×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.


image

Español Con Juan, A por agua

A por agua

Español con Juan es un podcast en español para aprender español. Si tienes un nivel intermedio o intermedio alto de español, nuestro podcast te puede ayudar a mejorar tu nivel de comprensión y a aprender gramática y vocabulario en contexto, de una forma natural, escuchando los comentarios y las divertidas historias de Juan. Puedes leer la transcripción de cada episodio en nuestra página web 1001 Reasons To Learn Spanish.

¡Hola, chicos!

¿Qué tal? Bienvenidos, bienvenidos a un nuevo episodio de nuestro podcast. Espero que me, espero que me escuchéis bien.

A ver, estoy saliendo.

Estoy saliendo de mi casa y llevo la mascarilla. Llevo la mascarilla puesta.

A ver... Acabo de... Acabo de cerrar la puerta y, sí, voy a...

Voy a salir a la calle y tengo que, tengo que llevar la mascarilla, ¿no? Porque estos días estamos, bueno, en los días de pandemia. Ya sabéis, ¿no?. En fin, espero que el sonido sea bueno. Tengo que salir a la calle. Estoy esperando el ascensor, ¿eh? No sé si lo podéis escuchar.

Estoy en el...

Digamos, en el pasillo. Fuera de, fuera de mi casa. Fuera de mi... del piso donde vivo. Estoy en el pasillo. Aquí. Esperando el ascensor.

¡Ay! Aquí estoy, en el ascensor. Es muy pequeño, eh?

Es un ascensor muy, muy pequeño, muy antiguo. No sé, como de los años 60 o así más o menos.

Y, nada, es que ¿sabéis qué pasa? Que, bueno, estoy en Italia, ¿no?. Ya sabéis que estoy en Italia estos días. Y entonces, estoy en una ciudad de mar, en una ciudad pequeña, al lado del mar. Y...

Estoy muy bien. Estoy contento. Lo que pasa es que, como ocurre, como ocurre a menudo...

A ver, hemos llegado. Como ocurre a menudo en las ciudades de mar, el agua no es muy buena. Entonces hay, hay agua, claro, hay agua en las casas, pero, a ver... Estoy ahora en la puerta de abajo, en el portal principal, y voy a salir a la calle. A ver, sí...

¡Uy! Hace mucho viento,¿eh? Hace mucho viento. No sé si esto va a ser un problema para, para...

Para que me escucháis bien. Espero que sí, ¿eh? Espero que sí. No sé. Espero que no sea un problema. A ver, tengo que... Un momentito, un momentito. Tengo que abrir otra puerta. Hay muchas puertas para salir.

Ya está.

Estoy fuera.

Bueno, no sé si, a ver, por aquí... No sé si hace, hace demasiado viento. Corre demasiado viento. Si corre demasiado viento, es un problema porque no se... no se escucha bien, ¿no? A ver, estoy, estoy... Estoy muy cerca del mar. Estoy muy cerca de la playa.

Estoy llegando, estoy llegando al paseo marítimo. Paseo marítimo... Ya sabéis lo que es, ¿no? Es una calle peatonal, normalmente, por donde se pasea, ¿no? Y...

Se pasea al lado del mar, ¿no?. Por eso se llama paseo marítimo, porque está al lado del mar ¿no? Total, que... ¡Ah, lo que os estaba diciendo! Hace frío,¿eh? Hace frío, ¿eh? Hace un poco de frío. El cielo está muy azul, muy claro. Hay un... unas pocas nubes, pero no muchas. La luz es muy bonita, la luz es muy bonita. Está... El sol está ocultándose en estos momentos. Es el atardecer. Parece que estoy retransmitiendo, parece que estoy retransmitiendo un partido de fútbol.

No, no, no..

¿Qué estaba diciendo? Sí, que no hay agua buena en las casas, que se puede, se puede cocinar y te puedes lavar, te puedes duchar, puedes lavar los platos y todo eso con el agua del grifo. Pero para beber... Está bien. No, no es mala. Se puede beber, pero no tiene un buen sabor, ¿no? No sé. Entonces hay que ir, bueno, no hay que ir, pero mucha gente va a unas fuentes públicas que hay en la ciudad, en diversos puntos de la ciudad, ¿no? Y llevo, llevo una botella. Una botella muy grande de cinco litros, creo... No, más de cinco litros... Sí, no, cinco litros, sí, cinco litros. Una garrafa. Esto se llama garrafa. Una garrafa, una damajuana también. También se llama damajuana. Muy grande, ¿no? de cinco litros

Y... Vacía. Vacía en este momento. Y estoy paseando por aquí, por el paseo marítimo, y voy hacia hacia esa fuente, esa fuente que os digo de agua que tiene agua buena, ¿no? Y allí va mucha gente. Espero, espero, espero no tener que hacer la cola, porque a veces hay mucha gente y tengo que esperar un rato... Espero que no, espero que, espero que no haya nadie. No me gusta esperar,¿eh? No me gusta, no me gusta esperar. Bueno, a nadie, a nadie le gusta esperar, me imagino, ¿no?

Y nada, a ver...

Hace un poco, hace un poco de frío,

Quería, quería hacer este podcast así, paseando un poco por la calle porque hace... Creo que hace mucho que no hacía un podcast de este tipo. Y me gustan, me gustan estos, estos episodios en los que hablo un poco así tranquilamente, de cosas que veo, de cosas que me pasan por la cabeza.

Estoy pasando por unos chiringuitos. ¿Sabéis lo que son chiringuitos? Estos bares que hay en las playas, estos restaurantes que hay en las playas. Esta es una zona muy turística y hay muchos chiringuitos, hay muchos, hay muchos locales para los turistas. Ahora estamos en invierno

Y...

Están todos cerrados, no hay turistas, no hay nadie, pero aquí en verano... Bueno, esto se llena, se llena hasta los topes, se llena hasta los topes. Es una... Es una ciudad muy, muy turística. Aquí vienen muchos turistas italianos y también suizos, suizos y alemanes. Algunos ingleses también, pero sobre todo suizos y alemanes, ¿no? Y se llena todo, se llena todo, es una ciudad que vive, vive del turismo. Durante el invierno es una ciudad un poco muerta. Si os digo la verdad, no, no hay muchas cosas que hacer, ¿no? Está todo un poco muerto y lo que pasa es que durante durante el invierno, durante los meses que está todo un poco muerto, que está todo un poco cerrado, pues la gente, la gente aprovecha para para hacer reformas, ¿no? Para hacer obras, para hacer obras, para reformar las casas, los restaurantes, los chiringuitos y todo eso, ¿no?

A ver.

Bueno, yo sigo, sigo paseando aquí. Estoy paseando al lado del mar. No sé, no creo que se oiga, no creo que se oiga el sonido del agua porque está muy tranquila. No hay olas. Está todo muy tranquilo. El color es maravilloso, de verdad. A mí... La ciudad esta donde estoy no es muy bonita, sinceramente, no es muy bonita. Pero el mar, el mar es fantástico. El mar es espectacular. Hay una luz... Hay una luz... Sobre todo al atardecer, sobre todo al atardecer. Hay una luz muy, muy bonita. Viene mucha gente por las tardes. A estas horas viene mucha gente a hacer fotografías, a pasear. Algunos vienen con el perro o simplemente a sentarse y a ver atardecer, ¿no? Simplemente eso. Ver atardecer. Y...

Vivir aquí es como, es como viajar un poco atrás en el tiempo, ¿no? No sé, es una impresión que tengo siempre que salgo de Londres.

Aquí hay una chica que está haciendo una fotografía del atardecer. Es que es espectacular, de verdad. Hay unos colores, hay unas vistas... En algunos vídeos, en algunos vídeos... Los he puesto, he hecho vídeos al atardecer, a esta hora, porque hay unos colores... Rosa, colores amarillentos, rojizos. Y cambia, cambia... Cada cada, cada minuto es diferente.

Es increíble.

La naturaleza tiene unas cosas que, bueno, yo cada vez, cada vez echo más de menos la... Vivir cerca de la naturaleza, ¿no? Llevo muchos años viviendo en una gran ciudad

Y...

Y ahora, ahora echo un poco, un poco de menos... Mucho, echo mucho de menos la naturaleza, el mar, las montañas, la luz, la luz del sol, el viento. Todo esto es fantástico, de verdad. Es una cosa que...

Me gusta mucho Londres,¿no? pero ya, ya lo he dicho otras veces, Londres es una ciudad grande para... Está muy bien, está muy bien cuando eres joven, ¿no? Te da mucha energía, mucha vitalidad. Puedes trabajar, mejorar tu tu carrera profesional, yo qué sé, estudiar, conocer gente, aprender idiomas. O sea, Londres es... A mí Londres me ha cambiado la vida. Me ha cambiado por completo la vida. Yo estoy muy contento de haberme ido a Londres, pero ahora que ya soy más mayor pues, no sé, sinceramente...

Me gustaría, me gustaría vivir más cerca de la naturaleza. Cada vez que voy al campo, al mar, a la montaña, me doy cuenta, me doy cuenta que, bueno, es algo que me encanta, me encanta. No quiero vivir completamente en un lugar perdido, ¿no? Digamos que cerca de una ciudad, pero pero en las montañas, en el campo, el mar, sobre todo el mar, ¿no? Es algo, es algo que es espectacular.

Bueno, ya estoy llegando, ya estoy llegando a donde está la fuente. A ver, tengo que, tengo que cruzar una calle que... Pasan coches un poco deprisa. A ver, aquí no es como en Inglaterra, que en Inglaterra los coches se paran siempre en los pasos de cebra, ¿no? aquí, aquí en Italia no tanto. Depende. Depende. Depende. Depende de la ciudad y depende del conductor. Antes era peor ¿eh? Antes era peor. Está cambiando. En España también.

Cuando yo era niño, cuando yo era joven, en España, nadie, nadie se detenía en los pasos de cebra. Era algo muy raro que alguien se parase, ¿no? que alguien se parase en los pasos de cebra. Había que, había que lanzarse,¿no? había que lanzarse y cruzar. Y si no, podías estar esperando, podías estar esperando una hora para cruzar una calle. Porque nadie se paraba, ¿no? Aquí es un poco, un poco así, un poco más o menos así. Está cambiando, ¿eh? La gente se está volviendo más educada, obviamente, más civilizada. O quizás, o quizás la Policía Municipal pone más multas. No lo sé. No sé qué pasa. Pero en Londres, en Inglaterra en general, eso es un placer, de verdad. Puedes cruzar las calles con los ojos cerrados. Siempre, siempre y cuando pases, siempre y cuando cruces por un paso de cebra. Puedes cruzar con los ojos cerrados, que nadie, nadie, nadie te va a atropellar.

A ver, estoy llegando aquí, a la fuente. La fuente esta del agua. A ver...

Muchos diréis, bueno, esto es un poco, es un poco antiguo, ¿no? Esto de tener que salir a buscar el agua a la fuente. Sí, sí, pero bueno, no importa.

Es como, lo que decía, ¿no? Estoy viviendo un poco... ¿Cómo lo puedo explicar? Estoy viviendo, estoy viviendo un poco como en los años 80 o en los años 90 quizás. Yo tengo esa sensación cuando cuando salgo de Londres, cuando cuando voy a otro país, a España, por ejemplo, o aquí en Italia y a otros países también, tengo la sensación de ir, de hacer un viaje en el tiempo a los años 80 o a los años a los años 90, ¿no? No sé, quizás porque Londres es una ciudad tan, tan moderna, donde todo va tan deprisa. En fin...

Sí, cuando voy a Francia también, cuando, cuando he ido a Francia, he tenido la sensación de que París... A ver, un momento, un momentito, un momentito, que tengo que cerrar el grifo, tengo que cerrar el grifo un momento... Ya está.

Decía que cuando, cuando he ido a París varias veces, pues cuando he ido a París he tenido la impresión, he tenido la impresión de que París era un pueblo.

Es verdad, es verdad.

Y Madrid... Madrid no os digo. Siempre que, siempre que voy a Madrid... Madrid me parece un pueblo, me parece, me parece un pueblo. O sea, lo que quiero decir... Aparte de que Madrid es más pequeña que Londres. Y París, no lo sé, no lo sé, pero París es muy grande de todas formas, ¿no? Es una ciudad multicultural enorme, ¿no? Y sin embargo, a mí me parece un pueblo. ¿Por qué? Pues porque porque la gente tiene una actitud más tradicional, quizás, ¿no?

Yo recuerdo, recuerdo una vez que estaba en París y... Quizás la primera o la segunda vez que que, que iba a París, ¿no? Porque París es una ciudad que a mí me gusta mucho y he ido varias veces.

Además, desde Londres es fácil ir a París. A ver, estoy ahora, estoy entrando en un pequeño parque. Aquí hay un banco y me voy a sentar aquí, en este pequeño banco, ya para terminar el episodio de hoy.

No mucho, ¿eh? No voy a estar aquí mucho tiempo porque... porque, porque hace un poco de frío. Ya se está poniendo el sol y hace un poco de frío.

Pues ahora me quito la mascarilla, me quito la mascarilla. Aquí no hay nadie. Entonces puedo, puedo hablar sin la mascarilla y me podéis escuchar mejor.

Lo que estaba diciendo, sí, que recuerdo que fui, estaba en París, estaba en París y de repente por la calle vi a un niño, a un niño de unos, no sé, quizás 12 años o 13 años, que iba corriendo, iba corriendo por la calle y de repente se paró y vio a un hombre que, me imagino, que era su padre y entonces fue hacia él y lo besó, lo besó, lo saludó y habló con él dos segundos y después continuó corriendo.

Y entonces aquello me llamó mucho la atención, me llamó muchísimo la atención y estuve, estuve mucho tiempo dándole vueltas a la cabeza. ¿Por qué me había llamado tanto la atención aquello? Y después de un tiempo, después de un tiempo, caí en la cuenta de que lo que pasa es que en Londres no hay niños...

En Londres no hay niños. Hay niños, claro que hay niños, hay niños, pero no tienen esa actitud. No ves, no ves niños con sus padres, niños de esa edad, con sus padres. Las familias en Inglaterra, por lo menos es mi impresión, ¿no? sobre todo en Londres, no tienen esa importancia que tienen en Europa, en Francia, en Italia, en España.

Y hacía mucho tiempo, hacía mucho tiempo que yo no veía ese gesto tan sencillo de un niño de esa edad darle un beso a su padre por la calle. Algo, algo muy natural, algo muy sencillo, pero me sorprendió mucho. Y entonces me di cuenta de que el problema era que en Londres eso no se ve. Eso no se ve en Londres. Y recuerdo también que fui a Madrid, por ejemplo. Estuve en Madrid una vez y ya digo que a mi Madrid, cuando yo era joven, yo estuve en Madrid con 18 años y me parecía una ciudad enorme, grande. Claro, yo iba de Granada, ¿no? una ciudad pequeña de provincias y Madrid... Madrid era un sueño. Madrid era como ir a New York, más o menos. Era una ciudad con muchísimos coches, con mucho ruido, con mucha contaminación. Fantástica, fantástica. Para un chico de 18 años, lo mejor, lo mejor del mundo.

Y ahora, cuando voy a Madrid desde Londres, pues Madrid me parece un pueblo, me parece un pueblo. No porque, no porque sea pequeña, no... Porque la actitud de la gente es muy, es muy cercana, es muy similar a la actitud de la gente en Granada. La gente es muy familiar, habla por la calle. A mí me parece un pueblo. ¿Entendéis? O si no un pueblo, una ciudad de provincias, ¿vale? donde la gente es muy cercana, están todo el tiempo en la calle.

Recuerdo que era... La última, la última vez que estuve en Madrid era octubre, hacía muy buen tiempo y hacia las once o las doce de la noche había niños por la calle jugando, gente sentados (sic) en los bancos, tomando el fresco, simplemente charlando. Y yo pensé bueno, esto, esto en Londres es imposible. O sea, en el año 2020... No, esto era quizás del año 2018, me parece. En el año 2018, a las once o las doce de la noche, en el centro de una ciudad como Madrid, gente sentada en bancos, mucha gente, ¿eh? Sentada en la Plaza Mayor de Madrid, sentada en los bancos, los niños corriendo, jugando hasta tarde, tomando el fresco o tomándose un helado. Eso es imposible en Londres.

Eso en Londres no es posible por tantas razones, ¿no?

Primero, porque hace mucho frío. Segundo, porque las distancias son tan grandes que uno, cuando termina de trabajar, lo que tiene es ganas de irse a su casa, ¿no? corriendo o quizá como mucho al pub, pero vas al pub, te bebes una cerveza con los amigos, o dos o tres o cuatro, lo que sea. Pero no hay niños, no hay familias, ¿no? ... Es algo mucho menos familiar, es más frío. Quizás...

Estoy hablando de Londres, que es una ciudad muy grande. Quizás es diferente en las ciudades pequeñas. Obviamente, será muy diferente en las ciudades pequeñas, pero bueno...

Ahora...

¡Uy! Viene la policía, viene la policía, chicos, viene la policía y me voy a poner la mascarilla. ¡Oh, Dios mío! ¡Los carabinieri! Porque aquí, aquí en Italia ponen unas multas muy grandes. Han pasado muy cerca. Aquí, bueno, aquí no hay nadie. No me podrían... Yo que sé.

Es que aquí las leyes cambian cada dos por tres. Y he oído que a una persona le pusieron una multa porque estaba sentada en un banco, en una plaza y... Pero no sé, yo creo que, creo... es que hay diferentes grados de confinamiento, ¿no? Y ahora estamos aquí en Italia, en el grado... aquí en Italia lo dividen por colores, como un semáforo. Hay rojo, amarillo

Y...

Rojo, amarillo y naranja. Sí, rojo, amarillo y naranja, ¿vale? Entonces ahora estamos en naranja, que es una situación intermedia. Yo creo que yo creo que no es un problema que esté aquí en el banco, aquí no hay nadie.

De todas formas, me he puesto la mascarilla, me he asustado, ¿eh? Me he asustado porque he visto a los Carabinieri... Otro día hablaré de ese tema ¿eh? Los carabinieri... Aquí los policías estos, los Carabinieri, dan miedo, ¿eh? dan miedo. Esa es otra diferencia con... Con Inglaterra. Por lo menos, por lo menos así, a la vista, a la vista, la pinta, digamos, la pinta, es que en Inglaterra los policías no dan miedo, normalmente, no. A mí un policía en Inglaterra no me da miedo. Son simpáticos, sonríen. Hay muchas mujeres que son así, agradables, en fin, hay de todo, obviamente, hay de todo, ¿no? Hay de todo. Hay gente más seria, hay gente menos seria. Pero en general los policías en Inglaterra son, bueno, aparte de que no llevan pistola, ¿no? Tienen una actitud muy relajada, muy tranquila. En fin, les preguntas la hora, les puedes preguntar la hora, les puedes preguntar una dirección y ellos te van a contestar, te van a sonreír.

En general, son muy... Son muy serviciales, ¿no? Por lo menos esa es la impresión que tengo, ¿no? y la impresión que dan ¿no? son muy serviciales.

Te puedes hacer una foto. Los turistas, los turistas se hacen fotos con los, con los, con los policías por la calle. Oiga, por favor, ¿me puede hacer una foto? ¿Me puedo hacer un selfie con usted? La gente se hace...

Los policías, pobres, tienen una paciencia...

Pero aquí en Italia... Oye, yo no, yo no quiero, yo no quiero ofender a nadie. Estas son mis impresiones, ¿no? Aquí en Italia los policías estos parece que son como generales, ¿no? Tienen un uniforme muy chulo, muy bonito, con muchas cosas, yo qué sé. Y tienen una actitud como más, más, más seria, ¿no? En fin, a mí... Yo...

Me da un poco de miedo, ¿eh? Yo soy, yo soy un poco miedoso, ¿eh? soy un poco miedoso, pero sinceramente no quiero que ningún Carabinieri venga y me pregunte que por qué no llevo la mascarilla. Aparte de porque soy español y tendría que explicarle que soy español y que tengo la residencia en Londres. Eso es un rollo de explicar todo eso. Además en italiano... Bueno, el italiano lo hablo bien, pero digamos, que, no sé, prefiero... Prefiero estar aquí, prefiero que... no tener nada que ver con nadie. ¿Vale?

En fin.

Yo me, yo me, yo me, yo me, yo me creo esto.... Eso... Me hago unas películas yo solo. Esto es lo que se llama hacerse películas, ¿no? Comerse el coco, esto es lo que se llama comerse el coco. Yo solo me como el coco.

No me pasa nada, nadie me ha dicho nada y estoy yo aquí comiéndome el coco, ¿no? No me pasa nada, tío.

Es que, es que una vez vi en la televisión aquí en Italia, que habían puesto una multa a un señor de 400 euros porque se había sentado en un banco, se había sentado en un banco, estaba esperando a su novia o a su mujer que había entrado en una tienda a comprar algo. Y el hombre se sentó en un banco a leer el periódico mientras la esperaba y le pusieron... Pasaron los Carabinieri, los policías y le pusieron una multa de, no sé, de 400 euros. Y ahora imagínate que ahora a mí me ponen una multa. Estoy aquí haciendo el podcast...

En fin, bueno, he perdido el hilo completamente. Ya no sé, no sé qué estaba diciendo.

Sí, eso que es interesante, me gusta a mí hacer todas estas comparaciones, estas, todas estas comparaciones entre países, entre culturas, entre modos de ver las cosas, ¿no? la importancia que tiene la familia en un país, en otra cultura. Pero yo no quiero ofender a nadie, es que tengo miedo de hablar, tengo miedo de hablar de estas cosas porque la gente se ofende, oye, a lo mejor estoy defendiendo a los italianos, a lo mejor hay policías italianos aquí, Carabinieri, escuchando este podcast y me ponen una multa en internet. ¡Ay, qué miedo, qué miedo! Mejor me callo, tío, mejor me callo.

Yo no debería decir nada. Yo no debería decir nada. Yo debería hablar del objeto indirecto y del subjuntivo y de pronombres, de pronombres personales. ¿Por qué, por qué me meto yo a hablar aquí ahora de los Carabinieri y de todas estas cosas de Italia y de Inglaterra.

A lo mejor he ofendido a los ingleses... He ofendido a los ingleses o a los franceses. Yo qué sé, yo qué sé...

Chicos, lo voy a dejar aquí. Además que hace un poco de frío, me voy a ir tranquilamente a mi casa. Ahora ya casi, casi el sol ya se ha puesto. Está... Hay unos colores, hay unos colores fantásticos. Hay unos colores fantásticos. Me voy a ir paseando por el mismo sitio, por el paseo marítimo, ¿vale? Y a mi casa, que hace un poco de frío.

Venga, nos vemos. No, no nos vemos. Nos escuchamos la próxima semana. Aquí es Español con Juan.

¡Hasta luego! ¡Adiós!

Hasta aquí el episodio de hoy. Muchísimas gracias por escuchar hasta el final. Si quieres leer la transcripción de este episodio o de los episodios anteriores de nuestro podcast, visita nuestra página web 1001 Reasons To Learn Spanish. Allí encontrarás también ejercicios y muchos recursos para aprender español. Hasta pronto.

A por agua Für Wasser To get water Pour l'eau Dla wody

Español con Juan es un podcast en español para aprender español. Si tienes un nivel intermedio o intermedio alto de español, nuestro podcast te puede ayudar a mejorar tu nivel de comprensión y a aprender gramática y vocabulario en contexto, de una forma natural, escuchando los comentarios y las divertidas historias de Juan. If you have an intermediate or upper-intermediate level of Spanish, our podcast can help you improve your comprehension level and learn grammar and vocabulary in context, in a natural way, listening to Juan's comments and funny stories. Puedes leer la transcripción de cada episodio en nuestra página web 1001 Reasons To Learn Spanish. Sie können das Transkript jeder Episode auf unserer Website 1001 Gründe, Spanisch zu lernen lesen.

¡Hola, chicos!

¿Qué tal? Bienvenidos, bienvenidos a un nuevo episodio de nuestro podcast. Espero que me, espero que me escuchéis bien. I hope you hear me, I hope you hear me well.

A ver, estoy saliendo. Let's see, I'm dating.

Estoy saliendo de mi casa y llevo la mascarilla. I am leaving my house and I am wearing the mask. Je quitte ma maison et je porte le masque. Llevo la mascarilla puesta. I am wearing the mask. Jeg har på meg masken.

A ver... Acabo de... Acabo de cerrar la puerta y, sí, voy a... Let's see ... I just ... I just closed the door and, yeah, I'm going to ... Voyons voir ... je viens de ... je viens de fermer la porte et, oui, je vais ... La oss se ... Jeg bare ... Jeg lukket bare døren og, ja, jeg skal ...

Voy a salir a la calle y tengo que, tengo que llevar la mascarilla, ¿no? I'm going to go outside and I have to, I have to wear the mask, right? Porque estos días estamos, bueno, en los días de pandemia. Ya sabéis, ¿no?. You know, don't you. En fin, espero que el sonido sea bueno. Anyway, I hope the sound is good. Tengo que salir a la calle. I have to go outside. Estoy esperando el ascensor, ¿eh? I'm waiting for the elevator, huh? No sé si lo podéis escuchar. I don't know if you can hear it.

Estoy en el... I am in the...

Digamos, en el pasillo. Say, in the hallway. Fuera de, fuera de mi casa. Out of, out of my house. Fuera de mi... del piso donde vivo. Out of my ... the apartment where I live. Ut av leiligheten min der jeg bor. Estoy en el pasillo. I'm in the hall. Aquí. Esperando el ascensor. Waiting for the elevator.

¡Ay! Aquí estoy, en el ascensor. Here I am, in the elevator. Es muy pequeño, eh? It is very small, eh?

Es un ascensor muy, muy pequeño, muy antiguo. No sé, como de los años 60 o así más o menos. I don't know, like the 60's or so or so. Jeg vet ikke, som 60-tallet eller så eller så.

Y, nada, es que ¿sabéis qué pasa? And, nothing, is that you know what happens? Que, bueno, estoy en Italia, ¿no?. What, well, I'm in Italy, right? Ya sabéis que estoy en Italia estos días. You already know that I am in Italy these days. Y entonces, estoy en una ciudad de mar, en una ciudad pequeña, al lado del mar. And then, I am in a city by the sea, in a small city, by the sea. Og så er jeg i en by ved sjøen, i en liten by, ved sjøen. Y...

Estoy muy bien. Estoy contento. Lo que pasa es que, como ocurre, como ocurre a menudo... What happens is that, as it happens, as it often happens ...

A ver, hemos llegado. Let's see, we have arrived. La oss se, vi har kommet. Como ocurre a menudo en las ciudades de mar, el agua no es muy buena. As is often the case in sea cities, the water is not very good. Som det ofte er tilfelle i havbyer, er vannet ikke veldig bra. Entonces hay, hay agua, claro, hay agua en las casas, pero, a ver... Estoy ahora en la puerta de abajo, en el portal principal, y voy a salir a la calle. So there is, there is water, of course, there is water in the houses, but, let's see ... I am now at the door below, in the main portal, and I am going to go out into the street. Så det er, det er vann, selvfølgelig, det er vann i husene, men la oss se ... Jeg er nå ved døren nedenfor, i hovedportalen, og jeg skal ut i gaten. A ver, sí... Let's see, yes...

¡Uy! Hace mucho viento,¿eh? It's very windy, huh? Hace mucho viento. It is very windy. No sé si esto va a ser un problema para, para... I don't know if this is going to be a problem for, for ... Jeg vet ikke om dette kommer til å være et problem for, for ...

Para que me escucháis bien. So that you can hear me well. Espero que sí, ¿eh? Espero que sí. I hope so. No sé. I don't know. Espero que no sea un problema. I hope it is not a problem. A ver, tengo que... Un momentito, un momentito. Let's see, I have to... Just a moment, just a moment. Tengo que abrir otra puerta. I have to open another door. Hay muchas puertas para salir. There are many doors to exit.

Ya está. It is done.

Estoy fuera. I'm out.

Bueno, no sé si, a ver, por aquí... No sé si hace, hace demasiado viento. Well, I don't know if, let's see, around here ... I don't know if it does, it's too windy. Corre demasiado viento. It's too windy. Det blåser for mye. Si corre demasiado viento, es un problema porque no se... no se escucha bien, ¿no? If it's too windy, it's a problem because I don't know ... it doesn't sound well, right? A ver, estoy, estoy... Estoy muy cerca del mar. Let's see, I'm, I'm... I am very close to the sea. Estoy muy cerca de la playa. I am very close to the beach.

Estoy llegando, estoy llegando al paseo marítimo. I'm coming, I'm coming to the boardwalk. J'arrive, j'arrive sur la promenade Paseo marítimo... Ya sabéis lo que es, ¿no? Boardwalk... You know what it is, don't you? Es una calle peatonal, normalmente, por donde se pasea, ¿no? It's a pedestrian street, normally, where you walk, right? Det er en gågate, normalt, hvor du går, ikke sant? Y...

Se pasea al lado del mar, ¿no?. He walks by the sea, doesn't he? Por eso se llama paseo marítimo, porque está al lado del mar ¿no? That's why it's called a promenade, because it's next to the sea, right? Total, que... ¡Ah, lo que os estaba diciendo! Total, what ... Ah, what I was saying! Total, quoi ... Ah, ce que je disais! Hace frío,¿eh? It's cold, huh? Hace frío, ¿eh? Hace un poco de frío. El cielo está muy azul, muy claro. The sky is very blue, very clear. Hay un... unas pocas nubes, pero no muchas. There are a... a few clouds, but not many. La luz es muy bonita, la luz es muy bonita. Está... El sol está ocultándose en estos momentos. It's ... The sun is setting right now. Det er ... Solen går ned akkurat nå. Es el atardecer. It is sunset. C'est le coucher du soleil. Parece que estoy retransmitiendo, parece que estoy retransmitiendo un partido de fútbol. It seems that I am broadcasting, it seems that I am broadcasting a football game. Det ser ut til at jeg sender, det ser ut til at jeg sender en fotballkamp.

No, no, no.. No, no, no..

¿Qué estaba diciendo? What was he saying? Sí, que no hay agua buena en las casas, que se puede, se puede cocinar y te puedes lavar, te puedes duchar, puedes lavar los platos y todo eso con el agua del grifo. Yes, there is no good water in the houses, that you can, you can cook and you can wash, you can shower, you can wash the dishes and all that with tap water. Oui, il n'y a pas de bonne eau dans les maisons, que vous pouvez, vous pouvez cuisiner et vous pouvez vous laver, vous pouvez vous doucher, vous pouvez laver la vaisselle et tout cela avec de l'eau du robinet. Ja, det er ikke noe godt vann i husene, at du kan, du kan lage mat og du kan vaske, du kan dusje, du kan vaske oppvasken og alt det med vann fra springen. Pero para beber... Está bien. But to drink ... Okay. No, no es mala. No, it is not bad. Se puede beber, pero no tiene un buen sabor, ¿no? You can drink it, but it doesn't taste good, does it? Du kan drikke det, men det smaker ikke godt, gjør det? No sé. Entonces hay que ir, bueno, no hay que ir, pero mucha gente va a unas fuentes públicas que hay en la ciudad, en diversos puntos de la ciudad, ¿no? So you have to go, well, you don't have to go, but a lot of people go to public fountains in the city, in different parts of the city, right? Donc, vous devez y aller, eh bien, vous n'êtes pas obligé d'y aller, mais beaucoup de gens vont aux fontaines publiques de la ville, dans différentes parties de la ville, n'est-ce pas? Så du må gå, vel, du trenger ikke å gå, men mange mennesker går til offentlige fontener i byen, i forskjellige deler av byen, ikke sant? Y llevo, llevo una botella. And I carry, I carry a bottle. Et je porte, je porte une bouteille. Una botella muy grande de cinco litros, creo... No, más de cinco litros... Sí, no, cinco litros, sí, cinco litros. A very large five-liter bottle, I think ... No, more than five liters ... Yes, no, five liters, yes, five liters. Una garrafa. A carafe. Une carafe. Esto se llama garrafa. This is called a carafe. Una garrafa, una damajuana también. A carafe, a demijohn too. En karaffel, en demijohn også. También se llama damajuana. It is also called a demijohn. Muy grande, ¿no? Pretty big, isn't it? de cinco litros

Y... Vacía. And... Empty. Vacía en este momento. Empty at this time. Y estoy paseando por aquí, por el paseo marítimo, y voy hacia hacia esa fuente, esa fuente que os digo de agua que tiene agua buena, ¿no? And I'm walking around here, along the promenade, and I'm going towards that source, that source that I tell you of water that has good water, right? Y allí va mucha gente. And many people go there. Espero, espero, espero no tener que hacer la cola, porque a veces hay mucha gente y tengo que esperar un rato... Espero que no, espero que, espero que no haya nadie. I hope, I hope, I hope I don't have to queue, because sometimes there are a lot of people and I have to wait a while ... I hope not, I hope, I hope there is no one. J'espère, j'espère, j'espère ne pas avoir à faire la queue, car parfois il y a beaucoup de monde et je dois attendre un peu ... J'espère que non, j'espère, j'espère qu'il n'y en a personne. No me gusta esperar,¿eh? I don't like to wait, huh? No me gusta, no me gusta esperar. Bueno, a nadie, a nadie le gusta esperar, me imagino, ¿no?

Y nada, a ver... And nothing, let's see ...

Hace un poco, hace un poco de frío, It's a little, it's a little cold,

Quería, quería hacer este podcast así, paseando un poco por la calle porque hace... Creo que hace mucho que no hacía un podcast de este tipo. I wanted, I wanted to do this podcast like this, walking down the street a bit because it makes ... I think it's been a long time since I did a podcast of this type. Y me gustan, me gustan estos, estos episodios en los que hablo un poco así tranquilamente, de cosas que veo, de cosas que me pasan por la cabeza. And I like them, I like these, these episodes in which I talk a bit like that calmly, about things that I see, about things that go through my head. Og jeg liker dem, jeg liker disse, disse episodene der jeg snakker litt så rolig, om ting jeg ser, om ting som går gjennom hodet på meg.

Estoy pasando por unos chiringuitos. I am passing by some chiringuitos. Je passe devant quelques bars de plage. Jeg går forbi noen strandbarer. ¿Sabéis lo que son chiringuitos? Do you know what chiringuitos are? Estos bares que hay en las playas, estos restaurantes que hay en las playas. These bars on the beaches, these restaurants on the beaches. Esta es una zona muy turística y hay muchos chiringuitos, hay muchos, hay muchos locales para los turistas. This is a very touristy area and there are many beach bars, there are many, there are many places for tourists. Ahora estamos en invierno We are now in winter

Y...

Están todos cerrados, no hay turistas, no hay nadie, pero aquí en verano... Bueno, esto se llena, se llena hasta los topes, se llena hasta los topes. They are all closed, there are no tourists, there is no one, but here in the summer ... Well, this is full, it gets packed to the brim, it gets packed to the brim. De er alle stengt, det er ingen turister, det er ingen, men her om sommeren ... Vel, dette blir pakket, det blir pakket til randen, det blir pakket til randen. Es una... Es una ciudad muy, muy turística. It's a... It is a very, very touristy city. Aquí vienen muchos turistas italianos y también suizos, suizos y alemanes. Many Italian and also Swiss, Swiss and German tourists come here. Algunos ingleses también, pero sobre todo suizos y alemanes, ¿no? Some English too, but mostly Swiss and Germans, right? Y se llena todo, se llena todo, es una ciudad que vive, vive del turismo. Durante el invierno es una ciudad un poco muerta. Si os digo la verdad, no, no hay muchas cosas que hacer, ¿no? To tell you the truth, no, there's not much to do, is there? Está todo un poco muerto y lo que pasa es que durante durante el invierno, durante los meses que está todo un poco muerto, que está todo un poco cerrado, pues la gente, la gente aprovecha para para hacer reformas, ¿no? Everything is a bit dead and what happens is that during the winter, during the months that everything is a bit dead, that everything is a bit closed, well, the people, the people take the opportunity to make reforms, right? Tout est un peu mort et ce qui se passe c'est que pendant l'hiver, pendant les mois où tout est un peu mort, tout est un peu fermé, ben les gens, les gens en profitent pour faire des réformes, non? Alt er litt dødt, og det som skjer er at om vinteren, i løpet av månedene når alt er litt dødt, er alt litt lukket, vel folk, folk benytter anledningen til å gjøre reformer, ikke sant? Para hacer obras, para hacer obras, para reformar las casas, los restaurantes, los chiringuitos y todo eso, ¿no? To make works, to make works, to reform houses, restaurants, beach bars and all that, right? Faire des travaux, faire des travaux, réformer des maisons, des restaurants, des bars de plage et tout ça, non?

A ver.

Bueno, yo sigo, sigo paseando aquí. Well, I'm still, I'm still walking here. Estoy paseando al lado del mar. No sé, no creo que se oiga, no creo que se oiga el sonido del agua porque está muy tranquila. I don't know, I don't think you can hear it, I don't think you can hear the sound of the water because it's very calm. No hay olas. There are no waves. Está todo muy tranquilo. El color es maravilloso, de verdad. A mí... La ciudad esta donde estoy no es muy bonita, sinceramente, no es muy bonita. To me... The city where I am is not very nice, honestly, it's not very nice. For meg ... Byen der jeg er er ikke veldig vakker, ærlig talt er den ikke veldig vakker. Pero el mar, el mar es fantástico. El mar es espectacular. Hay una luz... Hay una luz... Sobre todo al atardecer, sobre todo al atardecer. There is a light... There is a light... Especially at sunset, especially at sunset. Hay una luz muy, muy bonita. Viene mucha gente por las tardes. Mange kommer om ettermiddagen. A estas horas viene mucha gente a hacer fotografías, a pasear. Algunos vienen con el perro o simplemente a sentarse y a ver atardecer, ¿no? Simplemente eso. Ver atardecer. Y...

Vivir aquí es como, es como viajar un poco atrás en el tiempo, ¿no? Living here is like, it's like traveling back in time a little bit, isn't it? No sé, es una impresión que tengo siempre que salgo de Londres. I don't know, it's an impression I always have when I leave London. Jeg vet ikke, det er et inntrykk som jeg alltid har når jeg forlater London.

Aquí hay una chica que está haciendo una fotografía del atardecer. Here is a girl taking a picture of the sunset. Her er en jente som tar et bilde av solnedgangen. Es que es espectacular, de verdad. It is spectacular, really. Hay unos colores, hay unas vistas... En algunos vídeos, en algunos vídeos... Los he puesto, he hecho vídeos al atardecer, a esta hora, porque hay unos colores... Rosa, colores amarillentos, rojizos. There are some colors, there are some views... In some videos, in some videos... I've put them, I've made videos at sunset, at this time, because there are some colors... Pink, yellowish colors, reddish colors. Il y a des couleurs, il y a des vues ... Dans certaines vidéos, dans certaines vidéos ... Je les ai mises, j'ai fait des vidéos au coucher du soleil, en ce moment, car il y a des couleurs ... Rose, jaunâtre, rougeâtre couleurs. Y cambia, cambia... Cada cada, cada minuto es diferente. And it changes, it changes... Every single, every single minute is different.

Es increíble.

La naturaleza tiene unas cosas que, bueno, yo cada vez, cada vez echo más de menos la... Vivir cerca de la naturaleza, ¿no? Nature has some things that, well, I miss more and more, I miss more and more the... Living close to nature, right? Naturen har noen ting som vel, hver gang jeg savner ... Å bo nær naturen, ikke sant? Llevo muchos años viviendo en una gran ciudad I have been living in a big city for many years Jeg har bodd i en storby i mange år

Y...

Y ahora, ahora echo un poco, un poco de menos... Mucho, echo mucho de menos la naturaleza, el mar, las montañas, la luz, la luz del sol, el viento. And now, now I miss a little, a little... I really, really miss nature, the sea, the mountains, the light, the sunlight, the wind. Et maintenant, maintenant je manque un peu, un peu ... Beaucoup, la nature, la mer, les montagnes, la lumière, la lumière du soleil, le vent me manquent. Todo esto es fantástico, de verdad. This is all fantastic, really. Es una cosa que... It's a thing that...

Me gusta mucho Londres,¿no? I really like London, don't you? pero ya, ya lo he dicho otras veces, Londres es una ciudad grande para... Está muy bien, está muy bien cuando eres joven, ¿no? But I've already said it before, London is a big city for... It's very good, it's very good when you're young, isn't it? Te da mucha energía, mucha vitalidad. It gives you a lot of energy, a lot of vitality. Puedes trabajar, mejorar tu tu carrera profesional, yo qué sé, estudiar, conocer gente, aprender idiomas. You can work, improve your career, what do I know, study, meet people, learn languages. O sea, Londres es... A mí Londres me ha cambiado la vida. I mean, London is... London has changed my life. Me ha cambiado por completo la vida. It has completely changed my life. Yo estoy muy contento de haberme ido a Londres, pero ahora que ya soy más mayor pues, no sé, sinceramente... I'm very happy to have gone to London, but now that I'm older, I don't know, honestly.... Je suis très content d'être allé à Londres, mais maintenant que je suis bien plus vieux, je ne sais pas, honnêtement ... Jeg er veldig glad for å ha reist til London, men nå som jeg er eldre, vel, vet jeg ærlig talt ikke ...

Me gustaría, me gustaría vivir más cerca de la naturaleza. I would like to, I would like to live closer to nature. Cada vez que voy al campo, al mar, a la montaña, me doy cuenta, me doy cuenta que, bueno, es algo que me encanta, me encanta. Every time I go to the countryside, to the sea, to the mountains, I realize, I realize that, well, it's something I love, I love it. No quiero vivir completamente en un lugar perdido, ¿no? I don't want to live in a completely lost place, do I? Digamos que cerca de una ciudad, pero pero en las montañas, en el campo, el mar, sobre todo el mar, ¿no? Let's say near a city, but in the mountains, in the countryside, the sea, especially the sea, right? Es algo, es algo que es espectacular.

Bueno, ya estoy llegando, ya estoy llegando a donde está la fuente. Well, I'm getting there, I'm getting to where the fountain is. A ver, tengo que, tengo que cruzar una calle que... Pasan coches un poco deprisa. Let's see, I have to, I have to cross a street that... There are cars passing by a little bit fast. A ver, aquí no es como en Inglaterra, que en Inglaterra los coches se paran siempre en los pasos de cebra, ¿no? Let's see, here it is not like in England, in England cars always stop at zebra crossings, isn't it? Voyons voir, ce n'est pas comme en Angleterre ici, qu'en Angleterre les voitures s'arrêtent toujours aux passages piétons, non? La oss se, det er ikke som i England her, at i England stopper biler alltid ved sebraovergangene, ikke sant? aquí, aquí en Italia no tanto. here, here in Italy not so much. her, her i Italia ikke så mye. Depende. Depende. Depende. Depende de la ciudad y depende del conductor. Antes era peor ¿eh? It used to be worse, huh? Før var det verre, ikke sant? Antes era peor. It used to be worse. Está cambiando. It is changing. En España también.

Cuando yo era niño, cuando yo era joven, en España, nadie, nadie se detenía en los pasos de cebra. When I was a child, when I was young, in Spain, nobody, nobody stopped at zebra crossings. Quand j'étais enfant, quand j'étais jeune, en Espagne, personne, personne ne s'arrêtait aux passages piétons. Era algo muy raro que alguien se parase, ¿no? que alguien se parase en los pasos de cebra. Había que, había que lanzarse,¿no? You had to, you had to take the plunge, didn't you? Du måtte, du måtte hoppe inn, ikke sant? había que lanzarse y cruzar. il fallait sauter et traverser. Y si no, podías estar esperando, podías estar esperando una hora para cruzar una calle. And if not, you could be waiting, you could be waiting an hour to cross a street. Porque nadie se paraba, ¿no? Because no one stopped, right? Aquí es un poco, un poco así, un poco más o menos así. Here it's a little bit, a little bit like this, a little bit more or less like this. Está cambiando, ¿eh? La gente se está volviendo más educada, obviamente, más civilizada. O quizás, o quizás la Policía Municipal pone más multas. Or maybe, or maybe the Municipal Police issue more fines. No lo sé. No sé qué pasa. I don't know what's going on. Pero en Londres, en Inglaterra en general, eso es un placer, de verdad. But in London, in England in general, that's a pleasure, really. Puedes cruzar las calles con los ojos cerrados. You can cross the streets with your eyes closed. Siempre, siempre y cuando pases, siempre y cuando cruces por un paso de cebra. Always, as long as you pass, as long as you cross at a crosswalk. Alltid, så lenge du passerer, så lenge du krysser en sebraovergang. Puedes cruzar con los ojos cerrados, que nadie, nadie, nadie te va a atropellar. You can cross with your eyes closed, nobody, nobody, nobody is going to run you over. Vous pouvez traverser les yeux fermés, que personne, personne, personne ne vous écrasera.

A ver, estoy llegando aquí, a la fuente. Let's see, I'm getting here, to the source. La fuente esta del agua. La source est de l'eau. A ver...

Muchos diréis, bueno, esto es un poco, es un poco antiguo, ¿no? Many of you will say, well, this is a bit, it's a bit old, isn't it? Beaucoup d'entre vous diront, eh bien, c'est un peu, c'est un peu vieux, non? Esto de tener que salir a buscar el agua a la fuente. This of having to go out to fetch water from the source. Sí, sí, pero bueno, no importa. Yes, yes, but well, it doesn't matter.

Es como, lo que decía, ¿no? It's like, what I was saying, right? Estoy viviendo un poco... ¿Cómo lo puedo explicar? I'm living a little... How can I explain it? Estoy viviendo, estoy viviendo un poco como en los años 80 o en los años 90 quizás. Jeg lever, jeg lever litt som 80- eller 90-tallet kanskje. Yo tengo esa sensación cuando cuando salgo de Londres, cuando cuando voy a otro país, a España, por ejemplo, o aquí en Italia y a otros países también, tengo la sensación de ir, de hacer un viaje en el tiempo a los años 80 o a los años a los años 90, ¿no? Jeg har den følelsen når når jeg forlater London, når jeg drar til et annet land, for eksempel til Spania, eller her i Italia og til andre land også, har jeg følelsen av å dra, å ta en tur tilbake i tid til 80-tallet eller til årene til 90-tallet, ikke sant? No sé, quizás porque Londres es una ciudad tan, tan moderna, donde todo va tan deprisa. I don't know, maybe because London is such a modern city, where everything goes so fast. Jeg vet ikke, kanskje fordi London er en så moderne by, hvor alt går så fort. En fin...

Sí, cuando voy a Francia también, cuando, cuando he ido a Francia, he tenido la sensación de que París... A ver, un momento, un momentito, un momentito, que tengo que cerrar el grifo, tengo que cerrar el grifo un momento... Ya está. Yes, when I go to France too, when, when I went to France, I had the feeling that Paris... Let's see, wait a minute, wait a minute, I have to turn off the tap, I have to turn off the tap wait a minute... that's it. Ja, når jeg drar til Frankrike også, når, når jeg har dratt til Frankrike, har jeg hatt en følelse av at Paris ... La oss se, et øyeblikk, et øyeblikk, et øyeblikk, at jeg må stenge kranen, jeg må skru av kranen vent ... det er det.

Decía que cuando, cuando he ido a París varias veces, pues cuando he ido a París he tenido la impresión, he tenido la impresión de que París era un pueblo. I was saying that when, when I went to Paris several times, well, when I went to Paris I had the impression, I had the impression that Paris was a village. Jeg pleide å si at når jeg har vært i Paris flere ganger, og når jeg har reist til Paris, har jeg hatt inntrykk av, har jeg hatt inntrykk av at Paris var en by.

Es verdad, es verdad. It is true, it is true.

Y Madrid... Madrid no os digo. And Madrid... Madrid I do not tell you. Siempre que, siempre que voy a Madrid... Madrid me parece un pueblo, me parece, me parece un pueblo. Whenever, whenever I go to Madrid... Madrid seems to me like a town, it seems to me, it seems to me like a town. Hver gang jeg reiser til Madrid ... Madrid virker for meg som en by, det virker for meg, det virker som en by for meg. O sea, lo que quiero decir... Aparte de que Madrid es más pequeña que Londres. In other words, what I mean... Apart from the fact that Madrid is smaller than London. Y París, no lo sé, no lo sé, pero París es muy grande de todas formas, ¿no? And Paris, I don't know, I don't know, but Paris is very big anyway, isn't it? Es una ciudad multicultural enorme, ¿no? It's a huge multicultural city, isn't it? Y sin embargo, a mí me parece un pueblo. And yet, it looks like a village to me. ¿Por qué? Pues porque porque la gente tiene una actitud más tradicional, quizás, ¿no? Well, because people have a more traditional attitude, perhaps, right?

Yo recuerdo, recuerdo una vez que estaba en París y... Quizás la primera o la segunda vez que que, que iba a París, ¿no? I remember, I remember one time I was in Paris and.... Maybe the first or the second time that, that I went to Paris, right? Porque París es una ciudad que a mí me gusta mucho y he ido varias veces. Because Paris is a city that I like very much and I have been there several times.

Además, desde Londres es fácil ir a París. Moreover, from London it is easy to go to Paris. A ver, estoy ahora, estoy entrando en un pequeño parque. Let's see, I'm now, I'm entering a small park. La oss se, jeg er nå, jeg går inn i en liten park. Aquí hay un banco y me voy a sentar aquí, en este pequeño banco, ya para terminar el episodio de hoy. Here is a bench and I'm going to sit here, on this little bench, to finish today's episode. Her er en benk, og jeg skal sitte her, på denne lille benken, for å fullføre episoden i dag.

No mucho, ¿eh? Not much, huh? No voy a estar aquí mucho tiempo porque... porque, porque hace un poco de frío. I'm not going to be here very long because... because, because it's a little bit cold. Jeg kommer ikke til å være her lenge fordi ... fordi det er litt kaldt. Ya se está poniendo el sol y hace un poco de frío. The sun is already setting and it's a little chilly. Solen går allerede ned og det er litt kaldt.

Pues ahora me quito la mascarilla, me quito la mascarilla. Well, now I take off my mask, I take off my mask. Aquí no hay nadie. Entonces puedo, puedo hablar sin la mascarilla y me podéis escuchar mejor. Then I can, I can talk without the mask and you can hear me better.

Lo que estaba diciendo, sí, que recuerdo que fui, estaba en París, estaba en París y de repente por la calle vi a un niño, a un niño de unos, no sé, quizás 12 años o 13 años, que iba corriendo, iba corriendo por la calle y de repente se paró y vio a un hombre que, me imagino, que era su padre y entonces fue hacia él y lo besó, lo besó, lo saludó y habló con él dos segundos y después continuó corriendo. What I was saying, yes, that I remember I went, I was in Paris, I was in Paris and suddenly down the street I saw a boy, a boy about, I don't know, maybe 12 years old or 13 years old, he was running, he was running down the street and suddenly he stopped and he saw a man who, I imagine, was his father and then he went to him and kissed him, kissed him, greeted him and talked to him for two seconds and then he continued running. Ce que je disais, oui, je me souviens que j'y suis allé, j'étais à Paris, j'étais à Paris et du coup dans la rue j'ai vu un enfant, un enfant d'environ, je ne sais pas, peut-être 12 ou 13 ans, qui courait, Il courait dans la rue et tout à coup il s'est arrêté et a vu un homme qui, j'imagine, était son père, puis il est allé vers lui et l'a embrassé, l'a embrassé, l'a salué et lui a parlé pendant deux secondes et puis a continué à courir. Hva jeg sa, ja, jeg husker at jeg dro, jeg var i Paris, jeg var i Paris og plutselig på gaten så jeg et barn, et barn på omtrent, jeg vet ikke, kanskje 12 eller 13 år gammel, som løp, Han løp nedover gaten og plutselig stoppet han opp og så en mann som jeg forestiller meg var faren hans, og så gikk han opp til ham og kysset ham, kysset ham, hilste på ham og snakket med ham i to sekunder og fortsatte så å løpe.

Y entonces aquello me llamó mucho la atención, me llamó muchísimo la atención y estuve, estuve mucho tiempo dándole vueltas a la cabeza. And then that caught my attention, it caught my attention and I was, I was thinking about it for a long time. Et puis ça a attiré mon attention, ça a attiré mon attention et j'étais, j'y pensais depuis longtemps. Og da fanget det oppmerksomheten min, den fanget oppmerksomheten min, og jeg var, jeg tenkte på det lenge. ¿Por qué me había llamado tanto la atención aquello? Why had that attracted my attention so much? Y después de un tiempo, después de un tiempo, caí en la cuenta de que lo que pasa es que en Londres no hay niños... And after a while, after a while, it dawned on me that what happens is that in London there are no children.... Et au bout d'un moment, au bout d'un moment, j'ai réalisé que ce qui se passe, c'est qu'à Londres, il n'y a pas d'enfants ...

En Londres no hay niños. There are no children in London. Hay niños, claro que hay niños, hay niños, pero no tienen esa actitud. There are children, of course there are children, there are children, but they don't have that attitude. No ves, no ves niños con sus padres, niños de esa edad, con sus padres. You don't see, you don't see children with their parents, children of that age, with their parents. Las familias en Inglaterra, por lo menos es mi impresión, ¿no? Families in England, at least that's my impression, isn't it? sobre todo en Londres, no tienen esa importancia que tienen en Europa, en Francia, en Italia, en España. especially in London, they do not have the importance they have in Europe, in France, in Italy, in Spain.

Y hacía mucho tiempo, hacía mucho tiempo que yo no veía ese gesto tan sencillo de un niño de esa edad darle un beso a su padre por la calle. And it had been a long time, a long time since I had seen such a simple gesture of a child of that age kissing his father in the street. Et cela faisait longtemps, longtemps que je n'avais pas vu ce simple geste d'un enfant de cet âge en train d'embrasser son père dans la rue. Algo, algo muy natural, algo muy sencillo, pero me sorprendió mucho. Something, something very natural, something very simple, but I was very surprised. Y entonces me di cuenta de que el problema era que en Londres eso no se ve. And then I realized that the problem was that in London you don't see that. Eso no se ve en Londres. You don't see that in London. Y recuerdo también que fui a Madrid, por ejemplo. And I also remember going to Madrid, for example. Estuve en Madrid una vez y ya digo que a mi Madrid, cuando yo era joven, yo estuve en Madrid con 18 años y me parecía una ciudad enorme, grande. I was in Madrid once and I say that to me Madrid, when I was young, I was in Madrid when I was 18 years old and it seemed like a huge city, big. Claro, yo iba de Granada, ¿no? Of course, I was from Granada, wasn't I? una ciudad pequeña de provincias y Madrid... Madrid era un sueño. a small provincial town and Madrid? Madrid was a dream. Madrid era como ir a New York, más o menos. Madrid was like going to New York, more or less. Era una ciudad con muchísimos coches, con mucho ruido, con mucha contaminación. It was a city with a lot of cars, a lot of noise, a lot of pollution. Fantástica, fantástica. Para un chico de 18 años, lo mejor, lo mejor del mundo.

Y ahora, cuando voy a Madrid desde Londres, pues Madrid me parece un pueblo, me parece un pueblo. And now, when I go to Madrid from London, Madrid seems like a village to me, it seems like a village. No porque, no porque sea pequeña, no... Porque la actitud de la gente es muy, es muy cercana, es muy similar a la actitud de la gente en Granada. Not because, not because it's small, no.... Because the attitude of the people is very, is very close, is very similar to the attitude of the people in Granada. La gente es muy familiar, habla por la calle. People are very familiar, they talk on the street. A mí me parece un pueblo. It looks like a village to me. ¿Entendéis? Do you understand? O si no un pueblo, una ciudad de provincias, ¿vale? Or if not a village, a provincial town, okay? donde la gente es muy cercana, están todo el tiempo en la calle. where people are very close, they are on the street all the time.

Recuerdo que era... La última, la última vez que estuve en Madrid era octubre, hacía muy buen tiempo y hacia las once o las doce de la noche había niños por la calle jugando, gente sentados (sic) en los bancos, tomando el fresco, simplemente charlando. Y yo pensé bueno, esto, esto en Londres es imposible. O sea, en el año 2020... No, esto era quizás del año 2018, me parece. En el año 2018, a las once o las doce de la noche, en el centro de una ciudad como Madrid, gente sentada en bancos, mucha gente, ¿eh? Sentada en la Plaza Mayor de Madrid, sentada en los bancos, los niños corriendo, jugando hasta tarde, tomando el fresco o tomándose un helado. Eso es imposible en Londres.

Eso en Londres no es posible por tantas razones, ¿no?

Primero, porque hace mucho frío. First, because it is very cold. Segundo, porque las distancias son tan grandes que uno, cuando termina de trabajar, lo que tiene es ganas de irse a su casa, ¿no? Second, because the distances are so great that when you finish work, you feel like going home, right? corriendo o quizá como mucho al pub, pero vas al pub, te bebes una cerveza con los amigos, o dos o tres o cuatro, lo que sea. running or maybe at most to the pub, but you go to the pub, you drink a beer with friends, or two or three or four, whatever. Pero no hay niños, no hay familias, ¿no? But there are no children, no families, right? ... Es algo mucho menos familiar, es más frío. ... It's something much less familiar, it's colder. Quizás...

Estoy hablando de Londres, que es una ciudad muy grande. Quizás es diferente en las ciudades pequeñas. Perhaps it is different in small cities. Obviamente, será muy diferente en las ciudades pequeñas, pero bueno... Obviously, it will be very different in smaller cities, but hey....

Ahora...

¡Uy! Viene la policía, viene la policía, chicos, viene la policía y me voy a poner la mascarilla. The police are coming, the police are coming, guys, the police are coming and I'm going to put on my mask. ¡Oh, Dios mío! ¡Los carabinieri! Porque aquí, aquí en Italia ponen unas multas muy grandes. Because here, here in Italy they put some very big fines. Parce qu'ici, ici en Italie, ils imposent de très grosses amendes. Han pasado muy cerca. Aquí, bueno, aquí no hay nadie. No me podrían... Yo que sé. They couldn't... I don't know.

Es que aquí las leyes cambian cada dos por tres. It's just that here the laws change every now and then. C'est qu'ici les lois changent tous les deux par trois. Y he oído que a una persona le pusieron una multa porque estaba sentada en un banco, en una plaza y... Pero no sé, yo creo que, creo... es que hay diferentes grados de confinamiento, ¿no? And I have heard that a person was fined because he was sitting on a bench, in a square and.... But I don't know, I think, I think... there are different degrees of confinement, right? Y ahora estamos aquí en Italia, en el grado... aquí en Italia lo dividen por colores, como un semáforo. And now we are here in Italy, in the grade... here in Italy they divide it by colors, like a traffic light. Et maintenant nous sommes ici en Italie, dans le degré ... ici en Italie, ils le divisent par couleurs, comme un feu de signalisation. Hay rojo, amarillo

Y...

Rojo, amarillo y naranja. Sí, rojo, amarillo y naranja, ¿vale? Entonces ahora estamos en naranja, que es una situación intermedia. So now we are in orange, which is an intermediate situation. Yo creo que yo creo que no es un problema que esté aquí en el banco, aquí no hay nadie. I believe that it is not a problem that I am here in the bank, there is no one here.

De todas formas, me he puesto la mascarilla, me he asustado, ¿eh? Anyway, I put on the mask, I got scared, huh? Me he asustado porque he visto a los Carabinieri... Otro día hablaré de ese tema ¿eh? I got scared because I saw the Carabinieri.... Another day I'll talk about it, eh? J'ai eu peur parce que j'ai vu les carabiniers ... Un autre jour, je parlerai de cette question, hein? Los carabinieri... Aquí los policías estos, los Carabinieri, dan miedo, ¿eh? The Carabinieri... Here these policemen, the Carabinieri, are scary, huh? dan miedo. Esa es otra diferencia con... Con Inglaterra. That's another difference with... With England. Por lo menos, por lo menos así, a la vista, a la vista, la pinta, digamos, la pinta, es que en Inglaterra los policías no dan miedo, normalmente, no. At least, at least like this, in sight, in sight, it looks, let's say, it looks, is that in England the police are not scary, normally, no. Au moins, du moins comme ça, en vue, en vue, le regard, disons, le regard, c'est qu'en Angleterre la police ne fait pas peur, normalement, non. A mí un policía en Inglaterra no me da miedo. I am not afraid of a policeman in England. Son simpáticos, sonríen. They are friendly, they smile. Hay muchas mujeres que son así, agradables, en fin, hay de todo, obviamente, hay de todo, ¿no? There are many women who are like that, nice, in short, there is everything, obviously, there is everything, isn't there? Hay de todo. There is a little bit of everything. Hay gente más seria, hay gente menos seria. There are more serious people, there are less serious people. Pero en general los policías en Inglaterra son, bueno, aparte de que no llevan pistola, ¿no? But in general policemen in England are, well, apart from the fact that they don't carry guns, right? Tienen una actitud muy relajada, muy tranquila. They have a very relaxed attitude, very calm. En fin, les preguntas la hora, les puedes preguntar la hora, les puedes preguntar una dirección y ellos te van a contestar, te van a sonreír. Anyway, you ask them the time, you can ask them the time, you can ask them an address and they will answer you, they will smile at you.

En general, son muy... Son muy serviciales, ¿no? In general, they're very... They're very helpful, aren't they? Por lo menos esa es la impresión que tengo, ¿no? At least that's the impression I get, isn't it? y la impresión que dan ¿no? son muy serviciales.

Te puedes hacer una foto. You can have your picture taken. Los turistas, los turistas se hacen fotos con los, con los, con los policías por la calle. Tourists, tourists take pictures with the, with the, with the, with the policemen on the street. Oiga, por favor, ¿me puede hacer una foto? Hey, please, can you take a picture of me? ¿Me puedo hacer un selfie con usted? Can I take a selfie with you? La gente se hace... People become...

Los policías, pobres, tienen una paciencia... The poor policemen have a patience...

Pero aquí en Italia... Oye, yo no, yo no quiero, yo no quiero ofender a nadie. But here in Italy... Hey, I don't, I don't want to, I don't want to offend anyone. Estas son mis impresiones, ¿no? These are my impressions, right? Aquí en Italia los policías estos parece que son como generales, ¿no? Here in Italy these policemen seem to be like generals, don't they? Tienen un uniforme muy chulo, muy bonito, con muchas cosas, yo qué sé. They have a very cool uniform, very nice, with a lot of stuff, I don't know. Ils ont un uniforme très cool, très beau, avec beaucoup de choses, je ne sais pas. Y tienen una actitud como más, más, más seria, ¿no? And they have a more, more, more serious attitude, right? En fin, a mí... Yo... Anyway, to me... I...

Me da un poco de miedo, ¿eh? Yo soy, yo soy un poco miedoso, ¿eh? I'm, I'm a bit of a scaredy-cat, huh? soy un poco miedoso, pero sinceramente no quiero que ningún Carabinieri venga y me pregunte que por qué no llevo la mascarilla. I'm a little scared, but I honestly don't want any Carabinieri to come and ask me why I'm not wearing a mask. J'ai un peu peur, mais honnêtement, je ne veux pas qu'un Carabinieri vienne me demander pourquoi je ne porte pas le masque. Aparte de porque soy español y tendría que explicarle que soy español y que tengo la residencia en Londres. Apart from the fact that I am Spanish and I would have to explain that I am Spanish and that I am resident in London. A part parce que je suis espagnol et que je devrais expliquer que je suis espagnol et que je suis résident à Londres. Eso es un rollo de explicar todo eso. That's a pain to explain all that. C'est décevant d'expliquer tout cela. Además en italiano... Bueno, el italiano lo hablo bien, pero digamos, que, no sé, prefiero... Prefiero estar aquí, prefiero que... no tener nada que ver con nadie. Also in Italian... Well, I speak Italian well, but let's say, I don't know, I prefer.... I'd rather be here, I'd rather... have nothing to do with anyone. ¿Vale?

En fin.

Yo me, yo me, yo me, yo me, yo me creo esto.... Eso... Me hago unas películas yo solo. I me, I me, I me, I me, I me, I me, I believe this .... That... I make myself some movies. Esto es lo que se llama hacerse películas, ¿no? This is what you call making movies, isn't it? C'est ce qu'on appelle faire des films, non? Comerse el coco, esto es lo que se llama comerse el coco. Eating the coconut, this is what is called eating the coconut. Manger la noix de coco, c'est ce qu'on appelle manger la noix de coco. Yo solo me como el coco. I just eat my brains out.

No me pasa nada, nadie me ha dicho nada y estoy yo aquí comiéndome el coco, ¿no? There's nothing wrong with me, no one has told me anything and I'm here eating my brains, right? Ingenting er galt med meg, ingen har fortalt meg noe, og jeg spiser kokosnøtten, ikke sant? No me pasa nada, tío. There's nothing wrong with me, man.

Es que, es que una vez vi en la televisión aquí en Italia, que habían puesto una multa a un señor de 400 euros porque se había sentado en un banco, se había sentado en un banco, estaba esperando a su novia o a su mujer que había entrado en una tienda a comprar algo. It's just that, I once saw on television here in Italy, that they had fined a man 400 euros because he had sat on a bench, he had sat on a bench, he was waiting for his girlfriend or his wife who had gone into a store to buy something. Le fait est que j'ai vu une fois à la télévision ici en Italie qu'un homme avait été condamné à une amende de 400 euros parce qu'il s'était assis sur un banc, il s'était assis sur un banc, il attendait sa petite amie ou sa femme dans laquelle il était allé dans un magasin pour acheter quelque chose. Y el hombre se sentó en un banco a leer el periódico mientras la esperaba y le pusieron... Pasaron los Carabinieri, los policías y le pusieron una multa de, no sé, de 400 euros. Y ahora imagínate que ahora a mí me ponen una multa. And now imagine that now I get a fine. Estoy aquí haciendo el podcast... I'm here doing the podcast...

En fin, bueno, he perdido el hilo completamente. Anyway, well, I've completely lost the thread. Ya no sé, no sé qué estaba diciendo. I don't know anymore, I don't know what I was saying.

Sí, eso que es interesante, me gusta a mí hacer todas estas comparaciones, estas, todas estas comparaciones entre países, entre culturas, entre modos de ver las cosas, ¿no? Yes, that's interesting, I like to make all these comparisons, these, all these comparisons between countries, between cultures, between ways of seeing things, right? la importancia que tiene la familia en un país, en otra cultura. the importance of the family in a country, in another culture. Pero yo no quiero ofender a nadie, es que tengo miedo de hablar, tengo miedo de hablar de estas cosas porque la gente se ofende, oye, a lo mejor estoy defendiendo a los italianos, a lo mejor hay policías italianos aquí, Carabinieri, escuchando este podcast y me ponen una multa en internet. But I don't want to offend anyone, I'm just afraid to talk, I'm afraid to talk about these things because people get offended, hey, maybe I'm defending Italians, maybe there are Italian policemen here, Carabinieri, listening to this podcast and I get a fine on the internet. ¡Ay, qué miedo, qué miedo! Oh, how scary, how scary! Mejor me callo, tío, mejor me callo. I better shut up, man, I better shut up.

Yo no debería decir nada. I shouldn't say anything. Yo no debería decir nada. Yo debería hablar del objeto indirecto y del subjuntivo y de pronombres, de pronombres personales. ¿Por qué, por qué me meto yo a hablar aquí ahora de los Carabinieri y de todas estas cosas de Italia y de Inglaterra. Why, why am I talking here now about the Carabinieri and all these things about Italy and England? Hvorfor, hvorfor skal jeg snakke her nå om Carabinieri og alle disse tingene om Italia og England.

A lo mejor he ofendido a los ingleses... He ofendido a los ingleses o a los franceses. Perhaps I have offended the English... I have offended the English or the French. Peut-être ai-je offensé les Anglais ... J'ai offensé les Anglais ou les Français. Yo qué sé, yo qué sé... What do I know, what do I know?

Chicos, lo voy a dejar aquí. Guys, I'm going to leave it here. Además que hace un poco de frío, me voy a ir tranquilamente a mi casa. Besides it's a bit cold, I'm going to go home quietly. Ahora ya casi, casi el sol ya se ha puesto. Now the sun has almost, almost set. Está... Hay unos colores, hay unos colores fantásticos. Hay unos colores fantásticos. Me voy a ir paseando por el mismo sitio, por el paseo marítimo, ¿vale? I'm going to walk along the same place, along the promenade, okay? Y a mi casa, que hace un poco de frío. And to my house, which is a bit cold.

Venga, nos vemos. Come on, see you around. No, no nos vemos. No, we do not see each other. Nos escuchamos la próxima semana. We will hear from you next week. Aquí es Español con Juan.

¡Hasta luego! ¡Adiós!

Hasta aquí el episodio de hoy. Muchísimas gracias por escuchar hasta el final. Si quieres leer la transcripción de este episodio o de los episodios anteriores de nuestro podcast, visita nuestra página web 1001 Reasons To Learn Spanish. Allí encontrarás también ejercicios y muchos recursos para aprender español. Hasta pronto.