. Luego una vez que ha lidiado con el gobierno, cualquier empresa que

quiera exportar tiene que arreglarse con el control de dos poderosos sindicatos:

el de los camioneros, liderados por el clan Montoya y el de los empleados del puerto.

Basta deciros que la intervención de estos sindicatos hace que el transporte en Argentina

sea particularmente caro, la competencia limitada, y los horarios y el servicio

un desastre. Y si no te llevas bien con los sindicatos y no les pagas las cuotas que exigen,

olvídate, porque seguramente te paren la carga y no puedas hacer nada con ello.

Y esto son solo unos pocos ejemplos de lo que supone el día a día. Porque sí, amigos,

ser exportador en Argentina es casi una misión imposible.

Y los datos así lo corroboran: la economía argentina es una de las más

cerradas al comercio internacional de todo el mundo. Un país que ha

decidido hacer exactamente lo contrario de lo que han hecho los países más prósperos.

Exactamente la receta contraria a la que un día hizo de este país uno de los más ricos del mundo.

Pero llegados hasta aquí, turno para ti: Con todas estas trabas,

¿Te plantearías invertir en la Argentina? ¿Qué creéis qué explica tanta obsesión

contra el comercio exterior? Dejanos por aquí abajo tus comentarios.

Y ahora si este vídeo os ha resultado interesante

no olvidéis darle a like y suscribiros a VisualPolitik.

Un saludo y hasta la próxima.


ARGENTINA: El país que CASTIGA las EXPORTACIONES - VisualPolitik ARGENTINIEN: Das Land, das die Exporte bestraft - VisualPolitik ARGENTINA: The country that PUNISHES EXPORTS - VisualPolitik

Queridos amigos, amigas, voy a empezar  planteándoos un reto, atentos a los datos. Dear friends, I am going to start by posing a challenge to you, pay attention to the data.

Imaginad que tenemos un país con una  inflación por encima del 50% anual, Imagine that we have a country with inflation above 50% per year,

donde casi la mitad de la población vive en  la pobreza, un país con muy pocos empleos de where almost half the population lives in poverty, a country with very few jobs

calidad y que tiene una escasez crónica  de divisas extranjeras e inversiones. quality and that it is chronically short of foreign exchange and investment.

Un país que lleva décadas experimentando una  situación de crisis económica, política y A country that has spent decades experiencing a situation of economic, political and

social casi constante y que se ha quedado muy  atrasado en cuanto a tecnología productiva. almost constant social security and that it has lagged far behind in terms of productive technology.

Vamos, que las cosas no pueden  seguir así, os enfrentáis a un Come on, things can't go on like this, you are facing a

escenario insostenible. Una situación  en la que sentarse y tomar decisiones. unsustainable scenario. A situation in which to sit down and make decisions.

La pregunta es, si vosotros estuvierais  a los mandos. ¿Qué decisiones tomaríais? The question is, if you were at the controls. What decisions would you make?

Pues bien, estoy seguro que con  semejantes problemas internos Well, I'm sure that with such internal problems

una de las soluciones que muchos  pondríais sobre la mesa sería: One of the solutions that many of you would put on the table would be:

este país tiene que volcarse  claramente al comercio exterior. This country has to turn clearly to foreign trade.

Al fin y al cabo eso le permitiría  conseguir un montón de divisas, After all, that would allow him to get a lot of currency,

crear nuevos puestos de trabajo, atraer nuevas  inversiones, hacerse con nuevas tecnologías, create new jobs, attract new investment, get hold of new technologies,

nuevos mercados y un largo etcétera de beneficios. new markets and a long list of benefits.

Es una fórmula que han empleado muchísimos  gobiernos a lo largo y ancho de todo el mundo, It is a formula that has been used by many governments throughout the world,

desde España hasta Japón, pasando  por Polonia, China o Singapur. from Spain to Japan, passing through Poland, China or Singapore.

Sin embargo, queridos amigos,  amigas, hay un país con muchos, However, dear friends, friends, there is a country with many,

muchísimos más problemas de los  que hemos descrito en este vídeo, many more problems than we have described in this video,

en el que sin embargo el término comercio  internacional suena prácticamente a herejía. in which, however, the term international trade practically sounds like heresy.

Por supuesto, me estoy refiriendo a la  Argentina. Un país, querida comunidad, Of course, I am referring to Argentina. A country, dear community,

que parece alérgico al mundo exterior. who seems allergic to the outside world.

Ahora bien, ¿Por qué la Argentina es  tan hostil al comercio exterior? ¿Qué Now, why is Argentina so hostile to foreign trade? That

trabas existen? ¿Cómo podría el país del tango y Are there obstacles? How could the country of tango and

los asados muy hechos hacer del comercio  exterior una enorme fuente de riqueza? well-done roasts make foreign trade an enormous source of wealth?

En este vídeo vamos a responder a  todas estas preguntas, pero antes, In this video we are going to answer all these questions, but first,

antes tenemos que ver dónde comenzó todo. first we have to see where it all began.

Atentos. Attentive.

(DE LA GLOBALIZACIÓN AL AISLAMIENTO) (FROM GLOBALIZATION TO ISOLATION)

La Argentina era un país despoblado y pobre, hasta  que en el siglo XIX se produjo un enorme cambio Argentina was a depopulated and poor country, until an enormous change took place in the 19th century.

social y económico. El país se abrió al mundo  y comenzaron a llegar millones de inmigrantes social and economic. The country opened up to the world and millions of immigrants began to arrive

e inversiones que permitieron poner a trabajar  las grandes extensiones de la Pampa Húmeda. and investments that allowed to put to work the great extensions of the Humid Pampas.

(Poco a poco la Argentina se convirtió  en el “granero del mundo” y también en (Little by little, Argentina became the "breadbasket of the world" and also

uno de los países más prósperos de toda  la tierra . Los ferrocarriles trasladaban one of the most prosperous countries on all earth. The railways moved

a los puertos de Rosario y Buenos Aires  el producto del campo conseguido con el to the ports of Rosario and Buenos Aires the product of the field obtained with the

arduo trabajo de los inmigrantes europeos que  habían llegado al país en búsqueda de riqueza. hard work of European immigrants who had come to the country in search of wealth.

De esta forma las ciudades crecían,  las inversiones se acumulaban y el In this way, cities grew, investments accumulated and the

país tenía su propia versión del sueño americano.) country had its own version of the American dream.)

Sin embargo, todo empezó a cambiar cuando  en 1929 se desató la gran crisis. Una crisis However, everything began to change when the great crisis broke out in 1929. A crisis

que tuvo su origen en los Estados Unidos pero  que pronto se extendió por el resto del mundo. It originated in the United States but soon spread to the rest of the world.

Y Argentina no fue una excepción. A  partir de ese momento fueron muchos And Argentina was no exception. From that moment there were many

los que señalaron al comercio internacional, those who pointed to international trade,

a las fronteras abiertas y al patrón oro  de ser los ingredientes clave de la crisis. to open borders and the gold standard being the key ingredients of the crisis.

Algo que provocó una enorme ola de nacionalismo, Something that provoked a huge wave of nationalism,

intervencionismo y proteccionismo  en la política mundial. interventionism and protectionism in world politics.

Y aquí, amigos, la Argentina  fue un alumno destacado. And here, friends, Argentina was an outstanding student.

(El liberalismo económico y la economía  agroexportadora que hasta entonces habían (The economic liberalism and the agro-export economy that until then had

caracterizado al país gaucho pasaron a  ser considerados como un modelo anticuado. characterized the gaucho country came to be considered an outdated model.

La opinión mayoritaria comenzó a inclinarse por Majority opinion began to lean towards

que el país se enfocara en llevar a  cabo un proceso de industrialización for the country to focus on carrying out a process of industrialization

interna que le permitiera no depender de las  fluctuaciones de la economía internacional.) that would allow it not to depend on the fluctuations of the international economy.)

Unas ideas que se consolidaron con  el estallido de la Segunda Guerra Some ideas that were consolidated with the outbreak of World War II

Mundial y sobre todo con la llegada al  poder en 1946 de Juan Domingo Perón. Worldwide and especially with the coming to power in 1946 of Juan Domingo Perón.

A partir de ese momento, el país se iría  cerrando poco a poco a la economía mundial From that moment on, the country would gradually close itself off to the world economy.

siguiendo la conocida como Política  de Sustitución de Importaciones. Un following the so-called Import Substitution Policy. A

tipo de política que tuvo su punto  álgido a partir de los años 70. type of politics that had its peak from the 70s.

De hecho uno de los libros que más ha influido  a los economistas argentinos es la obra titulada In fact, one of the books that has most influenced Argentine economists is the work titled

“vivir con lo nuestro” que a comienzos de los 80  publicó el Paul Krugman argentino, Aldo Ferrer. "living with what is ours" that in the early 80s was published by the Argentine Paul Krugman, Aldo Ferrer.

[“Vivir con lo nuestro”. No sé, creo  que no hace falta mucha presentación.] [“Living with what is ours”. I don't know, I don't think much introduction is needed.]

El caso es que con el breve paréntesis de la  presidencia de Menem, de la que por cierto, The fact is that with the brief parenthesis of the Menem presidency, of which by the way,

ya os hablamos aquí en VisualPolitik, We already talked to you here at VisualPolitik,

los políticos argentinos han trabajado  duro por aislar al país del mundo. Argentine politicians have worked hard to isolate the country from the world.

[Bueno, excepto si hablamos de  los dólares del Fondo Monetario [Well, except if we're talking about the Monetary Fund dollars

Internacional. Ahí ya sabéis que  los políticos argentinos siempre International. There you already know that Argentine politicians always

ponen primero la mano y luego cuanto  toca pagar un millón de excusas.] they put their hand first and then how much do they have to pay a million excuses.]

Argentina, amigos, lejos de promover las  exportaciones ha levantado todo tipo de Argentina, my friends, far from promoting exports, has raised all kinds of

barreras al comercio exterior. Lo  que resulta un caso completamente barriers to foreign trade. What turns out to be a completely

paradigmático en la política internacional. paradigm in international politics.

Y, ojo, porque hablamos de una tarea  que los políticos se han tomado muy And, be careful, because we are talking about a task that politicians have taken very

pero que muy en serio. Incluso cuando  los resultados han sido calamitosos, but very seriously. Even when the results have been dire,

no sólo no han cambiado de rumbo,  sino que han pisado el acelerador. not only have they not changed course, but they have stepped on the accelerator.

¿Y sabéis qué? Eso precisamente es lo que está  haciendo el actual presidente Alberto Fernández. And you know what? That is precisely what the current president Alberto Fernández is doing.

Atentos. Attentive.

(EN BUSCA DEL DÓLAR) (IN SEARCH OF THE DOLLAR)

Lo más sorprendente del caso argentino, no es que The most surprising thing about the Argentine case is not that

los políticos se hayan obsesionado  con poner trabas a las importaciones politicians have become obsessed with hindering imports

con la excusa de fomentar la industria  nacional y evitar la pérdida de divisas. with the excuse of promoting the national industry and avoiding the loss of foreign currency.

Eso es algo que han hecho otros  muchos gobiernos del mundo. That is something that many other governments around the world have done.

[Y que, por cierto, siempre termina mal.  Entre otras cosas porque se perjudica la [And which, by the way, always ends badly. Among other things because it harms the

competencia y el uso de inputs  más baratos o tecnológicamente competition and the use of cheaper inputs or technologically

más avanzados al tiempo que  se generan mercados cautivos.] more advanced while generating captive markets.]

No, lo más llamativo del caso  argentino es que un país que No, the most striking thing about the Argentine case is that a country that

necesita desesperadamente dólares,  castigue las propias exportaciones. desperately need dollars, punish exports themselves.

Si, si, tal cual como lo escucháis. El  gobierno argentino no para de entorpecer Yes, yes, just as you hear it. The Argentine government does not stop hindering

las operaciones con el exterior,  ya sea para comprar o para ver. foreign operations, either to buy or to see.

Da igual, si eres un empresario argentino It does not matter, if you are an Argentine businessman

y quieres comerciar con el  extranjero… Eres sospechoso. and you want to trade abroad… You are suspicious.

Ahora bien, la pregunta es, ¿Cómo  lo hace exactamente? ¿Qué mecanismos Now the question is, how exactly do you do it? what mechanisms

utiliza el gobierno argentino para  torpedear el comercio internacional? Does the Argentine government use to torpedo international trade?

Pues, veréis, actualmente la primera  clave está en los controles de capitales. Well, you will see, currently the first key is in capital controls.

Esto es, en las normas que el gobierno ha  fijado para los argentinos que quieran comprar, That is, in the rules that the government has set for Argentines who want to buy,

vender y mover dólares, que cómo todos sabéis  es la divisa de referencia del comercio mundial. sell and move dollars, which as you all know is the reference currency of world trade.

Unos controles que han provocado que en el  país gaucho encontremos dos tipos de cambio: Some controls that have caused us to find two types of exchange in the gaucho country:

(Por un lado, está el tipo de cambio oficial  que en el momento de preparar este vídeo viene (On the one hand, there is the official exchange rate that at the time of preparing this video comes from

a ser de unos 104 pesos por dólar, y por  otro lado tenemos el tipo de cambio libre to be about 104 pesos per dollar, and on the other hand we have the free exchange rate

en el mercado informal, más conocido como  el tipo de cambio del dólar blue, donde, in the informal market, better known as the blue dollar exchange rate, where,

para que os hagáis una idea, el el dólar viene a  costar el doble: unos 220 pesos por cada dólar.) To give you an idea, the dollar costs twice as much: about 220 pesos for each dollar.)

Por supuesto, todas las operaciones bancarias  se realizan teniendo en cuenta el dólar oficial, Of course, all banking operations are carried out taking into account the official dollar,

que como veréis no resulta  tan sencillo de conseguir. which as you will see is not so easy to achieve.

Pero, empecemos si os parece por ver qué ocurre  con las compras, esto es, con las importaciones. But let's start if you think so by seeing what happens with purchases, that is, with imports.

Cualquier empresa grande, mediana o pequeña,  que necesite importar productos del extranjero Any large, medium or small company that needs to import products from abroad

debe hacer frente a un largo laberinto de  trámites y formularios que a la hora de must face a long labyrinth of paperwork and forms that when

la verdad le van a hacer muy difícil  conseguir las divisas que necesita. The truth is that they will make it very difficult for you to get the foreign currency you need.

Fijaos, para poder importar productos  las empresas tienen que obtener una LNA; Look, in order to import products, companies have to obtain an LNA;

una licencia no automática  de Importación. Licencias que a non-automatic import license. licenses that

el estado argentino concede de  forma totalmente discrecional. the Argentine state grants in a totally discretionary way.

Es decir, que solo podrás hacerte  con una si el funcionario de turno In other words, you can only get one if the official on duty

considera que tu petición de comprar  en el extranjero tiene o no sentido. consider that your request to buy abroad makes sense or not.

De esta forma, los interesados están obligados a  explicar para qué y por qué quieren las divisas, In this way, the interested parties are obliged to explain what and why they want the foreign currency,

pedirlas con un montón de antelación y  rezar porque el funcionario encargado order them plenty in advance and pray that the official in charge

del caso escuche sus plegarias y  tenga a bien darles la licencia. of the case listen to their prayers and kindly give them the license.

[Si no le da la gana, pues como se dice en España,  Ajo y agua. Aguantarse y… Bueno, pues eso.] [If you don't feel like it, well, as they say in Spain, Garlic and water. Hold on and… Well, that's it.]

(De esta forma el gobierno argentino  controla el volumen de importaciones (In this way the Argentine government controls the volume of imports

que entran al país. Y si de repente las divisas  del banco central se reducen muy rápido pues… who enter the country. And if suddenly the central bank's currencies are reduced very quickly well…

se cierra el grifo y se desestiman  muchas más licencias de lo normal. the tap is turned off and many more licenses are dismissed than normal.

Aunque eso, claro está, suponga un  castigo muy duro para las empresas Although that, of course, supposes a very harsh punishment for the companies

locales que pueden enfrentarse de la  noche a la mañana a la incapacidad de locals who can face overnight the inability to

obtener materias primas o productos del  extranjero necesarios para su actividad.) obtain raw materials or products from abroad necessary for its activity.)

Mala suerte. Esto, amigos, es lo  que explica que en la Argentina Bad luck. This, friends, is what explains that in Argentina

sea habitual que las empresas se enfrenten  a una escasez recurrente de materiales que, It is common for companies to face a recurring shortage of materials that,

por ejemplo, les puede impedir mejorar  la producción o reparar una máquina. for example, it may prevent them from improving production or repairing a machine.

Así que ya lo véis, el dólar oficial en  Argentina es barato pero viene con trampa. So now you see it, the official dollar in Argentina is cheap but it comes with a trick.

Eso sí, un momento, si te llevas bien con el Of course, a moment, if you get along with him

gobierno, puedes tener una fuente  inagotable de riqueza. ¿Por qué? government, you can have an inexhaustible source of wealth. Because?

Pues porque de facto al fijar un  tipo oficial que no tiene nada que Well, because de facto when setting an official rate that has nothing to

ver con el tipo de mercado lo que  hace el gobierno es subvencionarte see with the type of market what the government does is subsidize you

las compras en el extranjero. Pero insisto,  eso siempre y cuando tengas su bendición. purchases abroad. But I insist, that as long as you have his blessing.

[Sí, lo sé, es un sistema espantoso.] [Yeah, I know, it's a scary system.]

Bien, esto respecto a las importaciones, pero, Well, this about imports, but,

¿Qué ocurre con las exportaciones?¿Con  las ventas al extranjero? What happens with exports? With sales abroad?

Pues, amigos, de entrada si exportas un  producto y consigues dólares, el gobierno Well, friends, to begin with, if you export a product and get dollars, the government

te los va a convertir forzosamente en pesos… Al  tipo de cambio oficial. Es decir, a 104 pesos it will necessarily convert them into pesos... at the official exchange rate. That is, at 104 pesos

por dólar y no a 220, que es a lo que cotiza el  blue dólar en el momento de preparar este vídeo. per dollar and not at 220, which is what the blue dollar is trading at at the time of preparing this video.

M(El problema es que la economía de  Argentina, ante el desastre del peso, M(The problem is that the Argentine economy, faced with the disaster of the peso,

está en gran medida dolarizada.  De esta forma, los costes de las It is largely dollarized. In this way, the costs of

empresas se determinan en muchos casos  por el tipo de cambio del dólar blue. companies are determined in many cases by the exchange rate of the blue dollar.

Es decir, que cuando una empresa decide  exportar su producción lo que va recibir In other words, when a company decides to export its production, what it will receive

son pesos a un tipo de cambio que  es la mitad de lo que valen en el They are pesos at an exchange rate that is half of what they are worth in the

mercados los dólares que el gobierno le arrebata.) markets the dollars that the government snatches from them.)

Para entendernos, que cuando una  empresa argentina quiere importar algo, To understand us, that when an Argentine company wants to import something,

se beneficia del dólar barato, el problema es  que no tiene garantizado que pueda acceder a you benefit from the cheap dollar, the problem is that you are not guaranteed to be able to access

los dólares. Y cuando quiere exportar,  pues, termina por recibir la mitad. the dollars. And when he wants to export, well, he ends up receiving half.

[De locos] [Crazy]

Esto - además de los impuestos, las regulaciones  laborales y, bueno, las trabas de todo tipo que This - in addition to taxes, labor regulations and, well, obstacles of all kinds that

hay en el país - es precisamente lo que  explica que a pesar de los bajos costes in the country - is precisely what explains that despite the low costs

salariales que hoy por hoy tiene la Argentina  pues prácticamente no existan multinacionales wages that Argentina has today since there are practically no multinationals

que quieran invertir en el país para producir  allí y luego vender al resto del mundo. who want to invest in the country to produce there and then sell to the rest of the world.

[No, claro, es que así, pues como que no.] [No, of course, it's like that, well, of course not.]

Pero, ojo, porque aquí no termina todo. But, be careful, because everything does not end here.

Dado que este tipo de políticas  han destruido su sector industrial, Since these types of policies have destroyed its industrial sector,

la Argentina se caracteriza sobre todo por  la exportación de productos agroalimentarios, Argentina is characterized above all by the export of agri-food products,

como carne, cereales o harina. Productos  que también consumen los propios argentinos. such as meat, cereals or flour. Products that are also consumed by Argentines themselves.

Pues bien, para evitar que los compradores  extranjeros compitan con los consumidores Well, to prevent foreign buyers from competing with consumers

locales, las empresas argentinas se enfrentan  a cuotas máximas de exportaciones. Es decir, local, Argentine companies face maximum export quotas. That is to say,

que el gobierno obliga a las empresas  a vender una parte considerable de su that the government forces companies to sell a considerable part of their

producción en el mercado local, a precios,  además, fijados por el propio gobierno. production in the local market, at prices, moreover, set by the government itself.

Todo esto puede parecer muy bonito. El problema, All this may seem very nice. The problem,

amigos, es que reduce la entrada de  divisas, los salarios y la inversión friends, is that it reduces the inflow of foreign currency, wages and investment

en incrementar la capacidad productiva.  El resultado al final es malo para todos. to increase productive capacity. The end result is bad for everyone.

Pero aún más. Durante los últimos 20  años, la exportación estrella de la But even more. For the last 20 years, the star export of the

argentina ha sido la soja. Un producto  que se devora en China pero que apenas Argentina has been soybeans. A product that is eaten in China but hardly

se consume en la Argentina. Con lo cual aquí  la cuota de exportación pues no tiene sentido. It is consumed in Argentina. With which here the export quota does not make sense.

Ahora bien, ¿pensáis que esto iba a detener a los Now, do you think this was going to stop the

políticos gauchos? Pues… Si es así  estáis muy pero que muy equivocados. gaucho politicians? Well… If so, you are very, very wrong.

Los productores de soja pueden exportar toda la Soybean farmers can export all the

soja que quieran… Pero a cambio de  pagar un impuesto extraordinario. soy that they want… But in exchange for paying an extraordinary tax.

(Mientras que el dólar blue, que es el  dólar libre, cotiza a unos 220 pesos, (While the blue dollar, which is the free dollar, is trading at around 220 pesos,

los exportadores de soja apenas reciben 70  pesos por cada dólar que exportan. Esto es

así porque el gobierno, primero, les  convierte los dólares a pesos según el This is because the government, first, converts the dollars to pesos according to the

tipo de cambio oficial, y luego les  mete un impuesto adicional del 33%. official exchange rate, and then adds an additional tax of 33%.

De 220 a 70 pesos por dólar exportado. ) From 220 to 70 pesos per dollar exported. )

Pero tranquilos que aún no hemos terminado. But don't worry, we're not done yet.

Por si todo esto fuera poco, el gobierno  no para de aprobar nuevas barreras para As if all this were not enough, the government does not stop approving new barriers to

que vender al extranjero sea cada vez más  difícil. Por ejemplo, los agro-exportadores making selling abroad more and more difficult. For example, agro-exporters

deben estar inscritos en el llamado “Registro  de Operadores de la Cadena Agroalimentaria”. they must be registered in the so-called “Agrifood Chain Operators Registry”.

Algo que les obliga a tener que hacer  frente a un montón de papeleo. Por ejemplo, Something that forces them to have to deal with a lot of paperwork. For example,

tienen que hacer declaraciones sobre las  ventas que planean hacer el siguiente año, they have to make statements about the sales they plan to make the following year,

entregar información financiera para probar que  son solventes, informar detalladamente sobre provide financial information to prove that they are solvent, report in detail on

sus empleados y los salarios que paga,  verificar que las empresas con las que your employees and the wages you pay, verify that the companies with which you

interactúan también cumplan con los requisitos  del gobierno argentino, etcétera, etcétera. interact also comply with the requirements of the Argentine government, etc., etc.

Toda una pesadilla. A whole nightmare.

Y aún más. Luego una vez que ha lidiado  con el gobierno, cualquier empresa que And even more. Then once you've dealt with the government, any company that

quiera exportar tiene que arreglarse con  el control de dos poderosos sindicatos: wants to export has to make do with the control of two powerful syndicates:

el de los camioneros, liderados por el clan  Montoya y el de los empleados del puerto. that of the truckers, led by the Montoya clan, and that of the port employees.

Basta deciros que la intervención de estos  sindicatos hace que el transporte en Argentina Suffice it to tell you that the intervention of these unions means that transport in Argentina

sea particularmente caro, la competencia  limitada, y los horarios y el servicio particularly expensive, competition limited, and hours and service

un desastre. Y si no te llevas bien con los  sindicatos y no les pagas las cuotas que exigen, a disaster. And if you don't get along with the unions and don't pay them the dues they demand,

olvídate, porque seguramente te paren la  carga y no puedas hacer nada con ello. forget about it, because they will surely stop the charge and you will not be able to do anything with it.

Y esto son solo unos pocos ejemplos de lo  que supone el día a día. Porque sí, amigos, And these are just a few examples of what it means on a day-to-day basis. Because yes, friends.

ser exportador en Argentina  es casi una misión imposible. Being an exporter in Argentina is almost an impossible mission.

Y los datos así lo corroboran: la  economía argentina es una de las más And the data corroborate it: the Argentine economy is one of the most

cerradas al comercio internacional  de todo el mundo. Un país que ha closed to international trade from all over the world. A country that has

decidido hacer exactamente lo contrario de  lo que han hecho los países más prósperos. decided to do exactly the opposite of what the most prosperous countries have done.

Exactamente la receta contraria a la que un día  hizo de este país uno de los más ricos del mundo. Exactly the opposite of the recipe that one day made this country one of the richest in the world.

Pero llegados hasta aquí, turno  para ti: Con todas estas trabas, But when you get here, it's your turn: With all these obstacles,

¿Te plantearías invertir en la Argentina?  ¿Qué creéis qué explica tanta obsesión Would you consider investing in Argentina? What do you think explains so much obsession

contra el comercio exterior? Dejanos  por aquí abajo tus comentarios.

Y ahora si este vídeo os ha resultado interesante

no olvidéis darle a like y  suscribiros a VisualPolitik.

Un saludo y hasta la próxima.