×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.


image

Español con Juan, Amigos ingleses (1)

Amigos ingleses (1)

Español con Juan es un podcast en español para aprender español. Si tienes un nivel intermedio o intermedio alto de español, nuestro podcast te puede ayudar a mejorar tu nivel de comprensión y a aprender gramática y vocabulario en contexto, de una forma natural,

escuchando los comentarios y las divertidas historias de Juan. Puedes leer la transcripción de cada episodio en nuestra página web 1001 Reasons To Learn Spanish.

¡Hola, chicos! ¿Qué tal? ¿Qué tal? ¿Cómo va la semana? Bienvenidos, bienvenidos una semana más a un nuevo episodio de Español con Juan, Español con Juan, Juan, Juan, Español con Juan.

Hay que pronunciar la J. Español con Juan. Sí, señor. ¿Qué tal? ¿Cómo va todo?

Estoy paseando por la playa. Supongo que se puede,

se puede escuchar el sonido de las olas del mar. Me encanta pasear por la playa. Ahora estoy en Italia. No sé si lo sabéis. Algunos lo sabéis, otros no lo sabéis. Entonces os recuerdo que estoy en Italia. Normalmente vivo en Londres. Soy español. Soy de Granada, pero normalmente vivo en Londres.

¡Qué lío, qué lío, qué lío, qué follón! Este tío, ¿dónde vive? ¿De dónde es? ¿Dónde está? Os lo recuerdo. Yo soy español. Yo soy español por la gracia de Dios. Quiere decir que nací

nací en,n ací en España. Nací en el sur de España, en Granada.

Soy de Granada, de Granada, la ciudad más bonita de España.

Pues eso, que nada, que bienvenidos una semana más a este podcast hecho por un español, por un profesor de español que es español, que vive en Londres desde hace muchos años.

Pues quería hablar de eso, quería hablar de eso,

por cierto, de mi vida en Londres, sí, de mi vida en Londres, en Inglaterra.

Porque esta mañana estaba viendo vídeos en YouTube y he visto el vídeo de una escuela de alemán, ¿Vale?.

Porque a mí me gustaría, me gustaría aprender alemán. No tengo tiempo.

La verdad es que no tengo tiempo. Me gusta mucho el alemán. Me gustaría aprender alemán, pero... Me encanta Berlín.

por ejemplo. Berlín es una de mis ciudades favoritas. Si no, si no, mi ciudad favorita, la que me gusta más.

Sí, pero bueno, ahora no. Ahora no voy a hablar de eso. Pero el caso es que, el caso es que yo estaba viendo vídeos en YouTube de esta escuela de alemán y he visto un vídeo que me ha gustado mucho.

Me ha llamado la atención porque hablaba de... A ver, un momento. Estoy pasando por debajo de un puente. Aquí en la playa hay muchas cosas un poco complicadas. Ahora, un puente, ¿vale? Pues ya está, ya lo he pasado. He pasado por debajo, ¿eh? por debajo de un puente.

Bueno, un puente aquí, en el mar. Hay mucho viento ¿eh? Perdonadme si

si a veces se corta el sonido o no se escucha bien, pero hoy hay mucho viento. Es un día de viento. Hace sol, se está muy bien, se está muy bien. Por eso, oye, por eso he venido, por eso he venido aa

a Italia estos días, porque ahora que estamos con el confinamiento, la verdad es que estar en Londres no me apetecía nada, porque allí el cielo siempre está gris, hace frío, llueve. En fin, aquí por lo menos, por lo menos hace sol, ¿no? Hay luz, que es algo que echo mucho de menos en Inglaterra ¿no? la luz.

Y estos meses he pensado bueno, ahora si, si, solo se puede salir a la calle una hora, un ratito para dar un paseo o para hacer deporte,

prefiero estar al lado del mar, con un cielo azul que te cagas. Que te cagas, que te cagas. Esa es una expresión así, un poco informal, un poco coloquial. Que te cagas, Hace hace hace hace una temperatura buenísima. En fin.

Hoy hace un poco de viento, pero bueno, no importa, no importa. Está muy bien, está muy bien. Y ¿qué estaba diciendo así?

Pues eso, que he visto este vídeo de esta escuela de alemán que, bueno, decía que... Hablaban, hablaban de si era fácil o era difícil hacer amigos en Alemania. Y me ha sorprendido mucho porque la inmensa mayoría de la gente en el vídeo, y también en los comentarios, todo el mundo en los comentarios decía que era imposible, que era muy difícil hacer amigos alemanes en Alemania. Gente que incluso llevaba, lleva, gente que lleva muchos años, 10, 15 años viviendo en Alemania y que, bueno, decían que que que no tenían amigos alemanes, no tenían amigos alemanes. Tenían amigos, pero no eran alemanes; eran de otros... Extranjeros también ¿no?. Y me ha llamado la atención porque a mí me pasa algo parecido en Inglaterra. Yo en este momento no tengo amigos, no tengo amigos ingleses. Y no sé, no sé por qué. No sé por qué. Estoy tratando de reflexionar.

¿Por qué pasa esto? ¿no?

¿Por qué es tan difícil? ¿Por qué es tan difícil hacer amigos cuando vives en otro país?

Si esto es algo que pasa sólo en algunos países como Alemania, Inglaterra y no sé...

Llevo toda la mañana reflexionando sobre este tema. Mucha gente en este video, en los comentarios de este video, decían que los alemanes eran fríos, cerrados, que no eran muy amistosos, que no les gusta conocer gente nueva. Yo no estoy seguro.

Yo no estoy seguro de que eso sea así, porque donde yo trabajo, por ejemplo, cuando... Donde yo trabajaba antes en la universidad, había, hay, profesores de alemán y son muy simpáticos, son muy simpáticos. Yo tengo varios amigos alemanes. Me llevo muy bien con ellos. No son extremadamente amigos, no, pero sí son gente muy amable, muy simpática. Y yo os tengo que decir que yo soy una persona muy tímida en la vida real, no en los vídeos. En los vídeos, claro, yo hablo mucho con Carlos y con Marta, pero en la vida real soy muy tímido y a mí siempre me ha costado mucho... ¿eh?

Siempre me ha costado mucho. Esta es una buena expresión costar, costar, costar, costar esfuerzo. Me ha costado mucho esfuerzo hacer amigos. También en España, ¿eh? Yo también en España. O sea que mi caso es un poco especial. No es que... No se puede generalizar porque yo en España también era tímido y yo no.. Cuando era joven no tenía muchos amigos, ¿no?.

Pero bueno, entonces es algo... Pero es algo que yo he escuchado a mucha gente, ¿vale?. Mucha gente que yo conozco en Inglaterra dicen que los ingleses son fríos y que no se puede... Que no es fácil conectar con ellos y tal. Y bueno, yo no sé, no sé. Yo pienso que, por un lado, por un lado influye mucho el tiempo. Parece, parece una tontería,¿eh? Parece una tontería, pero creo que es verdad. El tiempo, el tiempo atmosférico, quiero decir,¿no? el clima influye.

Influye mucho, porque en España, en Italia, en países mediterráneos, la gente pasa mucho tiempo en la calle. Entonces es muy fácil...

Bueno, es más fácil hacer amigos simplemente porque pasas más tiempo en la calle, porque cuando, cuando hace sol, hace buen tiempo, te apetece salir a la calle, te apetece salir a dar una vuelta, te apetece ir a tomar una caña, una cerveza, ir al bar. Y ahí es donde conoces gente. Ahí es donde conoces a gente. Cuando terminas, yo qué sé, cuando terminas la clase de la universidad, ¿qué haces? Pues no te vas a casa directamente, te vas al bar, tomas una cerveza, unas tapas, haces... Ahí es donde se hacen los amigos,¿no?

Es más fácil, ¿vale? es simplemente el tiempo,¿no?.

La gente en Inglaterra y en los países donde hace frío, pues pienso que normalmente pasan más tiempo en casa, ¿vale?. O sea, esa es una parte del problema, una parte del problema de por qué no se hacen tantos amigos en algunos países,¿no? en Alemania o en Inglaterra, por ejemplo,¿no?. Otro problema pienso que es el idioma, porque aunque yo hablo inglés no lo hablo bien, mi pronunciación no es muy buena.

Y entonces, claro, la gente de Inglaterra puede hablar conmigo una tarde, pero para muchos es un poco pesado,¿no?.

No sé, me pongo, me pongo en su lugar. No lo sé, no estoy seguro. Pero ese puede ser un problema, ¿no? si no hablas bien el idioma, si no hablas bien alemán en Alemania.

Y cuando quiero decir hablar bien no es simplemente comunicarse en el sentido de ir a un restaurante y saber pedir la comida o ir a un hotel, o incluso puedes hablar con una persona y decir lo que piensas, decir tu opinión.

Sí, pero eso no es suficiente para hacer, para, para,

Para hacer amigos, ¿no?. Para hacer amigos... Es algo diferente. Tienes que... Tiene que haber una conexión. Tiene que haber una conexión diferente. Conectas con una persona... Es otro nivel, es otro nivel. La amistad surge cuando hay un cierto grado de... no sé, compartes ciertas cosas, ¿no? compartes la cultura, compartes el sentido del humor, no sé, los gestos, el lenguaje corporal... Son un montón de cosas. Y eso, la forma de hablar, las palabras que usas, la velocidad con la que hablas...

Todo eso hace que si no hablas bien el idioma, si no hablas muy, muy bien, pues sea un poco difícil integrarte.

¿Vale? Puedes conocer gente, te pueden acertar, pueden salir contigo o un día a comer, a tomar una cerveza. Pero la amistad es muy difícil, es muy difícil, es muy difícil que surja en esas condiciones, ¿no? porque no compartes, no compartes la misma historia, la misma cultura. Por ejemplo, los programas de televisión.

Parece, parece una tontería, pero yo, por ejemplo, me siento muy a gusto hablando de los de los programas de televisión con otros, con otros chicos o chicas de España. Yo, que vivo en Londres, me encuentro muy muy a gusto hablando con españoles porque comparto con ellos la cultura, ¿no? comparto la historia, comparto los mismos, los mismos eventos históricos, comparto...

Hay muchas cosas que no se dicen y que son obvias para para los españoles, ¿no? Tenemos nuestro nuestra propia identidad y eso, eso hace que te sientas muy bien, muy bien, muy bien con personas de tu propia cultura. Entonces claro, yo puedo conocer gente de otros países, pero el contacto que tienes, es el tipo de contacto que puedes compartir con una persona de tu propio país es diferente, es mucho más profundo, es mucho más íntimo. Yo puedo hablar con alguien, con un español o una española que vive en Londres como si fuera, como si fuera alguien que yo conociera de toda la vida, como si lo conociera de toda la vida.

Y a lo mejor a lo mejor lo he visto cinco minutos antes, ¿no? pero tenemos una cierta, una cierta conexión con... Compartimos cosas, compartimos el mismo pasado, los mismos programas de televisión. Parece una tontería, pero pero pero eso, eso influye. Y claro, eso pasa en todas las culturas, en todos los países. Y yo me pongo en el lugar del alemán o del inglés, que, bueno, que cuando sale a tomar una cerveza lo que quiere es divertirse, pasarlo bien. Entonces si no puede compartir contigo esas cosas, si tú no conoces lo que él conoce, no tenéis el mismo nivel cultural...

Quiero decir... En este sentido, ¿no? en el sentido de que no tenéis la misma historia,¿no? los mismos programas de televisión, la misma música, los mismos cantantes, las mismas personas famosas, los mismos eventos históricos, lo que ha pasado, ¿no? los problemas que tiene el país, los productos para comer... Por ejemplo, claro, yo puedo hablar con un español del Colacao, por ejemplo; un italiano puede hablar de la de la Nutella.

Y un inglés hablará de otras cosas, ¿no?.

Amigos ingleses (1) Englische Freunde (1) English friends (1) 英語の友達 (1) Angielscy przyjaciele (1) Amigos ingleses (1) Engelska vänner (1) 英国朋友 (1)

Español con Juan es un podcast en español para aprender español. Si tienes un nivel intermedio o intermedio alto de español, nuestro podcast te puede ayudar a mejorar tu nivel de comprensión y a aprender gramática y vocabulario en contexto, de una forma natural, Wenn Sie über ein mittleres oder oberes Mittelstufenniveau in Spanisch verfügen, kann unser Podcast Ihnen helfen, Ihr Verständnisniveau zu verbessern und Grammatik und Wortschatz im Kontext auf natürliche Weise zu lernen.

escuchando los comentarios y las divertidas historias de Juan. Juans Kommentare und lustige Geschichten zu hören. Puedes leer la transcripción de cada episodio en nuestra página web 1001 Reasons To Learn Spanish.

¡Hola, chicos! ¿Qué tal? ¿Qué tal? ¿Cómo va la semana? Wie läuft die Woche? Bienvenidos, bienvenidos una semana más a un nuevo episodio de Español con Juan, Español con Juan, Juan, Juan, Español con Juan.

Hay que pronunciar la J. Español con Juan. Sie müssen das J. Spanisch mit Juan aussprechen. You have to pronounce the J. Spanish with Juan. Sí, señor. ¿Qué tal? ¿Cómo va todo?

Estoy paseando por la playa. Ich gehe am Strand spazieren. Supongo que se puede, Ich denke, Sie können I guess you can

se puede escuchar el sonido de las olas del mar. Sie können das Rauschen der Wellen des Meeres hören. you can hear the sound of the waves of the sea. Me encanta pasear por la playa. Ich liebe es, am Strand spazieren zu gehen. I love to walk on the beach. Ahora estoy en Italia. No sé si lo sabéis. Ich weiß nicht, ob du es weißt. I don't know if you know this. Algunos lo sabéis, otros no lo sabéis. Manche von euch wissen es, manche nicht. Entonces os recuerdo que estoy en Italia. Also erinnere ich Sie daran, dass ich in Italien bin. Then I remind you that I am in Italy. Normalmente vivo en Londres. Soy español. Soy de Granada, pero normalmente vivo en Londres.

¡Qué lío, qué lío, qué lío, qué follón! Was für ein Durcheinander, was für ein Durcheinander, was für ein Durcheinander, was für ein Durcheinander! What a mess, what a mess, what a mess, what a mess! Este tío, ¿dónde vive? Dieser Typ, wo wohnt er? This guy, where does he live? ¿De dónde es? Wo ist es? ¿Dónde está? Wo ist es? Os lo recuerdo. Ich erinnere dich. I remind you. Yo soy español. Yo soy español por la gracia de Dios. Ich bin Spanier durch die Gnade Gottes. I am Spanish by the grace of God. Quiere decir que nací Es bedeutet, dass ich geboren wurde It means that I was born

nací en,n ací en España. Ich bin hier in Spanien geboren. I was born in, n here in Spain. Nací en el sur de España, en Granada.

Soy de Granada, de Granada, la ciudad más bonita de España.

Pues eso, que nada, que bienvenidos una semana más a este podcast hecho por un español, por un profesor de español que es español, que vive en Londres desde hace muchos años. Nun, das war's, willkommen noch eine Woche zu diesem Podcast, der von einem Spanier gemacht wurde, von einem Spanischlehrer, der Spanier ist und seit vielen Jahren in London lebt. Well, that, that nothing, that welcome one more week to this podcast made by a Spaniard, by a Spanish teacher who is Spanish, who has lived in London for many years.

Pues quería hablar de eso, quería hablar de eso, Nun, ich wollte darüber reden, ich wollte darüber reden,

por cierto, de mi vida en Londres, sí, de mi vida en Londres, en Inglaterra. übrigens von meinem Leben in London, ja, von meinem Leben in London, in England. by the way, of my life in London, yes, of my life in London, in England.

Porque esta mañana estaba viendo vídeos en YouTube y he visto el vídeo de una escuela de alemán, ¿Vale?. Weil ich heute Morgen Videos auf YouTube angeschaut habe und das Video einer deutschen Schule gesehen habe, okay?

Porque a mí me gustaría, me gustaría aprender alemán. Weil ich möchte, möchte ich Deutsch lernen. No tengo tiempo. Ich habe keine Zeit.

La verdad es que no tengo tiempo. Me gusta mucho el alemán. Me gustaría aprender alemán, pero... Me encanta Berlín. Ich würde gerne Deutsch lernen, aber... ich liebe Berlin.

por ejemplo. Berlín es una de mis ciudades favoritas. Si no, si no, mi ciudad favorita, la que me gusta más. Wenn nicht, wenn nicht, meine Lieblingsstadt, die mir am besten gefällt. If not, if not, my favorite city, the one I like the most.

Sí, pero bueno, ahora no. Ahora no voy a hablar de eso. Darüber rede ich jetzt nicht. Pero el caso es que, el caso es que yo estaba viendo vídeos en YouTube de esta escuela de alemán y he visto un vídeo que me ha gustado mucho. Aber Tatsache ist, dass ich mir auf YouTube Videos von dieser deutschen Schule angeschaut habe und ein Video gesehen habe, das mir sehr gut gefallen hat. But the fact is that, the fact is that I was watching videos on YouTube of this German school and I have seen a video that I really liked.

Me ha llamado la atención porque hablaba de... A ver, un momento. Es erregte meine Aufmerksamkeit, weil er davon sprach... Mal sehen, Moment mal. It caught my attention because he was talking about ... Let's see, wait. Estoy pasando por debajo de un puente. Ich gehe unter einer Brücke hindurch. I am passing under a bridge. Aquí en la playa hay muchas cosas un poco complicadas. Hier am Strand ist vieles etwas kompliziert. Here on the beach there are many things a bit complicated. Ahora, un puente, ¿vale? Jetzt eine Brücke, okay? Pues ya está, ya lo he pasado. Nun, das ist es, ich habe es bereits bestanden. Well that's it, I've already passed it. He pasado por debajo, ¿eh? Ich war unter, huh? por debajo de un puente.

Bueno, un puente aquí, en el mar. Nun, eine Brücke hier im Meer. Hay mucho viento ¿eh? Es gibt viel Wind, huh? Perdonadme si vergib mir, wenn

si a veces se corta el sonido o no se escucha bien, pero hoy hay mucho viento. wenn manchmal der Ton abgeschnitten oder nicht gut zu hören ist, aber heute gibt es viel Wind. Es un día de viento. Hace sol, se está muy bien, se está muy bien. It's sunny, it's very good, it's very good. Por eso, oye, por eso he venido, por eso he venido aa

a Italia estos días, porque ahora que estamos con el confinamiento, la verdad es que estar en Londres no me apetecía nada, porque allí el cielo siempre está gris, hace frío, llueve. in diesen Tagen nach Italien, denn jetzt, wo wir im Lockdown sind, hatte ich in Wahrheit überhaupt keine Lust, in London zu sein, weil der Himmel dort immer grau ist, es ist kalt, es regnet. to Italy these days, because now that we are in confinement, the truth is that being in London did not feel like anything, because there the sky is always gray, it is cold, it rains. En fin, aquí por lo menos, por lo menos hace sol, ¿no? Jedenfalls ist es hier zumindest sonnig, oder? Anyway, here at least, at least it's sunny, right? Hay luz, que es algo que echo mucho de menos en Inglaterra ¿no? Es gibt Licht, was ich in England wirklich vermisse, oder? There is light, which is something I miss a lot in England, right? la luz.

Y estos meses he pensado bueno, ahora si, si, solo se puede salir a la calle una hora, un ratito para dar un paseo o para hacer deporte, Und diese Monate habe ich gut gedacht, jetzt ja, ja, man kann nur eine Stunde rausgehen, ein bisschen spazieren gehen oder Sport treiben, And these months I have thought well, now yes, yes, you can only go out for an hour, a little while to go for a walk or to play sports,

prefiero estar al lado del mar, con un cielo azul que te cagas. Ich ziehe es vor, am Meer zu sein, mit einem blauen Himmel, der scheißt. I prefer to be next to the sea, with a blue sky that you shit. Que te cagas, que te cagas. Dass du scheißt, dass du scheißt. You're shitting yourself, you're shitting yourself. Esa es una expresión así, un poco informal, un poco coloquial. Das ist so ein Ausdruck, ein bisschen informell, ein bisschen umgangssprachlich. Que te cagas, Hace hace hace hace una temperatura buenísima. Fick dich, es war eine tolle Temperatur. What do you shit? En fin.

Hoy hace un poco de viento, pero bueno, no importa, no importa. Está muy bien, está muy bien. Es ist sehr gut, es ist sehr gut. Y ¿qué estaba diciendo así? Und was sagte er so? And what was he saying like that?

Pues eso, que he visto este vídeo de esta escuela de alemán que, bueno, decía que... Hablaban, hablaban de si era fácil o era difícil hacer amigos en Alemania. Well, I have seen this video of this German school that, well, it said that ... They talked, they talked about whether it was easy or difficult to make friends in Germany. Y me ha sorprendido mucho porque la inmensa mayoría de la gente en el vídeo, y también en los comentarios, todo el mundo en los comentarios decía que era imposible, que era muy difícil hacer amigos alemanes en Alemania. And I was very surprised because the vast majority of people in the video, and also in the comments, everyone in the comments said that it was impossible, that it was very difficult to make German friends in Germany. Gente que incluso llevaba, lleva, gente que lleva muchos años, 10, 15 años viviendo en Alemania y que, bueno, decían que que que no tenían amigos alemanes, no tenían amigos alemanes. Leute, die haben sogar Leute genommen, Leute, die seit vielen Jahren in Deutschland leben, 10, 15 Jahre und die, naja, sie haben gesagt, sie hätten keine deutschen Freunde, sie hätten keine deutschen Freunde. People who even had, have, people who have lived in Germany for many years, 10, 15 years and who, well, they said that they had no German friends, they had no German friends. Tenían amigos, pero no eran alemanes; eran de otros... Extranjeros también ¿no?. They had friends, but they weren't German; They belonged to other ... Foreigners too, right? Y me ha llamado la atención porque a mí me pasa algo parecido en Inglaterra. And it has caught my attention because something similar happens to me in England. Yo en este momento no tengo amigos, no tengo amigos ingleses. Im Moment habe ich keine Freunde, ich habe keine englischen Freunde. Y no sé, no sé por qué. Und ich weiß nicht, ich weiß nicht warum. No sé por qué. Estoy tratando de reflexionar. Ich versuche zu reflektieren. I am trying to reflect.

¿Por qué pasa esto? Warum passiert das? Why is this happening? ¿no?

¿Por qué es tan difícil? ¿Por qué es tan difícil hacer amigos cuando vives en otro país? Warum ist es so schwer, Freunde zu finden, wenn man in einem anderen Land lebt?

Si esto es algo que pasa sólo en algunos países como Alemania, Inglaterra y no sé... Wenn das nur in einigen Ländern wie Deutschland, England und ich weiß nicht passiert... If this is something that happens only in some countries like Germany, England and I don't know ...

Llevo toda la mañana reflexionando sobre este tema. Ich habe den ganzen Morgen über dieses Thema nachgedacht. I have been reflecting on this issue all morning. Mucha gente en este video, en los comentarios de este video, decían que los alemanes eran fríos, cerrados, que no eran muy amistosos, que no les gusta conocer gente nueva. Many people in this video, in the comments of this video, said that Germans were cold, closed, that they were not very friendly, that they did not like to meet new people. Yo no estoy seguro.

Yo no estoy seguro de que eso sea así, porque donde yo trabajo, por ejemplo, cuando... Donde yo trabajaba antes en la universidad, había, hay, profesores de alemán y son muy simpáticos, son muy simpáticos. Yo tengo varios amigos alemanes. Me llevo muy bien con ellos. Ich verstehe mich sehr gut mit ihnen. I get along very well with them. No son extremadamente amigos, no, pero sí son gente muy amable, muy simpática. They are not extremely friends, no, but they are very nice people, very nice. Y yo os tengo que decir que yo soy una persona muy tímida en la vida real, no en los vídeos. En los vídeos, claro, yo hablo mucho con Carlos y con Marta, pero en la vida real soy muy tímido y a mí siempre me ha costado mucho... ¿eh? In den Videos rede ich natürlich viel mit Carlos und Marta, aber im wirklichen Leben bin ich sehr schüchtern und es war schon immer schwer für mich... hm?

Siempre me ha costado mucho. Es hat mich immer viel gekostet. I have always had a hard time. Esta es una buena expresión costar, costar, costar, costar esfuerzo. Das ist ein guter Ausdruck Kosten, Kosten, Kosten, Kostenaufwand. This is a good expression cost, cost, cost, cost, cost effort. Me ha costado mucho esfuerzo hacer amigos. Es hat mich viel Mühe gekostet, Freunde zu finden. It has taken me a lot of effort to make friends. Il m'a fallu beaucoup d'efforts pour me faire des amis. También en España, ¿eh? Yo también en España. Ich auch in Spanien. O sea que mi caso es un poco especial. Also mein Fall ist etwas speziell. So my case is a bit special. Donc mon cas est un peu spécial. No es que... No se puede generalizar porque yo en España también era tímido y yo no.. Cuando era joven no tenía muchos amigos, ¿no?. It's not that ... You can't generalize because in Spain I was also shy and I wasn't. When I was young I didn't have many friends, right?

Pero bueno, entonces es algo... Pero es algo que yo he escuchado a mucha gente, ¿vale?. But hey, then it's something ... But it's something I've heard from a lot of people, okay? Mucha gente que yo conozco en Inglaterra dicen que los ingleses son fríos y que no se puede... Que no es fácil conectar con ellos y tal. Viele Leute, die ich in England kenne, sagen, dass die Engländer kalt sind und dass man das nicht kann... Dass es nicht einfach ist, sich mit ihnen zu verbinden und so. Y bueno, yo no sé, no sé. Yo pienso que, por un lado, por un lado influye mucho el tiempo. Ich denke einerseits, dass die Zeit sehr viel beeinflusst. I think that, on the one hand, on the one hand time influences a lot. Je pense que, d’une part, d’une part, le temps a beaucoup à voir avec cela. Parece, parece una tontería,¿eh? Scheint, scheint albern, nicht wahr? It seems, it seems silly, huh? Cela semble, cela semble idiot, hein? Parece una tontería, pero creo que es verdad. It seems silly, but I think it's true. El tiempo, el tiempo atmosférico, quiero decir,¿no? Das Wetter, das Wetter, meine ich, richtig? The weather, the weather, I mean, right? el clima influye. the weather influences.

Influye mucho, porque en España, en Italia, en países mediterráneos, la gente pasa mucho tiempo en la calle. Entonces es muy fácil...

Bueno, es más fácil hacer amigos simplemente porque pasas más tiempo en la calle, porque cuando, cuando hace sol, hace buen tiempo, te apetece salir a la calle, te apetece salir a dar una vuelta, te apetece ir a tomar una caña, una cerveza, ir al bar. Well, it's easier to make friends simply because you spend more time on the streets, because when, when it's sunny, the weather is good, you want to go out, you want to go out for a walk, you want to go have a beer, a beer, go to the bar. Y ahí es donde conoces gente. Ahí es donde conoces a gente. Cuando terminas, yo qué sé, cuando terminas la clase de la universidad, ¿qué haces? Wenn du fertig bist, ich weiß nicht, wenn du mit der Universitätsklasse fertig bist, was machst du? Pues no te vas a casa directamente, te vas al bar, tomas una cerveza, unas tapas, haces... Ahí es donde se hacen los amigos,¿no? Well, you don't go home directly, you go to the bar, have a beer, some tapas, you do ... That's where friends are made, right?

Es más fácil, ¿vale? es simplemente el tiempo,¿no?. it's just the weather, right?

La gente en Inglaterra y en los países donde hace frío, pues pienso que normalmente pasan más tiempo en casa, ¿vale?. O sea, esa es una parte del problema, una parte del problema de por qué no se hacen tantos amigos en algunos países,¿no? en Alemania o en Inglaterra, por ejemplo,¿no?. Otro problema pienso que es el idioma, porque aunque yo hablo inglés no lo hablo bien, mi pronunciación no es muy buena.

Y entonces, claro, la gente de Inglaterra puede hablar conmigo una tarde, pero para muchos es un poco pesado,¿no?. Und dann können die Leute in England sicher einen Nachmittag lang mit mir reden, aber für viele ist es ein bisschen schwer, oder? And then, of course, the people of England can talk to me one afternoon, but for many it is a bit boring, right?

No sé, me pongo, me pongo en su lugar. Ich weiß nicht, ich versetze mich, ich versetze mich in seine Lage. I don't know, I put myself, I put myself in his place. No lo sé, no estoy seguro. Pero ese puede ser un problema, ¿no? si no hablas bien el idioma, si no hablas bien alemán en Alemania.

Y cuando quiero decir hablar bien no es simplemente comunicarse en el sentido de ir a un restaurante y saber pedir la comida o ir a un hotel, o incluso puedes hablar con una persona y decir lo que piensas, decir tu opinión. And when I mean speaking well, it is not simply communicating in the sense of going to a restaurant and knowing how to order food or going to a hotel, or you can even talk to a person and say what you think, say your opinion.

Sí, pero eso no es suficiente para hacer, para, para, Yeah, but that's not enough to do, to, to,

Para hacer amigos, ¿no?. Para hacer amigos... Es algo diferente. Tienes que... Tiene que haber una conexión. Tiene que haber una conexión diferente. Conectas con una persona... Es otro nivel, es otro nivel. La amistad surge cuando hay un cierto grado de... no sé, compartes ciertas cosas, ¿no? Friendship arises when there is a certain degree of ... I don't know, you share certain things, right? L'amitié naît quand il y a un certain degré de ... Je ne sais pas, vous partagez certaines choses, n'est-ce pas? compartes la cultura, compartes el sentido del humor, no sé, los gestos, el lenguaje corporal... Son un montón de cosas. You share the culture, you share the sense of humor, I don't know, the gestures, the body language ... They are a lot of things. Y eso, la forma de hablar, las palabras que usas, la velocidad con la que hablas... And that, the way you speak, the words you use, the speed with which you speak ...

Todo eso hace que si no hablas bien el idioma, si no hablas muy, muy bien, pues sea un poco difícil integrarte. All of this means that if you don't speak the language well, if you don't speak very, very well, it may be a bit difficult to integrate.

¿Vale? Puedes conocer gente, te pueden acertar, pueden salir contigo o un día a comer, a tomar una cerveza. You can meet people, they can hit you, they can go out with you or one day to eat, to have a beer. Pero la amistad es muy difícil, es muy difícil, es muy difícil que surja en esas condiciones, ¿no? But friendship is very difficult, it is very difficult, it is very difficult for it to emerge under those conditions, right? porque no compartes, no compartes la misma historia, la misma cultura. because you don't share, you don't share the same history, the same culture. Por ejemplo, los programas de televisión.

Parece, parece una tontería, pero yo, por ejemplo, me siento muy a gusto hablando de los de los programas de televisión con otros, con otros chicos o chicas de España. It seems, it seems silly, but I, for example, feel very comfortable talking about television programs with others, with other boys or girls from Spain. Yo, que vivo en Londres, me encuentro muy muy a gusto hablando con españoles porque comparto con ellos la cultura, ¿no? comparto la historia, comparto los mismos, los mismos eventos históricos, comparto...

Hay muchas cosas que no se dicen y que son obvias para para los españoles, ¿no? There are many things that are not said and that are obvious to the Spanish, right? Tenemos nuestro nuestra propia identidad y eso, eso hace que te sientas muy bien, muy bien, muy bien con personas de tu propia cultura. Entonces claro, yo puedo conocer gente de otros países, pero el contacto que tienes, es el tipo de contacto que puedes compartir con una persona de tu propio país es diferente, es mucho más profundo, es mucho más íntimo. So of course, I can meet people from other countries, but the contact you have is the type of contact that you can share with a person from your own country is different, it is much deeper, it is much more intimate. Yo puedo hablar con alguien, con un español o una española que vive en Londres como si fuera, como si fuera alguien que yo conociera de toda la vida, como si lo conociera de toda la vida.

Y a lo mejor a lo mejor lo he visto cinco minutos antes, ¿no? Und vielleicht habe ich es vor fünf Minuten gesehen, oder? And maybe I've seen it five minutes before, right? pero tenemos una cierta, una cierta conexión con... Compartimos cosas, compartimos el mismo pasado, los mismos programas de televisión. But we have a certain, a certain connection with ... We share things, we share the same past, the same television shows. Parece una tontería, pero pero pero eso, eso influye. It seems silly, but but but that, that influences. Y claro, eso pasa en todas las culturas, en todos los países. Y yo me pongo en el lugar del alemán o del inglés, que, bueno, que cuando sale a tomar una cerveza lo que quiere es divertirse, pasarlo bien. And I put myself in the place of German or English, who, well, when he goes out for a beer he wants to have fun, have a good time. Entonces si no puede compartir contigo esas cosas, si tú no conoces lo que él conoce, no tenéis el mismo nivel cultural... So if he can't share those things with you, if you don't know what he knows, you don't have the same cultural level ...

Quiero decir... En este sentido, ¿no? I mean ... In this sense, right? en el sentido de que no tenéis la misma historia,¿no? los mismos programas de televisión, la misma música, los mismos cantantes, las mismas personas famosas, los mismos eventos históricos, lo que ha pasado, ¿no? the same TV shows, the same music, the same singers, the same famous people, the same historical events, what happened, right? los problemas que tiene el país, los productos para comer... Por ejemplo, claro, yo puedo hablar con un español del Colacao, por ejemplo; un italiano puede hablar de la de la Nutella. the problems that the country has, the products to eat ... For example, of course, I can speak with a Spaniard from Colacao, for example; An Italian can talk about the Nutella.

Y un inglés hablará de otras cosas, ¿no?.