×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.


image

Pero eso es otra historia, ANTIGUO EGIPTO 3: El Reino Medio y la invasión de los Hicsos

ANTIGUO EGIPTO 3: El Reino Medio y la invasión de los Hicsos

La siguiente historia tiene lugar entre el año 2190 y el 1550 a.C.

PERO ESO ES OTRA HISTORIA

ANTIGUO EGIPTO 3: EL REINO MEDIO Y LA INVASIÓN DE LOS HICSOS

La crisis política surgida a partir de la 5ª dinastía se agravó durante el reinado de Pepi II.

Las grandes concesiones de los faraones al clero y el incremento de poder de los nomarcas debilitaron las instituciones de Egipto.

Toda la riqueza del país se consumían en improductivos cultos funerarios y el país estaba estancado de cojones.

Debido a los recortes dejaron de hacer tantas pirámides y muchos de estos reyes se tuvieron que conformar con mastabas e hipogeos, que eran como cámaras subterráneas.

También destacan algunos cenotafios en Abidos, tumbas sin muerto. Y a estos problemas hay que añadirle una muy grave sequía.

Los próximos faraones se enfrentarían con estos problemas y a otros nuevos, como una invasión de asiáticos extranjeros que conquistaría gran parte de su reino.

"Caballero, ¿qué le parece la noticia que está usted viendo?"

"Pues nada que... que van a joder todo"

Primer Periodo Intermedio [D. 7-9]

De esta época destacan algunas obras literarias como Historia del campesino elocuente o Lamentaciones de Ipuur, que narra durante la caída del Reino Antiguo el pesimismo de la nobleza,

concretamente del príncipe Ipu, por la desaparición del añorado ‘viejo orden'.

Con todo este caos, tribus asiáticas de Canaan, Mesopotamia o de verte tú a saber de dónde coño salió esta gente, llegó a la zona del delta para asentarse.

Los faraones de las Dinastías VII y VIII reinaron en Menfis. No se sabe mucho de ellos, de hecho algunos dicen que es una única dinastía.

Se cree que para poder reinar tuvieron que pactar con los líderes revolucionarios y repartir más su poder.

El último rey de Menfis fue Neferirkara II, tras el cual, Jety I, nomarca de la ciudad de Heracleópolis, dio un golpe de estado que le mandó a esta dinastía menfita a tomar por culo.

Con él comenzó la Dinastía IX y consiguió cierta estabilidad en el Medio Egipto, que más o menos mantendría durante la Dinastía X, que parece que fue continuadora.

"Eso ya es demasiado para mi cabeza..."

Casi al mismo tiempo, en el Alto Egipto, pasó algo parecido.

Los nomarcas de la ciudad de Tebas, actualmente llamada Luxor, establecieron su hegemonía en todo ese territorio con la Dinastía XI.

Durante este tiempo los gobernantes de Tebas y de Heracleópolis mantuvieron luchas constantes con la intención de controlar todo Egipto.

Un poco como las luchas entre Larsa e Isín en Mesopotamia que comenzarían más de 1 siglo después.

Finalmente, alrededor del 2040 a.C., a mediados de la Decimoprimera dinastía, el rey Mentuhotep II de Tebas conquistó la ciudad de Heracleópolis

y consiguió, por fin, volver a unificar el país en uno solo, y es este hecho lo que da origen al Reino Medio Egipcio.

"Tomaaa"

La sociedad estaba cambiando, y con ella la religión. Osiris, antes un mero dios relacionado con prácticas funerarias, se convirtió en la divinidad más popular.

Ya no era un dios relacionado con la realeza, sino que las clases medias podían enterrarse y rezarle por una vida eterna.

Era más cercano al hombre, pues sufría y tenía sus conflictos y mierdas, no como Ra, que como dios solar, al que veían muy lejano.

También dioses tebanos como Montu, dios guerrero, y Amón se hicieron un hueco en el Top10 de dioses nacionales debido a la conquista de Tebas sobre el norte.

Y varios templos fueron construidos en su honor, como el de Karnak, junto a Tebas, y el de Tanis.

Reino Egipcio Medio, época tebana [D. 9-12]

Mentuhotep II había logrado lo que parecía imposible: unificar todo el estado egipcio con la conquista de Heracleópolis.

Sin embargo, sus problemas solo acababan de empezar. Los nomarcas de muchas de las regiones seguían teniendo bastante poder, y muchos pasaban del tebano como de la mierda.

Es por ello por lo que Mentuhotep tuvo que intervenir en muchos de estos nomos para dar la patada a los gobernadores rebeldes y reemplazarlos por gente de su confianza.

Sometió así a la famosa Heracleópolis y a la vecina Heliópolis, antiguo centro religioso del dios Ra.

Sin embargo, en algunos nomos, a pesar de ser fieles al nuevo faraón, sólo pudo establecer un sistema pseudo-feudal, sin un control central directo.

Este faraón reformó la administración y relanzó expediciones a Nubia, con la intención de restablecer de nuevo las rutas comerciales y la explotación minera.

Además se preocupó de reforzar las fronteras del norte, para impedir asaltos de los pueblos nómadas asiáticos como árabes o cananeos.

Aunque también mantendrían relaciones con las civilizaciones de alrededor, como sumerios, hititas y los reinos sirios.

Los dioses de Tebas comenzaron a ser promocionados por todo Egipto y alzados como dioses nacionales. En especial fueron tres:

Amón, deidad del aire que como ya he dicho acabaría fusionándose con Ra, dios del sol, Mut, diosa madre de la creación, y Jonsu, dios lunar protector de los enfermos.

Destaca en esta época los Textos de los Sarcófagos, que eran como los Textos de las Pirámides pero más organizados, con ilustraciones y escritos en las caras internas de los ataúdes generalmente.

En esta época ya no hacen tantas construcciones de roca, sino de ladrillo de barro cocido para abaratar.

Pero ojo, la economía fue mejorando y volvió la paz y la prosperidad a la zona. Una prueba de ello es el pedazo de templo que se hizo el Mentuhotep este en Deir el Bahari.

"La crisis no existe, la crisis. Al contrario: Alegría..."

La Dinastía XI acabó con una crisis sucesoria. Parece ser que Mentuhotep IV murió jovencito y su chaty, Amenemhat, se impuso tras derrotar a otro pretendiente al trono y se constituye la Dinastía XII.

Amenemhat I trasladó la capital de Tebas a Itytauy, en el Egipto Medio.

Reforzó el centralismo monárquico, rebajó el poder de la nobleza y el clero, que le tenían ganas, y dio la patada a los nomarcas que le parecían más tocapelotas.

Se enfrentó a las tribus asiáticas, sin embargo, su mayor problema lo tenía dentro del palacio, pues murió asesinado presuntamente por una conspiración de su harén.

"Oh, sí"

Como sabía que algo así podía pasar hizo una cosa inteligente: instauró las corregencias, y su hijo gobernó con él durante sus últimos diez años de vida.

Este hijo Sesostris I, se vengó de los que quería usurpar el poder y la línea dinástica no se interrumpió.

Esto se narra en una obra literaria egipcia muy conocida, llamada El Relato de Sinuhé.

La historia de Sinuhé comienza cuando este se entera de la muerte del faraón Amenenhat durante una campaña contra los libios, y corre rápidamente a avisar a su hijo Sesostris.

A su llegada al palacio descubre que todo se trata de un complot, y al no ser capaz de dar aviso sobre esta traición, su vida corre peligro y huye rápidamente de Egipto hacia el país de Retenu, en Siria.

Allí se hace bastante popular entre los beduinos y comienza una nueva vida.

Después de muchos años, finalmente vuelve a Egipto y el faraón le recibe muy bien y le prepara una tumba de la hostia para que viva para siempre.

En la película la historia transcurre durante el reinado de Akenatón, al que conoceremos en el próximo episodio.

"Es la película más mala... en todo lo que he visto de películas... esta película"

Sesostris I fue un rey muy guerrero, y tras sus campañas contra los libios bajó a Nubia, y llegó hasta la 3ª catarata.

Tomó minas de oro, cobre, alabastro y diorita y estableció guarniciones militares permanentes, como la fortaleza de Buhen, que no llegaría a ver terminada.

Sus sucesores someterían aún más a los nubios. Pero aparte de esto, también destacaron en sus intentos por mejorar la agricultura, añadiendo artilugios nuevos como el cigoñal.

Algo consiguieron con los años, ya que los cultivos de trigo, lino y vid alcanzaron un gran desarrollo, así como la explotación pesquera.

El granero de Egipto fue la zona de El Fayum, con grandes construcciones en la capital de este territorio, Cocodrilópolis, llamada así porque el lugar estaba plagado de estos animales.

"Atrás"

Destaca un ambicioso proyecto de irrigación con diques y esclusas para el drenaje en el lago Moeris, todo muy currao.

Esta obra es atribuida a Sesostris II, y fue acabada por Amenemhat III.

Fue este último quien se hizo un gran complejo funerario en Hawara conocido como El Laberinto, y además levantó dos estatuas gigantes junto a un canal.

Parece ser que durante el reinado de este faraón tuvo lugar la historia bíblica de José y sus interpretaciones de sueños... Si es que la historia es real, claro.

El comercio también fue importante durante esta Dinastía XII, especialmente con la isla de Creta, que producía una cerámica que volvía locos a los egipcios.

"Me encanta, me encanta"

De Biblos, en el actual Líbano, pillaban toda la madera que podían, que la zona estaba llena de cedros.

Aunque eso sí, en un momento dado, no se sabe bien por qué, Sesostris III decidió atacarles y les hizo vasallos del reino egipcio, y lo mismo hizo con los nubios.

Otros intercambios se realizaron con los somalíes del lejano País de Punt, productor de madera, oro, marfil, incienso, mirra, pieles y animales varios.

Al Sesostris III este le preocupaban mucho las fronteras, estaba obsesionado. Por ello construyó multitud de fortalezas.

También amplió y terminó la Fortaleza de Buhen, en Nubia, adelantada a su tiempo porque parece de la Edad Media.

Tenía fosos, puentes levadizos y hasta catapultas. Finalmente se hizo una pirámide en Dashur de la que ahora solo queda este mojón.

"Una mierda... Una mierda"

Si queréis que algo perdure no construyáis en adobe. De esta época molan los textos de execración,

que eran textos en figuritas que se maldecían y luego se rompían, para intentar infringir daño al enemigo. Vamos, que esta gente ya hacía vudú.

La última gobernante fue Neferusobek y tras ella llegó la débil Dinastía XIII,

que fue incapaz de mantener bajo su control toda la extensión del Egipto Medio y algunas regiones se independizaron. Otra vez volvió la fragmentación.

Segundo Periodo Intermedio [D. 13-17]

Nos adentramos en la época más oscura de Egipto, ya que hubo tantas hostias que apenas han quedado testimonios.

Aquí tuvieron lugar cuatro dinastías y media, y fueron sucediéndose a la vez, ya que el poder no estuvo bajo un único faraón.

La Dinastía XIII, continuación de la anterior, era débil, carecían de autoridad, y apenas pudieron fundar un linaje estable.

Sus mandatos apenas llegaban al lustro y muchos de ellos eran militares o extranjeros usurpadores.

Uno de ellos, Jendyer, se cree que fue el primero en tener raíces semitas.

Algunas regiones se liberaron del control centralista de Sobekhotep IV, de esta Dinastía XIII,

como la región de Xois, en la zona pantanosa del delta occidental, que constituyó tras una rebelión la Dinastía XIV.

Esta dinastía estaba formada por los Príncipes de Xois, que se mantuvieron bastante independientes durante algunos siglos.

Algunos de estos príncipes se fueron expandiendo hacia el este, pero estos últimos serían conquistados por un grupo de invasores asiáticos llamados Hicsos, dirigidos por Salitis, y que fundaron la Dinastía XV.

Tomaron el control del territorio de Avaris, que se convirtió en su capital, y de gran parte del delta e incluso llegaron a conquistar Menfis.

Realmente, esta invasión no ocurrió de la noche a la mañana.

Los hicsos llevaban allí afincados hacía varias generaciones. Con las olas migratorias de pueblos semitas de Levante o de Mesopotamia, esta población asiática fue ganando influencia en la zona.

Se cree que podían tener origen cananaeo, hebreos, a los que llamaban habiru.

Aunque culturalmente estaban menos avanzados, fueron consiguiendo puestos de responsabilidad, y cuando estuvieron seguros de su superioridad atacaron.

Mantuvieron el sistema organizativo egipcio, incluso a los mismos funcionarios y dioses.

Realmente se consideraban egipcios. De hecho eran muy devotos del dios Seth. Pero ojo, aunque de política no controlaban mucho, de técnicas bélicas estaban sobraos.

Introdujeron muchas novedades en el arte bélico por toda la zona, como arcos compuestos o armaduras de escamas.

La khopesh era una espada curva de bronce muy popular de origen cananeo,

y se cree que fue a partir de aquí cuando empezaron a desarrollar los carros tirados por caballos.

Mientras el norte era invadido por los Hicsos y los nubios ocupaban el área sur del Alto Egipto, surgieron en Tebas, tras la Dinastía XIII,

algunos gobernadores locales que aprovecharon el vacío de poder del caído gobierno de Itytauy y formaron una nueva dinastía de faraones, la Dinastía XVI.

Parece ser que no duró demasiado, pues fue tomada por los hicsos poco después, que se habían aliado con los soberanos de Nubia para debilitarles. Esta efímera dinastía fue convertida en vasalla y de ahí que se la llame "Pequeños Hicsos".

Los primeros ejemplos del Libro de los Muertos pertenecen a esta época, quizás por la necesidad de los tebanos de hacer nuevas compilaciones de textos para sus rituales funerarios,

pues lo tenían jodido para acceder a los archivos de Menfis, tomada por los invasores.

No era un libro en sí, como en la película de La Momia, sino que generalmente eran textos escritos en papiros o en sudarios.

En estos textos se describían una serie de sortilegios mágicos para ayudar al difunto en su viaje por el inframundo, la Duat, para superar el Juicio de Osiris y poder llegar al Aaru, el paraíso.

Todo el mundo podía tener su propio libro de los muertos, si tenías la pasta suficiente.

Retomando la historia, los príncipes tebanos no iban a permitir esta conquista hicsa mientras eran obligados a pagarles tributos, y decidieron levantarse en armas y ponerse a tomar el control del norte.

Es aquí cuando nace la Dinastía XVII de la mano de Intef V. Fue esta dinastía la que se puso farruca contra el invasor hicso en una cruenta guerra de liberación.

Primero echaron a los nubios de su capital, Buhen, antiguamente egipcia. Luego muchos de estos nubios acabaron luchando en el bando egipcio, y estas tropas fueron llamadas Medjays.

Fueron los últimos reyes, Taa II (muerto en batalla), y el valeroso Kamose, quienes consiguieron la expulsión definitiva de los hicsos, liderados por Apofis.

"A tu casa"

Dicen que estos hechos pudieron tener relación con Moisés y la historia bíblica del éxodo,

y a su vez con la erupción de la isla de Thera que acabaría con los Minoicos y daría origen muy probablemente al mito de la Atlántida.

Una erupción que pudo joder a Egipto en forma de 10 plagas. Pero eso es otra Historia, y hablaré de ella más adelante.

En el próximo episodio veremos el Imperio Nuevo Egipcio, el periodo de máximo esplendor de esta civilización.


ANTIGUO EGIPTO 3: El Reino Medio y la invasión de los Hicsos ALTES ÄGYPTEN 3: Das Mittlere Reich und die Invasion der Hyksos ANCIENT EGYPT 3: The Middle Kingdom and the Hyksos Invasion

La siguiente historia tiene lugar entre el año 2190 y el 1550 a.C. Im Folgenden findet zwischen Jahr 2190 und 1550 vor Christus The following takes place between year 2190 and 1550 BC Ce qui suit se déroule entre année 2190 et 1550 avant JC Quanto segue avviene tra anno 2190 e il 1550 aC 以下 は 、 間 に 起こり ます 今年 2190 年 と 1550 BC O seguinte ocorre entre ano 2190 e 1550 aC Далее происходит между 2190 год и 1550 г. до н.э.

PERO ESO ES OTRA HISTORIA Aber das ist eine andere Geschichte BUT THAT IS ANOTHER STORY MAIS QUI EST UNE AUTRE HISTOIRE MA questa è un'altra storia それ は また 別の 話 です MAS ISSO É OUTRA HISTÓRIA Но это другая история

ANTIGUO EGIPTO 3: EL REINO MEDIO Y LA INVASIÓN DE LOS HICSOS Altes Ägypten 3: UMWELT UND DAS KÖNIGREICH Hyksos Invasion ANCIENT EGYPT 3: ENVIRONMENT AND THE KINGDOM Hyksos invasion EGYPTE ANTIQUE 3: ENVIRONNEMENT ET L'invasion UNI Hyksos ANTICO EGITTO 3: AMBIENTE E IL REGNO invasione degli Hyksos 古代 エジプト 3: 環境 と KINGDOM ヒクソス の 侵略 ANTIGO EGITO 3: AMBIENTE E a invasão UNIDO hicsos Древний Египет 3: ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ И ЦАРСТВО Гиксосы вторжение

La crisis política surgida a partir de la 5ª dinastía se agravó durante el reinado de Pepi II. Die politische Krise aus der 5. Dynastie entstehen verschlechterte sich während der Herrschaft von Pepi II. The political crisis arising from the 5th Dynasty worsened during the reign of Pepi II. La crise politique résultant de la 5ème dynastie a empiré sous le règne de Pepi II. La crisi politica derivante dalla quinta dinastia peggiorata durante il regno di Pepi II. 第 5 王朝 から 生じる 政治 危機 は 、 PEPI II の 統治 の 間 に 悪化 し ました 。 A crise política decorrente da 5ª dinastia piorou durante o reinado de Pepi II. Политический кризис, возникающий из 5-й династии ухудшилось во время правления Пепи II.

Las grandes concesiones de los faraones al clero y el incremento de poder de los nomarcas debilitaron las instituciones de Egipto. Große Zugeständnisse der Pharaonen an den Klerus und die zunehmende Macht der nomarchs Institutionen Ägyptens geschwächt. Large concessions of the pharaohs to the clergy and increasing power of the nomarchs weakened institutions of Egypt. De grandes concessions des Pharaons au clergé et montée en puissance des institutions nomarques affaiblies de l'Egypte. Grandi concessioni dei faraoni al clero e la crescente potere delle istituzioni nomarchi d'Egitto indebolite. 聖職 者 へ の ファラオ の 大きな 譲歩 と エジプト の nomarchs 弱体 化 機関 の 増加 パワー 。 Grandes concessões dos faraós para o clero e poder crescente dos nomarchs instituições do Egito enfraquecido. Большие уступки фараонов к духовенству и увеличивая мощность nomarchs ослабленных институтов Египта.

Toda la riqueza del país se consumían en improductivos cultos funerarios y el país estaba estancado de cojones. Den ganzen Reichtum in unproduktiven Grabkulte verbraucht des Landes und das Land stagnierte Bälle. All the country's wealth consumed in unproductive funerary cults and the country was stagnant balls. Toutes les richesses du pays consommé dans les cultes funéraires non productifs et le pays était des balles stagnantes. Tutta la ricchezza del paese consumato nei culti funerari improduttive e il paese era palle stagnanti. すべて の 国 の 富 は 、 非 生産 的な 葬祭 カルト で 消費 し 、 国 が 停滞 ボール でした 。 Toda a riqueza do país consumido em cultos funerários improdutivas e o país estava bolas estagnadas. Все богатства страны потребляются в непродуктивных погребальных культах и ​​страна застойные шары.

Debido a los recortes dejaron de hacer tantas pirámides y muchos de estos reyes se tuvieron que conformar con mastabas e hipogeos, que eran como cámaras subterráneas. Da die Schnitte so viele Pyramiden aufgehört, und viele dieser Könige mit Mastabas und hypogea begnügen mußten, waren sie wie unterirdische Kammern. Because the cuts stopped making as many pyramids and many of these kings had to settle with mastabas and hypogea, they were like underground chambers. Parce que les coupes cessé de faire autant de pyramides et beaucoup de ces rois ont dû se contenter de mastabas et hypogées, ils étaient comme des chambres souterraines. Perché i tagli smesso di fare il maggior numero di piramidi e molti di questi re dovuto accontentare con mastabe e ipogei, erano come camere sotterranee. カット が できる だけ 多く の ピラミッド を 作る 停止 し 、 これ ら の 王 の 多く は mastabas と hypogea と 和解 し なければ なら なかった ので 、 彼 ら は 地下 室 の ような もの でした 。 Porque os cortes parou de fazer como muitas pirâmides e muitos destes reis teve de se contentar com mastabas e hypogea, eles eram como câmaras subterrâneas. Поскольку порезы перестали делать так много пирамид, и многие из этих царей был согласиться с мэстэбас и hypogea, они были похожи на подземные камеры.

También destacan algunos cenotafios en Abidos, tumbas sin muerto. Y a estos problemas hay que añadirle una muy grave sequía. Es unterstreicht auch einige cenotaphs in Abydos, Gräber tot. Und diese sehr ernste Dürre Probleme müssen hinzugefügt werden. It also highlights some cenotaphs at Abydos, graves dead. And these very serious drought problems must be added. Il met également en évidence quelques cénotaphes à Abydos, tombes morts. Et il faut ajouter ces problèmes de sécheresse très graves. Si evidenzia anche alcune cenotafi ad Abydos, tombe morti. E devono essere aggiunti questi gravissimi problemi di siccità. また 、 アビドス で いく つ か の cenotaphs を 強調 して 死んで 墓 。 そして 、 これ ら の 非常に 深刻な 干ばつ の 問題 を 追加 する 必要 が あり ます 。 Ele também destaca algumas cenotaphs em Abydos, sepulturas mortos. E esses problemas de seca muito graves devem ser adicionados. Он также подчеркивает некоторые кенотафы в Абидосе, могилы умерших. И эти очень серьезные проблемы засухи должны быть добавлены.

Los próximos faraones se enfrentarían con estos problemas y a otros nuevos, como una invasión de asiáticos extranjeros que conquistaría gran parte de su reino. Die nächsten Pharaonen würden diese Probleme und neue, wie eine Invasion von fremden Asiaten konfrontiert, die viel von seinem Königreich erobern würden. The next pharaohs would face these problems and new, like an invasion of foreign Asians who would conquer much of his kingdom. Les prochaines Pharaons feraient face à ces problèmes et de nouvelles, comme une invasion des Asiatiques étrangers qui conquérir une grande partie de son royaume. I prossimi faraoni si troverebbe ad affrontare questi problemi e nuove, come un'invasione di stranieri asiatici che avrebbe conquistato gran parte del suo regno. 次の ファラオ は 彼 の 王国 の 多く を 征服 する だろう 外国 人 の アジア 人 の 侵略 の ような これ ら の 問題 と 新 を 、 直面 する だろう 。 Os próximos faraós teriam de enfrentar estes problemas e nova, como uma invasão dos asiáticos estrangeiros que iria conquistar grande parte de seu reino. Следующие фараоны столкнутся с этими проблемами и новые, как вторжение иностранных азиатов, которые завоюют большую часть своего царства.

"Caballero, ¿qué le parece la noticia que está usted viendo?" „Sir, was denken Sie, die Nachricht, dass Sie zu sehen sind?“ "Sir, what do you think the news that you are seeing?" « Monsieur, que pensez-vous des nouvelles que vous voyez? » "Signore, cosa pensa la notizia che si sta vedendo?" 「 卿 は 、 あなた が 見て いる ニュース を どう 思い ます か ?」 "Senhor, o que você acha que a notícia de que você está vendo?" «Сэр, что вы думаете, новость, что вы видите?»

"Pues nada que... que van a joder todo" „Nichts, was ... sie werden Bumsen alles“ "Nothing that ... they'll fuck everything" « Rien que ... ils baisent tout » "Nulla di ciò che ... faranno cazzo tutto" 「... 彼 ら は すべて を 性交 する よ 何も あり ませ ん 」 "Nada do que ... eles vão foder tudo" «Ничего, что ... они не будут ебать все»

Primer Periodo Intermedio [D. 7-9] Erste Zwischenzeit [D. 7-9] First Intermediate Period [D. 7-9] Première Période intermédiaire [D. 7-9] Primo Periodo Intermedio [D. 7-9] 第 一 中 間 期 [ D . 7-9] Primeiro Período Intermediário [D. 7-9] Первый промежуточный период [D. 7-9]

De esta época destacan algunas obras literarias como Historia del campesino elocuente o Lamentaciones de Ipuur, que narra durante la caída del Reino Antiguo el pesimismo de la nobleza, In dieser Zeit sind einige literarische Werke wie Geschichte oder des Wehklagens Eloquent Peasant Ipuwer, im Herbst des Alten Reiches Pessimismus des Adels Erzählens, In this period include some literary works such as history or Wailing Eloquent Peasant Ipuwer, narrating during the fall of the Old Kingdom pessimism of the nobility, Dans cette période comprennent des œuvres littéraires comme l'histoire ou des Lamentations Paysan Eloquent Ipuwer, narrant à l'automne de l'Ancien Empire pessimisme de la noblesse, In questo periodo comprendono alcune opere letterarie come la storia o del Pianto contadino eloquente Ipuwer, narrando durante la caduta dell'Antico Regno pessimismo della nobiltà, この 期間 で は 貴族 の 旧 王国 の 悲観 論 の 秋 に 語る 、 こうした 歴史 や 嘆き の 雄弁 農民 Ipuwer など 、 いく つ か の 文学 作品 が 含ま れ 、 Neste período incluem algumas obras literárias, tais como história ou das Lamentações camponês eloquente Ipuwer, narrando durante a queda do pessimismo Antigo Reino da nobreza, В этот период включают в себя некоторые литературные произведения, такие как история или Wailing красноречивого Крестьянского Ipuwer, повествующем во время падения Древнего царства пессимизма дворянства,

concretamente del príncipe Ipu, por la desaparición del añorado ‘viejo orden'. Prince Ipu Insbesondere durch das Verschwinden der geliebten ‚alten Ordnung‘. Prince Ipu specifically, by the disappearance of the beloved 'old order'. Prince Ipu spécifiquement, par la disparition de l'être aimé 'ordre ancien. Principe Ipu specificamente, dalla scomparsa del caro 'vecchio ordine'. プリンス IPU 具体 的に は 、 最愛の 「 古い 順 」 の 消失 に よって 。 Príncipe Ipu especificamente, pelo desaparecimento do amado 'velha ordem'. Принц Ipu конкретно, исчезновением любимого «старого порядка».

Con todo este caos, tribus asiáticas de Canaan, Mesopotamia o de verte tú a saber de dónde coño salió esta gente, llegó a la zona del delta para asentarse. Mit all diesem Chaos asiatischen Stämme Kanaans, Mesopotamien oder sehen Sie wissen, wo die Hölle diese Leute kamen, zum Deltabereich kam zu begleichen. With all this chaos, Asian tribes of Canaan, Mesopotamia or see you to know where the hell these people came, came to the delta area to settle. Avec tout ce chaos, les tribus asiatiques de Canaan, en Mésopotamie ou voyez-vous de savoir où diable ces gens sont venus, venus dans la région du delta de régler. Con tutto questo caos, le tribù asiatiche di Canaan, Mesopotamia o vedere di sapere dove diavolo queste persone sono venute, è venuto alla zona del delta di stabilirsi. すべて の この 混乱 で は 、 カナン 、 メソポタミア または これ ら の 人々 が 来た どこ に 地獄 を 知って いる あなた を 見る の アジア の 部族 は 、 解決 する ため に デルタ エリア に 来 ました 。 Com todo esse caos, tribos asiáticas de Canaã, Mesopotâmia ou vê-lo para saber onde diabos essas pessoas veio, veio para a área de delta para resolver. При всем этом хаосе, азиатских племен Ханаана, Месопотамии или увидеть, чтобы вы знали, где ад пришли эти люди, пришли в район дельты, чтобы обосноваться.

Los faraones de las Dinastías VII y VIII reinaron en Menfis. No se sabe mucho de ellos, de hecho algunos dicen que es una única dinastía. Pharaonen-Dynastien VII und VIII in Memphis ausgeschlossen. Nicht viel ist über sie bekannt ist, in der Tat einige sagen, dass es eine einzige Dynastie ist. Pharaohs Dynasties VII and VIII ruled in Memphis. Not much is known about them, in fact some say it is a single dynasty. Pharaons Dynasties VII et VIII régnaient à Memphis. Pas grand-chose à leur sujet est connu, en fait, certains disent qu'il est une seule dynastie. Faraoni dinastie VII e VIII governati a Memphis. Non si sa molto su di loro, in effetti alcuni dicono che è una sola dinastia. ファラオ 王朝 VII 及び VIII は メンフィス で 支配 し ました 。 あまり 実際 に は 、 いく つ か は 、 それ が 一 つ の 王朝 である と 言う 、 それ ら に ついて 知ら れて い ます 。 Faraós dinastias VII e VIII decidiu em Memphis. Não se sabe muito sobre eles, na verdade, alguns dizem que é uma única dinastia. Фараоны династий VII и VIII правил в Мемфисе. Не много известно о них, на самом деле некоторые говорят, что это одна династия.

Se cree que para poder reinar tuvieron que pactar con los líderes revolucionarios y repartir más su poder. Es wird angenommen, dass mußten Kompromisse mit den revolutionären Führern, um zu regieren und mehr Leistung zu liefern. It is believed that in order to reign had to compromise with the revolutionary leaders and deliver more power. On croit que pour régner devait faire des compromis avec les dirigeants révolutionnaires et d'offrir plus de puissance. Si ritiene che al fine di regnare dovuto scendere a compromessi con i leader rivoluzionari e fornire più potenza. 君臨 する ため に 、 革新 的な 指導 者 と 妥協 し 、 より 多く の 電力 を 供給 し なければ なら なかった と 考え られて い ます 。 Acredita-se que, a fim de reinar teve de comprometer-se com os líderes revolucionários e entregar mais poder. Считается, что для того, чтобы царствовать пришлось пойти на компромисс с революционными лидерами и доставить больше власти.

El último rey de Menfis fue Neferirkara II, tras el cual, Jety I, nomarca de la ciudad de Heracleópolis, dio un golpe de estado que le mandó a esta dinastía menfita a tomar por culo. Der letzte König von Memphis war Neferirkare, wonach Jety I, nomarch Herakleopolis Stadt, einen Coup gab, die diese menfita den Esel Dynastie nehmen gesendet. The Last King of Memphis was Neferirkare, after which Jety I, nomarch Heracleópolis city, gave a coup that sent this menfita to take the ass dynasty. Le dernier roi de Memphis était Néferirkarê, après quoi Jety I, nomarque ville Héracléopolis, a donné un coup d'Etat qui a envoyé cette menfita prendre la dynastie ass. L'ultimo re di Memphis era Neferirkare, dopo di che ho Jety, Nomarch Heracleopolis città, ha dato un colpo di stato che ha inviato questo menfita a prendere la dinastia culo. メンフィス の ラストキング Neferirkare は 、 Jety I 、 nomarchHeracleópolis 市 その後 、 お 尻 の 王朝 を 取る ため に 、 この menfita を 送った クーデター を 得 ました 。 The Last King of Memphis foi Neferirkare, após o qual Jety I, Nomarch cidade Heracleópolis, deu um golpe que enviou esta menfita tomar a dinastia ass. Последний король Memphis был Нефериркар, после чего Джетов я, номарх города Heracleopolis, дал переворот, который послал этот menfita взять династию задницы.

Con él comenzó la Dinastía IX y consiguió cierta estabilidad en el Medio Egipto, que más o menos mantendría durante la Dinastía X, que parece que fue continuadora. Mit ihm begann die IX-Dynastie und eine gewisse Stabilität in Mittelägypten erreicht, die mehr oder weniger für die X-Dynastie gehalten, die eine Fortsetzung zu sein scheint. With him began the IX Dynasty and achieved some stability in Middle Egypt, which more or less maintained for the X Dynasty, which seems to be a continuation. Avec lui commença la dynastie IX et atteint une certaine stabilité au Moyen-Egypte, qui plus ou moins maintenu pour la X dynastie, qui semble être une continuation. Con lui iniziò la dinastia IX e ha raggiunto una certa stabilità nel Medio Egitto, che più o meno mantenuto per il X dinastia, che sembra essere una continuazione. 彼 と IX 王朝 を 開始 し 、 多かれ少なかれ 継続 である と 思わ れる X 王朝 、 の ため に 維持 中東 、 エジプト 、 中 に いく つ か の 安定 性 を 達成 し ました 。 Com ele começou a dinastia IX e alcançou alguma estabilidade no Médio Egito, que mais ou menos mantido durante a dinastia X, que parece ser uma continuação. С ним началась династия IX и достиг определенной стабильности в Среднем Египте, которые более или менее сохраняются для династии X, который, кажется продолжение.

"Eso ya es demasiado para mi cabeza..." „Das ist zu viel für meinen Kopf ...“ "That's too much for my head ..." «C'est trop pour ma tête ... » "Questo è troppo per la mia testa ..." 「 それ は 私 の 頭 の ため に あまりに も 多く のです ...」 "Isso é demais para a minha cabeça ..." «Это слишком много для моей головы ...»

Casi al mismo tiempo, en el Alto Egipto, pasó algo parecido. Fast gleichzeitig in Oberägypten, etwas Ähnliches passiert. Almost simultaneously, in Upper Egypt, something similar happened. Presque en même temps, en Haute-Égypte, quelque chose est arrivé similaire. Quasi contemporaneamente, nell'Alto Egitto, qualcosa di simile è accaduto. ほぼ 同時に 、 上 エジプト で は 、 似た ような こと が 起こり ました 。 Quase simultaneamente, no Alto Egito, algo semelhante aconteceu. Почти одновременно, в Верхнем Египте, нечто подобное произошло.

Los nomarcas de la ciudad de Tebas, actualmente llamada Luxor, establecieron su hegemonía en todo ese territorio con la Dinastía XI. Nomarchen Stadt Theben, Luxor jetzt genannt, gründeten ihre Hegemonie auf dem gesamten Gebiet der Dynastie XI. Nomarchs city of Thebes, now called Luxor, established their hegemony throughout the territory with the Dynasty XI. Nomarques ville de Thèbes, maintenant appelé Luxor, établi leur hégémonie sur tout le territoire de la dynastie XI. Nomarchi città di Tebe, ora chiamato Luxor, stabilito la loro egemonia su tutto il territorio con la dinastia XI. 今 ルクソール と 呼ば れる テーベ の 街 Nomarchs 、 王朝 XI と の 領土 全体 で 彼 ら の 覇権 を 確立 し ました 。 Nomarchs cidade de Tebas, agora chamada de Luxor, estabeleceu sua hegemonia em todo o território com a dinastia XI. Nomarchs города Фивы, который теперь называется Луксор, установили свою гегемонию на всей территории с XI династии.

Durante este tiempo los gobernantes de Tebas y de Heracleópolis mantuvieron luchas constantes con la intención de controlar todo Egipto. Während dieser Zeit die Herrscher von Theben und Herakleopolis blieben konstant Kämpfe mit der Absicht, all Ägypten zu kontrollieren. During this time the rulers of Thebes and Heracleópolis remained constant struggles with the intention to control all Egypt. Pendant ce temps, les dirigeants de Thèbes et Héracléopolis sont restés luttes constantes avec l'intention de contrôler toute l'Egypte. Durante questo tempo i governanti di Tebe e Eracleopoli rimasti continue lotte con l'intenzione di controllare tutto l'Egitto. この 間 テーベ と Heracleópolis の 支配 者 は 、 すべて の エジプト を 制御 する 目的 で 一定 の 闘争 を 維持 し ました 。 Durante este tempo os governantes de Tebas e Heracleópolis permaneceram constantes lutas com a intenção de controlar todo o Egito. За это время правители Фив и Heracleopolis оставалась постоянной борьбой с намерением контролировать весь Египет.

Un poco como las luchas entre Larsa e Isín en Mesopotamia que comenzarían más de 1 siglo después. Kinda wie die Kämpfe zwischen Larsa und Isin in Mesopotamien würden sie mehr als 1 Jahrhundert später beginnen. Kinda like the fights between Larsa and Isin in Mesopotamia they would begin over 1 century later. Un peu comme les combats entre Larsa et Isin en Mésopotamie, ils commenceraient plus de 1 siècle plus tard. Un po 'come le lotte tra Larsa e Isin in Mesopotamia avrebbero iniziato oltre 1 secolo dopo. ちょっと メソポタミア で ラルサ と ISIN 間 の 戦い の ように 、 彼 ら は 1 世紀 後 の 上 に 始める でしょう 。 Kinda como as lutas entre Larsa e Isin na Mesopotâmia começariam mais de 1 século mais tarde. Любопытный как бои между Ларс и Исиным в Месопотамии они начинают бы более позднее 1 век.

Finalmente, alrededor del 2040 a.C., a mediados de la Decimoprimera dinastía, el rey Mentuhotep II de Tebas conquistó la ciudad de Heracleópolis Schließlich um 2040 vor Christus, in der Mitte des XI-Dynastie, König Mentuhotep II aus Theben erobert die Stadt Herakleopolis Finally, around 2040 BC, in the middle of the XIth Dynasty, King Mentuhotep II from Thebes conquered the city of Heracleópolis Enfin, vers 2040 avant notre ère, au milieu de la dynastie XIè, le roi Mentouhotep II de Thèbes conquis la ville de Héracléopolis Infine, intorno al 2040 aC, nel bel mezzo della dinastia XI, il re Mentuhotep II da Tebe conquistò la città di Heracleopolis 最後に 、2040 年 頃 に 、 XIth 王朝 の 真ん中 に 、 テーベキングメントゥホテップ ・ イイー は Heracleópolis の 都市 を 征服 し ました Finalmente, por volta de 2040 aC, no meio da dinastia XI, rei Mentuhotep II de Tebas conquistou a cidade de Heracleópolis Наконец, около 2040 г. до н.э., в середине династии XI-король Mentuhotep II из Фив завоевал город Heracleopolis

y consiguió, por fin, volver a unificar el país en uno solo, y es este hecho lo que da origen al Reino Medio Egipcio. und endlich wieder vereinigen, das Land in ein, und es ist diese Tatsache, die zu dem ägyptischen Reich der Mitte gibt. and got finally re-unify the country into one, and it is this fact that gives rise to the Egyptian Middle Kingdom. et a finalement obtenu réunifier le pays en un seul, et il est de ce fait qui donne lieu au Moyen Empire égyptien. e ci siamo finalmente ri-unificare il paese in una sola, ed è questo fatto che dà origine al Medio Regno egiziano. そして 一 つ に 最終 的に 再 統一 する 国 だ し 、 それ は エジプト 中 王国 を 生じ させる この 事実 です 。 e foi finalmente re-unificar o país em um só, e é este fato que dá origem ao Reino Médio Egípcio. и получил, наконец, вновь объединить страну в единое целое, и именно этот факт, что приводит к египетским Поднебесную.

"Tomaaa" "Tomaaa" "Tomaaa" "Tomaaa" "Tomaaa" " Tomaaa " "Tomaaa" "Tomaaa"

La sociedad estaba cambiando, y con ella la religión. Osiris, antes un mero dios relacionado con prácticas funerarias, se convirtió en la divinidad más popular. Die Gesellschaft veränderte sich, und mit ihr die Religion. Osiris, früher ein bloßer Gott mit Grab Praktiken verbunden sind, wurde die beliebteste Gottheit. Society was changing, and with it the religion. Osiris, formerly a mere god associated with funerary practices, became the most popular deity. La société changeait, et avec elle la religion. Osiris, autrefois un simple dieu associé à des pratiques funéraires, est devenu la divinité la plus populaire. La società stava cambiando, e con essa la religione. Osiride, un ex mera dio associato a pratiche funerarie, è diventato la divinità più popolari. 社会 は 宗教 を 変え 、 そして それ と あり ました 。 オシリス は 、 以前 は 葬祭 慣行 に 関連 した 単なる 神 は 、 最も 人気 の ある 神 と なり ました 。 Society foi mudando, e com ela a religião. Osiris, anteriormente um mero deus associado com práticas funerárias, tornou-se a divindade mais popular. Общество было меняется, а вместе с ней религию. Осирис, прежде всего лишь бог, связанный с практикой погребальной, стал самым популярным божеством.

Ya no era un dios relacionado con la realeza, sino que las clases medias podían enterrarse y rezarle por una vida eterna. Es war nicht mehr ein Gott mit Lizenzgebühren verbunden sind, aber die Mittelschichten könnten begraben und für das ewige Leben beten. It was no longer a god associated with royalty, but the middle classes could bury and pray for eternal life. Il n'y avait plus un dieu associé à la royauté, mais les classes moyennes pourrait enterrer et prier pour la vie éternelle. Non era più un dio associato con regalità, ma le classi medie potrebbero seppellire e pregare per la vita eterna. それ は もはや 王族 に 関連 した 神 で は なかった が 、 中産 階級 が 埋める と 永遠の 命 の ため に 祈る こと が でき ます 。 Ele já não era um deus associado com a realeza, mas a classe média poderia enterrar e rezar para a vida eterna. Это было уже не бог, связанный с королевской, но средний класс мог похоронить и молиться о вечной жизни.

Era más cercano al hombre, pues sufría y tenía sus conflictos y mierdas, no como Ra, que como dios solar, al que veían muy lejano. näher an den Menschen dann war leidend und hatte seine Konflikte und scheißt, nicht als Ra, der als Sonnengott, der sehr weit aussah. closer to man then was suffering and had its conflicts and shits, not as Ra, who as sun god, who looked very far. plus proche de l'homme alors souffrait et avait ses conflits et chie, non pas comme Ra, qui, comme dieu du soleil, qui avait l'air très loin. più vicino all'uomo, allora soffriva e aveva i suoi conflitti e le merde, non come Ra, che come dio del sole, che sembrava molto lontano. 近く に 続いて い ない 非常に 遠く に 見えた 太陽 神 と して 、 Ra は 、 と して 、 苦しみ 、 その 紛争 や たわごと を 有して いた が 人 に 。 mais perto do homem, em seguida, foi sofrendo e teve seus conflitos e merdas, não como Ra, que, como deus do sol, que parecia muito longe. ближе к человеку, то страдал и имел свои конфликты и гадит, а не как Ра, который, как бог солнца, который выглядел очень далеко.

También dioses tebanos como Montu, dios guerrero, y Amón se hicieron un hueco en el Top10 de dioses nacionales debido a la conquista de Tebas sobre el norte. Thebanischen Gott Montu auch als Kriegsgott, und Amon ein Loch in der Top10 der nationalen Götter wegen der Eroberung von Theben waren im Norden. Theban god Montu also as a warrior god, and Amon a hole in the Top10 of national gods because of the conquest of Thebes were on the north. Thébaine dieu Montou aussi comme un dieu guerrier et Amon un trou dans le Top10 des dieux nationaux à cause de la conquête de Thèbes étaient au nord. Tebano dio Montu anche come un dio guerriero, e Amon un buco nella Top10 degli dei nazionali a causa della conquista di Tebe erano sul nord. テーベ の 神 も 、 戦士 の 神 と して Montu 、 そして アモン ため テーベ の 征服 の 国民 の 神々 の トップ 10 の 穴 は 北 に あり ました 。 Theban deus Montu também como um deus guerreiro, e Amon um buraco no Top10 dos deuses nacionais por causa da conquista de Tebas foram para o norte. Фиванский бог Монт также как бог воина, и Амон отверстие в Top10 национальных бог из-за завоевания Фив были на севере.

Y varios templos fueron construidos en su honor, como el de Karnak, junto a Tebas, y el de Tanis. Und mehrere Tempel wurden zu seinen Ehren, wie Karnak gebaut, mit Theben und Tanis. And several temples were built in his honor, like Karnak, with Thebes and Tanis. Et plusieurs temples ont été construits en son honneur, comme Karnak, avec Thèbes et Tanis. E diversi templi furono costruiti in suo onore, come Karnak, con Tebe e Tanis. そして 、 いく つ か の 寺院 は テーベ と タニス で 、 カルナック の ように 、 彼 の 名誉に 建設 さ れ ました 。 E vários templos foram construídos em sua honra, como Karnak, com Tebas e Tanis. И несколько храмов были построены в его честь, как и Карнакский, с Фивы и Танис.

Reino Egipcio Medio, época tebana [D. 9-12] Ägyptische Reich der Mitte, thebanischen Zeit [D. 9-12] Egyptian Middle Kingdom, Theban time [D. 9-12] Royaume égyptien Moyen, le temps thébaine [D. 9-12] Medio Regno egiziano, il tempo di Tebe [D. 9-12] エジプト 中 王国 、 テーベ 時間 [ D . 9-12] Egyptian Reino Médio, tempo de Tebas [D. 9-12] Египетская Поднебесная, Theban время [D. 9-12]

Mentuhotep II había logrado lo que parecía imposible: unificar todo el estado egipcio con la conquista de Heracleópolis. Mentuhotep II hatte erreicht, was unmöglich schien: alle ägyptischen Staat mit der Eroberung Herakleopolis zu vereinen. Mentuhotep II had achieved what seemed impossible: to unify all the Egyptian state with the conquest of Heracleópolis. Montouhotep II avait réalisé ce qui semblait impossible: d'unifier tout l'Etat égyptien à la conquête de Héracléopolis. Mentuhotep II aveva ottenuto ciò che sembrava impossibile: quello di unificare tutti lo stato egiziana con la conquista di Heracleopolis. Heracleópolis の 征服 と すべて の エジプト の 状態 を 統一 する : メントゥホテップ ・ イイー は 不可能に 思えた もの を 達成 し ました 。 Mentuhotep II tinha conseguido o que parecia impossível: unificar todo o estado egípcio com a conquista de Heracleópolis. Mentuhotep II достиг того, что казалось невозможным: объединить все египетское государство с завоеванием Heracleopolis.

Sin embargo, sus problemas solo acababan de empezar. Los nomarcas de muchas de las regiones seguían teniendo bastante poder, y muchos pasaban del tebano como de la mierda. ihre Probleme erst am Anfang jedoch nur. Nomarchen vieler Regionen hatten noch genug Kraft, und viele der thebanischen wie Scheiße passiert. However, their problems only just beginning. Nomarchs of many regions still had enough power, and many passed the Theban like shit. Cependant, leurs problèmes ne fait que commencer. Nomarques de nombreuses régions avaient encore assez de puissance, et beaucoup ont passé le thébaine comme de la merde. Tuttavia, i loro problemi solo agli inizi. Nomarchi di molte regioni avevano ancora abbastanza potere, e molti passarono il tebano di merda. しかし 、 彼 ら の 問題 は まだ 始まった ばかり 。 多く の 地域 の Nomarchs は 、 まだ 十分な パワー を 持って いた 、 その 多く は たわごと の ような テーベ を 通過 し ました 。 No entanto, seus problemas apenas começando. Nomarchs de muitas regiões ainda tinha energia suficiente, e muitos passaram a Tebas como merda. Однако, их проблемы только начинаются. Nomarchs многих регионов до сих пор был достаточно сил, и многие прошли Фивы как дерьмо.

Es por ello por lo que Mentuhotep tuvo que intervenir en muchos de estos nomos para dar la patada a los gobernadores rebeldes y reemplazarlos por gente de su confianza. Deshalb so hatte Mentuhotep in vielen dieser Nomos Kick zu intervenieren, um die Rebellen Gouverneure zu geben und ersetzen Sie sie mit Menschen, die Sie vertrauen. That is why so Mentuhotep had to intervene in many of these Nomos kick to give the rebels governors and replace them with people you trust. C'est pourquoi Montouhotep a dû intervenir dans plusieurs de ces initiatives prendront Nomos pour donner les gouverneurs rebelles et les remplacer par des personnes de confiance. Questo è il motivo per cui così Mentuhotep dovuto intervenire in molti di questi Nomos calcio per dare dei ribelli governatori e sostituirli con persone di fiducia. そう Mentuhotep が 反乱 軍 に 知事 を 与え 、 あなた が 信頼 の 人々 と それ ら を 置き 換える ため に 、 これ ら の ノモスキック の 多く に 介入 し なければ なら なかった 理由 です 。 É por isso que Mentuhotep teve de intervir em muitos destes Nomos chute para dar os governadores rebeldes e substituí-los com as pessoas que você confia. Вот почему так Mentuhotep пришлось вмешаться во многих из этих Номос удар, чтобы дать губернаторам повстанцев и заменить их людьми, которым вы доверяете.

Sometió así a la famosa Heracleópolis y a la vecina Heliópolis, antiguo centro religioso del dios Ra. und den berühmten Herakleopolis und benachbarten Heliopolis, altes religiöses Zentrum des Gottes Ra vorgelegt. and submitted to the famous Heracleópolis and neighboring Heliopolis, ancient religious center of the god Ra. et soumis à la célèbre Héracléopolis et voisin Héliopolis, ancien centre religieux du dieu Ra. e presentata al famoso Heracleopolis e la vicina Heliopolis, antico centro religioso del dio Ra. 有名な Heracleópolis や 近隣 ヘリオポリス 、 神 の Ra の 古代 宗教 の 中心 地 に 提出 。 e submetido ao famoso Heracleópolis e vizinha Heliopolis, antigo centro religioso do deus Rá. и представлены в известных Heracleopolis и соседнему Гелиополис, древний религиозный центр бога Ра.

Sin embargo, en algunos nomos, a pesar de ser fieles al nuevo faraón, sólo pudo establecer un sistema pseudo-feudal, sin un control central directo. Doch in einigen Präfekturen, trotz zu dem neuen König treu zu sein, konnte nur ein pseudo-Feudalsystem ohne direkte zentrale Steuerung aufzubauen. However, in some prefectures, despite being faithful to the new king, could only establish a pseudo-feudal system without a direct central control. Cependant, dans certaines préfectures, en dépit d'être fidèles au nouveau roi, ne pouvait établir un système pseudo-féodal sans contrôle central direct. Tuttavia, in alcune prefetture, pur essendo fedele al nuovo re, poteva stabilire solo un sistema pseudo-feudale, senza un controllo centrale diretta. しかし 、 いく つ か の 県 で 、 新しい 王 に 忠実である にもかかわらず 、 唯一 の 直接 中央 制御 せ ず に 擬似 封建 制度 を 確立 する こと が でき ます 。 No entanto, em algumas prefeituras, apesar de ser fiel ao novo rei, só poderia estabelecer um sistema pseudo-feudal sem um controle central direta. Тем не менее, в некоторых префектурах, несмотря на верность новому королю, можно было установить только псевдо-феодальной системы без прямого централизованного управления.

Este faraón reformó la administración y relanzó expediciones a Nubia, con la intención de restablecer de nuevo las rutas comerciales y la explotación minera. Dieser Pharao reformierte die Verwaltung und neu aufgelegt Expeditionen nach Nubien, die beabsichtigen, neue Handelswege und Bergbau wiederherzustellen. This pharaoh reformed the administration and relaunched expeditions to Nubia, intending to restore new trade routes and mining. Cette réforme Pharaoh l'administration et relancée expéditions en Nubie, avec l'intention de restaurer de nouvelles routes commerciales et l'exploitation minière. Questo faraone riformato l'amministrazione e rilanciato spedizioni in Nubia, con l'intenzione di ristabilire nuove rotte commerciali e di data mining. この ファラオ は 、 行政 を 改革 し 、 新たな 貿易 ルート や 採掘 を 復元 しよう と 、 ヌビア へ の 遠征 を リニューアル 。 Este faraó reformou a administração e relançado expedições para Nubia, com a intenção de restaurar novas rotas de comércio e mineração. Это Фараон реформировать администрацию и возобновлен экспедиции в Нубии, намереваясь восстановить новые торговые пути и добычи полезных ископаемых.

Además se preocupó de reforzar las fronteras del norte, para impedir asaltos de los pueblos nómadas asiáticos como árabes o cananeos. Es wurde auch die nördlichen Grenzen zu stärken betrifft, zu Angriffen nomadischer Araber oder Asiaten als Kanaaniter zu verhindern. It was also concerned to strengthen the northern borders, to prevent assaults of nomadic Arabs or Asians as Canaanites. Il était également préoccupé de renforcer les frontières du nord, pour prévenir les agressions des Arabes nomades ou les Asiatiques comme Cananéens. Essa lo era anche per rafforzare i confini settentrionali, per evitare assalti di arabi nomadi o asiatici come Cananei. また 、 北部 の 国境 を 強化 する ため に 、 カナン 人 と 遊牧 民 の アラブ 人 や アジア 人 の 攻撃 を 防ぐ ため に 心配 して い ました 。 também estava em causa a reforçar as fronteiras do norte, para evitar ataques de árabes nômades ou asiáticos como cananeus. Он также обеспокоен тем, чтобы укрепить северные границы, чтобы предотвратить нападения кочевых арабов или азиатов, как Хананеев.

Aunque también mantendrían relaciones con las civilizaciones de alrededor, como sumerios, hititas y los reinos sirios. Aber auch die Beziehungen zu Zivilisationen halten um, wie sumerische, Hethiter und syrische Königreich. But also maintain relations with civilizations around, like Sumerian, Hittite and Syrian kingdoms. Mais aussi entretenir des relations avec les civilisations autour, comme sumérienne, royaumes hittite et syriens. Ma anche mantenere i rapporti con le civiltà intorno, come sumera, ittita e regni siriani. しかし 、 また 、 シュメール 、 ヒッタイト と シリア の 王国 の ように 周り の 文明 と の 関係 を 維持 し ます 。 Mas também manter relações com civilizações ao redor, como a Suméria, hitita e reinos da Síria. Но и поддерживать отношения с цивилизациями вокруг, как шумерские, хеттские и сирийских царства.

Los dioses de Tebas comenzaron a ser promocionados por todo Egipto y alzados como dioses nacionales. En especial fueron tres: Die Götter von Theben begann als nationale Götter in Ägypten und hob gefördert werden. Vor allem waren drei: The gods of Thebes began to be promoted throughout Egypt and raised as national gods. Especially were three: Les dieux de Thèbes ont commencé à être promu dans toute l'Egypte et a grandi comme des dieux nationaux. Surtout étaient trois: Gli dei di Tebe ha cominciato ad essere promosso in tutto l'Egitto e cresciuto come dei nazionali. In particolare sono stati tre: テーベ の 神々 は 、 エジプト 全体 で 推進 し 、 全国 の 神々 と して 提起 さ れる ように なり ました 。 特に 3 つ が あり ました 。 Os deuses de Tebas começaram a ser promovidos em todo o Egito e criado como deuses nacionais. Especialmente eram três: Боги Фивы стали продвигать по всему Египту и поднял в качестве национальных богов. Особенно было три:

Amón, deidad del aire que como ya he dicho acabaría fusionándose con Ra, dios del sol, Mut, diosa madre de la creación, y Jonsu, dios lunar protector de los enfermos. Amun, der Gott der Luft, als ich sagte später zusammengefügt werden würde mit Ra, dem Sonnengott, Mut, Mutter Göttin der Schöpfung und Khonsu, Mondgott Beschützer der Kranken. Amun, god of the air as I said would later be merged with Ra, the sun god, Mut, mother goddess of creation, and Khonsu, moon god protector of the sick. Amun, dieu de l'air comme je le disais plus tard être fusionné avec Ra, le dieu du soleil, Mut, déesse mère de la création, et Khonsou, lune dieu protecteur des malades. Amun, dio del cielo, come ho detto in seguito sarebbe fusa con Ra, il dio del sole, Mut, dea madre della creazione, e Khonsu, dio della luna protettore dei malati. アメン 、 私 は 後 で Ra は 、 太陽 神 、 ムート 、 創造 の 母 の 女神 、 と コンス 、 病気 の 月 の 神 プロテクター と 合併 さ れる と 述べた ように 、 空気 の 神 。 Amun, deus do ar, como eu disse, mais tarde, ser mesclado com Rá, o deus do sol, Mut, deusa mãe de criação, e Khonsu, lua deus protetor dos enfermos. Амон, бог воздуха, как я сказал, будет позже слился с Ра, бог солнца, Мут, мать богини создания и Хонсу, бога луны покровителя больных.

Destaca en esta época los Textos de los Sarcófagos, que eran como los Textos de las Pirámides pero más organizados, con ilustraciones y escritos en las caras internas de los ataúdes generalmente. Betont zu diesem Zeitpunkt die Sargtexte, die wie die Pyramidentexte waren aber besser organisiert, mit Illustrationen und geschrieben auf den Innenseiten der allgemeinen Särge. Emphasizes at this time the Coffin Texts, which were like the Pyramid Texts but more organized, with illustrations and written on the inside faces of the generally coffins. Insiste à ce moment les textes de Coffin, qui étaient comme les textes des pyramides, mais plus organisés, avec des illustrations et écrites sur les faces intérieures des cercueils en général. Sottolinea in questo momento Testi dei Sarcofagi, che erano come i Testi delle Piramidi, ma più organizzato, con illustrazioni e scritti sulle facce interne delle bare in generale. イラスト で 、 この 時点 で は ピラミッド の テキスト の ような もの でした が 、 より 組織 的な 棺 の テキスト を 、 強調 し 、 一般 的に 棺 の 内側 面 に 書か れ ました 。 Realça, neste momento os textos caixão, que eram como os textos da pirâmide, mas mais organizadas, com ilustrações e escrita nas faces internas do geralmente caixões. Подчеркивает в это время Гроба тексты, которые были как Тексты пирамид, но более организованные, с иллюстрациями и написанные на внутренних гранях вообще гробы.

En esta época ya no hacen tantas construcciones de roca, sino de ladrillo de barro cocido para abaratar. Zu dieser Zeit sind viele Gebäude nicht mehr Rock, aber gebacken Ziegel Schlamm zu schneiden. At this time many buildings are no longer rock but baked brick to cut mud. A cette époque, de nombreux bâtiments ne sont plus, mais le rock en briques cuites pour couper la boue. In questo momento molti edifici non sono più di roccia, ma mattoni cotti a tagliare il fango. この 時点 で 多く の 建物 が 泥 を カット する ため に 、 もはや 岩 が 、 焼き レンガ で は あり ませ ん 。 Neste momento muitos edifícios não são mais rock, mas tijolo cozido para cortar lama. В это время многие здания уже не рок, но обожженный кирпич резать грязь.

Pero ojo, la economía fue mejorando y volvió la paz y la prosperidad a la zona. Una prueba de ello es el pedazo de templo que se hizo el Mentuhotep este en Deir el Bahari. Aber Vorsicht, die Wirtschaft zu verbessern und wieder Frieden und Wohlstand in die Region. Ein Beweis dafür ist das Stück Tempel Mentuhotep wurde in Deir el Bahari diesen gemacht. But beware, the economy was improving and back peace and prosperity to the area. Proof of this is the piece of temple Mentuhotep was made in Deir el Bahari this. Mais attention, l'économie s'améliore et retour la paix et la prospérité dans la région. La preuve en est le morceau de temple Montouhotep a été fait à Deir el Bahari cela. Ma attenzione, l'economia stava migliorando e indietro pace e prosperità per il territorio. Prova di ciò è il pezzo di tempio di Mentuhotep è stata fatta nel Deir el Bahari questo. しかし 、 経済 が 戻っ 地域 に 平和 と 繁栄 を 改善 した 、 注意 して ください 。 これ の 証明 は ハトシェプスト 女王 葬祭 殿 、 これ を 中 に 作ら れた 寺院 Mentuhotep の 作品 です 。 Mas cuidado, a economia estava melhorando e de volta a paz e prosperidade para a área. Prova disso é a peça do templo de Mentuhotep foi feita em Deir el Bahari isso. Но берегитесь, экономика улучшается, и вернуть мир и процветание области. Доказательством этого является частью храма Mentuhotep был сделан в Дейр-эль-Бахри этого.

"La crisis no existe, la crisis. Al contrario: Alegría..." „Die Krise existiert nicht, die Krise im Gegenteil. Joy ...“ "The crisis does not exist, the crisis On the contrary. Joy ..." « La crise n'existe pas, la crise, au contraire. La joie ... » "La crisi non esiste, la crisi, al contrario. Gioia ..." 「 危機 は 逆に 、 危機 は 存在 し ませ ん 。 喜び を ...」 "A crise não existe, a crise Pelo contrário. Alegria ..." «Кризис не существует, кризис наоборот. Джой ...»

La Dinastía XI acabó con una crisis sucesoria. Parece ser que Mentuhotep IV murió jovencito y su chaty, Amenemhat, se impuso tras derrotar a otro pretendiente al trono y se constituye la Dinastía XII. Dynasty XI endete eine Nachfolgekrise. Es scheint, dass Mentuhotep IV starb jung und seine chaty, Amenemhat gewann durch einen anderen Anwärter auf den Thron zu besiegen und Dynastie XII ist. Dynasty XI ended a succession crisis. It seems that Mentuhotep IV died young and his chaty, Amenemhat, won by defeating another pretender to the throne and Dynasty XII is. Dynastie XI mis fin à une crise de succession. Il semble que Mentouhotep IV est mort jeune et son Chaty, Amenemhat, a remporté en battant un autre prétendant au trône et XIIe dynastie est. Dynasty XI concluso una crisi di successione. Sembra che Mentuhotep IV morì giovane e la sua chaty, Amenemhat, ha vinto sconfiggendo un altro pretendente al trono e la dinastia XII è. 王朝 XI は 、 後継 危機 を 終え ました 。 メントゥホテップ ・ アイブ が 若く して 死んだ と 彼 chaty 、 Amenemhat は 、 王位 に 別の 偽者 を 破り 優勝 し 、 王朝 XII が ある ようです 。 Dinastia XI pôs fim a uma crise de sucessão. Parece que Mentuhotep IV morreu jovem e sua chaty, Amenemhat, ganhou por derrotar outro pretendente ao trono e dinastia XII é. Династия XI закончился кризис престолонаследия. Кажется, что Mentuhotep IV умер молодым и его Chaty, Аменемхет, выиграла, победив другой претендент на трон, и династия XII есть.

Amenemhat I trasladó la capital de Tebas a Itytauy, en el Egipto Medio. Amenemhat zog ich die Hauptstadt von Theben nach Itjtawy, in Mittelägypten. Amenemhat I moved the capital from Thebes to Itjtawy, in Middle Egypt. Amenemhat je me suis déplacé la capitale de Thèbes à Itjtawy, en Moyenne-Egypte. Amenemhat Ho spostato la capitale da Tebe a Ity Tawy, nel Medio Egitto. Amenemhat 私 は 中東 エジプト 、 テーベ から Itjtawy に 資本 を 移動 し ました 。 Amenemhat I mudou a capital de Tebas para Itjtawy, no Médio Egito. Аменемхета I перенес столицу из Фив в Itjtawy, в Среднем Египте.

Reforzó el centralismo monárquico, rebajó el poder de la nobleza y el clero, que le tenían ganas, y dio la patada a los nomarcas que le parecían más tocapelotas. Es verstärkt die monarchischen Zentralismus, reduziert die Macht des Adels und der Geistlichkeit, die bestrebt waren, und gab den Kick den nomarchs, die mehr tocapelotas schien. It reinforced the monarchical centralism, reduced the power of the nobility and clergy, who were eager, and gave the kick to the nomarchs that seemed more tocapelotas. Il a renforcé le centralisme monarchique, réduit la puissance de la noblesse et du clergé, qui étaient impatients, et a donné le coup de pied aux nomarques qui semblaient plus tocapelotas. Essa ha rafforzato il centralismo monarchico, ha ridotto il potere della nobiltà e del clero, che erano ansiosi, e ha dato il calcio alle nomarchi che sembravano più tocapelotas. それ は 、 君主 中央 集権 を 強化 切望 して いた 貴族 や 聖職 者 の 力 を 、 低減 さ れ 、 より 多く の tocapelotas に 見えた nomarchs に キック を 与え ました 。 Ele reforçou o centralismo monárquico, reduziu o poder da nobreza e do clero, que estavam ansiosos, e deu o pontapé para as nomarchs que pareciam mais tocapelotas. Это укрепило монархическую централизм, уменьшило власть дворянства и духовенства, которые стремились, и дал удар в nomarchs, которые казались более tocapelotas.

Se enfrentó a las tribus asiáticas, sin embargo, su mayor problema lo tenía dentro del palacio, pues murió asesinado presuntamente por una conspiración de su harén. Er konfrontierte asiatische Stämme jedoch sein größtes Problem im Innern des Palastes war, angeblich, weil er von einer Verschwörung des Harems ermordet wurde. He faced Asian tribes, however, his biggest problem was inside the palace, allegedly because he was assassinated by a conspiracy of the harem. Il fait face à des tribus asiatiques, cependant, son plus gros problème était à l'intérieur du palais, parce qu'il aurait été assassiné par une conspiration du harem. Ha affrontato tribù asiatiche, tuttavia, il suo più grande problema era all'interno del palazzo, presumibilmente perché è stato assassinato da una congiura dell'harem. しかし 彼 は 、 彼 の 最大の 問題 は 、 彼 が ハーレム の 陰謀 に よって 暗殺 さ れた 容疑 者 の ため に 、 宮殿 の 中 に あった 、 アジア の 部族 に 直面 し ました 。 Ele enfrentou tribos asiáticas, no entanto, seu maior problema era no interior do palácio, como ele foi assassinado supostamente por uma conspiração do harém. Он столкнулся с азиатскими племенами, однако, его самая большая проблема была внутри дворца, так как он был убит, предположительно заговором гарема.

"Oh, sí" "Oh, ja" "Oh yeah" "Oh oui" "Oh, sì" 「 あ 、 はい 」 "Oh sim" «О, да»

Como sabía que algo así podía pasar hizo una cosa inteligente: instauró las corregencias, y su hijo gobernó con él durante sus últimos diez años de vida. Zu wissen, dass so etwas wie, dass ein intelligentes, was geschahen konnte er die coregencies gegründet, und sein Sohn regierte während seiner letzten zehn Jahre mit ihm. Knowing that something like that could happen did a smart thing: he established the coregencies, and his son ruled with him during his last ten years. Sachant que quelque chose comme ça pourrait arriver a fait une chose intelligente: il a établi les coregencies, et son fils a décidé avec lui au cours de ses dix dernières années. Sapendo che una cosa del genere potrebbe accadere ha fatto una cosa intelligente: ha fondato i coregencies, e suo figlio ha stabilito con lui durante i suoi ultimi dieci anni. そのような こと が 起こる 可能 性 が ある こと を 知る こと は スマートな 事 を した : 彼 は coregencies を 設立 し 、 彼 の 息子 は 彼 の 最後の 10 年 の 間 に 彼 と 一緒に 判決 を 下し ました 。 Sabendo que algo assim poderia acontecer fez uma coisa inteligente: ele estabeleceu as coregencies, e seu filho governou com ele durante seus últimos dez anos. Зная, что что-то подобное может произойти сделал умную вещь: он установил coregencies, и его сын управлял с ним в течение последних десяти лет.

Este hijo Sesostris I, se vengó de los que quería usurpar el poder y la línea dinástica no se interrumpió. Dieser Sohn Sesostris I., rächte diejenigen, die die Macht und die dynastische Linie nicht unterbrochen wurde an sich zu reißen wollte. This son Sesostris I, avenged those who wanted to usurp the power and dynastic line was not interrupted. Ce fils Sésostris, vengé ceux qui voulaient usurper le pouvoir et la ligne dynastique n'a pas été interrompue. Questo figlio Sesostri I, vendicato chi voleva usurpare il potere e la linea dinastica non è stato interrotto. この 息子 Sesostris 私 は 、 力 を 奪う し たい と 王朝 の ライン が 中断 さ れて い なかった 人 たち が 復讐 し ました 。 Este filho Sesostris I, vingou aqueles que queriam usurpar o poder e linha dinástica não foi interrompido. Этот сын Сенусерта I, отомстил тем, кто хочет узурпировать власть и династическая линия не была прервана.

Esto se narra en una obra literaria egipcia muy conocida, llamada El Relato de Sinuhé. Dies ist in einem bekannten ägyptischen literarischen Werk namens The Story of Sinuhe erzählt. This is narrated in a well-known Egyptian literary work called The Story of Sinuhe. Ceci est rapporté dans une œuvre littéraire égyptien bien connu, appelé L'histoire de Sinouhé. Questo è narrato in un noto opera letteraria egiziana chiamata La storia di Sinuhe. これ は シヌヘ の 物語 と 呼ば れる 有名な エジプト の 文学 作品 で 語ら れて い ます 。 Este é narrado em uma obra literária egípcio bem conhecido chamado The Story of Sinuhe. Об этом рассказывается в известном египетском литературном произведении под названием История Sinuhe.

La historia de Sinuhé comienza cuando este se entera de la muerte del faraón Amenenhat durante una campaña contra los libios, y corre rápidamente a avisar a su hijo Sesostris. Sinuhe Geschichte beginnt, als er von dem Tod von faraón lernt Amenenhat während einer Kampagne gegen die Libyer und läuft schnell seinen Sohn Sesostris zu erzählen. Sinuhé story begins when he learns of the death of faraón Amenenhat during a campaign against the Libyans, and runs quickly to tell his son Sesostris. histoire Sinouhé commence quand il apprend la mort de Faraón Amenenhat au cours d'une campagne contre les Libyens, et va rapidement dire à son fils Sésostris. storia Sinuhe ha inizio quando viene a sapere della morte di Faraón Amenenhat durante una campagna contro i libici, e corre subito a raccontare a suo figlio Sesostri. Sinuhé 物語 は 、 彼 が ファラオン の 死 を 知った とき Amenenhat リビア に 対する キャンペーン 期間 中 に 開始 さ れ 、 彼 の 息子 Sesostris を 伝える ため に すぐ に 実行 さ れ ます 。 história Sinuhé começa quando ele aprende da morte de Faraón Amenenhat durante uma campanha contra os líbios, e corre rapidamente para dizer ao filho Sesostris. Sinuhe история начинается, когда он узнает о смерти Фараона Amenenhat во время кампании против ливийцев, и работает быстро, чтобы сказать своему сыну Сесострисы.

A su llegada al palacio descubre que todo se trata de un complot, y al no ser capaz de dar aviso sobre esta traición, su vida corre peligro y huye rápidamente de Egipto hacia el país de Retenu, en Siria. Bei der Ankunft im Palast entdeckt, dass alles eine Verschwörung ist, und nicht in der Lage Ankündigung dieses Verrats zu geben, ist sein Leben in Gefahr und flieht schnell aus Ägypten in das Land des Retenu in Syrien. Upon arrival at the palace discovers that everything is a conspiracy, and not being able to give notice of this betrayal, his life is in danger and flees rapidly from Egypt to the country of Retenu in Syria. À l'arrivée au palais découvre que tout est une conspiration, et ne pas être en mesure de donner un avis de cette trahison, sa vie est en danger et se sauve rapidement de l'Egypte au pays de Retenou en Syrie. All'arrivo al palazzo scopre che tutto è un complotto, e di non essere in grado di dare notizia di questo tradimento, la sua vita è in pericolo e fugge rapidamente dall'Egitto verso il paese di Retenu in Siria. 宮殿 に 到着 は すべて が 陰謀 である こと を 発見 し 、 この 裏切り の 予告 を 与える こと が でき ない 時 に は 、 彼 の 人生 は 危険である と エジプト から シリア Retenu の 国 に 急速に 逃げ ます 。 À chegada ao palácio descobre que tudo é uma conspiração, e não ser capaz de notificar essa traição, sua vida está em perigo e foge rapidamente do Egito para o país de Retenu na Síria. По прибытию во дворце обнаруживает, что все это заговор, и не будучи в состоянии дать уведомление об этом предательстве, его жизнь находится в опасности, и быстро бежит из Египта в страну Ретена в Сирии.

Allí se hace bastante popular entre los beduinos y comienza una nueva vida. Es ist sehr beliebt bei den Beduinen und ein neues Leben beginnen. There is quite popular among the Bedouins and start a new life. Il est très populaire parmi les bédouins et commencer une nouvelle vie. Non v'è molto popolare tra i beduini e iniziare una nuova vita. そこ ベドウィン の 間 で 非常に 人気 が あり 、 新しい 生活 を 始め ます 。 Não é bastante popular entre os beduínos e começar uma nova vida. Существует довольно популярный среди бедуинов и начать новую жизнь.

Después de muchos años, finalmente vuelve a Egipto y el faraón le recibe muy bien y le prepara una tumba de la hostia para que viva para siempre. Nach vielen Jahren kehrt er schließlich nach Ägypten und Pharao ihn sehr gut aufgenommen und bereiten ein Grab des Wirtes für immer zu leben. After many years, finally he returns to Egypt and Pharaoh received him very well and prepares a tomb of the host to live forever. Après de nombreuses années, il retourne finalement en Egypte et Pharaon le reçurent très bien et prépare une tombe de l'hôte de vivre pour toujours. Dopo molti anni, finalmente si torna in Egitto e Faraone lo ha ricevuto molto bene e prepara una tomba di accoglienza per vivere per sempre. 多く の 年 後 、 ついに 彼 は エジプト と ファラオ に 戻っ は 非常に よく 彼 を 受け 、 永遠に 生きる ため に ホスト の 墓 を 準備 し ます 。 Depois de muitos anos, finalmente, ele retorna para o Egito e Faraó o recebeu muito bem e prepara um túmulo do hospedeiro para viver para sempre. После многих лет, в конце концов он возвращается в Египет и фараон очень хорошо приняли его и готовит усыпальницу хозяина жить вечно.

En la película la historia transcurre durante el reinado de Akenatón, al que conoceremos en el próximo episodio. In der Geschichte des Films findet während der Herrschaft von Echnaton, der in der nächsten Folge treffen. In the film's story takes place during the reign of Akhenaten, who meet in the next episode. Dans l'histoire du film se déroule sous le règne d'Akhenaton, qui se réunissent dans le prochain épisode. Nella storia del film si svolge durante il regno di Akhenaton, che si incontrano nel prossimo episodio. 映画 の 物語 の 中 で 次の エピソード に 会う アクエンアテン の 治 世 中 に 行わ れ ます 。 Na história do filme se passa durante o reinado de Akhenaton, que se reúnem no próximo episódio. В истории фильма происходит во время правления Эхнатона, которые отвечают в следующем эпизоде.

"Es la película más mala... en todo lo que he visto de películas... esta película" „Es ist der schlechte Film ... in alles, was ich über diesen Film Filme gesehen habe ...“ "It's the most bad movie ... in everything I've seen this movie movies ..." «C'est le film le plus mauvais ... dans tout ce que j'ai vu ce film films ... » "E 'il più brutto film ... in tutto quello che ho visto questo film del cinema ..." 「 それ は 最も 悪い 映画 だ ... 私 は この 映画 の 映画 を 見て きた すべて の もの に ...」 "É o filme mais ruim ... em tudo que eu já vi esse filme filmes ..." «Это самый плохой фильм ... во всем, что я видел это кино фильмы ...»

Sesostris I fue un rey muy guerrero, y tras sus campañas contra los libios bajó a Nubia, y llegó hasta la 3ª catarata. Sesostris war ich ein Krieger König, und nach seinen Kampagnen gegen die Libyer nach Nubien fielen, und kamen zu dem dritten Katarakt. Sesostris I was a warrior king, and after his campaigns against the Libyans fell to Nubia, and came to the 3rd cataract. Sésostris J'étais un roi guerrier, et après ses campagnes contre les Libyens sont tombés à la Nubie, et sont venus à la 3e cataracte. Sesostris ero un re guerriero, e dopo le sue campagne contro i libici sono scesi a Nubia, e giunti alla terza cataratta. Sesostris 私 は 戦士 の 王 だった 、 と リビア に 対する 彼 の キャンペーン の 後 ヌビア に 落ち 、 そして 第 三 白内障 に 来 ました 。 Sesostris I foi um rei guerreiro, e depois de suas campanhas contra os líbios caiu para Nubia, e chegou à terceira catarata. Сесострис Я был воином царя, и после его кампании против ливийцев упал до Нубии, и пришел к 3-му катаракта.

Tomó minas de oro, cobre, alabastro y diorita y estableció guarniciones militares permanentes, como la fortaleza de Buhen, que no llegaría a ver terminada. Er nahm Goldminen, Kupfer, Alabaster und Diorit und etablierte ständige Garnisonen, wie die Stärke von Buhen, nicht vollendet sehen lebt. He took gold mines, copper, alabaster and diorite and established permanent military garrisons, as the strength of Buhen, not live to see completed. Il a des mines d'or, de cuivre, et Albâtre diorite et militaires permanentes établies garnisons, comme la force de Bouhen, pas vivre pour voir terminé. Ha preso le miniere di oro, rame, alabastro e diorite e presidi militari permanenti stabiliti, come la forza di Buhen, non vivere per vedere completato. 彼 は 、 銅 、 アラバスター と 閃緑岩 の 金 鉱山 を 取って 、 恒久 的な 軍事 駐屯 地 を 設立 し 、 Buhen の 強度 と して 、 完成 見て は 生きて いけ ませ ん 。 Ele tomou minas de ouro, cobre, alabastro e diorito e estabeleceu guarnições militares permanentes, como a força de Buhen, não viver para ver concluída. Он взял золотые рудники, медь, алебастр и диорит и установили постоянные военные гарнизоны, как сила Бух, не дожило до завершения.

Sus sucesores someterían aún más a los nubios. Pero aparte de esto, también destacaron en sus intentos por mejorar la agricultura, añadiendo artilugios nuevos como el cigoñal. Seine Nachfolger würden einreichen noch mehr auf die Nubier. Aber abgesehen davon, auch hervorgehoben sie bei ihren Versuchen, die Landwirtschaft zu verbessern, das Hinzufügen neuer Geräte wie Schaduf. His successors would submit even more to the Nubians. But apart from this, also they highlighted in their attempts to improve agriculture, adding new gadgets like shadoof. Ses successeurs soumettraient encore plus aux Nubiens. Mais à part cela, ils ont également souligné dans leurs efforts pour améliorer l'agriculture, l'ajout de nouveaux gadgets comme chadouf. I suoi successori avrebbero presentare ancora di più per i Nubiani. Ma oltre a questo, anche hanno evidenziato nei loro tentativi di migliorare l'agricoltura, l'aggiunta di nuovi gadget come shadoof. 彼 の 後継 者 は さらに 多く の ヌビア 人 に 提出 し ます 。 しかし 、 これ と は 別に 、 また 、 彼 ら は shadoof の ような 新しい ガジェット を 追加 し 、 農業 を 改善 する ため に 彼 ら の 試みに 強調 し ました 。 Seus sucessores iria apresentar ainda mais para os núbios. Mas, além disso, também se destacou em suas tentativas de melhorar a agricultura, a adição de novos dispositivos como shadoof. Его преемники представит еще больше нубийцев. Но помимо этого, они также подчеркнули в своих попытках улучшить сельское хозяйство, добавляя новые гаджеты, как журавль.

Algo consiguieron con los años, ya que los cultivos de trigo, lino y vid alcanzaron un gran desarrollo, así como la explotación pesquera. Etwas über die Jahre erreicht, da die Ernte von Weizen, Flachs und Wein erreichte große Entwicklung und Fischerei Ausbeutung. Something achieved over the years, since the crops of wheat, flax and vine achieved great development and fisheries exploitation. Quelque chose accompli au fil des ans, étant donné que les cultures de blé, le lin et la vigne a obtenu un grand développement et de l'exploitation des pêches. Qualcosa raggiunto nel corso degli anni, dal momento che i raccolti di grano, del lino e della vite ha raggiunto un grande sviluppo e della pesca sfruttamento. 小麦 、 亜麻 や つる の 作物 以来 、 長年 に わたって 達成 何 か が 大きな 発展 と 漁業 搾取 を 達成 し ました 。 Algo conseguido ao longo dos anos, desde as colheitas de trigo, linho e videira alcançou grande desenvolvimento e pescas exploração. Что достигнуто за эти годы, так как посевы пшеницы, льна и виноградной лозы достигли большого развития и рыболовства эксплуатации.

El granero de Egipto fue la zona de El Fayum, con grandes construcciones en la capital de este territorio, Cocodrilópolis, llamada así porque el lugar estaba plagado de estos animales. Ägypten war die Kornkammer der Region Fayum mit großen Gebäuden in der Hauptstadt dieses Gebiet, Cocodrilópolis, so genannt, weil der Platz voll von diesen Tieren. Egypt was the breadbasket of the Fayum area with large buildings in the capital of this territory, Cocodrilópolis, so named because the place was full of these animals. L'Egypte était le grenier à blé de la région Fayoum avec de grands bâtiments dans la capitale de ce territoire, Cocodrilópolis, ainsi nommé parce que l'endroit était plein de ces animaux. L'Egitto era il granaio della zona Fayum con grandi edifici nella capitale di questo territorio, Cocodrilópolis, così chiamato perché il posto era pieno di questi animali. エジプト は この 領土 、 Cocodrilópolis の 首都 で 大 規模 な 建物 が Fayum エリア の 穀倉 地帯 だった ので 、 場所 は これ ら の 動物 で いっぱいだった ので 命名 し ます 。 O Egito era o celeiro da área de Fayum com grandes prédios na capital deste território, Cocodrilópolis, assim chamado porque o lugar estava cheio desses animais. Египет была житницей области Фаюмской с большими зданиями в столице этой территории, Cocodrilópolis, названный так потому, что место было полно эти животные.

"Atrás" "Back" "Behind" « Retour » "Indietro" 「 戻り ます 」 "Voltar" «Назад»

Destaca un ambicioso proyecto de irrigación con diques y esclusas para el drenaje en el lago Moeris, todo muy currao. Sie weist auf ein ehrgeiziges Bewässerungsprojekt mit Deichen und Schleusen in den See Möris, die alle sehr Currao abzulassen. It highlights an ambitious irrigation project with dikes and sluices to drain into the lake Moeris, all very currao. Il met en avant un projet ambitieux d'irrigation avec des digues et des écluses pour drainer dans le lac Moeris, très currao. Si mette in evidenza un progetto di irrigazione ambizioso, con dighe e chiuse per drenare nel lago Moeris, tutti molto Currao. それ は モエリス 湖 に 排出 する ため の 堤防 や 水門 と 野心 的な 灌漑 プロジェクト 、 すべて の 非常に currao を 強調 して い ます 。 Ele destaca um projeto de irrigação ambicioso com diques e comportas para drenar para dentro do lago Moeris, tudo muito currao. Это выдвигает на первый план амбициозного ирригационный проект с дамбами и шлюзами для слива в озере Моэрис, все очень currao.

Esta obra es atribuida a Sesostris II, y fue acabada por Amenemhat III. Diese Arbeit wird auf Sesostris II zugeschrieben wird, und wurde von Amenemhat III abgeschlossen. This work is attributed to Sesostris II, and was finished by Amenemhat III. Ce travail est attribué à Sésostris II, et a été terminé par Amenemhat III. Questo lavoro è attribuita a Sesostri II, e fu terminata da Amenemhat III. この 作品 は Sesostris II に 起因 する 、 と アメネムハット ・ イイ に より 終了 し ました 。 Este trabalho é atribuída a Sesostris II, e foi terminado por Amenemés III. Эта работа приписывается Сесостриса II, и была закончена Аменемхета III.

Fue este último quien se hizo un gran complejo funerario en Hawara conocido como El Laberinto, y además levantó dos estatuas gigantes junto a un canal. Es war das letztere, die in Hawara eine große Grabanlage nahm als Labyrinth bekannt, plus zwei riesigen Statuen an einem Kanal stand. It was the latter who took a large funerary complex in Hawara known as The Labyrinth, plus two giant statues stood beside a canal. Ce fut ce dernier qui a pris un grand complexe funéraire à Hawara connu sous le Labyrinthe, ainsi que deux statues géantes se tenait à côté d'un canal. Fu proprio quest'ultimo che ha preso un grande complesso funerario in Hawara conosciuto come The Labyrinth, oltre a due statue giganti in piedi accanto a un canale. それ は 迷宮 と して 知ら れて いる Hawara に 大きな 葬祭 複合 体 を 取った 人 、 後者 だった 、 と 2 つ の 巨大な 彫像 は 、 運河 の そば に 立って い ました 。 Foi este último que teve um grande complexo funerário em Hawara conhecido como o labirinto, além de duas estátuas gigantes de pé ao lado de um canal. Это был последний, кто взял большой погребальный комплекс в Hawara известный как Лабиринт, плюс два гигантских статуи стояли рядом с каналом.

Parece ser que durante el reinado de este faraón tuvo lugar la historia bíblica de José y sus interpretaciones de sueños... Si es que la historia es real, claro. Es scheint, dass während der Herrschaft des Pharao wurde, die biblische Geschichte von Joseph und seinen Interpretationen der Träume ... Wenn die Geschichte wahr ist, natürlich. It seems that during the reign of this pharaoh took place the biblical story of Joseph and his interpretations of dreams ... If the story is true, of course. Il semble que sous le règne de ce pharaon a eu lieu l'histoire biblique de Joseph et ses interprétations de rêves ... Si l'histoire est vrai, bien sûr. Pare che durante il regno di questo faraone ha avuto luogo la storia biblica di Giuseppe e le sue interpretazioni dei sogni ... Se la storia è vera, naturalmente. 物語 は もちろん 、 true の 場合 、 この ファラオ の 治 世 中 に ヨセフ と 夢 の 彼 の 解釈 の 聖書 の 物語 が ... 起こった ようです 。 Parece que durante o reinado deste faraó teve lugar a história bíblica de José e suas interpretações de sonhos ... Se a história é verdadeira, é claro. Кажется, что во время правления этого фараона состоялась библейская история Иосифа и его интерпретации снов ... Если история правдива, конечно.

El comercio también fue importante durante esta Dinastía XII, especialmente con la isla de Creta, que producía una cerámica que volvía locos a los egipcios. Der Handel war auch wichtig, während der XII-Dynastie, vor allem der Insel Kreta, eine Keramik Rückkehr die Ägypter verrückt produzieren. Trade was also important during the XII Dynasty, especially the island of Crete, producing a ceramic returning the Egyptians crazy. Le commerce est également important au cours de la XIIe dynastie, en particulier l'île de Crète, en produisant une céramique retournant les Egyptiens fou. Il commercio era importante anche durante la dinastia XII, in particolare l'isola di Creta, la produzione di una ceramica di ritorno gli egiziani matti. 展覧 会 は クレイジーエジプト 人 を 返す セラミック を 生産 、 XII 王朝 、 クレタ 島 の 特に 島 の 間 に も 重要でした 。 O comércio também foi importante durante a dinastia XII, especialmente a ilha de Creta, produzindo uma cerâmica retornando os egípcios louco. Торговля также имеет важное значение во время династии XII, особенно на острове Крит, производя керамическую возвращение египтян с ума.

"Me encanta, me encanta" „Ich liebe es, ich liebe es“ "I love it, I love it" « Je l'aime, je l'aime » "Mi piace, mi piace" 「 私 は それ を 愛し 、 私 は それ を 愛し ます 」 "Eu amo isso, eu adoro isso" «Я люблю его, я люблю его»

De Biblos, en el actual Líbano, pillaban toda la madera que podían, que la zona estaba llena de cedros. Biblos, Libanon in der heutigen, alles Holz plünderten sie konnten, war die Gegend voller Zedern. Biblos, in today's Lebanon, pillaged all the wood they could, the area was full of cedars. Biblos, au Liban d'aujourd'hui, pillée tout le bois qu'ils pouvaient, la zone était pleine de cèdres. Biblos, in Libano di oggi, saccheggiato tutto il legno che potevano, la zona era piena di cedri. Biblos 、 今日 の レバノン で は 、 彼 ら は できる 限り の 木材 を 略奪 、 面積 は 杉 で いっぱいでした 。 Biblos, no Líbano de hoje, pilharam toda a madeira que podiam, a área estava cheia de cedros. Библос, в современном Ливане, разграбили всю древесину, они могли, площадь была полна кедров.

Aunque eso sí, en un momento dado, no se sabe bien por qué, Sesostris III decidió atacarles y les hizo vasallos del reino egipcio, y lo mismo hizo con los nubios. Aber ja, zu einer Zeit, weiß er nicht, warum, Sesostris III um sie anzugreifen beschlossen und machte sie Vasallen des ägyptischen Reiches, und so hat die Nubier. But yes, at one time, it does not know why, Sesostris III decided to attack them and made them vassals of the Egyptian kingdom, and so did the Nubians. Mais oui, à un moment donné, il ne sait pas pourquoi, Sésostris III a décidé de les attaquer et les fait vassaux du royaume égyptien, et ainsi fait les Nubiens. Ma sì, in una sola volta, non so perché, Sesostri III decise di attaccare loro e li ha resi vassalli del regno egizio, e così ha fatto i Nubiani. Sesostris III は 、 それ ら を 攻撃 する こと を 決定 し 、 彼 ら に エジプト 王国 の 家臣 を 作った 、 と そう ヌビア 人 が やった 、 なぜ 、 しかし 、 はい 、 一 度 、 それ は 知り ませ ん 。 Mas sim, de uma só vez, não sei porquê, Sesostris III decidiu atacá-los e os fez vassalos do reino egípcio, e assim fizeram os núbios. Но да, в свое время, он не знает, почему, Сенусерта III решил атаковать их и сделал их вассалами египетского царства, и так и сделали нубийцев.

Otros intercambios se realizaron con los somalíes del lejano País de Punt, productor de madera, oro, marfil, incienso, mirra, pieles y animales varios. Andere Börsen wurden mit Somali Far Land Punt, Hersteller von Holz, Gold, Elfenbein, Weihrauch, Myrrhe, Leder und verschiedenen Tieren durchgeführt. Other exchanges were conducted with Somali Far Country of Punt, producer of wood, gold, ivory, frankincense, myrrh, leather and various animals. D'autres échanges ont été menées avec la Somalie Pays Loin de Pount, producteur de bois, l'or, l'ivoire, l'encens, la myrrhe, le cuir et divers animaux. Altri scambi sono stati condotti con somalo Far Paese di Punt, produttore di legno, oro, avorio, incenso, mirra, cuoio e vari animali. 他の 取引 所 は 、 パント 、 木 、 金 、 象牙 、 乳 香 、 没 薬 、 革 と 様々な 動物 の プロデューサー の ソマリア 遠い 国 で 実施 し ました 。 Outras trocas foram conduzidas com Somali Far País de Punt, produtora de madeira, ouro, marfim, incenso, mirra, couro e vários animais. Другие обмены были проведены с сомалийской Дальнему Страной Пунта, производитель из дерева, золота, слоновой кости, ладана, мирры, кожи и различных животных.

Al Sesostris III este le preocupaban mucho las fronteras, estaba obsesionado. Por ello construyó multitud de fortalezas. Sesostris III war sehr besorgt über Grenzen, ich war besessen. So baute er viele Festungen. Sesostris III to this was very concerned about borders, I was obsessed. So he built many fortresses. Sésostris III à c'était très préoccupé par les frontières, je suis obsédé. Alors il a bâti des forteresses. Sesostris III della presente era molto preoccupato per le frontiere, ero ossessionata. Così ha costruito tante fortezze. これ に Sesostris III は 、 私 は 取りつか れた 、 国境 を 非常に 心配でした 。 そこ で 彼 は 、 多く の 要塞 を 建て ました 。 Sesostris III a esta estava muito preocupado com as fronteiras, eu era obcecado. Então ele construiu muitas fortalezas. Сенусерта III на это был очень озабочен границами, я был одержим. Таким образом, он построил много крепостей.

También amplió y terminó la Fortaleza de Buhen, en Nubia, adelantada a su tiempo porque parece de la Edad Media. Es erweitert auch und beendete die Festung Buhen in Nubien, seiner Zeit voraus, weil es aus dem Mittelalter erscheint. It also expanded and finished the Fortress Buhen in Nubia, ahead of its time because it appears from the Middle Ages. Il a également élargi et a terminé la forteresse Bouhen en Nubie, en avance sur son temps parce qu'il apparaît du Moyen Age. E 'inoltre ampliato e finito la Fortezza Buhen in Nubia, in anticipo sui tempi perché appare dal Medioevo. それ は 中世 から 表示 さ れ ます ので 、 それ は また 、 先 に その 時 の 、 ヌビア で 要塞 Buhen を 拡大 して 終え ました 。 Ele também expandiu e terminou a Fortaleza Buhen na Núbia, à frente de seu tempo, porque ele aparece desde a Idade Média. Он также расширил и закончил крепость Бухен в Нубии, впереди своего времени, потому что, как явствует из средневековья.

Tenía fosos, puentes levadizos y hasta catapultas. Finalmente se hizo una pirámide en Dashur de la que ahora solo queda este mojón. Er hatte Gräben, Zugbrücken und sogar Katapulte. Schließlich wurde es eine Pyramide in Dahschur, von denen jetzt nur auf dieses Wahrzeichen bleibt. He had moats, drawbridges and even catapults. Eventually it became a pyramid in Dashur of which now only remains to this landmark. Il avait des fossés, des ponts-levis et même catapultes. Finalement, il est devenu une pyramide à Dahchour qui ne reste plus qu'à ce point de repère. Aveva fossati, ponti levatoi e persino catapulte. Alla fine divenne una piramide in Dashur, di cui ora rimane solo da questo punto di riferimento. 彼 は 堀 、 跳ね 橋 も カタパルト を 持って い ました 。 結局 それ は 今 だけ 、 この ランドマーク に 残る の Dashur で ピラミッド に なり ました 。 Ele tinha fossos, pontes levadiças e até catapultas. Eventualmente, tornou-se uma pirâmide em Dashur de que agora só resta este marco. Он имел рвы, разводные мосты и даже катапульты. В конце концов она стала пирамидой в Dashur которой теперь только остается до ориентира.

"Una mierda... Una mierda" "Bullshit ... Bullshit" "Bullshit ... Bullshit" "Bullshit ... Bullshit" "Stronzate ... Bullshit" 「 でたらめ ... でたらめ 」 "Bullshit ... Bullshit" «Ерунда ... Чушь»

Si queréis que algo perdure no construyáis en adobe. De esta época molan los textos de execración, Wenn Sie wollen etwas, das Sie nicht construyáis in Adobe dauern. Diesmal molan Ächtungstext, If you want something to last you not construyáis in adobe. This time molan execration texts, Si vous voulez quelque chose à vous durer pas construyáis en adobe. Cette fois les textes molan de exécration, Se si desidera qualcosa per ultimo non construyáis in Adobe. Questa volta i testi Molan Execration, あなた が 最後に 何 か を し たい 場合 は 、 Adobe に construyáis あり ませ ん 。 この 時間 molan の execration テキスト 、 Se você quer algo para durar você não construyáis em adobe. Desta vez textos molan Execration, Если вы хотите что-то, наконец, вы не construyáis в самана. На этот раз Molan проклятий тексты,

que eran textos en figuritas que se maldecían y luego se rompían, para intentar infringir daño al enemigo. Vamos, que esta gente ya hacía vudú. Texte wurden Zahlen geschmäht, die dann zu versuchen, brach zu Verletzungen an den Feind zuzufügen. Komm, diese Leute schon Voodoo zu tun. texts were reviled figures that then broke to try to inflict injury to the enemy. Come on, these people already doing voodoo. textes ont été vilipendé chiffres qui ont éclaté alors pour tenter d'infliger des blessures à l'ennemi. Allez, ces gens qui font déjà voodoo. testi sono stati insultati figure che poi ha rotto per cercare di infliggere danni al nemico. Forza, queste persone già facendo voodoo. テキスト は その後 、 敵 に 傷害 を 負わ しよう と する 破った 数字 を 悪 口 ました 。 これ ら の 人々 は すでに ブードゥー 教 を やって 、 さあ 。 textos foram injuriados figuras que, em seguida, quebrou para tentar causar dano ao inimigo. Vamos, essas pessoas já fazendo vodu. Тексты были поносили цифры, которые затем сломали, чтобы попытаться нанести вред противнику. Ну, эти люди уже делают вуду.

La última gobernante fue Neferusobek y tras ella llegó la débil Dinastía XIII, Die jüngste Entscheidung war Nofrusobek und dahinter die schwache Dynastie XIII kam, The latest ruling was Sobekneferu and behind it came the weak Dynasty XIII, La dernière décision était Sobekneferu et derrière elle est venue la faible dynastie XIII, L'ultima sentenza è stata Nefrusobek e dietro è venuto debole dinastia XIII, 最新の 判決 は 、 ソベニファルー だった と その 背後 に 弱い 王朝 XIII 来 ました A última decisão foi Sebekneferu e atrás dele veio o fraco Dynasty XIII, Последнее решение было Нефрусебек и за ним пришли слабые династии XIII,

que fue incapaz de mantener bajo su control toda la extensión del Egipto Medio y algunas regiones se independizaron. Otra vez volvió la fragmentación. das war nicht in der Lage die Kontrolle über das gesamte Ausmaß der Mittelägypten zu halten und einige Regionen, die sie unabhängig wurde. Wieder kehrte er Fragmentierung. which was unable to maintain control over the entire extent of Middle Egypt and some regions they became independent. Again he returned fragmentation. qui n'a pas pu maintenir le contrôle sur toute l'étendue du Moyen Egypte et certaines régions sont devenus indépendants. Encore une fois il est revenu la fragmentation. che non era in grado di mantenere il controllo su tutta l'estensione del Medio Egitto e alcune regioni sono diventati indipendenti. Ancora una volta è tornato frammentazione. これ は 、 中東 、 エジプト 、 彼 ら は 独立 した いく つ か の 地域 の 全 範囲 に わたり 制御 を 維持 する こと が でき ませ ん でした 。 ここ でも 彼 は 、 断片 化 を 返さ 。 que era incapaz de manter o controle sobre toda a extensão do Médio Egito e algumas regiões que se tornaram independentes. Mais uma vez ele voltou a fragmentação. который не смог сохранить контроль над всей протяженности Среднего Египта и некоторых регионах они стали независимыми. Он снова вернулся фрагментация.

Segundo Periodo Intermedio [D. 13-17] Zweite Zwischenzeit [D. 13-17] Second Intermediate Period [D. 13-17] Deuxième Période Intermédiaire [D. 13-17] Secondo periodo intermedio [D. 13-17] 第 二 中 間 期 [ D . 13-17] Segundo Período Intermediário [D. 13-17] Второй промежуточный период [D. 13-17]

Nos adentramos en la época más oscura de Egipto, ya que hubo tantas hostias que apenas han quedado testimonios. Wir tauchen in die dunkelste Zeit in Ägypten, da es viele Gastgeber waren, die gerade Zeugen haben. We delve into the darkest time of Egypt, as there were many hosts that have just been witnesses. Nous plongeons dans la période la plus sombre de l'Egypte, car il y avait de nombreux hôtes qui viennent d'être témoins. Di approfondire il periodo più buio d'Egitto, come ci sono stati molti ospiti che hanno appena stati testimoni. ただ き 証人 を 持って いる 多く の ホスト が あった と して 、 私 たち は 、 エジプト の 最も 暗い 時間 掘り下げ ます 。 Nós mergulhar no período mais escuro do Egito, como havia muitos hosts que tenham sido apenas testemunhas. Мы окунемся в темное время Египет, так как там было много хозяев, которые только что были свидетелями.

Aquí tuvieron lugar cuatro dinastías y media, y fueron sucediéndose a la vez, ya que el poder no estuvo bajo un único faraón. Dynasties fand hier vier und eine Hälfte, und auf einmal war Erfolg, weil die Leistung nicht unter einem einzigen König war. Dynasties took place here four and a half, and were succeeding at once, because the power was not under a single king. Dynasties ont eu lieu ici quatre ans et demi, et réussissaient à la fois, parce que la puissance n'a pas été sous un seul roi. Dinastie hanno avuto luogo qui quattro anni e mezzo, e sono state riuscendo allo stesso tempo, perché il potere non era sotto un unico re. 王朝 は ここ 4 年 半 に 起こった 、 そして 電源 は 単一 王 の 下 で は なかった ので 、 一度に 成功 し ました 。 Dinastias ocorreu aqui quatro anos e meio, e foram sucedendo ao mesmo tempo, porque o poder não estava sob um único rei. Dynasties проходил здесь четыре с половиной, и преуспевал сразу, потому что власть не под единым царем.

La Dinastía XIII, continuación de la anterior, era débil, carecían de autoridad, y apenas pudieron fundar un linaje estable. Die XIII-Dynastie Fortsetzung der vorherigen, war schwach, fehlte Autorität und konnte kaum eine stabile Linie aufzubauen. The XIII Dynasty continuation of the previous one, was weak, lacked authority and could hardly establish a stable lineage. La suite dynastie XIII du précédent, était faible, manquait autorité et ne pouvait guère établir une lignée stable. La continuazione Dynasty XIII della precedente, era debole, non aveva l'autorità e non potrebbe stabilire un lignaggio stabile. 前 の 1 の XIII 王朝 の 継続 は 、 弱かった 、 権威 を 欠いて いた し 、 ほとんど 安定 した 系統 を 確立 する こと が でき ませ ん でした 。 A continuação da dinastia XIII da anterior, era fraco, não tinha autoridade e não podia estabelecer uma linhagem estável. Продолжение династии XIII от предыдущего, было слабым, не хватало полномочий, и вряд ли может создать стабильную линию.

Sus mandatos apenas llegaban al lustro y muchos de ellos eran militares o extranjeros usurpadores. Ihre Mandate kaum erreichte den Zeitraum von fünf Jahren und viele von ihnen waren militärische oder ausländischen Usurpatoren. Their mandates barely reached the five-year period and many of them were military or foreign usurpers. Leurs mandats atteignent à peine la période de cinq ans et beaucoup d'entre eux étaient des usurpateurs militaires ou étrangers. I loro mandati a malapena raggiunto il periodo di cinque anni e molti di loro erano usurpatori militari o straniere. 彼 ら の 任務 は 、 かろうじて 5 年 の 期間 に 達し 、 それ ら の 多く は 軍 や 外国 侵害 する でした 。 Seus mandatos mal chegou o período de cinco anos e muitos deles eram usurpadores militares ou estrangeiras. Их мандаты едва достигли пятилетку, и многие из них были военные или иностранными захватчиками.

Uno de ellos, Jendyer, se cree que fue el primero en tener raíces semitas. Einer von ihnen, Chendjer, wird angenommen, dass die erste haben semitisch Wurzeln sein. One of them, Khendjer, is believed to be the first to have Semitic roots. L'un d'eux, Khendjer, est considéré comme le premier à avoir des racines sémitiques. Uno di loro, Khendjer, si crede di essere il primo ad avere radici semitiche. その うち の 一 つ 、 ケンジェー は 、 ユダヤ ルーツ を 持って いる 最初である と 考え られて い ます 。 Um deles, Khendjer, acredita-se ser o primeiro a ter raízes semitas. Один из них, Хенджер, как полагают, является первым, чтобы иметь семитские корни.

Algunas regiones se liberaron del control centralista de Sobekhotep IV, de esta Dinastía XIII, In einigen Regionen wurden von zentralistischer Steuerung Sobekhotep IV, der XIII-Dynastie veröffentlicht, Some regions were released from centralist control Sobekhotep IV, of the XIII Dynasty, Certaines régions ont été libérés du contrôle centraliste Sobekhotep IV, de la dynastie XIII, Alcune regioni sono stati liberati dal controllo centralista Sobekhotep IV, della dinastia XIII, いく つ か の 領域 は 、 XIII 王朝 の 、 中央 集権 制御 ソベックホテップ ・ アイブ から 解放 さ れ ました Algumas regiões foram libertados a partir de controlo centralizadora Sobekhotep IV, da dinastia XIII, В некоторых регионах были освобождены от централистского управления Собекхотепа Айв, династий XIII,

como la región de Xois, en la zona pantanosa del delta occidental, que constituyó tras una rebelión la Dinastía XIV. Xois als die Region im westlichen delta Marschen, die nach Aufstands Dynasty XIV gebildet. Xois as the region in the western delta marshland, which formed after an uprising Dynasty XIV. Xoïs comme la région dans le marais delta occidental, qui est formé après un soulèvement de la dynastie XIV. Xois come la regione nel terreno paludoso delta occidentale, che formato dopo un XIV dinastia rivolta. 暴動 王朝 XIV 後 に 形成 さ れた ウェスタンデルタ 湿原 、 内 領域 と して Xois 。 Xois como a região na baixada delta ocidental, que se formou após uma XIV dinastia levante. Xois как область в западной части дельты болотистой местности, которая образуется после XIV династии восстания.

Esta dinastía estaba formada por los Príncipes de Xois, que se mantuvieron bastante independientes durante algunos siglos. Diese Dynastie wurde von den Fürsten von Xois gebildet, die seit Jahrhunderten ziemlich unabhängig waren. This dynasty was formed by the Princes of Xois, which were fairly independent for centuries. Cette dynastie a été formé par les princes de Xoïs, qui étaient assez indépendant pendant des siècles. Questa dinastia è stata costituita dai Principi di Xois, che erano abbastanza indipendente per secoli. この 王朝 は 、 何 世紀 に も わたって 、 かなり の 独立 した Xois の プリンセス 、 に よって 形成 さ れ ました 。 Esta dinastia foi formada pelos Príncipes de Xois, que foram relativamente independente por séculos. Эта династия была образована князьях Xois, которые были достаточно независимы в течение многих столетий.

Algunos de estos príncipes se fueron expandiendo hacia el este, pero estos últimos serían conquistados por un grupo de invasores asiáticos llamados Hicsos, dirigidos por Salitis, y que fundaron la Dinastía XV. Einige dieser Fürsten nach Osten wurden erweitert, aber diese würden von einer Gruppe von asiatischen Eindringlinge besiegt werden genannt die Hyksos, angeführt von Salitis, und der die Dynastie XV gegründet. Some of these princes were expanding eastward, but the latter would be conquered by a group of Asian invaders called the Hyksos, led by Salitis, and who founded the Dynasty XV. Certains de ces princes se développaient vers l'est, mais celui-ci seraient conquises par un groupe d'envahisseurs asiatiques appelé les Hyksos, dirigé par Salitis, et qui a fondé la dynastie XV. Alcuni di questi principi sono stati in espansione verso est, ma quest'ultimo sarebbe conquistare da un gruppo di invasori asiatici chiamato gli Hyksos, guidati da Salitis, e che ha fondato la XV dinastia. これ ら の 諸侯 の 一部 は 東 向き に 拡大 した が 、 後者 は アジア 侵略 者 の グループ に よって 征服 さ れる だろう サリティス 率いる 、 ヒクソス と 呼ば れ 、 誰 が 王朝 の XV を 設立 し ました 。 Alguns destes príncipes estavam se expandindo em direção ao leste, mas o último seria conquistado por um grupo de invasores asiáticos chamados hicsos, liderados por Salitis, e que fundou a dinastia XV. Некоторые из этих князей расширялась на восток, но последняя будет захвачена группой азиатских захватчиков называли гиксосов, во главе с Салитис и основавший XV династии.

Tomaron el control del territorio de Avaris, que se convirtió en su capital, y de gran parte del delta e incluso llegaron a conquistar Menfis. Sie nahmen die Kontrolle über das Gebiet von Avaris, die ihr Kapital wurde, und ein großer Teil des Deltas und kamen sogar Memphis zu erobern. They took control of the territory of Avaris, which became its capital, and much of the delta and even came to conquer Memphis. Ils ont pris le contrôle du territoire de Avaris, qui est devenu son capital, et une grande partie du delta et sont même venus à la conquête de Memphis. Hanno preso il controllo del territorio di Avaris, che divenne la sua capitale, e gran parte del delta e addirittura venuti per conquistare Memphis. 彼 ら は その 首都 と なった Avaris の 領土 の 制御 を 取り 、 デルタ の 多く も メンフィス を 征服 する ため に 来 ました 。 Eles tomou o controle do território de Avaris, que se tornou seu capital, e grande parte do delta e até mesmo veio para conquistar Memphis. Они взяли под свой контроль территории Аварисе, который стал его столицей, и большая часть дельты и даже приехал покорять Мемфис.

Realmente, esta invasión no ocurrió de la noche a la mañana. Eigentlich war diese Invasion nicht über Nacht geschehen. Actually, this invasion did not happen overnight. En fait, cette invasion n'a pas eu lieu du jour au lendemain. In realtà, questa invasione non è accaduto durante la notte. 実は 、 この 侵攻 は 一夜 に し ませ ん でした 。 Na verdade, essa invasão não aconteceu durante a noite. На самом деле, это вторжение не произойдет в одночасье.

Los hicsos llevaban allí afincados hacía varias generaciones. Con las olas migratorias de pueblos semitas de Levante o de Mesopotamia, esta población asiática fue ganando influencia en la zona. Die Hyksos hatte sich dort niedergelassen für mehrere Generationen. Mit wandernden Wellen von Semiten Levante oder Mesopotamien, wurde gewinnt die asiatische Bevölkerung Einfluss in der Region. The Hyksos had settled there for several generations. With migratory waves of Semites Levante or Mesopotamia, the Asian population was gaining influence in the area. Le Hyksos s'y était établi depuis plusieurs générations. Avec des vagues migratoires de Sémites Levante ou la Mésopotamie, la population asiatique a gagne de l'influence dans la région. Il Hyksos si era stabilito lì per diverse generazioni. Con ondate migratorie di semiti Levante o Mesopotamia, la popolazione asiatica stava guadagnando influenza nell'area. ヒクソス は 、 いく つ か の 世代 の ため に そこ に 定住 して い ました 。 セムレバンテ や メソポタミア の 回遊 波 に 、 アジア の 人口 は 、 地域 で の 影響 力 を 増し ました 。 Os hicsos tinham se estabelecido lá por várias gerações. Com ondas migratórias de semitas Levante ou Mesopotâmia, a população asiática foi ganhando influência na área. Гиксосы поселились там в течение нескольких поколений. С миграционными волнами семитов Levante или Месопотамии, азиатское население набирает влияние в этой области.

Se cree que podían tener origen cananaeo, hebreos, a los que llamaban habiru. Es wird angenommen, sie cananaeo Ursprung haben könnten, Juden, die sie Habiru genannt. It is believed they could have cananaeo origin, Jews, whom they called habiru. On croit qu'ils pourraient avoir cananaeo origine, les Juifs, qu'ils appelaient Habiru. Si ritiene che potrebbe avere cananaeo origine, gli ebrei, i quali hanno chiamato Habiru. 彼 ら が habiru 呼ば cananaeo 起源 、 ユダヤ 人 を 、 持って いる 可能 性 が 考え られて い ます 。 Acredita-se que eles poderiam ter cananaeo origem, os judeus, a quem chamavam habiru. Считается, что они могут иметь cananaeo происхождения, евреев, которых они называли хабиру.

Aunque culturalmente estaban menos avanzados, fueron consiguiendo puestos de responsabilidad, y cuando estuvieron seguros de su superioridad atacaron. Obwohl sie kulturell weniger weit fortgeschritten waren, wurden sie Positionen bekommen, und wenn sie von ihrer Überlegenheit sicher waren, angegriffen. Although they were culturally less advanced, they were getting positions, and when they were sure of their superiority attacked. Bien qu'ils étaient culturellement moins avancés, ils recevaient des positions, et quand ils étaient sûrs de leur supériorité attaqué. Benché fossero culturalmente meno avanzate, si stavano posizioni, e quando erano sicuri della loro superiorità attaccato. 彼 ら は 文化 的に それほど 高度であった が 、 彼 ら は 彼 ら の 優位 性 攻撃 の 確信 して いた とき 、 彼 ら は ポジション を 得て 、 そして ました 。 Embora fossem culturalmente menos avançados, eles estavam recebendo posições, e quando eles tinham certeza de sua superioridade atacado. Несмотря на то, что они были в культурном отношении менее развиты, они получают позиции, и когда они были уверены в своем превосходстве атаковано.

Mantuvieron el sistema organizativo egipcio, incluso a los mismos funcionarios y dioses. Sie hielten das ägyptische Organisationssystem, auch die gleichen Beamten und Götter. They kept the Egyptian organizational system, even the same officials and gods. Ils ont gardé le système d'organisation égyptienne, même les mêmes fonctionnaires et des dieux. Hanno mantenuto il sistema organizzativo egiziana, anche gli stessi funzionari e gli dei. 彼 ら は エジプト の 組織 体制 、 同じであって も 関係 者 や 神々 を 保ち ました 。 Eles mantiveram o sistema organizacional egípcia, até os mesmos funcionários e deuses. Они держали египетскую организационную систему, даже одни и те же должностные лица и богов.

Realmente se consideraban egipcios. De hecho eran muy devotos del dios Seth. Pero ojo, aunque de política no controlaban mucho, de técnicas bélicas estaban sobraos. Ägypter wirklich in Betracht gezogen. In der Tat waren sie Anhänger des Gottes Seth. Aber Vorsicht, auch wenn die Politik nicht viel von militärischen Techniken Kontrolle haben war sobraos. Egyptians really considered. In fact they were devotees of the god Seth. But beware, although politics did not control much of military techniques were sobraos. Egyptiens vraiment considéré. En fait, ils étaient dévots du dieu Seth. Mais attention, bien que la politique ne contrôlaient pas la plupart des techniques militaires étaient Sobraos. Egiziani davvero considerato. In realtà erano devoti del dio Seth. Ma attenzione, anche se la politica non controllavano gran parte delle tecniche militari erano sobraos. エジプト 人 は 本当に 考え ました 。 実際 、 彼 ら は 神 セス の 信者 でした 。 政治 が sobraos た 軍事 技術 の 多く を 制御 し なかった が 、 しかし 、 注意 して ください 。 Egípcios realmente considerado. Na verdade, eles eram devotos do deus Seth. Mas cuidado, embora a política não controlava grande parte técnicas militares foram sobraos. Египтяне действительно считается. На самом деле они были преданными бога Сета. Но будьте осторожны, хотя политика не контролировала большую часть военной техники была sobraos.

Introdujeron muchas novedades en el arte bélico por toda la zona, como arcos compuestos o armaduras de escamas. viele Innovationen in der Kriegskunst in der gesamten Region, wie Compoundbögen oder Schuppenpanzer eingeführt. Introduced many innovations in the art of war throughout the area, as compound bows or scale armor. Introduit de nombreuses innovations dans l'art de la guerre dans toute la région, comme des arcs composés ou une armure à grande échelle. Introdotto molte innovazioni nell'arte della guerra in tutta l'area, come compound o armature scala. コンパウンドボウ や スケイルアーマー と して 、 エリア 全体 の 戦争 の 分野 の 多く の 技術 革新 を 導入 し ました 。 Introduziu muitas inovações na arte da guerra em toda a área, como arcos compostos ou armadura de escamas. Введенные много новшеств в искусстве войны по всей области, так как составные луки или шкалы брони.

La khopesh era una espada curva de bronce muy popular de origen cananeo, Das Khopesh Krummschwert war ein sehr beliebtes Bronze kanaanäischen Ursprung, The khopesh curved sword was a very popular bronze Canaanite origin, L'épée courbe khopesh était une origine cananéenne de bronze très populaire, La spada ricurva khopesh era molto popolare in bronzo origine cananea, ケペシュ 曲がった 剣 は 、 非常に 人気 の 青銅 カナン 人 の 起源 でした A espada curva khopesh era um bronze origem muito popular cananeus, Хопеш изогнутый меч был очень популярный бронзовый Кананита происхождения,

y se cree que fue a partir de aquí cuando empezaron a desarrollar los carros tirados por caballos. und es wird angenommen, dass von hier zu sein, wenn begann Pferde Entwicklung Wagen. and it is believed to be from here when began developing horse-drawn carriages. et on croit être d'ici quand a commencé à développer des voitures tirées par des chevaux. e si crede di essere da qui, quando ha iniziato a sviluppare carrozze trainate da cavalli. 馬車 の 開発 を 始めた とき 、 ここ から である と 考え られて い ます 。 e acredita-se ser de aqui quando começou a desenvolver carruagens puxadas por cavalos. и считается, что здесь когда начал развивать гужевые повозки.

Mientras el norte era invadido por los Hicsos y los nubios ocupaban el área sur del Alto Egipto, surgieron en Tebas, tras la Dinastía XIII, Während der Norden durch die Hyksos und die Nubier besetzt den südlichen Teil von Oberägypten eingedrungen war, tauchte Theben nach der XIII-Dynastie, While the north was invaded by the Hyksos and the Nubians occupied the southern part of Upper Egypt, Thebes emerged after the XIII Dynasty, Alors que le nord a été envahie par les Hyksos et les Nubiens a occupé la partie sud de la Haute-Egypte, Thèbes a émergé après la dynastie XIII, Mentre il nord è stato invaso dagli Hyksos e Nubiani occupato la parte meridionale dell'Alto Egitto, Tebe è emerso dopo la dinastia XIII, 北 は ヒクソス に よって 侵略 さ れた と ヌビア 人 は 、 上 エジプト の 南部 を 占領 し ながら 、 テーベ は 、 XIII 王朝 の 後 に 出現 し ました Enquanto o norte foi invadida pelos hicsos e os núbios ocuparam a parte sul do Alto Egito, Tebas surgiu após a dinastia XIII, В то время как север был захвачен гиксосов и нубийцы заняли южную часть Верхнего Египта, Фивы появились после династии XIII,

algunos gobernadores locales que aprovecharon el vacío de poder del caído gobierno de Itytauy y formaron una nueva dinastía de faraones, la Dinastía XVI. einige lokale Gouverneure, die die Vorteile des Machtvakuums der Regierung gefallen Itjtawy nahmen und bildeten XVI eine neue Dynastie der Pharaonen, Dynastie. some local governors who took advantage of the power vacuum of fallen Itjtawy government and formed a new dynasty of pharaohs, Dynasty XVI. certains gouverneurs locaux qui ont profité du vide de pouvoir du gouvernement Itjtawy tombé et a formé une nouvelle dynastie des Pharaons, la dynastie XVI. alcuni governatori locali che hanno approfittato del vuoto di potere del governo Ity Tawy caduto e formarono una nuova dinastia di faraoni, Dinastia XVI. 倒れた Itjtawy 政府 の パワー 真空 を 利用 した と の ファラオ の 新しい 王朝 、 王朝 XVI を 形成 し 、 いく つ か の 地元 の 知事 。 alguns governadores locais que aproveitaram o vácuo de poder do governo Itjtawy caído e formaram uma nova dinastia de faraós, Dynasty XVI. некоторые местные губернаторы, которые воспользовались в вакууме власти павшего правительства Itjtawy и сформировали новую династию фараонов, династия XVI.

Parece ser que no duró demasiado, pues fue tomada por los hicsos poco después, que se habían aliado con los soberanos de Nubia para debilitarles. Esta efímera dinastía fue convertida en vasalla y de ahí que se la llame "Pequeños Hicsos". Es scheint, dass nicht lange, weil sie von der Hyksos bald nach genommen wurde, die sich mit den Herrschern von Nubia verbündet hatte, sie zu schwächen. Diese kurzlebige Dynastie wurde in einen Vasall umgewandelt und somit kann es „Small Hyksos“ bezeichnet werden. It seems that did not last long, because it was taken by the Hyksos soon after, who had allied themselves with the rulers of Nubia to weaken them. This ephemeral dynasty was converted into a vassal and hence it may be called "Small Hyksos". Il semble que n'a pas duré longtemps, parce qu'elle a été prise par les Hyksos peu après, qui se sont alliés avec les dirigeants de Nubie pour les affaiblir. Cette dynastie éphémère a été transformée en un vassal et, par conséquent, il peut être appelé « Small Hyksos ». Sembra che non durò a lungo, perché è stata presa dal Hyksos subito dopo, che si erano alleati con i governanti della Nubia per indebolirli. Questa dinastia effimero è stato convertito in un vassallo e, quindi, può essere chiamato "Small Hyksos". それ は 、 それ ら を 弱める ため に ヌビア の 支配 者 で 自分 自身 を 同盟 して いた すぐ 後 に ヒクソス に よって 撮影 さ れた ので 、 長く は 続か なかった ようです 。 この エフェメラル 王朝 は 家臣 に 変換 し 、 従って それ は 「 小 ヒクソス 」 と 呼ば れて も よい です 。 Parece que não durou muito tempo, pois foi feita pelo hicsos logo depois, que haviam se aliado com os governantes de Nubia para enfraquecê-los. Esta dinastia efêmera foi convertido em um vassalo e, portanto, pode ser chamado de "hicsos pequeno". Кажется, что не долго, так как оно было принято гиксосами вскоре после того, кто союзные себя с правителями Нубии, чтобы ослабить их. Эта эфемерная династия была преобразована в вассал и, следовательно, его можно назвать «Малыми гиксосами».

Los primeros ejemplos del Libro de los Muertos pertenecen a esta época, quizás por la necesidad de los tebanos de hacer nuevas compilaciones de textos para sus rituales funerarios, Die ersten Beispiele für das Buch der Toten gehören zu dieser Zeit, vielleicht wegen der Notwendigkeit, für die Thebaner neue Sammlungen von Texten für ihre Bestattungsriten zu machen, The first examples of the Book of the Dead belong to this time, perhaps because of the need for the Thebans to make new compilations of texts for their funeral rites, Les premiers exemples du Livre des Morts appartiennent à ce moment, peut-être à cause de la nécessité pour les Thébains de faire de nouvelles compilations de textes pour leurs rites funéraires, I primi esempi del Libro dei Morti appartengono a questo tempo, forse a causa della necessità per i Tebani a fare nuove compilazioni di testi per i loro riti funebri, 死者 の 書 の 最初の 例 は 、 恐らくは 彼 ら の 葬儀 の ため に テキスト の 新しい コンパイル を する Thebans を 必要 と する ため 、 この 時間 に 属して い ます Os primeiros exemplos do Livro dos Mortos pertencem a este tempo, talvez por causa da necessidade dos tebanos para fazer novas compilações de textos para os seus ritos funerários, Первые примеры из Книги Мертвых принадлежат к этому времени, возможно, из-за необходимости фиванцев, чтобы сделать новые сборники текстов для своих похоронных обрядов,

pues lo tenían jodido para acceder a los archivos de Menfis, tomada por los invasores. weil sie von den Eindringlingen Dateien Memphis zuzugreifen, genommen geschraubt hatte. because they had screwed to access files Memphis, taken by the invaders. parce qu'ils avaient vissé pour accéder aux fichiers Memphis, prises par les envahisseurs. perché avevano avvitato per accedere ai file Memphis, preso dagli invasori. 彼 ら は 、 ファイルメンフィス へ の アクセス に ねじ 込ま れて いた ので 、 侵略 者 が 撮影 し ました 。 porque tinham parafusado para acessar arquivos Memphis, tomada pelos invasores. потому что они ввинчиваются доступ к файлам Мемфис, взятые захватчики.

No era un libro en sí, como en la película de La Momia, sino que generalmente eran textos escritos en papiros o en sudarios. Es war kein Buch selbst, wie in dem Film Die Mumie, sondern wurden Texte auf Papyrus oder Wanten im Allgemeinen geschrieben. It was not a book itself, as in the movie The Mummy, but were generally written texts on papyrus or shrouds. Ce ne fut pas un livre lui-même, comme dans le film La Momie, mais sont des textes écrits en général sur papyrus ou carénages. Non era un libro in se, come nel film La mummia, ma erano generalmente testi su papiro o carenature scritto. それ は 映画 の ミイラ の ように 、 本 自体 は あり ませ ん でした が 、 一般 的に パピルス や シュラウド に 文章 を 書か れて い ました 。 Não era um livro em si, como no filme A Múmia, mas foram textos em papiro ou mortalhas geralmente escrito. Это не книга сама по себе, как в фильме Мумия, но, как правило, написаны тексты на папирусе или кожухами.

En estos textos se describían una serie de sortilegios mágicos para ayudar al difunto en su viaje por el inframundo, la Duat, para superar el Juicio de Osiris y poder llegar al Aaru, el paraíso. In diesen Texten wurden eine Reihe von magischen Beschwörungen beschreibt den Verstorbenen auf ihrer Reise durch die Unterwelt, Duat, zu helfen, das Urteil des Osiris zu überwinden und die Aaru, Paradies erreichen. In these texts a series of magical incantations were described to help the deceased in their journey through the underworld, Duat, to overcome the Judgment of Osiris and reach the Aaru, paradise. Dans ces textes une série d'incantations magiques ont été décrites pour aider le défunt dans leur voyage à travers le monde souterrain, Douat, pour surmonter le jugement d'Osiris et atteindre le Aaru, le paradis. In questi testi una serie di incantesimi magici sono stati descritti per aiutare i defunti nel loro viaggio attraverso il mondo sotterraneo, Duat, per superare il giudizio di Osiride e raggiungere l'Aaru, paradiso. これ ら の 文章 で は 魔法 の 呪文 の シリーズ は 、 オシリス の 判決 を 克服 し 、 Aaru 、 楽園 に 到達 する ため に 、 アンダーワールド 、 Duat を 通して 彼 ら の 旅 に 故人 を 助ける ため に 説明 し ました 。 Nestes textos uma série de encantamentos mágicos foram descritas para ajudar o falecido em sua jornada através do submundo, Duat, para superar o julgamento de Osiris e chegar ao Aaru, paraíso. В этих текстах ряд магических заклинаний были описано, чтобы помочь умершему в их путешествии через подземный мир, Дуит, чтобы преодолеть Суждение Осириса и достичь ААра, рай.

Todo el mundo podía tener su propio libro de los muertos, si tenías la pasta suficiente. Jeder konnte ihr eigenes Totenbuch hat, wenn man genug Pasta hat. Everyone could have their own Book of the Dead, if you had enough pasta. Tout le monde pourrait avoir leur propre Livre des Morts, si vous aviez assez de pâtes. Tutti potevano avere il proprio libro dei morti, se avete avuto abbastanza di pasta. あなた は 十分な パスタ を 持って いた ならば 誰 も が 、 死者 の 自分 の 本 を 持って いる 可能 性 が あり ます 。 Todo mundo poderia ter o seu próprio Livro dos Mortos, se você teve massas suficiente. Каждый может иметь свою собственную Книгу Мертвых, если у вас достаточно макаронных изделий.

Retomando la historia, los príncipes tebanos no iban a permitir esta conquista hicsa mientras eran obligados a pagarles tributos, y decidieron levantarse en armas y ponerse a tomar el control del norte. Die Auswahl der Geschichte, würde die thebanischen Fürsten erlauben nicht diese Hyksos Eroberung als sie gezwungen wurden, Steuern zu zahlen, und beschlossen, die Waffen zu ergreifen und erhalten die Kontrolle über den Norden zu nehmen. Picking up the story, the Theban princes would not allow this Hyksos conquest as they were forced to pay taxes, and decided to take up arms and get to take control of the north. Reprenant l'histoire, les princes thébains ne permettrait pas à cette conquête Hyksos comme ils ont été contraints de payer des impôts, et ont décidé de prendre les armes et se rendre à prendre le contrôle du Nord. Raccogliendo la storia, i principi tebani non avrebbe permesso questa conquista Hyksos come sono stati costretti a pagare le tasse, e ha deciso di prendere le armi e arrivare a prendere il controllo del nord. 話 を 拾い 、 テーベ の 王子 は 、 彼 ら は 税金 を 支払う こと を 余儀なく さ れた と して 、 この ヒクソス の 征服 を 許可 し 、 武器 を 取る と 、 北 の 制御 を 取る ため に 取得 する こと を 決めて い ない でしょう 。 Pegando a história, os príncipes de Tebas não permitiria que esta conquista dos hicsos como eles foram forçados a pagar impostos, e decidiu pegar em armas e começar a tomar o controle do norte. Подняв историю, фиванские князья не допустит этого гиксосов завоевание, поскольку они были вынуждены платить налоги, и решил взяться за оружие и получить взять под контроль север.

Es aquí cuando nace la Dinastía XVII de la mano de Intef V. Fue esta dinastía la que se puso farruca contra el invasor hicso en una cruenta guerra de liberación. Dies ist, wo die XVII Dynastie V. Intef Hand dieser Dynastie geboren wurde, die Farruca der Hyksos Eindringlinge in einem blutigen Befreiungskrieg überstanden. This is where the XVII Dynasty V. Intef hand this dynasty was born which farruca withstood the Hyksos invaders in a bloody war of liberation. C'est là la main dynastie XVII V. Intef cette dynastie est née qui farruca a résisté aux envahisseurs Hyksos dans une guerre sanglante de libération. Questo è dove la mano XVII dinastia V. Intef questa dinastia è nato che Farruca resistito agli invasori Hyksos in una sanguinosa guerra di liberazione. これ は 、 この 王朝 は 、 解放 の 血なまぐさい 戦争 で ヒクソス の 侵略 に 耐えて いる ファルーカ 生まれた 場所 XVII 王朝 V . INTEF の 手 です 。 Este é o lugar onde a mão Dynasty XVII V. Intef dinastia nasceu que farruca resistiu aos invasores hicsos em uma sangrenta guerra de libertação. Это где рука В. Intef династии XVII эта династия родилась, которая фаррук выдержал захватчик гиксосов в кровавой войне за освобождение.

Primero echaron a los nubios de su capital, Buhen, antiguamente egipcia. Luego muchos de estos nubios acabaron luchando en el bando egipcio, y estas tropas fueron llamadas Medjays. Zuerst fuhren sie die Nubier seiner Hauptstadt, Buhen, früher Ägypter. Dann viele dieser Nubier landete auf der ägyptischen Seite kämpfen, und diese Truppen Medjays genannt. First they drove the Nubians of its capital, Buhen, formerly Egyptian. Then many of these Nubians ended up fighting on the Egyptian side, and these troops were called Medjays. D'abord, ils ont conduit les Nubiens de sa capitale, Bouhen, anciennement égyptienne. Ensuite, beaucoup de ces Nubiens a fini par se battre du côté égyptien, et ces troupes ont été appelés Medjays. In primo luogo hanno guidato i Nubiani della sua capitale, Buhen, ex egiziana. Poi molti di questi Nubiani finito per combattere dalla parte egiziana, e queste truppe sono stati chiamati Medjays. まず 、 彼 ら は その 首都 、 Buhen 、 かつて エジプト の ヌビア 人 を 運転 し ました 。 そして 、 これ ら の ヌビア 人 の 多く は 、 エジプト 側 で 戦って しまった 、 と これ ら の 部隊 は Medjays と 呼ば れて い ました 。 Primeiro eles dirigiram os núbios de sua capital, Buhen, anteriormente egípcio. Então muitas destas Nubians acabou lutando no lado egípcio, e essas tropas foram chamados Medjays. Во-первых, они вытеснили нубийцев своего капитала, Бухен, ранее египетская. Тогда многие из этих нубийцев в конечном итоге борьба на египетской стороне, и эти войска назывались Medjays.

Fueron los últimos reyes, Taa II (muerto en batalla), y el valeroso Kamose, quienes consiguieron la expulsión definitiva de los hicsos, liderados por Apofis. Waren die letzten Könige Taa II (in der Schlacht getötet), und die tapfere Kamose, der die endgültige Vertreibung des Hyksos bekam, geführt von Apophis. Were the last kings Taa II (killed in battle), and the valiant Kamose, who got the final expulsion of the Hyksos, led by Apophis. Étaient les derniers rois Taa II (tué au combat), et le vaillant Kamose, qui a obtenu l'expulsion définitive des Hyksos, dirigé par Apophis. Erano gli ultimi re Taa II (ucciso in battaglia), e il valoroso Kamose, che ha ottenuto l'espulsione finale dei Hyksos, guidati da Apophis. 最後の 王 TAA II ( 戦い で 殺さ れた )、 および Apophis 率いる ヒクソス の 最終 追放 を 得た 勇敢な カーメス は 、 あり ました 。 Foram os últimos reis Taa II (morto em batalha), e os valentes Kamose, que teve a expulsão definitiva dos hicsos, liderado por Apophis. Были последние цари таа II (убит в бою), и доблестный Kamose, который получил окончательное изгнание гиксосов, во главе с Apophis.

"A tu casa" „Ihr Zuhause“ "To your house" "Chez toi" "La tua casa" 「 あなた の 家 」 "Sua casa" «Ваш дом»

Dicen que estos hechos pudieron tener relación con Moisés y la historia bíblica del éxodo, Sie sagen, dass diese Ereignisse zu Moses und die biblische Geschichte des Exodus in Verbindung stehen könnten, They say that these events could be related to Moses and the biblical story of the Exodus, Ils disent que ces événements pourraient être liés à Moïse et l'histoire biblique de l'Exode, Si dice che questi eventi potrebbero essere correlati a Mosè e la storia biblica dell'Esodo, 彼 ら は 、 これ ら の イベント は モーセ と 出 エジプト 記 の 聖書 の 物語 に 関連 して いる 可能 性 が ある と 言い ます 、 Eles dizem que esses eventos podem estar relacionados a Moisés e a história bíblica do Êxodo, Они говорят, что эти события могут быть связаны с Моисеем и библейской историей Исхода,

y a su vez con la erupción de la isla de Thera que acabaría con los Minoicos y daría origen muy probablemente al mito de la Atlántida. und auch mit dem Ausbruch der Insel Thera, die die Minoer und höchstwahrscheinlich würde den Mythos von Atlantis führen enden würden. and also with the eruption of the island of Thera that would end the Minoans and most likely would give rise to the myth of Atlantis. et aussi avec l'éruption de l'île de Théra qui mettrait fin à Minoens et très probablement donner naissance au mythe de l'Atlantide. e anche con l'eruzione dell 'isola di Thera che finirebbe i minoici e molto probabilmente avrebbe dato origine al mito di Atlantide. また 、 Minoans が 終わる だろう し 、 最も 可能 性 の 高い アトランティス の 神話 に 上昇 を 与える だろう ティラ 島 の 噴火 と 。 e também com a erupção da ilha de Thera que acabaria com os minóicos e, provavelmente, daria origem ao mito de Atlântida. а также с извержением острова Фера, который положит конец минойцев и, скорее всего, даст начало мифа об Атлантиде.

Una erupción que pudo joder a Egipto en forma de 10 plagas. Pero eso es otra Historia, y hablaré de ella más adelante. Ein Hautausschlag, der Ägypten als 10 Plagen ficken könnte. Aber das ist eine andere Geschichte, und ich werde darüber später reden. A rash that could fuck Egypt as 10 plagues. But that's another story, and I'll talk about it later. Une éruption qui pourrait baiser Egypte 10 plaies. Mais c'est une autre histoire, et je vais en parler plus tard. Un rash che potrebbe scopare Egitto come 10 piaghe. Ma questa è un'altra storia, e ne parlerò in seguito. 10 の 災い と して エジプト 性交 が でき 発疹 。 しかし 、 それ は また 別の 話 だ 、 と 私 は 後 で それ に ついて 話し ましょう 。 A erupção que poderia foder Egito como 10 pragas. Mas isso é outra história, e eu vou falar sobre isso mais tarde. Сыпь, которые могли бы трахнуть Египет как 10 язв. Но это уже совсем другая история, и я буду говорить об этом позже.

En el próximo episodio veremos el Imperio Nuevo Egipcio, el periodo de máximo esplendor de esta civilización. In der nächsten Folge werden wir das ägyptische Neue Reich, die Zeit des maximalen Glanzes dieser Zivilisation sehen. In the next episode we will see the Egyptian New Kingdom, the period of maximum splendor of this civilization. Dans le prochain épisode, nous verrons le Nouvel Empire égyptien, la période de splendeur de cette civilisation. Nella prossima puntata vedremo il Nuovo Regno Egizio, il periodo di massimo splendore di questa civiltà. 次の エピソード で は 、 エジプト 新 王国 時代 、 この 文明 の 最大の 素晴らし さ の 期間 が 表示 さ れ ます 。 No próximo episódio, vamos ver o Novo Reino do Egito, o período de máximo esplendor desta civilização. В следующем эпизоде ​​мы увидим египетское Новое Королевство, в период максимального блеска этой цивилизации.