×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.


image

A Mi Aire (podclub) 17-190, A mi aire 63: Gorditas y bellas, Twitte (6 de mayo de 2011)

A mi aire 63: Gorditas y bellas, Twitte (6 de mayo de 2011)

mi aire 63: Gorditas y bellas, Twitter, adiós Zapatero (6 de mayo de 2011)

Hola amigos, soy Alicia. Bienvenidos hoy 6 de mayo a un nuevo podcast de "A mi aire". En esta época tenemos ya la ropa de verano en nuestros armarios, los vestidos ligeros, las camisetas de manga corta, los pantalones de algodón... y ya hemos sacado también los bañadores y biquinis. Pero las mujeres nos vemos gordas y feas y nos ponemos malas solamente de pensar en el biquini. Nos ponemos nerviosas y queremos adelgazar lo más rápido posible, es que la próxima semana abren ya la piscina. Así que os voy a hablar un poco sobre el dichoso [1] régimen y después os hablaré sobre Twitter. Pero antes de nada [2] os voy a poner un poquito al día de la política española.

Lo primero de todo os quiero comentar una decisión importante del actual presidente de España. Imagino que ya sabéis que nuestro presidente es socialista y que pertenece al PSOE [3]. Bueno, pues el año que viene, en el 2012, hay elecciones generales [4]. La situación económica española no está muy bien y el problema más grande que tenemos es el paro. ¡Hay tanta gente sin trabajo! 4 millones y medio de personas españolas no tienen cómo ganarse la vida. Se respira mucho descontento. En este ambiente de malestar general el presidente actual José Luis Rodríguez Zapatero ha anunciado que no será candidato [5] en el 2012. La noticia no ha sorprendido demasiado, me ha parecido a mí. A los socialistas parece haberles dado una energía nueva, sin embargo los conservadores piden ya elecciones generales. Pero bueno, ellos siempre están pidiendo la dimisión [6] del presidente. El caso es que todavía no se sabe quién va a ser el sucesor de Zapatero.

A mí antes me interesaba mucho la política. De hecho cuando estudiaba en la Universidad estaba envuelta en cuerpo y alma [7] en la política. En el 1990 hubo unas elecciones en la facultad para elegir representante de estudiantes, me presenté y gané. Entonces iba a todas las reuniones del Claustro de profesores; con mis compañeros de partido defendía nuestros derechos. Estaba muy activa y me gustaba luchar por nuestras ideas. Pero poco a poco me desilusionó la política. De repente aparecieron pintadas [8] en las paredes de la Universidad, frases feas con mi nombre, frases escritas en mi contra. Me sorpredieron los insultos. Esa guerra sucia por la espalda... Me dolió mucho. ¡Qué idealista era yo! sí, qué idealista.

Hoy en día veo el panorama político español y veo que es igual de sucio que entonces: Insultos, descalificaciones [9]... Es que el partido de derechas aprovecha cualquier declaración del Gobierno para criticar y descalificar. Los socialistas responden en el mismo tono, critican y descalifican de la misma forma... Uff ¡qué mal! Y ahora, ¿empiezan los socialistas una carrera por el poder? ¿Quién será el sucesor de Zapatero en su partido político? Realmente todavía no se sabe nada. Pero a mí me da miedo. Yo espero que la sucesión sea limpia y democrática y sobre todo espero que no se hagan daño [10] entre ellos mismos. Ya es bastante triste ver cómo los políticos no son capaces de unirse y alcanzar [11] acuerdos y consensos para salir de la crisis económica.

*

Bueno, os voy a hablar de algo más ligero. Laura, mi compañera italiana de podclub, está haciendo régimen y está desesperada. Pero no es la única que en esta época se pone a dieta. Conozco a muchas mujeres que solo comen ensaladas y han empezado a hacer footing como locas [12]. Yo hace muy poco tiempo me dejé contagiar por esta neurosis colectiva. ¡Ay sí! El otro día saqué mis bañadores y biquinis del armario y empecé a probármelos. "¡Qué horror! ", me dije mirándome al espejo. "Tengo michelines [13], celulitis, estoy blanca como la leche... ¡Dios mío, Alicia! Tú también tienes que hacer régimen y más ejercicio para ponerte el bañador en la piscina". Entonces decidí hacer la dieta que hacía cuando era jovencita: La dieta del melocotón en almíbar [14] y las pechugas de pollo. Durante 4 días solamente comes esas dos cosas. Yo la hacía cuando tenía 16 años y adelgazaba 4 kilos en 4 días. El problema era que luego dejaba la dichosa dieta y volvía a engordar. Era un rollo.

Pero bueno, había tomado la determinación de hacerla, así que me fui al supermercado y llené la cesta de la compra con latas de melocotón y pechugas de pollo. En la Migros había mucha gente y yo me puse pacientemente a la cola. Mientras la gente avanzaba y pagaba todo tipo de comida, empecé a arrepentirme de la decisión. "Otra vez melocotón en almíbar día y noche, solo pechuga de pollo... ¡puff! Con las fresas tan ricas que hay ahora y las barbacoas tan fantásticas que podemos hacer con los amigos", pensaba yo para mí. Además me acordé de que terminaba hartísima [15] del melocotón en almíbar. Eso de desayunar, comer y cenar siempre la empalagosa [16] fruta era una tortura. Y veía cómo la gente pagaba quesos, carne, yogures, patatas, pan, magdalenas... "¡Ay, magdalenas, con lo que me gustan a mí las magdalenas! ", pensé. Bueno, pues al llegar a la caja, puse todas las latas de melocotón encima de la cinta negra y cuando la cajera cogió la primera lata dije: "¡No, no!, no por favor, ¡no me llevo nada!" La cajera me miró con la boca abierta: "No señorita, lo siento mucho, no voy a hacer ningún régimen." Le dije educadamente en alemán. Entoces volví a meter todo en mi cesta rápidamente y me di la vuelta para colocar todo en las estanterías del supermercado. La gente me miró como si estuviera loca, pero yo me fui con una sonrisa. Sí, amigos, este año he decidido que las gorditas también pueden ser bellas y yo no pienso torturarme haciendo dietas absurdas. A disfrutar la vida como somos. Estoy muy contenta de mi decisión. Nada de bobadas.

*

El otro día mi sobrina de 15 años me preguntó: "¿Y tú no sigues a nadie, tía?" - "¿Qué? ¿A quién voy a seguir? No te entiendo, mi vida". Y ella se echó a reir. "¿No sabes que es el Twitter? ¿Tú no tuiteas? ¡Yo sigo a David Bisbal [17]! ", me dijo feliz. Ya, ya supe de que me hablaba, claro. El Twitter es esa red social que va a cumplir ahora en julio 5 años. Es increíble cómo se ha extendido. Hay 200 millones de cuentas en todo el mundo y España es el país europeo donde Twitter crece más rápido. A mí me llama mucho la atención su éxito. Puedes escribir un máximo de 140 caracteres, es decir, no puedes escribir casi nada, solo dar informaciones cortas, pero hay tantos famosos que escriben lo que hacen "ahora mismo" que la gente se vuelve loca y los sigue. Lady Gaga es seguida por ocho millones y medio de personas, ¡imaginaros! A mí no me gusta tuitear, no me gusta saber la vida privada de todo el mundo, ¿qué me importa si Andrés Iniesta empieza el entrenamiento de fútbol a las 6 o a las 7? ¿o si Shakira está tomando algo con sus amigos? A mí nada, la verdad. Pero en cambio, me asombra la dependencia que crea esta red social y cómo puede subir el índice de popularidad de las personas o todo lo contrario, bajarlo. Mirad, David Bisbal tuiteó una bobada en plena crisis egipcia. El escribió: "Nunca se han visto las pirámides de Egipto tan poco transitadas, ojalá que pronto se acabe la revuelta [18]." Este tuit empeoró su imagen y no ganó ninguna simpatía. Yo misma cuando me lo enseñó mi sobrina pensé: ¡qué tontería más grande ha escrito ante un problema tan serio! Sin embargo mi sobrina sigue defendiendo a Bisbal a capa y espada [19] y es que, las fans no ven los fallos en sus ídolos. En fin. Lo que está claro es que Evan Williams fue muy inteligente al fundar Twitter. Ha creado una red revolucionaria que tiene como objetivo volverse imprescindible para los usuarios [20]. En un minuto sabes lo que piensa un futbolista o un presidente. Twitter quiere llegar a los 1.000 millones de usuarios. ¿Conseguirá su objetivo? A mí no me extrañaría nada que lo consiguiera.

*

Bueno amigos, esto es todo por hoy. Dentro de dos semanas me podréis escuchar otra vez en la página web www.podclub.ch. Entonces os contaré una historia, la del superviviente Aron Ralston, un joven norteamericano sobre el que hicieron la película "127 horas". Es una historia que me ha impactado. Mientras tanto, cuidaros y disfrutad del mes de mayo.

[1] dichoso: molesto

[2] antes de nada: primero

[3] PSOE: Partido Socialista Obrero Español

[4] elecciones generales: en ellas se elige al presidente de Gobierno; en España hay elecciones generales cada 4 años

[5] no será candidato: no se va a presentar como cabeza de partido a las elecciones generales

[6] dimisión: renuncia a un trabajo o cargo político

[7] en cuerpo y alma: completamente

[8] aparecieron pintadas: alguien escribió cosas en las paredes, en la fachada de la Universidad

[9] descalificación: desacreditación; quitan el valor de lo que hace una persona, no tener aprecio ni afecto hacia lo que hace alguien

[10] hacer daño: dañar, maltratar

[11] alcanzar: conseguir; llegar a hacer acuerdos

[12] como locas: intensivamente y de forma desdesperada

[13] tener michelines: tener grasa; son los plieges de gordura que hay en alguna parte del cuerpo

[14] almíbar: sirup dulce

[15] terminar harta: acabar cansada

[16] empalagosa: que cansa porque es muy dulce

[17] David Bisbal: cantante español

[18] revuelta: el levantamiento egipcio, los problemas

[19] a capa y espada: completamente, con los ojos cerrados

[20] usuario: persona que usa, utiliza Twitter

A mi aire 63: Gorditas y bellas, Twitte (6 de mayo de 2011) A mi aire 63: Gorditas y bellas, Twitte (May 6, 2011) A mi aire 63 : Gorditas y bellas, Twitte (6 mai 2011)

mi aire 63: Gorditas y bellas, Twitter, adiós Zapatero (6 de mayo de 2011) my air 63: Gorditas y bellas, Twitter, goodbye Zapatero (May 6, 2011)

Hola amigos, soy Alicia. Bienvenidos hoy 6 de mayo a un nuevo podcast de "A mi aire". Welcome today, May 6, to a new podcast of "A mi aire". En esta época tenemos ya la ropa de verano en nuestros armarios, los vestidos ligeros, las camisetas de manga corta, los pantalones de algodón... y ya hemos sacado también los bañadores y biquinis. In this season we already have summer clothes in our wardrobes, light dresses, short-sleeved shirts, cotton pants ... and we have already taken out the swimsuits and bikinis. À cette époque de l'année, nous avons déjà dans nos armoires les vêtements d'été, les robes légères, les chemises à manches courtes, les pantalons en coton... et nous avons déjà sorti les maillots de bain et les bikinis. Pero las mujeres nos vemos gordas y feas y nos ponemos malas solamente de pensar en el biquini. But women look fat and ugly and we get bad just thinking about the bikini. Nos ponemos nerviosas y queremos adelgazar lo más rápido posible, es que la próxima semana abren ya la piscina. We get nervous and want to lose weight as quickly as possible, is that next week and open the pool. Así que os voy a hablar un poco sobre el dichoso [1] régimen y después os hablaré sobre Twitter. So I'm going to talk a little about the happy [1] regime and then I'll talk about Twitter. Pero antes de nada [2] os voy a poner un poquito al día de la política española. But first of all [2] I'm going to put a little bit of Spanish politics up to date.

Lo primero de todo os quiero comentar una decisión importante del actual presidente de España. First of all I want to comment on an important decision of the current president of Spain. Imagino que ya sabéis que nuestro presidente es socialista y que pertenece al PSOE [3]. I imagine you already know that our president is a socialist and belongs to the PSOE [3]. Bueno, pues el año que viene, en el 2012, hay elecciones generales [4]. Well, next year, in 2012, there are general elections [4]. La situación económica española no está muy bien y el problema más grande que tenemos es el paro. The Spanish economic situation is not very good and the biggest problem we have is unemployment. ¡Hay tanta gente sin trabajo! 4 millones y medio de personas españolas no tienen cómo ganarse la vida. 4 and a half million Spanish people have no way to make a living. Se respira mucho descontento. You breathe a lot of discontent. En este ambiente de malestar general el presidente actual José Luis Rodríguez Zapatero ha anunciado que no será candidato [5] en el 2012. In this atmosphere of general unrest, current President José Luis Rodríguez Zapatero has announced that he will not be a candidate [5] in 2012. La noticia no ha sorprendido demasiado, me ha parecido a mí. The news has not surprised me too much, it has seemed to me. A los socialistas parece haberles dado una energía nueva, sin embargo los conservadores piden ya elecciones generales. The Socialists seem to have given them a new energy, however the Conservatives already ask for general elections. Pero bueno, ellos siempre están pidiendo la dimisión [6] del presidente. But hey, they are always asking for the resignation [6] of the president. El caso es que todavía  no se sabe quién va a ser el sucesor de Zapatero. The fact is that it is still unknown who will be Zapatero's successor.

A mí antes me interesaba mucho la política. I was very interested in politics before. De hecho cuando estudiaba en la Universidad estaba envuelta en cuerpo y alma [7] en la política. In fact, when she studied at the University, she was involved in body and soul [7] in politics. En el 1990 hubo unas elecciones en la facultad para elegir representante de estudiantes, me presenté y gané. In 1990 there was an election in the faculty to elect a student representative, I introduced myself and won. Entonces iba a todas las reuniones del Claustro de profesores; con mis compañeros de partido defendía nuestros derechos. Then I went to all the meetings of the Faculty Cloister; with my party colleagues he defended our rights. Estaba muy activa y me gustaba luchar por nuestras ideas. I was very active and I liked to fight for our ideas. Pero poco a poco me desilusionó la política. But little by little I was disillusioned with politics. De repente aparecieron pintadas [8] en las paredes de la Universidad, frases feas con mi nombre, frases escritas en mi contra. Suddenly they appeared painted [8] on the walls of the University, ugly phrases with my name, sentences written against me. Me sorpredieron los insultos. The insults surprised me. Esa guerra sucia por la espalda... Me dolió mucho. That dirty war in the back ... It hurt a lot. ¡Qué idealista era yo! sí, qué idealista.

Hoy en día veo el panorama político español y veo que es igual de sucio que entonces: Insultos, descalificaciones [9]... Es que el partido de derechas aprovecha cualquier declaración del Gobierno para criticar y descalificar. Today I see the Spanish political scene and I see that it is just as dirty as then: Insults, disqualifications [9] ... It is that the right-wing party takes advantage of any statement from the Government to criticize and disqualify. Los socialistas responden en el mismo tono, critican y descalifican de la misma forma... Uff ¡qué mal! Socialists respond in the same tone, criticize and disqualify in the same way ... Uff, how bad! Y ahora, ¿empiezan los socialistas una carrera por el poder? And now, do the Socialists start a race for power? ¿Quién será el sucesor de Zapatero en su partido político? Realmente todavía no se sabe nada. Really nothing is known yet. Pero a mí me da miedo. But I'm scared. Yo espero que la sucesión sea limpia y democrática y sobre todo espero que no se hagan daño [10] entre ellos mismos. I hope that the succession is clean and democratic and above all I hope that they do not harm themselves [10] among themselves. Ya es bastante triste ver cómo los políticos no son capaces de unirse y alcanzar [11] acuerdos y consensos para salir de la crisis económica. It is already quite sad to see how politicians are not able to unite and reach [11] agreements and consensus to get out of the economic crisis.

*** ***

Bueno, os voy a hablar de algo más ligero. Laura, mi compañera italiana de podclub, está haciendo régimen y está desesperada. Laura, my Italian podclub partner, is on a regimen and is desperate. Pero no es la única que en esta época se pone a dieta. But it is not the only one that is put on a diet at this time. Conozco a muchas mujeres que solo comen ensaladas y han empezado a hacer footing como locas [12]. I know many women who only eat salads and have started jogging like crazy [12]. Yo hace muy poco tiempo me dejé contagiar por esta neurosis colectiva. I recently let myself be infected by this collective neurosis. ¡Ay sí! El otro día saqué mis bañadores y biquinis del armario y empecé a probármelos. The other day I took my swimsuits and bikinis out of the closet and started to try them on. "¡Qué horror! ", me dije mirándome al espejo. ", I said looking at myself in the mirror. "Tengo michelines [13], celulitis, estoy blanca como la leche... ¡Dios mío, Alicia! Tú también tienes que hacer régimen y más ejercicio para ponerte el bañador en la piscina". Entonces decidí hacer la dieta que hacía cuando era jovencita: La dieta del melocotón en almíbar [14] y las pechugas de pollo. So I decided to do the diet I did when I was young: The peach in syrup diet [14] and the chicken breasts. J'ai donc décidé de suivre le régime que je suivais lorsque j'étais jeune : Le régime des pêches au sirop [14] et les blancs de poulet. Durante 4 días solamente comes esas dos cosas. Yo la hacía cuando tenía 16 años y adelgazaba 4 kilos en 4 días. I used to do it when I was 16 years old and I lost 4 kilos in 4 days. El problema era que luego dejaba la dichosa dieta y volvía a engordar. The problem was that later he left the happy diet and went back to fattening. Era un rollo. It was a roll. C'était une corvée.

Pero bueno, había tomado la determinación de hacerla, así que me fui al supermercado y llené la cesta de la compra con latas de melocotón y pechugas de pollo. But hey, I had made up my mind to do it, so I went to the supermarket and filled the shopping basket with cans of peach and chicken breasts. En la Migros había mucha gente y yo me puse pacientemente a la cola. In the Migros there were many people and I patiently stood in line. Mientras la gente avanzaba y pagaba todo tipo de comida, empecé a arrepentirme de la decisión. While the people advanced and paid for all kinds of food, I began to regret the decision. "Otra vez melocotón en almíbar día y noche, solo pechuga de pollo... ¡puff! "Again peach in syrup day and night, just chicken breast ... puff! Con las fresas tan ricas que hay ahora y las barbacoas tan fantásticas que podemos hacer con los amigos", pensaba yo para mí. With the strawberries so delicious that there are now and the barbecues so fantastic that we can do with friends, "I thought to myself. Además me acordé de que terminaba hartísima [15] del melocotón en almíbar. I also remembered that I ended up getting very tired [15] of the peach in syrup. Je me suis également souvenu que j'avais fini par être très malade [15] des pêches au sirop. Eso de desayunar, comer y cenar siempre la empalagosa [16] fruta era una tortura. That of having breakfast, lunch and dinner always the cloying [16] fruit was torture. C'était une véritable torture que de manger ce fruit gélatineux [16] au petit-déjeuner, au déjeuner et au dîner. Y veía cómo la gente pagaba quesos, carne, yogures, patatas, pan, magdalenas... "¡Ay, magdalenas, con lo que me gustan a mí las magdalenas! And I saw how people paid for cheeses, meat, yogurts, potatoes, bread, muffins ... "Oh, muffins, with what I like muffins! ", pensé. Bueno, pues al llegar a la caja, puse todas las latas de melocotón encima de la cinta negra y cuando la cajera cogió la primera lata dije: "¡No, no!, no por favor, ¡no me llevo nada!" Well, when I got to the box, I put all the peach cans on top of the black ribbon and when the cashier took the first can I said: "No, no! No, please, I'm not taking anything!" La cajera me miró con la boca abierta: "No señorita, lo siento mucho, no voy a hacer ningún régimen." The cashier looked at me with her mouth open: "No miss, I'm very sorry, I'm not going to do any regimen." Le dije educadamente en alemán. I said politely in German. Entoces volví a meter todo en mi cesta rápidamente y me di la vuelta para colocar todo en las estanterías del supermercado. Then I quickly put everything back in my basket and turned around to put everything on the supermarket shelves. La gente me miró como si estuviera loca, pero yo me fui con una sonrisa. People looked at me like I was crazy, but I left with a smile. Sí, amigos, este año he decidido que las gorditas también pueden ser bellas y yo no pienso torturarme haciendo dietas absurdas. A disfrutar la vida como somos. To enjoy life as we are. Estoy muy contenta de mi decisión. Nada de bobadas. No nonsense.

***

El otro día mi sobrina de 15 años me preguntó: "¿Y tú no sigues a nadie, tía?" The other day my 15-year-old niece asked me: "And you don't follow anyone, aunt?" - "¿Qué? ¿A quién voy a seguir? No te entiendo, mi vida". I don't understand you, my life. " Y ella se echó a reir. And she laughed. "¿No sabes que es el Twitter? ¿Tú no tuiteas? ¡Yo sigo a David Bisbal [17]! ", me dijo feliz. Ya, ya supe de que me hablaba, claro. I already knew what he was talking about, of course. El Twitter es esa red social que va a cumplir ahora en julio 5 años. Twitter is that social network that will be 5 years old now. Es increíble cómo se ha extendido. Hay 200 millones de cuentas en todo el mundo y España es el país europeo donde Twitter crece más rápido. There are 200 million accounts worldwide and Spain is the European country where Twitter grows fastest. A mí me llama mucho la atención su éxito. Puedes escribir un máximo de 140 caracteres, es decir, no puedes escribir casi nada, solo dar informaciones cortas, pero hay tantos famosos que escriben lo que hacen "ahora mismo" que la gente se vuelve loca y los sigue. Lady Gaga es seguida por ocho millones y medio de personas, ¡imaginaros! Lady Gaga is followed by eight and a half million people, imagine! A mí no me gusta tuitear, no me gusta saber la vida privada de todo el mundo, ¿qué me importa si Andrés Iniesta empieza el entrenamiento de fútbol a las 6 o a las 7? I do not like to tweet, I do not like to know the private life of everyone, what does it matter to me if Andrés Iniesta starts soccer training at 6 or 7? ¿o si Shakira está tomando algo con sus amigos? A mí nada, la verdad. Pero en cambio, me asombra la dependencia que crea esta red social y cómo puede subir el índice de popularidad de las personas o todo lo contrario, bajarlo. But instead, I am amazed at the dependency that this social network creates and how it can raise people's popularity index or, on the contrary, lower it. Mirad, David Bisbal tuiteó una bobada en plena crisis egipcia. Look, David Bisbal tweeted a nonsense in the middle of the Egyptian crisis. El escribió: "Nunca se han visto las pirámides de Egipto tan poco transitadas, ojalá que pronto se acabe la revuelta [18]." He wrote: "The pyramids of Egypt have never been seen so rarely traveled, hopefully the revolt will be over soon [18]." Este tuit empeoró su imagen y no ganó ninguna simpatía. This tweet worsened his image and did not win any sympathy. Yo misma cuando me lo enseñó mi sobrina pensé: ¡qué tontería más grande ha escrito ante un problema tan serio! When my niece showed it to me, I thought: what a great nonsense she has written in the face of such a serious problem! Sin embargo mi sobrina sigue defendiendo a Bisbal a capa y espada [19] y es que, las fans no ven los fallos en sus ídolos. However, my niece continues to defend Bisbal through and through [19] and the fans do not see the flaws in their idols. En fin. Lo que está claro es que Evan Williams fue muy inteligente al fundar Twitter. Ha creado una red revolucionaria que tiene como objetivo volverse imprescindible para los usuarios [20]. It has created a revolutionary network that aims to become a must for users [20]. En un minuto sabes lo que piensa un futbolista o un presidente. Twitter quiere llegar a los 1.000 millones de usuarios. Twitter wants to reach 1,000 million users. ¿Conseguirá su objetivo? Will you achieve your goal? A mí no me extrañaría nada que lo consiguiera. I would not be surprised at anything that succeeded. Je ne serais pas surpris qu'il y parvienne.

***

Bueno amigos, esto es todo por hoy. Dentro de dos semanas me podréis escuchar otra vez en la página web www.podclub.ch. Entonces os contaré una historia, la del superviviente Aron Ralston, un joven norteamericano sobre el que hicieron la película "127 horas". Then I will tell you a story, that of the survivor Aron Ralston, a young American man about whom they made the movie "127 hours". Es una historia que me ha impactado. It is a story that has impacted me. Mientras tanto, cuidaros y disfrutad del mes de mayo.

[1] dichoso: molesto [1] happy: annoying

[2] antes de nada: primero

[3] PSOE: Partido Socialista Obrero Español

[4] elecciones generales: en ellas se elige al presidente de Gobierno; en España hay elecciones generales cada 4 años [4] general elections: in them the Prime Minister is elected; in Spain there are general elections every 4 years

[5] no será candidato: no se va a presentar como cabeza de partido a las elecciones generales [5] He will not be a candidate: he will not run as party head in the general elections

[6] dimisión: renuncia a un trabajo o cargo político [6] resignation: resignation from a job or political office

[7] en cuerpo y alma: completamente

[8] aparecieron pintadas: alguien escribió cosas en las paredes, en la fachada de la Universidad [8] graffiti appeared: someone wrote things on the walls, on the façade of the University

[9] descalificación: desacreditación; quitan el valor de lo que hace una persona, no tener aprecio ni afecto hacia lo que hace alguien [9] disqualification: discrediting; take away the value of what a person does, have no appreciation or affection for what someone does

[10] hacer daño: dañar, maltratar [10] do harm: harm, mistreat

[11] alcanzar: conseguir; llegar a hacer acuerdos

[12] como locas: intensivamente y de forma desdesperada [12] like crazy: intensively and desperately

[13] tener michelines: tener grasa; son los plieges de gordura que hay en alguna parte del cuerpo [13] have love handles: have fat; are the folds of fat that are somewhere in the body

[14] almíbar: sirup dulce

[15] terminar harta: acabar cansada [15] finish fed up: finish tired

[16] empalagosa: que cansa porque es muy dulce [16] cloying: it tires because it is very sweet

[17] David Bisbal: cantante español

[18] revuelta: el levantamiento egipcio, los problemas [18] revolt: the Egyptian uprising, the problems

[19] a capa y espada: completamente, con los ojos cerrados

[20] usuario: persona que usa, utiliza Twitter