×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.


image

A Mi Aire (podclub) 17-190, A mi aire 72: ¡Maldito Karma!, reco (14 de octubre de 2011)

A mi aire 72: ¡Maldito Karma!, reco (14 de octubre de 2011)

mi aire 72: ¡Maldito Karma!, recortes en educación y un buen actor (14 de octubre de 2011)

Hola amigos, soy Alicia. Bienvenidos hoy 14 de octubre a un nuevo podcast de "A mi aire". La última vez os puse una tarea muy fácil. Os pregunté quién era el escritor peruano que ganó el premio Nobel de literatura el año pasado. Pues sí, la persona es Mario Vargas Llosa. Este hombre me encanta como persona y como escritor. A mí siempre me ha gustado leer y todavía es uno de mis pasatiempos favoritos, por eso pensé en un escritor a la hora [1] de poneros una pregunta. Hoy os volveré a poner una adivinaza, pero esta vez va a ser más difícil. Antes de todas formas tenemos un programa: Os voy a hablar sobre el libro de David Safier "¡Maldito Karma!" y después comentaré el problema de los recortes [2] en educación en España. ¿Preparados para escuchar? ¡Pues espero que os guste!

- "¿Habéis sido buenas, niñas? Tenéis que ser buenas para ir al cielo. Las niñas malas van al infierno"-. Esto nos lo decía la madre Margarita, una de las monjas de mi colegio de primaria, y es una frase que no se me ha olvidado. Las monjas nos hablaban del cielo y del infierno como del bien y del mal. El cielo era lo bueno y maravilloso y el infierno era lo malo y terrible. Teníamos que ser buenas, porque si no una se iba al infierno después de morir. Yo el infierno me lo imaginaba rojo, con fuego por todas partes, lleno de bichos [3] y demonios feos y malos. ¡Uy, me daba un miedo ir al infierno! Por eso era buena, yo siempre he sido muuuy buena. Bueno, no sé si dirán lo mismo mis padres o mis hermanos, ¡en fin! El caso es que más adelante cambié de colegio y fui a uno laico. Allí tuvimos la asignatura de filosofía y ya no nos hablaban del cielo y del infierno, en el nuevo colegio conocimos otras religiones y se nos abrió la mente a otras ideas, a otras creencias. Conocí a Nietzsche [4] y leí su libro "Así habló Zaratustra". Entonces empecé a creer en la reencarnación, en que cuando nos morimos volvemos a vivir de nuevo como otra persona. Con 16 y 17 años yo pensaba muchísimo en la vida y la muerte, sí, en el qué pasará después de la muerte.

Bueno, pues me acabo de leer un libro que me ha hecho recordar todo esto del cielo y del infierno y de la reencarnación. El libro se llama "¡Maldito Karma!" y es de un escritor alemán que se llama David Safier. La protagonista no es muy buena persona y al morir se reencarna en hormiga. ¡Ay pobrecilla! Nuestra protagonista, Kim, fue bastante egoísta en su vida. Pensó tanto en ella misma que dejó de lado [5] a su marido e hija pequeña. Ahora Kim, como hormiga, se da cuenta [6] del problema: ha acumulado mal karma durante su vida como persona. Si quiere ascender por la escala [7] de reencarnación tiene que conseguir [8] buen karma, así podrá volver a ser humana. El libro es muy divertido y me ha hecho pensar en las prioridades de la vida. Sí, hay que ser bueno para acumular buen karma. O como decía la madre Margarita: "Hay que ser bueno para ir al cielo". ¡En fin! Se crea lo que se crea, es importante ser bueno en esta vida. ¡Qué horror reencarnarse en hormiga! o ¡qué horror terminar entre bichos y demonios feos y malos!

*

¡A la calle! Otra vez a la calle a protestar. Esta vez se trata de los recortes en educación. Los días 4 y 5 de octubre se manifestaron los profesores de secundaria en la Comunidad de Madrid y el tercer día de huelga será el día 20 de este mismo mes. Pero ya en septiembre hubo huelgas en Madrid por este tema, es decir no son las primeras manifestaciones. Hay un conflicto grande en el tema educativo y los profesores no se están quedando callados [9], sino que están reaccionando. Claro que España va mal, va muy mal, hay mucho paro y hay que tomar medidas duras para ahorrar [10] y salir de la crisis, pero ¿está bien ahorrar en educación? Bueno, yo os voy a contar objetivamente el problema educativo. Los profesores de los centros públicos trabajan 18 horas a la semana dando clases, además tienen otras 10 horas complementarias dedicadas a tutorías [11], reuniones, organización del curso... etcétera. En todos estos colegios siempre ha habido profesores de apoyo [12], por ejemplo para niños inmigrantes y marginados. Bueno, pues a partir de este mes de septiembre se han eliminado los profesores de apoyo y los profesores titulares deben trabajar 20 horas por semana, además de las 10 horas de reuniones y organización, claro. El caso es que como han quitado a los profesores de apoyo se han eliminado entre 3.000 y 3.200 puestos de trabajo, según los sindicatos. Todos estos hombres y mujeres se quedan sin trabajo. La no renovación de contrato significa un recorte de 105 y 112 millones de euros en sueldos. Es decir, este dinero ahorra el Estado. Vale, estos son los datos objetivos. Bien. Pero, ¿qué supone esto para los profesores titulares y para los niños? Por una parte los profesores tendrán que dar clases de asignaturas que no dominan, que no saben bien. Por ejemplo quizás alguien tenga que dar clase de francés, aunque no sepa muy bien la lengua. Por otra parte será difícil mantener las clases extras de ayuda para los niños inmigrantes y marginados. La consecuencia de esta medida es clara: cada vez habrá una diferencia mayor entre la educación pública y la privada. La gente con dinero podrá dar una mejor educación a sus hijos y esta diferencia no me parece justa. En mi opinión la buena educación de los niños es fundamental para el futuro del país y aquí no se debería ahorrar. En fin, ya se verá cómo se resuelve el problema. De momento hay otra huelga programada para el 20 de octubre, como os he dicho antes.

*

Bueno, vamos a hablar de otra cosa completamente diferente. Acabamos de tener en Zúrich el festival de cine. Se han podido ver películas de todo el mundo y la ciudad ha estado viva, la han visitado actores y actrices mundialmente conocidos, productores y directores de cine. Ha sido un lujo tener a gente tan famosa por aquí. Yo no he conocido a nadie personalmente, pero me acerqué al cine Corso para ver pasar a mis ídolos. ¡Ay!, es que una de mis grandes pasiones es el cine. Me encanta que me cuenten historias. Y sobre todo me gusta el cine español. Nosotros tenemos actores fantásticos que aquí no son muy conocidos, pero que en España son verdaderas estrellas de la pantalla grande [13].

Bien, pues esta vez os pregunto por un actor y cantante español. El nació en Galicia y ayer cumplió 40 años. Buena edad ¿no? Es un hombre carismático y atractivo, pero guapo, guapo no es. Lleva el pelo tan corto que parece que está calvo. A mí me gusta muchísimo su forma de ser. Es una persona comprometida porque se metió en política y es un hombre divertido, ya que es miembro de un dúo cómico. Este actor es un hombre que ha actuado en películas muy diferentes que han llegado aquí a Suiza. Ha actuado siempre de forma magistral, fantástica. El ha sido un marido violento, en un film que denunciaba la violencia de género [14], ha sido un hombre en paro, en una película donde trabajaba con Javier Bardem, y también ha sido un preso en la cárcel. Ahí era un líder indiscutible de los otros prisioneros. Por este papel de delincuente le dieron un premio Goya el año pasado. Bueno, con todos estos datos, podríais saber ya de quién os hablo. Quizás alguno de vosotros ha visto a este actor últimamente, ya que en Zúrich se le ha podido ver hasta hace muy poquito tiempo en una película de Icíar Bollaín [15]. Pues nada, si sabéis de quién os hablo escribídmelo en la página web.

*

Bueno amigos, esto es todo por hoy. Ya sabéis que me podéis volver a escuchar en la página web www.podclub.ch. El próximo día os hablaré sobre el legado del presidente Zapatero, es decir sobre las leyes que nos deja este hombre en España. También os hablaré sobre mi viaje a Roma, es que voy a estar por allí cinco días y seguro que tengo mil cosas para contaros. Hasta entonces, cuidaros y que os vaya muy bien.

[1] a la hora: en el momento

[2] recorte, recortar: en este caso significa dar menos dinero; cortar o reducir algo que había

[3] bichos: animales; bicho es una palabra despectiva, despreciativa para referirse a los animales

[4] Nietzsche, Friedrich (Röcken, 15 de octubre de 1844 - Weimar, 25 de agosto de 1900): fue un filósofo, poeta, músico y filólogo alemán

[5] dejar de lado: aquí significa no hacer caso, no ocuparse de alguien, no cuidar a alguien

[6] darse cuenta: comprender, entender

[7] escala: sucesión ordenada de algo

[8] conseguir: lograr, acumular

[9] quedarse callado: no decir nada

[10] ahorrar: guardar dinero, reservarlo

[11] tutorías: horas que el profesor dedica a ayudar u orientar a un estudiante

[12] de apoyo: que apoyan, que ayudan extra, que reemplazan o sustituyen

[13] la pantalla grande: el cine

[14] violencia de género: maltrato a la pareja, a la mujer

[15] Icíar Bollaín (Madrid, 12 de junio de 1967): es una directora y actriz española. Entre sus películas como directora podemos destacar: "Flores de otro mundo"(1999), "Te doy mis ojos"(2003) y "También la lluvia"(2010). En las tres ha actuado el actor por el que os pregunto


A mi aire 72: ¡Maldito Karma!, reco (14 de octubre de 2011) A mi aire 72: Verdammtes Karma, Rückblick (14 Oktober 2011) A mi aire 72: Damn Karma, reco (October 14, 2011) A mi aire 72 : Damn Karma !, reco (14 octobre 2011) A mi aire 72: Maledetto Karma, reco (14 ottobre 2011) A mi aire 72: Maldito Karma!, reco (14 de outubro de 2011)

mi aire 72: ¡Maldito Karma!, recortes en educación y un buen actor (14 de octubre de 2011) My Air 72: Damn Karma !, Cuts in Education and a Good Actor (October 14, 2011)

Hola amigos, soy Alicia. Hello friends, I am Alicia. Bienvenidos hoy 14 de octubre a un nuevo podcast de "A mi aire". La última vez os puse una tarea muy fácil. The last time I put a very easy task. Os pregunté quién era el escritor peruano que ganó el premio Nobel de literatura el año pasado. I asked you who was the Peruvian writer who won the Nobel Prize for literature last year. Pues sí, la persona es Mario Vargas Llosa. Este hombre me encanta como persona y como escritor. I love this man as a person and as a writer. A mí siempre me ha gustado leer y todavía es uno de mis pasatiempos favoritos, por eso pensé en un escritor a la hora [1] de poneros una pregunta. I have always liked to read and it is still one of my favorite pastimes, so I thought of a writer at the time [1] to ask you a question. Hoy os volveré a poner una adivinaza, pero esta vez va a ser más difícil. Today I will put a fortune teller, but this time it will be more difficult. Antes de todas formas tenemos un programa: Os voy a hablar sobre el libro de David Safier "¡Maldito Karma!" Before we have a program anyway: I'm going to talk to you about David Safier's book "Damn Karma!" y después comentaré el problema de los recortes [2] en educación en España. and then I will comment on the problem of cuts [2] in education in Spain. ¿Preparados para escuchar? ¡Pues espero que os guste!

- "¿Habéis sido buenas, niñas? - "Have you been good, girls? Tenéis que ser buenas para ir al cielo. You have to be good to go to heaven. Las niñas malas van al infierno"-. Bad girls go to hell "-. Esto nos lo decía la madre Margarita, una de las monjas de mi colegio de primaria, y es una frase que no se me ha olvidado. Mother Margarita, one of the nuns of my elementary school, told us this, and it is a phrase that I have not forgotten. Las monjas nos hablaban del cielo y del infierno como del bien y del mal. The nuns spoke to us of heaven and hell as of good and evil. El cielo era lo bueno y maravilloso y el infierno era lo malo y terrible. Teníamos que ser buenas, porque si no una se iba al infierno después de morir. We had to be good, because if not, one would go to hell after dying. Yo el infierno me lo imaginaba rojo, con fuego por todas partes, lleno de bichos [3] y demonios feos y malos. I imagined hell as red, with fire everywhere, full of bugs [3] and ugly and bad demons. ¡Uy, me daba un miedo ir al infierno! Oops, I was afraid to go to hell! Por eso era buena, yo siempre he sido muuuy buena. That's why it was good, I've always been soooo good. Bueno, no sé si dirán lo mismo mis padres o mis hermanos, ¡en fin! Well, I do not know if my parents or my brothers will say the same, anyway! El caso es que más adelante cambié de colegio y fui a uno laico. The fact is that later I changed school and went to a layman. Allí tuvimos la asignatura de filosofía y ya no nos hablaban del cielo y del infierno, en el nuevo colegio conocimos otras religiones y se nos abrió la mente a otras ideas, a otras creencias. There we had the subject of philosophy and they no longer told us about heaven and hell, in the new school we met other religions and opened our minds to other ideas, to other beliefs. Conocí a Nietzsche [4] y leí su libro "Así habló Zaratustra". I met Nietzsche [4] and read his book "Así habla Zarathustra". Entonces empecé a creer en la reencarnación, en que cuando nos morimos volvemos a vivir de nuevo como otra persona. Then I started to believe in reincarnation, when when we die we live again as another person. Con 16 y 17 años yo pensaba muchísimo en la vida y la muerte, sí, en el qué pasará después de la muerte. At 16 and 17 years old I thought a lot about life and death, yes, about what will happen after death.

Bueno, pues me acabo de leer un libro que me ha hecho recordar todo esto del cielo y del infierno y de la reencarnación. Well, I just read a book that made me remember all this from heaven and hell and reincarnation. El libro se llama "¡Maldito Karma!" y es de un escritor alemán que se llama David Safier. and it's from a German writer named David Safier. La protagonista no es muy buena persona y al morir se reencarna en hormiga. The protagonist is not a very good person and when she dies she reincarnates as an ant. ¡Ay pobrecilla! Oh poor thing! Nuestra protagonista, Kim, fue bastante egoísta en su vida. Our protagonist, Kim, was quite selfish in her life. Pensó tanto en ella misma que dejó de lado [5] a su marido e hija pequeña. She thought so much of herself that she left out [5] her husband and little daughter. Ahora Kim, como hormiga, se da cuenta [6] del problema: ha acumulado mal karma durante su vida como persona. Now Kim, as an ant, realizes [6] of the problem: he has accumulated bad karma during his life as a person. Si quiere ascender por la escala [7] de reencarnación tiene que conseguir [8] buen karma, así podrá volver a ser humana. If you want to ascend the ladder [7] of reincarnation you have to get [8] good karma, so you can be human again. El libro es muy divertido y me ha hecho pensar en las prioridades de la vida. The book is very funny and it has made me think about the priorities of life. Sí, hay que ser bueno para acumular buen karma. Yes, you have to be good to accumulate good karma. O como decía la madre Margarita: "Hay que ser bueno para ir al cielo". Or as Mother Margarita used to say: "You have to be good to go to heaven." ¡En fin! Anyway! Se crea lo que se crea, es importante ser bueno en esta vida. Whatever you create, it is important to be good in this life. ¡Qué horror reencarnarse en hormiga! What a horror to be reincarnated as an ant! o ¡qué horror terminar entre bichos y demonios feos y malos! or what a horror to end up between ugly and bad bugs and demons!

***

¡A la calle! On the street! Otra vez a la calle a protestar. Again to the street to protest. Esta vez se trata de los recortes en educación. This time it's about cuts in education. Los días 4 y 5 de octubre se manifestaron los profesores de secundaria en la Comunidad de Madrid y el tercer día de huelga será el día 20 de este mismo mes. On October 4th and 5th, the secondary teachers in the Community of Madrid demonstrated and the third day of the strike will be on the 20th of this month. Pero ya en septiembre hubo huelgas en Madrid por este tema, es decir no son las primeras manifestaciones. But already in September there were strikes in Madrid on this issue, that is, they are not the first demonstrations. Hay un conflicto grande en el tema educativo y los profesores no se están quedando callados [9], sino que están reaccionando. There is a big conflict in the educational issue and the teachers are not remaining silent [9], but they are reacting. Claro que España va mal, va muy mal, hay mucho paro y hay que tomar medidas duras para ahorrar [10] y salir de la crisis, pero ¿está bien ahorrar en educación? Of course, Spain is going badly, it is very bad, there is a lot of unemployment and hard measures have to be taken to save [10] and get out of the crisis, but is it good to save on education? Bueno, yo os voy a contar objetivamente el problema educativo. Well, I'm going to tell you objectively the educational problem. Los profesores de los centros públicos trabajan 18 horas a la semana dando clases, además tienen otras 10 horas complementarias dedicadas a tutorías [11], reuniones, organización del curso... etcétera. The teachers of the public centers work 18 hours a week giving classes, in addition they have another 10 complementary hours dedicated to tutorials [11], meetings, organization of the course ... etcetera. En todos estos colegios siempre ha habido profesores de apoyo [12], por ejemplo para niños inmigrantes y marginados. In all these schools there have always been support teachers [12], for example for immigrant and marginalized children. Bueno, pues a partir de este mes de septiembre se han eliminado los profesores de apoyo y los profesores titulares deben trabajar 20 horas por semana, además de las 10 horas de reuniones y organización, claro. Well, as of this September, support teachers have been eliminated and regular teachers must work 20 hours per week, in addition to 10 hours of meetings and organization, of course. El caso es que como han quitado a los profesores de apoyo se han eliminado entre 3.000 y 3.200 puestos de trabajo, según los sindicatos. The fact is that since they have taken away the support teachers, between 3,000 and 3,200 jobs have been eliminated, according to the unions. Todos estos hombres y mujeres se quedan sin trabajo. La no renovación de contrato significa un recorte de 105 y 112 millones de euros en sueldos. The non-renewal of the contract means a cut of 105 and 112 million euros in wages. Es decir, este dinero ahorra el Estado. In other words, this money saves the State. Vale, estos son los datos objetivos. Okay, these are the objective data. Bien. Pero, ¿qué supone esto para los profesores titulares y para los niños? But what does this mean for regular teachers and for children? Por una parte los profesores tendrán que dar clases de asignaturas que no dominan, que no saben bien. On the one hand, teachers will have to teach classes that they do not master, that they do not know well. Por ejemplo quizás alguien tenga que dar clase de francés, aunque no sepa muy bien la lengua. For example, someone may have to teach French, even if they don't know the language very well. Por otra parte será difícil mantener las clases extras de ayuda para los niños inmigrantes y marginados. On the other hand, it will be difficult to maintain the extra kinds of help for immigrant and marginalized children. La consecuencia de esta medida es clara: cada vez habrá una diferencia mayor entre la educación pública y la privada. La gente con dinero podrá dar una mejor educación a sus hijos y esta diferencia no me parece justa. People with money can give a better education to their children and this difference does not seem fair. En mi opinión la buena educación de los niños es fundamental para el futuro del país y aquí no se debería ahorrar. In my opinion the good education of the children is fundamental for the future of the country and here it should not be saved. En fin, ya se verá cómo se resuelve el problema. De momento hay otra huelga programada para el 20 de octubre, como os he dicho antes. At the moment there is another strike scheduled for October 20, as I said before.

***

Bueno, vamos a hablar de otra cosa completamente diferente. Acabamos de tener en Zúrich el festival de cine. Se han podido ver películas de todo el mundo y la ciudad ha estado viva, la han visitado actores y actrices mundialmente conocidos, productores y directores de cine. Films from all over the world have been seen and the city has been alive, visited by world-famous actors and actresses, producers and film directors. Ha sido un lujo tener a gente tan famosa por aquí. It has been a luxury to have such famous people here. Yo no he conocido a nadie personalmente, pero me acerqué al cine Corso para ver pasar a mis ídolos. I have not met anyone personally, but I went to the Corso cinema to watch my idols go by. ¡Ay!, es que una de mis grandes pasiones es el cine. Me encanta que me cuenten historias. I love that they tell me stories. Y sobre todo me gusta el cine español. Nosotros tenemos actores fantásticos que aquí no son muy conocidos, pero que en España son verdaderas estrellas de la pantalla grande [13].

Bien, pues esta vez os pregunto por un actor y cantante español. Well, this time I'm asking you about an actor and a Spanish singer. El nació en Galicia y ayer cumplió 40 años. Buena edad ¿no? Es un hombre carismático y atractivo, pero guapo, guapo no es. Lleva el pelo tan corto que parece que está calvo. A mí me gusta muchísimo su forma de ser. I really like his way of being. Es una persona comprometida porque se metió en política y es un hombre divertido, ya que es miembro de un dúo cómico. He is a committed person because he got into politics and he is a funny man, since he is a member of a comic duo. Este actor es un hombre que ha actuado en películas muy diferentes que han llegado aquí a Suiza. This actor is a man who has acted in very different films that have come here to Switzerland. Ha actuado siempre de forma magistral, fantástica. He has always acted in a masterful, fantastic way. El ha sido un marido violento, en un film que denunciaba la violencia de género [14], ha sido un hombre en paro, en una película donde trabajaba con Javier Bardem, y también ha sido un preso en la cárcel. He has been a violent husband, in a film that denounced gender violence [14], he has been a unemployed man, in a film where he worked with Javier Bardem, and he has also been a prisoner in jail. Ahí era un líder indiscutible de los otros prisioneros. There he was an indisputable leader of the other prisoners. Por este papel de delincuente le dieron un premio Goya el año pasado. For this criminal role they gave him a Goya award last year. Bueno, con todos estos datos, podríais saber ya de quién os hablo. Well, with all this data, you could already know who I'm talking about. Quizás alguno de vosotros ha visto a este actor últimamente, ya que en Zúrich se le ha podido ver hasta hace muy poquito tiempo en una película de Icíar Bollaín [15]. Perhaps some of you have seen this actor lately, since in Zurich he has been seen until very recently in a film by Icíar Bollaín [15]. Pues nada, si sabéis de quién os hablo escribídmelo en la página web.

***

Bueno amigos, esto es todo por hoy. Ya sabéis que me podéis volver a escuchar en la página web www.podclub.ch. El próximo día os hablaré sobre el legado del presidente Zapatero, es decir sobre las leyes que nos deja este hombre en España. The next day I will talk about the legacy of President Zapatero, that is, about the laws that this man leaves us in Spain. También os hablaré sobre mi viaje a Roma, es que voy a estar por allí cinco días y seguro que tengo mil cosas para contaros. I will also tell you about my trip to Rome, is that I'll be there for five days and I sure have a thousand things to tell you. Hasta entonces, cuidaros y que os vaya muy bien. Until then, take care and you go very well.

[1] a la hora: en el momento

[2] recorte, recortar: en este caso significa dar menos dinero; cortar o reducir algo que había [2] trimming, trimming: in this case it means giving less money; cut or reduce something that had

[3] bichos: animales; bicho es una palabra despectiva, despreciativa para referirse a los animales [3] vermin: animals; bug is a derogatory, derogatory word to refer to animals

[4] Nietzsche, Friedrich (Röcken, 15 de octubre de 1844 - Weimar, 25 de agosto de 1900): fue un filósofo, poeta, músico y filólogo alemán

[5] dejar de lado: aquí significa no hacer caso, no ocuparse de alguien, no cuidar a alguien [5] set aside: here it means ignoring, not caring for someone, not caring for someone

[6] darse cuenta: comprender, entender [6] realize: understand, understand

[7] escala: sucesión ordenada de algo [7] scale: ordered succession of something

[8] conseguir: lograr, acumular [8] achieve: achieve, accumulate

[9] quedarse callado: no decir nada

[10] ahorrar: guardar dinero, reservarlo

[11] tutorías: horas que el profesor dedica a ayudar u orientar a un estudiante [11] tutorials: hours the teacher dedicates to helping or guiding a student

[12] de apoyo: que apoyan, que ayudan extra, que reemplazan o sustituyen [12] support: that support, that help extra, that replace or substitute

[13] la pantalla grande: el cine

[14] violencia de género: maltrato a la pareja, a la mujer

[15] Icíar Bollaín (Madrid, 12 de junio de 1967): es una directora y actriz española. Entre sus películas como directora podemos destacar: "Flores de otro mundo"(1999), "Te doy mis ojos"(2003) y "También la lluvia"(2010). En las tres ha actuado el actor por el que os pregunto