Angèle - Tout oublier feat Romeo Elvis [PAROLES]
Angèle - Alles vergessen feat. Romeo Elvis [PAROLES].
Angèle - Forget everything feat Romeo Elvis [WORDS]
Angèle - Tout oublier feat Romeo Elvis [Letra]
Angèle - Tout oublier feat Romeo Elvis [PAROLES]
Angèle - Tout oublier feat Romeo Elvis [歌詞]です。
Angèle - Tout oublier feat Romeo Elvis [Lyrics].
Angèle - Tout oublier feat Romeo Elvis [Lyrics]
Angèle - Tout oublier feat Romeo Elvis [Letras]
Angèle - Tout oublier feat Romeo Elvis [Lyrics]
Angèle - 忘记一切壮举 Romeo Elvis [歌词]
N'existe pas sans son contraire qui lui semble facile à trouver
Existiert nicht ohne sein Gegenteil, das leicht zu finden scheint
Does not exist without its opposite which seems easy to find
No existe sin su opuesto, que parece fácil de encontrar
Le bonheur n'existe que pour plaire, je le veux
Glück existiert nur, um zu gefallen, ich will es
Happiness exists only to please, I want it
Enfin, je commence à douter d'en avoir vraiment rêvé
Schließlich fange ich an zu bezweifeln, dass ich wirklich davon geträumt habe
Finally, I begin to doubt that I really dreamed of it
Est-ce une envie ?
Ist es ein Wunsch?
Is it a desire?
Parfois, j'me sens obligée
Manchmal fühle ich mich verpflichtet
Sometimes I feel obligated
Le spleen n'est plus à la mode, c'est pas compliqué d'être heureux
Der Milz ist nicht mehr in Mode, es ist nicht kompliziert, glücklich zu sein
Spleen is no longer in fashion, it's not complicated to be happy
Le spleen n'est plus à la mode, c'est pas compliqué
Die Milz ist nicht mehr in Mode, sie ist nicht kompliziert
Tout, il faudrait tout oublier
Alles, wir sollten alles vergessen
Everything, we should forget everything
Pour y croire, il faudrait tout oublier
Um es zu glauben, müsste man alles vergessen
On joue, mais là, j'ai trop joué
Wir spielen, aber da habe ich zu viel gespielt
We play, but there, I played too much
Ce bonheur, si je le veux, je l'aurai
Dieses Glück, wenn ich es will, werde ich es haben
This happiness, if I want it, I will have it
N'existe pas sans son contraire, une jeunesse pleine de sentiments
Gibt es nicht ohne sein Gegenteil, eine Jugend voller Gefühle
Does not exist without its opposite, a youth full of feelings
L'ennui est inconditionnel, je peux ressentir le malaise des gens qui dansent
Die Langeweile ist bedingungslos, ich spüre das Unbehagen beim Tanzen
The boredom is unconditional, I can feel the discomfort of people dancing
Essaye d'oublier que tu es seul, vieux souvenir comme l'ADSL
Versuchen Sie zu vergessen, dass Sie allein sind, alte Erinnerung wie ADSL
Try to forget that you're alone, old memory like ADSL
Et si tout l'monde t'a délaissé, ça s'est passé après les soldes
Und wenn dich alle verlassen haben, ist es nach dem Verkauf passiert
And if everyone has abandoned you, it happened after the sales
Tout, il faudrait tout oublier
Alles, wir sollten alles vergessen
Pour y croire, il faudrait tout oublier
Um es zu glauben, müsste man alles vergessen
On joue, mais là, j'ai trop joué
Wir spielen, aber da habe ich zu viel gespielt
Ce bonheur, si je le veux, je l'aurai
Dieses Glück, wenn ich es will, werde ich es haben
This happiness, if I want it, I will have it
Le spleen n'est plus à la mode, c'est pas compliqué d'être heureux
Le spleen n'est plus à la mode, c'est pas compliqué
Le spleen n'est plus à la mode, c'est pas compliqué d'être heureux
C'est simple : sois juste heureux, si tu l'voulais, tu le s'rais
It's simple: just be happy, if you wanted it, you would be
Ferme les yeux, oublie que tu es toujours seul
Close your eyes, forget that you are still alone
Oublie qu'elle t'a blessé, oublie qu'il t'a trompé
Forget that she hurt you, forget that he cheated on you
Oublie que t'as perdu tout ce que t'avais
Forget that you lost everything you had
C'est simple : sois juste heureux, si tu l'voulais, tu le s'rais
It's simple: just be happy, if you wanted to, you would.
Tout, il faudrait tout oublier
Pour y croire, il faudrait tout oublier
On joue, mais là, j'ai trop joué
Ce bonheur, si je le veux, je l'aurai
This happiness, if I want it, I will have it
Tout, il faudrait tout oublier
Pour y croire, il faudrait tout oublier
On joue, mais là, j'ai trop joué
Ce bonheur, si je le veux, je l'aurai
Le spleen n'est plus à la mode, c'est pas compliqué d'être heureux
Spleen is no longer in fashion, it's not complicated to be happy
Le spleen n'est plus à la mode, c'est pas compliqué
Die Milz ist nicht mehr in Mode, sie ist nicht kompliziert
Le spleen n'est plus à la mode, c'est pas compliqué d'être
Die Milz ist nicht mehr in Mode, es ist nicht kompliziert zu sein
C'est simple : sois juste heureux, si tu l'voulais, tu le s'rais
Ganz einfach: sei einfach glücklich, wenn du wolltest, wärst du es
C'est simple : sois juste heureux, si tu l'voulais, tu le s'rais
Ganz einfach: sei einfach glücklich, wenn du es wolltest, würdest du es sein
C'est simple : sois juste heureux, si tu l'voulais, tu le s'rais