×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.


image

Español, Apartamento en la Costa Brava, p. 3

Apartamento en la Costa Brava, p. 3

Barcelona. Jueves, 31 de julio. 14.15 h.

A las dos y cuarto de la tarde Pepa deja a los japoneses en la puerta del Museo Dalí, en Figueras. Está cansada y tiene hambre. Aparca, entra en un bar y se toma un bocadillo de jamón, una cerveza y dos cafés con hielo. Cuando vuelve al taxi, ve a un hombre alto, con una bolsa en la espalda, que va hacia ella corriendo.

− ¡Espera! ¡Espera, por favor! − dice el hombre levantando una mano.

Lleva el pelo rubio recogido en una coleta. Es alto, guapo y tiene ojos de serpiente.

− ¿Sí? − dice Lola.

− ¿Estás libre? − pregunta el hombre.

− Bueno... Voy a Barcelona.

− Ya, ya sé que eres de Barcelona. Por el taxi15... − dice el tipo sonriendo −. ¿Puedes llevarme?

− Sí, sí. Claro − Pepa piensa que va a cobrar dos veces por el mismo viaje. Está encantada −. Sube.

El hombre tira la bolsa en el asiento de atrás y luego se sienta. El taxi se pone en marcha.

− ¿A qué lugar de Barcelona vamos? − pregunta Pepa.

− Al Hotel Arts.

− ¿De vacaciones? − pregunta Pepa. El Hotel Arts es un hotel de superlujo.

− Ajá − dice el hombre, y se pone a mirar el paisaje.

No quiere conversación. Pepa sabe cuando la gente tiene ganas de hablar y cuando no. «¡Lástima!», piensa, mirando por el espejo retrovisor, «porque parece un tío interesante». Pone la radio y conduce en silencio.

A las seis de la tarde Pepa deja al pasajero en el Hotel Arts. Está cansada y conduce el taxi hacia Gracia. Entra en el garaje donde trabaja su amigo Raúl, pero no lo ve. Raúl no está. En su lugar hay un chico joven, con gafas, que ella no conoce.

− ¡Hola! ¿Y Raúl? − le pregunta Pepa −. ¿Dónde está?

Raúl sale del baño con una revista de motos en las manos.

− ¡Hola, Pepa! Estaba... Bueno, ya sabes... Ese − señala al chico de las gafas − es mi sustituto. ¿Qué tal el día?

− Bien. He ido a Figueras a llevar a unos japoneses al Museo Dalí...

− He oído en la radio que han robado un cuadro del Museo Dalí − dice el chico con gafas, pero ni Pepa ni Raúl le escuchan.

− ...y a la vuelta he recogido a un tipo que venía a Barcelona − continúa Pepa −. ¿Has terminado ya de trabajar? ¿Nos vamos a tomar unas cañas?

− Sí. Un momento, que recojo unas cosas. Mañana nos vamos a la playa Loli y yo. No encuentro por ningún lado mi bolsa verde...

− ¡Tú bolsa verde! Está en el taxi − dice Pepa. Pepa abre el coche y le da la bolsa a Raúl −. ¡Toma! Eres un desastre.

− Soy un hombre muy ocupado.

Raúl mete en la bolsa la revista y unas llaves. Se despide del chico: «¡Nos vemos, pringao!

− ¡Empiezan las vacaciones! ¡Vamos a celebrarlo! − Raúl le pasa el brazo por encima del hombro a Pepa y los dos salen a la calle.


Apartamento en la Costa Brava, p. 3 Wohnung an der Costa Brava, S. 3 Apartment on the Costa Brava, p. 3 Appartement sur la Costa Brava, p. 3 コスタブラバのアパート、p。 3 Mieszkanie na Costa Brava, str. 3 Apartamento na Costa Brava, p. 3 Квартира на побережье Коста Брава, стр. 3 Costa Brava'da Daire, sf. 3 Квартира на узбережжі Коста Брава, стор. 3

Barcelona. Barcelona. バルセロナ。 Jueves, 31 de julio. Thursday, July 31. 7月31日木曜日。 14.15 h. 2:15 p.m. 午後2時15分

A las dos y cuarto de la tarde Pepa deja a los japoneses en la puerta del Museo Dalí, en Figueras. At a quarter past two in the afternoon, Pepa leaves the Japanese at the door of the Dalí Museum, in Figueras. 午後2時15分、ペパはフィゲラスのダリ美術館の入り口に日本人を残します。 Está cansada y tiene hambre. She is tired and hungry. 彼女は疲れていて空腹です。 Aparca, entra en un bar y se toma un bocadillo de jamón, una cerveza y dos cafés con hielo. He parks, goes into a bar and has a ham sandwich, a beer and two iced coffees. 彼は駐車し、バーに入り、ハムサンドイッチ、ビール、2つのアイスコーヒーを持っています。 Cuando vuelve al taxi, ve a un hombre alto, con una bolsa en la espalda, que va hacia ella corriendo. When she returns to the taxi, she sees a tall man with a bag on his back, running towards her. タクシーに戻ると、背の高い男が鞄を背負って走っているのが見えます。

− ¡Espera! − Wait! −待って! ¡Espera, por favor! お待ちください! − dice el hombre levantando una mano. − says the man raising a hand. −手を上げる男は言います。

Lleva el pelo rubio recogido en una coleta. She has blonde hair tied up in a ponytail. Elle a les cheveux blonds attachés en queue de cheval. 彼女はブロンドの髪をポニーテールで縛っています。 Es alto, guapo y tiene ojos de serpiente. He is tall, handsome and has snake eyes. Il est grand, beau et a des yeux de serpent. 彼は背が高く、ハンサムで、蛇の目をしています。

− ¿Sí? −はい? − dice Lola. –ローラは言います。

− ¿Estás libre? − Are you free? −あなたは自由ですか? − pregunta el hombre. − demande l'homme. −男に尋ねます。

− Bueno... Voy a Barcelona. − Well... I'm going to Barcelona. −ええと...私はバルセロナに行きます。

− Ya, ya sé que eres de Barcelona. − Yes, I know you are from Barcelona. −はい、あなたはバルセロナ出身です。 Por el taxi15... − dice el tipo sonriendo −. For the taxi15... − says the guy smiling −. Pour le taxi15... − dit le gars en souriant −. タクシーの場合15...-笑顔の男が言う-。 ¿Puedes llevarme? You can carry me? Vous pouvez me porter ? あなたは私を運ぶことができますか?

− Sí, sí. −はい、はい。 Claro − Pepa piensa que va a cobrar dos veces por el mismo viaje. Of course − Pepa thinks that she is going to charge twice for the same trip. Bien sûr − Pepa pense qu'elle va facturer deux fois pour le même voyage. もちろん、ペパは同じ旅行で2回請求すると考えています。 Está encantada −. She is delighted. Elle est ravie. 彼女は喜んでいます。 Sube. Goes up. Monte. 上がる。

El hombre tira la bolsa en el asiento de atrás y luego se sienta. The man throws the bag in the back seat and then sits down. L'homme jette le sac sur le siège arrière puis s'assoit. 男は後部座席に鞄を投げて座ります。 El taxi se pone en marcha. The taxi starts up. タクシーが始動します。

− ¿A qué lugar de Barcelona vamos? − Where in Barcelona are we going? −バルセロナのどこに行くのですか? − pregunta Pepa. – asks Peppa. -ペペは尋ねます。

− Al Hotel Arts. − To the Hotel Arts. −ホテルアーツへ。

− ¿De vacaciones? − On vacation? − En vacances ? −休暇中ですか? − pregunta Pepa. -ペペは尋ねます。 El Hotel Arts es un hotel de superlujo. ホテルアーツは超高級ホテルです。

− Ajá − dice el hombre, y se pone a mirar el paisaje. − Aha − says the man, and begins to look at the landscape. − Aha − dit l'homme, et commence à regarder le paysage. −あは−男は言い、風景を見始めます。

No quiere conversación. He doesn't want conversation. Il ne veut pas de conversation. 彼は会話をしたくない。 Pepa sabe cuando la gente tiene ganas de hablar y cuando no. Pepa knows when people feel like talking and when they don't. Pepa sait quand les gens ont envie de parler et quand ils n'en ont pas envie. ペパは、人々が話したいと思うときとそうでないときを知っています。 «¡Lástima!», piensa, mirando por el espejo retrovisor, «porque parece un tío interesante». Too bad, she thinks, glancing in the rearview mirror, because he seems like an interesting guy. Dommage, pense-t-elle en regardant dans le rétroviseur, car il a l'air d'être un type intéressant. 彼は面白い人のように見えるので、残念なことに、彼女はバックミラーをちらっと見ながら考えます。 Pone la radio y conduce en silencio. He puts on the radio and drives in silence. 彼はラジオをつけて黙って運転します。

A las seis de la tarde Pepa deja al pasajero en el Hotel Arts. At six in the afternoon Pepa leaves the passenger at the Hotel Arts. 午後6時に、ペパはホテルアーツに乗客を残します。 Está cansada y conduce el taxi hacia Gracia. She is tired and drives the taxi to Gracia. Elle est fatiguée et conduit le taxi jusqu'à Gracia. 彼女は疲れていて、タクシーをグラシアまで運転します。 Entra en el garaje donde trabaja su amigo Raúl, pero no lo ve. He enters the garage where his friend Raúl works, but he doesn't see him. 彼は友人のラウルが働いているガレージに入りますが、彼には会いません。 Raúl no está. Raul is not here. ラウルはここにいません。 En su lugar hay un chico joven, con gafas, que ella no conoce. In his place is a young boy, with glasses, whom she does not know. 彼の代わりに、彼女が知らない眼鏡をかけた少年がいます。

− ¡Hola! hello! こんにちは! ¿Y Raúl? And Raul? Et Raul ? そしてラウル? − le pregunta Pepa −. − Pepa asks him −. −ペパは彼に尋ねます−。 ¿Dónde está? Where is? どこですか?

Raúl sale del baño con una revista de motos en las manos. Raúl comes out of the bathroom with a motorcycle magazine in his hands. Raúl sort de la salle de bain avec un magazine de motos dans les mains. ラウルはバイク雑誌を手に持ってバスルームから出てきます。

− ¡Hola, Pepa! -こんにちは、ペッパ! Estaba... Bueno, ya sabes... Ese − señala al chico de las gafas − es mi sustituto. I was... Well, you know... That one − he points to the guy with the glasses − is my substitute. J'étais... Eh bien, vous savez... Celui-là − il désigne le gars aux lunettes − est mon remplaçant. 私は...まあ、あなたが知っている...それは-彼は眼鏡をかけた男を指しています-私の代わりです。 ¿Qué tal el día? How was the day? Comment était la journée? 今日はどうでしたか?

− Bien. −良い。 He ido a Figueras a llevar a unos japoneses al Museo Dalí... I have gone to Figueras to take some Japanese to the Dalí Museum... 私はフィゲラスに行って、ダリ美術館に日本人を連れて行きました...

− He oído en la radio que han robado un cuadro del Museo Dalí − dice el chico con gafas, pero ni Pepa ni Raúl le escuchan. − I heard on the radio that a painting from the Dalí Museum has been stolen − says the boy with glasses, but neither Pepa nor Raúl listen to him. − J'ai entendu à la radio qu'un tableau du Musée Dalí a été volé − dit le garçon à lunettes, mais ni Pepa ni Raúl ne l'écoutent. -ラジオでダリ美術館の絵が盗まれたと聞きました-眼鏡をかけた少年は言いますが、ペパもラウルも彼の言うことを聞きません。

− ...y a la vuelta he recogido a un tipo que venía a Barcelona − continúa Pepa −. − ...and on the way back I picked up a guy who was coming to Barcelona − continues Pepa −. − ...そして帰りにバルセロナに来ていた男を迎えに行きました−ペパを続けます−。 ¿Has terminado ya de trabajar? Have you finished work yet? もう仕事は終わりましたか? ¿Nos vamos a tomar unas cañas? Are we going to have some beers? ビールを飲みますか?

− Sí. Un momento, que recojo unas cosas. Wait a minute, I'll pick up some things. ちょっと待ってください、私はいくつかのものを拾います。 Mañana nos vamos a la playa Loli y yo. Tomorrow Loli and I are going to the beach. 明日ロリと私はビーチに行きます。 No encuentro por ningún lado mi bolsa verde... I can't find my green bag anywhere... 緑の鞄がどこにも見つかりません...

− ¡Tú bolsa verde! − Your green bag! −あなたの緑のバッグ! Está en el taxi − dice Pepa. He's in the taxi − says Pepa. 彼はタクシーに乗っています-ペパは言います。 Pepa abre el coche y le da la bolsa a Raúl −. Pepa opens the car and gives the bag to Raúl −. ペパは車を開けて、バッグをラウルに渡します。 ¡Toma! Take it! 取って! Eres un desastre. You are a mess. Vous êtes un gâchis. あなたは混乱しています。

− Soy un hombre muy ocupado. − I am a very busy man. −私はとても忙しい人です。

Raúl mete en la bolsa la revista y unas llaves. Raúl puts the magazine and some keys in the bag. ラウルは雑誌といくつかの鍵を袋に入れます。 Se despide del chico: «¡Nos vemos, pringao! He says goodbye to the boy: «See you, fool! 彼は男の子に別れを告げます:«じゃあ、ばか!

− ¡Empiezan las vacaciones! − The holidays begin! −休日が始まります! ¡Vamos a celebrarlo! Let's celebrate it! お祝いしましょう! − Raúl le pasa el brazo por encima del hombro a Pepa y los dos salen a la calle. − Raúl puts his arm over Pepa's shoulder and the two go out into the street. − Raúl passe son bras sur l'épaule de Pepa et les deux sortent dans la rue. −ラウルはペパの肩に腕を置き、2人は通りに出ます。